As the years go by, the game undergoes changes, and translation methods in games are now handled by more or less competent subcontractors at best, if not by Google translator or other translation tools.
Every translation error takes a considerable amount of time to be “properly” reported. Isn’t there a way of extracting/getting a complete table of translations in a given language, together with the original English version, so that motivated people can fix translations in a given language once and for all, without having to work on a case-by-case basis ?
Indeed, even if the original game at the time of its release, particularly the campaigns, are of good quality (in French for me), the DLCs and all the additions/modifications made since then seem to have been translated with less care. And I’m only talking about French, I realize that in other languages the problem is even greater.