-
Game Version: Blood & Bone Pack DLC
-
Build Number: v.100.19.5934.0 (595758R)
-
Platform: Steam
-
Operating System: Windows 11
Issue:
If you see the blue box that I’ve done in the left bottom corner, you can see the Korean written ‘연노병 만들기’. If you translate this into English, it says ‘Make Chu Ko Nu’… How can the unit itself can be named ‘Make Chu Ko Nu’, instead of ‘Heavy Chu Ko Nu’ or ‘Champion Chu Ko Nu’. This problem happens when player research Medium Ranged Units upgrade. Even if player research Heavy & Champion upgrade, this typo remains respectively.
Last thing that I want to report is that when all Chinese patheon military units have researched its Medium Upgrade, they are written as ‘일반 ~’, which you can see it above. So for Medium Dao Swordsman, it is said ‘일반 도검병’. The problem is that this is wrong translation. If you translate back to English, it is ‘Normal Dao Swordsman’, which is not a intended way to show. This problem exists in all Chinese military units. The proper translation should be ‘중급 도검병’.
I’ve reported these issues months ago, yet they didn’t get fixed for a long time. Please fix these ASAP.
Trigger Event:
(what was happening at the time of the performance/stability issue)
(this could be an action you or another player took right before the issue started)
Repro Steps:
- Play any kind of game as Chinese pantheon.
- Research Medium Upgrade line of corresponding units.


