I’ve found some erroneous or confusing translations in the spanish localization of the game.
Right now, I’ve found the following
General
-
The Horticulture tech description refers to boosting the gathering speed of food (this can be interpreted to include food gathered from berrys or hunted animals). This however isn’t a problem of translation, as the original tooltip its also vague
-
Keeps being refered as Watchtowers (and can easily be confused with Outposts). This leads to miss use of some civ specific bonuses, like with the french or the abassyds.
Abassyds:
-
Fresh foodstuffs description reads: Reduce the cost to produce villagers to -50 (missing a %)
-
Improved Proscesing description reads: “Villagers drop off 8” (Missing the + and a %). This one is big as it changes how the upgrade works from the original percentage based bonus (so, it scales with other upgrades) to a fixed +8 resources