Translation Errors - Spanish

Game Version:

  • Build: 145651
  • **Platform: Steam
  • Operating System: Windows 11
  • Gamertag: Azteko

Issue:

Translation errors in tech tree for Spanish

Reproduction Steps:

This can be found in the tech tree

  1. (List the steps we can take to reproduce the bug ourselves…)
    Opening the tech tree or the in-game unit descriptions

ATTACHMENTS:

There are some units that have incorrect translations

  • List item

Knight - Caballero - Jinete
Cavalier - Caballero - Caballero

Watch tower has different translations in the tool tip

Watch tower in here also has a different translation in the tool tip and in the unit name

Missing word in here:
Should be “Fundición de hierro”

Discrepancy between tooltip and unit name

It has been “brulote” in the past but has different name in the tooltip

In the tootip it says “Balsa” and “Barco”

My suggestion would be to not use the word “armadura” as the descriptions are self explanatory since they are in the blacksmith. Most users might understand
EG.

  • Armadura de Láminas
  • Cota de malla
  • Armadura de placas

This is now called “Hostigador” but the tooltip is “Guerrillero”. In my opinion, “Guerrillero” has been the most used term in Spanish for this unit in past expansions

Pesquero has been known before as “Buque de pesca” in past releases.

In Mexico at least, these were more likely referred to as “Guerras Florales” but might depend on where you went to school. Yet, never heard “Guerras Floridas” in any context.

I tried to add a screenshot of every typo I found but it wouldn’t me allow to do so. :frowning:

I love your game and I hope this is taken as a constructive critique.

Thank you all!