// ************************************************************** // this section is to force including all the printable ASCII characters into the fontmap // ### ASCII printable characters (32-127) ### // !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ // ### ASCII extended characters (128-255) ### // ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬ ®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ // ### Latin Extended-A // ĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſ // ************************************************************** // // ************************************************************** // *** Strings from Game/en/language.dll *** // ************************************************************** // 98 "1" 99 "0" 100 "1" 101 "1" // String 213 is the font size for campaign intro/outro slides 213 "60" 214 "OR" 1001 "Age of Empires II" 1002 "X" 1003 "Ayuda de Age of Empires II" 1004 "Age of Empires® II: The Age of Kings\n" 1005 "Versión beta (%s)" // // ************************************************************** // *** Strings from Game/en/language_x1.dll *** // ************************************************************** // 1006 "Microsoft® Age of Empires® II: HD Edition\n© && ℗ %s Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos.\nEste programa está protegido por leyes de derechos de autor\nde Estados Unidos y otros tratados internacionales como se describe en Acerca de." 1007 "CLUF.RTF" 1008 "WARRANTY.RTF" 1009 "CLUFX.RTF" 1010 "GARANTIAX.RTF" 1011 "http://www.microsoft.com/games/conquerors" 1012 "http://www.ensemblestudios.com" 1101 "Cargando datos de la partida..." 1102 "Configurando el nuevo escenario..." 1103 "Cargando el escenario..." 1104 "Guardando el escenario..." 1105 "Iniciando partida..." 1106 "Cargando la partida guardada..." 1107 "Guardando la partida..." 1108 "Esperando a más jugadores..." 1109 "Iniciando partida" 1150 "¡Victoria!" 1151 "¡Derrota!" 1152 "sufrió la derrota" 1200 "Listo" 1201 "Sistema" 1202 "Vacío" 1203 "Cargando" 1204 "Esperando" 1205 "Desconocido" 1210 "El jugador '%s' (%d) no responde..." 1211 "Resincronizando... espera." 1212 "Exclusión intencional de Ser#%d Cmd=%d '%c'." 1213 "El jugador %d - '%s' se retiró o desconectó." 1214 "El jugador '%s' (%d) no responde..." 1215 "Configurando la partida multijugador..." 1217 "Problema de comunicación con %s..." 1222 "Uniéndose a un juego multijugador..." 1223 "Presiona ESC si no te unes a la partida en 15 segundos." 1224 "Desconectando de juego multijugador..." 1225 "Presiona ESC si la partida\nno se desconecta en 15 segundos." 2001 "Error" 2002 "No se pudo iniciar el programa. Desinstala Age of Empires II y ejecuta el programa de instalación otra vez." 2003 "No se pudo iniciar el sistema de gráficos. Comprueba que la tarjeta de video cumpla con los requisitos mínimos del sistema." 2004 "No se pudo iniciar el sistema de sonido." 2005 "No se pudo iniciar el sistema de comunicaciones. Asegúrate de tener DirectX5.0a o posterior y de que esté instalado adecuadamente." 2006 "No se pudo crear la partida." 2007 "No se pudieron cargar los datos de la partida." 2008 "Para jugar una partida de un jugador debes insertar el CD de Age of Empires II: The Conquerors Expansion y luego reiniciar." 2009 "Debes tener un CD en la unidad de CD-ROM para poder jugar." 2010 "Debes insertar un CD del juego para utilizar el editor de mapas." 2011 "Age of Empires II requiere para funcionar una paleta de colores de 256 colores o superior. Para cambiar la paleta de colores, ve al cuadro de diálogo Propiedades de pantalla en el Panel de control de Windows." 2012 "La partida se ha detenido porque no estaba sincronizada." 2013 "Age of Empires II requiere DirectX 6.1a o superior." 2014 "Age of Empires II requiere Microsoft Windows NT 4.0 con Service Pack 3 y la actualización DirectPlay 5.0a." 2015 "ADVERTENCIA: Memoria o espacio del archivo de intercambio insuficientes. Cierra otras aplicaciones y/o libera espacio del disco duro.\n\nTambién deberías comprobar la configuración de memoria virtual\nen el subprograma Sistema del Panel de control de Windows." 2016 "Esta copia beta de The Conquerors Expansion ha caducado." 2017 "Age of Empires II requiere para ejecutarse al menos 32 MB de memoria RAM física en el equipo." 2018 "No se pudo iniciar el programa. No se ha detectado Age of Empires II." 2019 "The Conquerors Expansion ha detectado archivos dañados. Vuelve a instalar el paquete e inténtalo de nuevo." 2300 "Mensajes del jugador Sistema" 2301 "¡Miserable traidor! ¡La venganza será mía!" 2302 "Hiciste bien al cumplir mi petición." 2303 "Sabia elección la tuya. Juntos dominaremos el mundo." 2304 "Podríamos haber formado un equipo invencible." 2305 "¡Cómo osas desafiarme! Prepárate a morir." 2306 "¡Aumenta tu tributo hacia mí en %d unidades de oro o te destruiré!" 2307 "¡Te destruiré si no pagas como tributo %d unidades de oro!" 2308 "Si pagas como tributo %d unidades de oro, me aliaré contigo." 2309 "Si pagas como tributo %d unidades de oro más, me aliaré contigo." 