Hi.
Some suggestions for the French translation.
“Clic gauche pour viser”. “viser” is a bit weird here (it’s a RTS game not a FPS).
I think “Clic gauche pour cibler” is better.
“Portée de parcelle” is weird.
I think “Portée en parcelles” or “Portée (en parcelles)” is better.
“Afficher les informations du joueur épinglé” is weird/wrong.
I think “Afficher les informations épinglées des joueurs” is correct.
“Placer le groupe de contrôle X dans la ou les unité(s) sélectionnée(s)” is wrong.
“Placer la ou les unité(s) sélectionnée(s) dans le groupe de contrôle X” is correct :