2310 "Tus insignificantes ofrecimientos no doblegarán mi determinación de aplastar tu imperio." 2311 "Tu imperio merece mi alianza." 2312 "%s me está atacando, ¡ayúdame!" 2313 "Me estoy preparando para atacar a %s, únete a mí." 2314 "Estoy atacando a %s." 2315 "%s se encuentra en esta área." 2316 "Estoy construyendo una base en esta ubicación." 2317 "¡Te envío mis ejércitos a ayudarte, %s!" 2318 "Me preparo para enviarte tantos recursos como pueda, %s." 2400 "********** TRIBE ERRORS **********" 2401 "Error al intentar iniciar la partida." 2402 "No se pudo guardar la partida." 2403 "No se pudo guardar el escenario." 2404 "No se pudo cargar la partida." 2405 "No se pudo cargar el escenario." 2406 "Has quedado fuera de la partida por un error de sincronización. Puede que hayas perdido la conexión de red." 2407 "Anfitrión, has quedado fuera de la partida por un error de sincronización. Puedes organizar una partida restaurada." 2408 "Cliente, has quedado fuera de la partida por un error de sincronización. Puedes unirte a, pero no organizar, una partida restaurada." 2410 "No puedes unirte a la partida." 2411 "Error de sincronización..." 2412 "La partida se detuvo porque no hay suficiente espacio en disco en el equipo." 2413 "El juego se detuvo porque se produjo un error de sincronización con el jugador '%s'. La partida se ha guardado y cerrado para restaurarla." 2414 "Contraseña incorrecta" 2415 "No fue posible unirse al juego. No hay espacios disponibles en la sala." 2416 "Tienes un retraso considerable con el servidor. Es posible que notes un largo retraso al momento de ejecutar tus instrucciones. Si esta situación se prolonga, es posible que debas ajustar tus configuraciones." 2500 "Función deshabilitada en la versión de evaluación." 2501 "La versión de evaluación no te permite avanzar a la Edad imperial." 2502 "Las partidas de Mapa aleatorio no están habilitadas en la versión de evaluación." 2503 "Las partidas de Combate total no están habilitadas en la versión de evaluación." 2504 "La Edad imperial no está disponible en la versión de evaluación." 2505 "Los jugadores del sistema (IA) no están habilitados para partidas de varios jugadores en la versión de evaluación." 2506 "Este escenario no funciona en la versión de evaluación." 2507 "No se puede cambiar el tamaño de la pantalla en la versión de evaluación." 2510 "Posibilidad de varios jugadores (8 jugadores)" 2511 "No se pueden seleccionar los mapas \"Migración\", \"Lago del cráter\", \"Delta del Nilo\" o \"Islas silvanas\" si la partida incluye jugadores del sistema (IA)." 2512 "El organizador no está ejecutando la misma versión del juego... Todos los jugadores deben tener exactamente la misma versión de Age of Empires para jugar una partida multijugador." 3001 "Alimento insuficiente." 3002 "Madera insuficiente." 3003 "Piedra insuficiente." 3004 "Oro insuficiente." 3005 "Necesitas construir más casas." 3006 "No hay muelles en los que comerciar." 3007 "No estás lo bastante cerca de la costa para descargar." 3008 "No hay espacio suficiente para descargar todas las unidades." 3009 "%s te pagó %d unidades de oro como tributo." 3010 "No hay espacio suficiente para colocar la unidad." 3011 "No se puede comerciar con los enemigos." 3012 "%s se desconectó." 3013 "%s se retiró." 3014 "%s derrotado(s)." 3015 "%s te pagó %d unidades de madera como tributo." 3016 "%s te pagó %d unidades de alimento como tributo." 3017 "%s te pagó %d unidades de piedra como tributo." 3018 "No se puede reparar, recursos insuficientes." 3019 "%s comenzó a construir una maravilla." 3020 "Completaste una maravilla. Ganarás si se mantiene durante %d años." 3021 "%s completó una maravilla. Ganarás si se mantiene durante %d años." 3022 "%s completó una maravilla. Perderás si se mantiene durante %d años." 3023 "Tu maravilla fue destruida." 3024 "La maravilla de %s fue destruida." 3025 "%s cambió su postura diplomática hacia ti a Neutral." 3026 "%s cambió su postura diplomática hacia ti a Aliado." 3027 "%s cambió su postura diplomática hacia ti a Enemigo." 3028 "Capturadas todas las reliquias. Mantenlas durante %d años para ganar." 3029 "Capturadas todas las reliquias. ¡Perderás si las mantienen durante %d años!" 3030 "Se perdió el control de las Reliquias." 3032 "La cola de reconstrucción de trampas para peces está llena." 3033 "Monumento conquistado. Mantenlo durante %d años para ganar." 3034 "Monumento conquistado. ¡Perderás si lo mantienen durante %d años!" 3035 "Se perdió el control del monumento." 3036 "%s avanzó a la Edad Feudal." 3037 "%s avanzó a la Edad de los Castillos." 3038 "%s avanzó a la Edad Imperial." 3039 "La cola para volver a sembrar granjas está llena." 3040 "Haz clic en un área para ir a ella." 3041 "Haz clic en un elemento o en una unidad para trabajar con ellos." 3042 "Haz clic en el elemento o unidad que deseas atacar." 3043 "Haz clic en la unidad que desees sanar." 3044 "Haz clic en la unidad que desees convertir." 3045 "Haz clic en una zona para atacar área." 3046 "Alcanzado el límite de población." 3047 "No hay suficiente fe para realizar conversiones." 3048 "No puedes convertir esta unidad." 3049 "Se necesita desarrollar una tecnología para convertir edificios" 3050 "No puedes convertir este edificio." 3051 "No puedes guarecerte en edificios que están muy dañados." 3052 "Haz clic en el edificio o navío que deseas reparar." 3053 "Haz clic donde desees descargar la mercancía." 3054 "Maravilla completada." 3055 "%s completó una maravilla." 3056 "Capturadas todas las Reliquias." 3058 "Has comenzado a construir una maravilla." 3059 "%s ha modificado la velocidad de la partida." 3060 "%s ha detenido la partida o la ha reanudado." 3061 "Edificio demasiado dañado para desarrollar tecnologías o crear unidades." 3062 "Debes construir los edificios necesarios antes de avanzar a la siguiente edad." 3063 "Energía insuficiente para abordar ese barco." 3064 "Haz clic donde deseas que se expulse a las unidades." 3065 "El edificio está lleno." 3066 "El transporte está lleno." 3067 "El objetivo está demasiado cerca para atacar." 3068 "El objetivo está demasiado lejos para atacar." 3069 "El ariete está lleno." 3070 "No puedes usar el chat después de retirarte o ser derrotado." 3071 "Haz clic en la unidad que proteger." 3072 "Haz clic en la unidad que seguir." 3073 "Haz clic en un área para patrullar allí." 3074 "Haz clic en un área para explorar allí." 3075 "Necesitas más casas para continuar la producción de unidades." 3076 "Se interrumpió la producción de unidades: estás en el limite de población." 3077 "Necesitas más alimento para continuar la producción de unidades." 3078 "Necesitas más madera para continuar la producción de unidades." 3079 "Necesitas más piedra para continuar la producción de unidades." 3080 "Necesitas más oro para continuar la producción de unidades." 3083 "No hay espacio suficiente para descargar la unidad." 3084 "Haz clic en un área para establecer un punto de reunión." 3085 "Haz clic donde desees armar." 3086 "No puedes convertir a los héroes." 3087 "Se requiere desarrollar una tecn. para poder convertir unidades." 3088 "La cola de producción de este edificio está llena." 3089 "No se puede descargar esta unidad. Asegúrate de que el transporte está junto a tierra abierta." 3090 "No se puede desguarecer la unidad." 3092 "Haz clic en el edificio donde quieras guarecer la unidad." 3093 "Debes desarrollar Redención (monasterio) para convertir a las unidades de asedio." 3094 "Emplazamiento del edificio obstruido. Edificio cancelado." 3095 "Haz clic donde quieras construir el edificio." 3096 "Haz clic con el ratón y arrástralo hasta donde quieras construir el muro." 3097 "Haz clic donde desees mostrar la señal." 3098 "Cambio de objetivo" 3099 "Los espías se han infiltrado en tu nación." 3100 "¿Realmente deseas salir y cargar una partida nueva?" 3101 "¿Realmente deseas salir de esta partida?" 3102 "¿Realmente deseas reiniciar esta partida?" 3103 "¿Realmente deseas retirarte?" 3104 "Perderás si no recuperas las reliquias en %d años." 3105 "¡Perderás si la maravilla de %s resiste más de %d años!" 3106 "[W]" //Wonder abbreviation next to player score 3107 "[R]" //Relic abbreviation next to player score 3108 "Quedan %d años antes de que se acabe la partida." 3109 "Perderás si no recuperas el monumento en %d años." 3110 "Cambiaste tu postura diplomática hacia %s a neutral." 3111 "Cambiaste tu postura diplomática hacia %s a aliado." 3112 "Cambiaste tu postura diplomática hacia %s a enemigo." 3113 "Pagaste %d unidades de oro como tributo a %s." 3114 "Pagaste %d unidades de madera como tributo a %s." 3115 "Pagaste %d unidades de alimento como tributo a %s." 3116 "Pagaste %d unidades de piedra como tributo a %s." 3117 "Los objetivos han cambiado." 3118 "%s se burla de tus míseros logros. ¡Las victorias por Reliquia y maravilla ahora tardan más y las reliquias generan menos oro!" 3119 "Espera 15 segundos entre un capítulo y otro." 3120 "Puedes detener la partida %d veces más." 3121 "Ya no puedes detener la partida." 3122 "Espera 5 segundos de una captura de pantalla a otra." 3123 "Haz clic en la muralla o empalizada al otro lado de la cual quieres descargar las unidades de esta torre de asedio." 3124 "No puedes construir en territorio enemigo mientras haya un tratado vigente." 3125 "Se envió a \"%s\":" 3126 "Nueva vel. enviada: %d cuadros, %d granularidad, %d eventos por turno" 3127 "Se guardó una copia para restauración." 3128 "No puedes sanar unidades en Corrupción." 3129 "No se puede desempacar... Una obstrucción está bloqueando la construcción." 3130 "%s convocó a una cruzada contra el enemigo, ¡los serjeants se unen a su causa!" 3131 "¡%s incitó a los campesinos flamencos a tomar las armas!" 3132 "¡%s ofreció los servicios de mercenariado cumano a sus aliados!" 3133 "Otro jugador puede haberse desconectado." 3700 "Haz clic para sanar completamente esta unidad." 3701 "Haz clic para atacar a esta unidad." 3702 "Haz clic para atacar este edificio." 3703 "Haz clic para atacar este muro." 3704 "Haz clic para atacar este barco." 3705 "Haz clic para reparar completamente este edificio. El costo de reparación se restará de tus reservas." 3706 "Haz clic para abordar este barco de transporte." 3707 "Haz clic para pescar y recoger alimento." 3708 "Haz clic para recoger madera. Construye un campamento maderero cerca para recoger madera más rápido." 3709 "Haz clic para recoger alimento. Construye un molino cerca para recoger alimento más rápido." 3710 "Haz clic para atacar a este animal. Los avestruces, cebras, ciervos, elefantes salvajes, jabalíes y jabalinas te proporcionarán alimento (los lobos, jaguares, osos, leones y cocodrilos, no). Utiliza varios aldeanos para atacar a todos estos animales salvo a los avestruces, cebras y ciervos." 3711 "Haz clic para extraer piedra de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger piedra más rápido." 3712 "Haz clic para extraer oro de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger oro más rápido." 3713 "Haz clic para reparar completamente este muro. El costo de reparación se restará de tu reserva." 3714 "Mantén presionada la tecla ALT y haz clic para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3715 "Haz clic para descargar este barco de transporte." 3716 "Haz clic para colocar un punto de itinerario." // xxxx from "Haz clic para colocar un punto de referencia.", for consistency; 'rutas' not used because it could be interpreted as "pathfinding" ("búsqueda de rutas"); alternatively: "Punto de recorrido" 3717 "Haz clic para hacer una señal a tus aliados." 3718 "Haz clic para proteger esta unidad." 3719 "Haz clic para seguir a esta unidad." 3720 "Haz clic para colocar un punto de reunión." 3721 "Haz clic para patrullar esta área." 3722 "Haz clic para que tu monje tome esta reliquia." 3723 "Haz clic para depositar los recursos en este edificio." 3724 "Haz clic para construir esta trampa para peces." 3725 "Haz clic para descargar esta torre de asedio." 3727 "Haz clic para recoger alimento de esta granja. Construye las granjas cerca de un centro urbano o un molino para recoger alimento más rápido." 3728 "Haz clic para recoger alimento de esta trampa para peces." 3729 "Haz clic para llevar este animal a tu centro urbano o molino y que te sirva de alimento." 3730 "Haz clic para reconstruir esta granja." 3731 "Haz clic para reconstruir esta trampa para peces." 3732 "Haz clic para depositar la reliquia en este monasterio." 3733 "Haz clic para reparar esta unidad y recargar sus puntos de resistencia. El costo de la reparación se deducirá de tus reservas." 3734 "Haz clic para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3735 "Haz clic para guarecerte en este ariete." 3751 "Haz clic para pasar esta unidad a tu control y a tu color de jugador." 3752 "Haz clic para pasar este edificio a tu control y a tu color de jugador." 3755 "Haz clic para construir este edificio. Utiliza varios aldeanos para construir más rápido." 3760 "Haz clic para atacar a este animal. No puedes recoger alimento de él a no ser que lo caces con un aldeano." 3761 "La torre de asedio está llena." 3800 "Haz clic para seleccionar este aldeano." 3801 "Haz clic para seleccionar este edificio." 3803 "Haz clic para seleccionar esta unidad militar." 3804 "Haz clic para seleccionar este barco." 3805 "Haz clic para seleccionar este arma de asedio." 3806 "Haz clic para seleccionar este monje." 3808 "Haz clic para seleccionar esta torre." 3809 "Haz clic para seleccionar este lanzapiedras desarmado." 3810 "Haz clic para seleccionar esta puerta." 3811 "Haz clic para seleccionar esta unidad comercial." 3820 "Haz clic en un monje para conseguir esta reliquia. Guarda la reliquia en el monasterio para generar oro." 3821 "Haz clic en un pesquero para pescar o haz clic en un aldeano si los peces están cerca de la orilla." 3822 "Haz clic en un aldeano para que recoja madera de este árbol." 3823 "Haz clic en un aldeano para que recoja alimento de este arbusto de bayas." 3824 "Haz clic en un aldeano para que recoja piedra de esta mina." 3825 "Haz clic en un aldeano para que recoja oro de esta mina." 3826 "Haz clic en una unidad para atacar a este animal. Los aldeanos pueden cazar venados, jabalíes, elefantes, cebras y avestruces para obtener alimento. Utiliza varios aldeanos para atacar a todos estos animales, salvo a los venados, cebras y avestruces." 3827 "Haz clic en un aldeano para que recoja alimento de esta granja." 3828 "Haz clic en un pesquero para que recoja alimento de esta trampa para peces." 3829 "Haz clic en un aldeano para que consiga alimento de este animal." 3830 "Haz clic en un aldeano para que reconstruya esta granja." 3831 "Haz clic en un pesquero para que reconstruya esta trampa para peces." 3900 "Haz clic con el botón secundario para sanar completamente a esta unidad." 3901 "Haz clic con el botón secundario para atacar a esta unidad." 3902 "Haz clic con el botón secundario para atacar este edificio." 3903 "Haz clic con el botón secundario para atacar este muro." 3904 "Haz clic con el botón secundario para atacar este barco." 3905 "Haz clic con el botón secundario para reparar completamente este edificio. Los costos de reparación se deducirán de tus reservas." 3906 "Haz clic con el botón secundario para abordar este barco de transporte." 3907 "Haz clic con el botón secundario para pescar." 3908 "Haz clic con el botón secundario para recoger madera. Construye un campamento maderero cerca para recoger la madera más rápido." 3909 "Haz clic con el botón secundario para recoger alimento. Construye un molino cerca para recoger alimento más rápido." 3910 "Haz clic con el botón secundario para atacar a este animal. Los avestruces, cebras, ciervos, elefantes salvajes, jabalíes y jabalinas te proporcionarán alimento (los lobos, jaguares, osos, leones y cocodrilos, no). Utiliza varios aldeanos para atacar a todos estos animales salvo a los avestruces, cebras y ciervos." 3911 "Haz clic con el botón secundario para recoger piedra de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger piedra más rápido." 3912 "Haz clic con el botón secundario para recoger oro de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger oro más rápido." 3913 "Haz clic con el botón secundario para reparar completamente este muro. Los costos de reparación se deducirán de tu reserva." 3914 "Mantén presionada la tecla ALT y haz clic con el botón secundario para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3915 "Haz clic con el botón secundario para descargar este barco de transporte." 3916 "Haz clic con el botón secundario para colocar un punto de itinerario." // xxxx from "colocar un punto de referencia."; alternatively: "punto de recorrido" 3917 "Haz clic con el botón secundario para hacer una señal a tus aliados." 3918 "Haz clic con el botón secundario para proteger esta unidad." 3919 "Haz clic con el botón secundario para seguir a esta unidad." 3920 "Haz clic con el botón secundario para colocar un punto de reunión." 3921 "Haz clic con el botón secundario para patrullar esta área." 3922 "Haz clic con el botón secundario para conseguir esta reliquia con tu monje." 3923 "Haz clic con el botón secundario para depositar los recursos en este edificio." 3924 "Haz clic con el botón secundario para construir esta trampa para peces." 3927 "Haz clic con el botón secundario para recoger alimento de esta granja. Construye granjas cerca de un centro urbano o un molino para recoger alimento más rápido." 3928 "Haz clic con el botón secundario para recoger alimento de esta trampa para peces." 3929 "Haz clic con el botón secundario para llevar este animal a tu centro urbano o molino y que sirva de alimento." 3930 "Haz clic con el botón secundario para reconstruir esta granja." 3931 "Haz clic con el botón secundario para reconstruir esa trampa para peces." 3932 "Haz clic con el botón secundario para depositar las reliquias en este monasterio." 3933 "Haz clic para reparar esta unidad y recargar sus puntos de resistencia. El costo de la reparación se deducirá de tus reservas." 3934 "Haz clic con el botón secundario para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3935 "Haz clic con el botón secundario para guarecerte en este ariete." 3951 "Haz clic con el botón secundario para pasar esta unidad a tu control y a tu color de jugador." 3952 "Haz clic con el botón secundario para pasar este edificio a tu control y a tu color de jugador." 3955 "Haz clic con el botón secundario para construir este edificio. Utiliza varios aldeanos para construir más rápido." 3960 "Haz clic con el botón secundario para atacar a este animal. No puedes recoger alimento de él a no ser que lo caces con un aldeano." 3961 "No puedes atacar este edificio." 3979 "Haz clic en un aldeano para que consiga alimento de este animal." 3980 "Has recibido %d de oro como tributo." 3981 "Has recibido %d de madera como tributo." 3982 "Has recibido %d de comida como tributo." 3983 "Has recibido %d de piedra como tributo." 3984 "Recibido de \"%s\":" 4001 "Aceptar" 4002 "Cancelar" 4003 "Sí" 4004 "No" 4005 "Reintentar" 4006 "Cancelar" 4007 "Anular" 4008 "Error" 4009 "?" 4010 "Saltar" 4011 "Aplicar" 4012 "Restablecer" 4013 "Eliminar" 4014 "Eliminar todo" 4015 "Enviar" 4050 "Confirmar" 4051 "Desintegrar clan" 4052 "Cambiar imagen" 4053 "Seleccionar ícono" 4054 "Desbloquear este ícono así:" 4055 "Recopilando" 4056 "EDICIÓN LIMITADA" 4057 "Ya no se puede obtener este ícono." 4058 "Partida" 4059 "Opciones - juego" 4060 "Interfaz" 4061 "Gráficos" 4062 "Audio" 4063 "Texto de cinemáticas aparece enseguida" // xxxx mistranslation, from "Texto en cinemáticas se desvanece en todos": "fade in" was misinterpreted as "se desvanece en" 4064 "No se puede cargar este archivo porque incluye contenido bloqueado" 4105 "Detener" 4106 "Cancelar selección (ESC)" 4107 "Descargar" 4108 "Agrupar" 4109 "Desagrupar" 4110 "Seleccionar formación" 4111 "Cancelar (ESC)" 4112 "Más edificios" 4113 "Chat" 4114 "Diplomacia" 4115 "Menú (F10)" 4116 "Activar estadísticas" 4117 "Desactivar estadísticas" 4118 "Más elementos del muelle" 4119 "Descargar" 4121 "Reconstruir trampas para peces automáticamente" 4122 "Mantener terreno" 4123 "Atacar área" 4124 "Sanar" 4125 "Convertir" 4127 "Reparar" 4128 "Comandos avanzados activados" 4129 "Comandos avanzados desactivados" 4130 "Sí, eliminar la unidad" 4131 "Renovar granjas automáticamente" 4132 "Puntuación" 4133 "Posición agresiva" 4134 "Posición defensiva" 4135 "Posición pasiva" 4136 "Proteger" 4137 "Seguir" 4138 "Patrullar" 4140 "Avisar aliados" 4141 "Matar tu unidad" 4144 "Establecer punto de reunión" 4145 "Objetivos" 4146 "Volver a sembrar granja" 4147 "Reconstruir trampa para peces" 4149 "Quitar punto de reunión" 4150 "Desguarecer" // // BEGIN LOCALIZATION SECTION FOR FORGOTTEN EMPIRES // HERE CONTAINS ONLY NEW STRINGS THAT HAVE BEEN OVERRIDDEN OR ADDED. // Shortcut hotkeys overrides -- NO LOCALIZATION REQUIRED // Hotkeys made on QWERTY keyboard, for some languages (FR?), some keys could be switched to match AZERTY/QWERTZ or other common layouts // Forgotten Empires uses a grid hotkey system. // 4151 "A" 4152 "F" 4153 "A" 4154 "S" 4155 "V" 4156 "T" 4157 "D" 4158 "R" 4159 "H" 4160 "N" 4161 "B" 4162 "D" 4163 "M" 4164 "K" 4165 "L" 4166 "Y" 4167 "U" 4168 "W" 4169 "Q" 4170 "F" 4171 "X" 4172 "U" 4173 "D" 4174 "Z" 4175 "A" 4176 "S" 4177 "B" 4178 "W" 4179 "E" 4180 "Q" 4182 "V" 4183 "V" 4184 "S" 4185 "I" 4186 "U" 4187 "G" 4188 "G" 4189 "Z" 4191 "B" 4192 "C" 4193 "R" 4194 "N" 4195 "D" 4196 "O" 4197 "T" 4198 "J" 4201 "Alta Edad Media" 4202 "Edad Feudal" 4203 "Edad de los Castillos" 4204 "Edad Imperial" 4205 "Edad Post-Imperial" 4206 "Nómada" 4301 "Comida" 4302 "Madera" 4303 "Piedra" 4304 "Oro" 4305 "Vitalidad" 4306 "Armadura" 4307 "Ataque" 4308 "Pasajeros" 4309 "Desarrollando" 4310 "Creando" 4311 "Edificio" 4312 "Vista" 4313 "Población" 4314 "Alcance" 4315 "Mercancías" 4316 "Velocidad" 4318 "Estallido" 4320 "Condición de victoria" 4321 "Conquista" 4322 "Exploración" 4324 "Reliquias" 4327 "Estándar" 4328 "%" 4329 "Límite de tiempo" 4330 "Puntuación" 4331 "Personalizado" 4332 "Estándar" 4333 "Último hombre en pie" 4400 "16" 4401 "Enrique V" 4402 "Ricardo II" 4403 "Guillermo III" 4404 "Lord Talbot" 4405 "Príncipe Juan" 4406 "Harold Godwinson" 4407 "Enrique Tudor" 4408 "Conde de Wessex" 4409 "Conde de Warwick" 4410 "Alfredo el Grande" 4411 "Lord Enrique Percy" 4412 "El Príncipe Negro" 4413 "Duque de Normandía" 4414 "Eduardo el Zanquilargo" 4415 "Enrique Bolingbroke" 4416 "Ricardo Corazón de León" 4420 "14" 4421 "Roldán" 4422 "Luis IX" 4423 "Luis VI" 4424 "Clodoveo I" 4425 "Carlos VI" 4426 "Carlomagno" 4427 "Rey Felipe I" 4428 "Carlos Martel" 4429 "Pipino el Breve" 4430 "Juana de Arco" 4431 "Raimundo, príncipe de Antioquía" 4432 "Felipe II Augusto" 4433 "Condestable Richemont" 4434 "Juan Dunois de Orleans" 4440 "14" 4441 "Ataúlfo" 4442 "Rey Walia" 4443 "Alarico el Visigodo" 4444 "Rey Leovigildo" 4445 "Teias el Ostrogodo" 4446 "General Teodemiro" 4447 "Teodorico el Godo" 4448 "Rey Eurico el Visigodo" 4449 "Radagaiso" 4450 "Fritigerno" 4451 "Atanarico" 4452 "Hermanarico el Amelungo" 4453 "Totila el Ostrogodo" 4454 "Saro el Godo" 4460 "15" 4461 "Rey Carlos" 4462 "Enrique III" 4463 "Lotario II" 4464 "Rey Ruperto" 4465 "Maximiliano de Habsburgo" 4466 "Emperador Lotario I" 4467 "Maximiliano II" 4468 "Rey Enrique" 4469 "Federico Barbarroja" 4470 "Enrique el León" 4471 "Otón el Grande" 4472 "Leopoldo I" 4473 "Alberto el Oso" 4474 "Conrado el Sálico" 4475 "Rodolfo de Suabia" 4480 "19" 4481 "Hojo Soun" 4482 "Saito Dosan" 4483 "Oda Nobunaga" 4484 "Gamo Ujisato" 4485 "Date Masamune" 4486 "Mori Motonari" 4487 "Uesugi Kenshin" 4488 "Takeda Shingen" 4489 "Sanada Yukimura" 4490 "Tokugawa Ieyasu" 4491 "Nitta Yoshisada" 4492 "Taira no Kiyomori" 4493 "Ashikaga Takauji" 4494 "Imagawa Yoshimoto" 4495 "Kusunoki Masashige" 4496 "Hosokawa Katsumoto" 4497 "Minamoto no Yoritomo" 4498 "Fujiwara no Michinaga" 4499 "Minamoto no Yoshitsune" 4500 "12" 4501 "Zhu Di" 4502 "Yue Fei" 4503 "Zheng He" 4504 "Li Jing" 4505 "Yang Jian" 4506 "Wu Zetian" 4507 "Li Shimin" 4508 "Su Dingfang" 4509 "Chen Qingzhi" 4510 "Zhao Kuangyin" 4511 "Wen Tianxiang" 4512 "Zhu Yuanzhang" 4520 "14" 4521 "Belisario" 4522 "Emperador León VI" 4523 "Justiniano el Grande" 4524 "Mauricius Chartularius" 4525 "Manuel I Comneno" 4526 "Anastasios I Dikoros" 4527 "Emperador Romano II" 4528 "Isaac Comneno" 4529 "Emperador Constantino" 4530 "Emperador Tiberio III" 4531 "Heraclio el Anciano" 4532 "Basilio el Macedonio" 4533 "Miguel el Tartamudo" 4534 "Basilio Boioanes" 4540 "12" 4541 "Yaqub al-Saffar" 4542 "Malik Nasir" 4543 "Ismail Samani" 4544 "Shahanshah Bahram" 4545 "Mahmud Ghaznavi" 4546 "Shahanshah Kavadh" 4547 "Shahanshah Hormizd" 4548 "Shapur el Grande" 4549 "Shahanshah Yazdegerd" 4550 "Cosroes Anushiravan" 4551 "Muhammad de Gur" 4552 "Ala ad-Din Muhammad II" 4560 "12" 4561 "Saladino" 4562 "Baibar" 4563 "al-Mansur Qalawun" 4564 "Kerbogha" 4565 "Nur ad-Din" 4566 "al-Mutasim" 4567 "Imad ad-Din Zengi" 4568 "Califa Muawiyah I" 4569 "Jálid ibn al-Walid" 4570 "Califa Abu Bakar" 4571 "General Shirkuh" 4572 "Califa al-Muizz" 4580 "14" 4581 "Orhan Gazi" 4582 "Selyúcida" 4583 "Bayezid I Yildirim" 4584 "Alp Arslan" 4585 "Kaiqubad I" 4586 "Danishmend Gazi" 4587 "Chaghri Bey" 4588 "Sultán Murad I" 4589 "Sultán Ahmad Sanjar" 4590 "Malik-Sha I" 4591 "Sultán Mehmed II" 4592 "Tugril Beg" 4593 "Osmán I Gazi" 4594 "Soliman el Magnífico" 4600 "16" 4601 "Sigurd" 4602 "Harald I Cabellera Hermosa" 4603 "Canuto el Grande" 4604 "Jarl Thorfinn de Orkney" 4605 "Erik Hacha Sangrienta" 4606 "Erik el Rojo" 4607 "Rey Godofredo" 4608 "Jefe Torgest" 4609 "Olaf II Haraldson" 4610 "Svend Barba Partida" 4611 "Magnus Olafsson" 4612 "Olaf Tryggvason" 4613 "Harald Bluetooth" 4614 "Harald Hardrada" 4615 "Magnus el Fuerte" 4616 "Halfdan el Negro" 4620 "16" 4621 "Khabul Khan" 4622 "Jebe" 4623 "Subotai Ba'atur" 4624 "Chagatai Khan" 4625 "Kushluk" 4626 "Kitbuqa Noyan" 4627 "Batu Khan" 4628 "Jochi" 4629 "Guyuk Khan" 4630 "Mongke Khan" 4631 "Ogedei Khan" 4632 "Genghis Khan" 4633 "Kublai Khan" 4634 "Hulegu Khan" 4635 "Tokhtamish Khan" 4636 "Nogái Khan" 4640 "16" 4641 "Áedán mac Gabráin" 4642 "Bridei I" 4643 "Domnall mac Murchada" 4644 "Ainmire mac Sétnai" 4645 "Cunedda Wledig" 4646 "Vortigern" 4647 "Diarmait" 4648 "Maelgwn" 4649 "Macbeth" 4650 "Rhydderch Hael" 4651 "Alano IV Fergant" 4652 "Etelfredo" 4653 "Brian Boru" 4654 "William Wallace" 4655 "Roberto Bruce" 4656 "Kenneth MacAlpin" 4701 "X" 4702 "Z" 4703 "C" 4704 "V" 4709 "G" 4710 "F" // // ************************************************************** // *** POST-TEXT-LOCK STRINGS END OF ZONE 2 *** // ************************************************************** // 4711 "Granja, muerta" 4712 "Hierba 3" 4713 "Tierra 2" 4714 "Hierba 2" 4715 "Desierto, arena" 4716 "Agua 2D, profunda" 4717 "Césped, otro" 4718 "Césped, zona construc." 4719 "Agua 2D, puente" 4720 "Granja, 0%" 4721 "Granja, 33%" 4722 "Granja, 67%" 4723 "Hielo" 4724 "Nieve, zona construc." 4725 "Playa, hielo" 4726 "Césped, otro 2" 4727 "Tierra, sabana" 4728 "Tierra 4" 4729 "_OBSOLETO: Camino, desierto" 4730 "_OBSOLETO: Tierra, lodo" 4731 "Desierto, agrietado" 4732 "Desierto, arenas movedizas" 4733 "Negra" 4734 "Bosque, árbol del dragón" 4735 "Bosque, baobab" 4736 "Bosque, acacia" 4737 "Playa blanca c/ veget." 4738 "Playa c/ vegetación" 4739 "Playa blanca" 4740 "Vado de manglar" 4741 "Bosque, manglar" 4742 "Bosque, selva tropical" 4743 "Agua, océano profundo" 4744 "Agua, celeste" 4745 "Vado, celeste" 4746 "Hierba, selva" 4747 "_OBSOLETO: Camino, selva" 4748 "_OBSOLETO: Maleza, selva" 4749 "Arrozal" 4750 "Arrozal, muerto" 4751 "Arrozal, 0%" 4752 "Arrozal, 33%" 4753 "Arrozal, 66%" 4754 "Terreno sin asignar 68" 4755 "Corrupción" 4756 "Gravilla, predeterminada" 4757 "Maleza, hojas" 4758 "Maleza, nieve" 4759 "Nieve, ligera" 4760 "Nieve, fuerte" 4761 "Camino, hongos" 4762 "Tierra, lodo" 4763 "Maleza, selva" 4764 "Camino, Gravilla" 4765 "Playa (no navegable)" 4766 "Playa (no navegable), arena mojada" 4767 "Playa (no navegable), gravilla mojada" 4768 "Playa (no navegable), roca mojada" 4769 "_Tierra modificable 83" 4770 "_Tierra modificable 84" 4771 "_Tierra modificable 85" 4772 "_Tierra modificable 86" 4773 "_Tierra modificable 87" 4774 "Bosque, mediterráneo" 4775 "Bosque, matorral" 4776 "_Playa modificable 90" 4777 "_Playa modificable 91" 4778 "_Vado caminable modificable 92" 4779 "_Vado caminable modificable 93" 4780 "_Vado caminable modificable 94" 4781 "Agua, verde" 4782 "Agua, marrón" 4783 "_Agua modificable 97" 4784 "_Agua modificable 98" 4785 "_Agua profunda modificable 99" 4905 "Detener \nDetener la acción actual." 4906 "Cancelar selección \nCancelar la selección del objeto." 4907 "Descargar \nDescargar las unidades del barco de transporte." 4908 "Agrupar \nAgrupar estas unidades. Cuando hagas clic en una unidad, se seleccionarán todas las unidades del grupo." 4909 "Desagrupar \nDisuelve este grupo; podrás mover cada unidad independientemente." 4910 "Seleccionar formación \nElige el tipo de formación para estas unidades. Las unidades en formación toman posiciones basadas en su papel en el combate y permanecen juntas mientras se mueven en el mapa." 4911 "Cancelar \nCancelar la orden." 4912 "Más edificios \nMostrar los otros edificios." 4913 "Chat \nEnvía órdenes a los jugadores del sistema aliados. En una partida entre varios jugadores, envía mensajes escritos o burlas sonoras grabadas a otros jugadores." 4914 "Diplomacia \nCambia tu posición diplomática (aliado, neutral, enemigo) con otros jugadores. Tras construir un mercado, también te permite enviar un tributo de recursos a otros jugadores." 4915 "Menú \nGuarda, vuelve a empezar o abandona esta partida, carga una partida diferente o cambia el tamaño de tu pantalla, el volumen del sonido y otras opciones." 4916 "Estadísticas activadas\nActiva las estadísticas que aparecen encima del minimapa." 4917 "Estadísticas desactivadas \nDesactiva las estadísticas que aparecen encima del minimapa." 4918 "Más elementos del muelle \nMuestra los otros barcos y tecnologías." 4919 "Descargar \nHaz que todas las unidades salgan de esta torre de asedio." 4922 "Mantener terreno \nLas unidades que mantienen terreno no pueden cambiar su posición para atacar al enemigo. Pueden atacar a distancia si es posible." 4923 "Atacar área \nOrdena a la unidad o unidades unidades atacar una ubicación del terreno en vez de a una unidad o un edificio." 4924 "Sanar \nOrdena a tu monje que sane completamente a una unidad herida." 4925 "Convertir \nOrdena a tu monje que convierta una unidad o edificio enemigo a tu color y estará bajo tu control. El monje debe descansar para restaurar su fe después de una conversión." 4927 "Reparar \nOrdena a tus aldeanos que reparen un edificio, un barco o un arma de asedio hasta que recupere todos sus puntos de resistencia. El costo de la reparación se deducirá de tus reservas." 4928 "Activar comandos avanzados \nMuestra los botones que se usan para emitir comandos avanzados, incluyendo los modos de minimapa, puntuación, avisar aliados, tareas de unidades militares y posiciones de combate." 4929 "Desactivar comandos avanzados \nOculta los botones que se usan para emitir los comandos avanzados." 4930 " \nMatar la unidad." 4931 "Alternar sembrado automático de granja \nHaz clic para alternar el replantado automático de la granja." 4932 "Estadísticas \nMuestra las puntuaciones del jugador o equipo. El manual explica como se calcula la puntuación. En una partida de varios jugadores, un punto rojo o amarillo = jugador con velocidad de conexión lenta. Tortuga = velocidad de equipo lenta. Los jugadores con nombre tachado se eliminaron del juego." 4933 "Posición agresiva\nLas unidades persiguen a sus enemigos hasta la muerte o hasta que les pierdan de vista." 4934 "Posición defensiva \nLas unidades defensivas persiguen a sus enemigos una corta distancia y vuelven a su posición si matan al enemigo o si éste abandona el área." 4935 "Posición pasiva \nLas unidades no se mueven ni se defienden aunque sean atacadas por el enemigo." 4936 "Proteger \nOrdena a tu unidad o unidades que protejan otra unidad o un edificio. Las unidades de protección atacan a los enemigos que se acercan y después vuelven a su puesto. Utiliza los botones Posición agresiva, Posición defensiva y Mantener terreno para controlar cómo persiguen a las unidades enemigas." 4937 "Seguir \nOrdena a tu unidad o unidades seguir a otra unidad una larga distancia para evitar ser detectados. Usos: seguir a un aldeano o unidad enemiga de vuelta a su base o seguir a una barca mercante o una carreta de mercancías para encontrar nuevos mercados." 4938 "Patrullar \nOrdena a tu unidad o unidades que patrullen un área." 4939 "Alternar reconstrucción de trampas para peces automática \nHaz clic para alternar la reconstrucción automática de trampas para peces." 4940 "Avisar aliados \nEnvía a tus aliados una señal. Ellos verán un destello X en el minimapa. Úsala para alertar a tus amigos de recursos, bases enemigas o dónde necesitas ayuda." 4941 "Matar tu unidad \nMata unidades innecesarias con bajo poder si alcanzas el limite de población. No puedes recuperarlas si las matas.\nPara destruir barcos o edificios no usados y permitir construir otros diferentes, haz clic en el barco o edificio y presiona la tecla de acceso rápido correspondiente." 4944 "Establecer Punto de reunión \nElige dónde se reunirán las nuevas unidades tras ser creadas en un edificio. Por ejemplo, establece un punto de reunión en un arbusto de bayas para poner a trabajar automáticamente a los nuevos aldeanos que crees o establece un punto de reunión en el cuartel para guarecer automáticamente a las nuevas unidades de infantería que crees." 4945 "Objetivos \nMuestra los objetivos que debes lograr para ganar esta partida. Algunas partidas también tienen pistas." 4946 "Volver a sembrar granja () \nHaz clic para agregar una granja a la cola para que se replante automáticamente después de haberse agotado." 4947 "Reconstruir trampa para peces () \nHaz clic para añadir una trampa para peces a la cola para que se reconstruya automáticamente después de expirar." 4949 "Quitar Punto de reunión \nCancela el punto de reunión asignado para este edificio ." 4950 "Desguarecer \nTodas las unidades saldrán de este ariete." 5001 "Escombros 1 x 1" 5002 "Escombros 2 x 2" 5003 "Escombros 3 x 3" 5004 "Escombros 4 x 4" 5005 "Escombros 6 x 6" 5006 "Escombros 8 x 8" 5056 "Cebra" 5057 "Avestruz" 5058 "Cigüeña" 5059 "León" 5060 "Cocodrilo" 5061 "Cabra" 5062 "Halcón" 5067 "Flecha" 5068 "Jinete" 5069 "Caballería ligera" 5070 "Caballero" 5071 "Ciervo" 5072 "Pez (perca)" 5073 "Halcón" 5075 "Lobo" 5076 "Berserker" 5077 "Espadachín pesado" 5078 "Lancero" 5079 "Milicia" 5080 "Hombre de armas" 5081 "Espadachín de espada larga" 5082 "Carro de reliquias" 5083 "Arquero" 5084 "Ballestero" 5085 "Arquero a caballo" 5086 "Cañonero de mano" 5087 "Hostigador de élite" 5088 "Hostigador" 5089 "Barca mercante" 5090 "Pesquero" 5091 "Galera de guerra" 5092 "Junco" 5093 "Cañón de asedio" 5094 "Ariete" 5095 "Mangana" 5096 "Escorpión" 5097 "Lanzapiedras" 5098 "Bandolero" 5099 "Monje" 5100 "Carreta de mercancías (vacía)" 5101 "Catafracta" 5102 "Chu ko nu" 5103 "Mameluco" 5104 "Huscarle" 5105 "Jenízaro" 5106 "Drakkar" 5107 "Arco largo" 5108 "Mangudai" 5109 "Elefante de guerra" 5110 "Samurai" 5111 "Lanzador de hachas" 5112 "Caballero teutónico" 5113 "Invasor de pastos" 5114 "Condotiero" 5115 "Jenízaro de la guardia" 5116 "Espadachín oriental" 5117 "Espadachín nórdico" 5118 "Lanzallamas" 5119 "Piragua" 5120 "Sacerdote" 5121 "Aldeano (hombre)" 5122 "Constructor" 5123 "Agricultor" 5124 "Cazador" 5125 "Leñador" 5126 "Cantero" 5127 "Reparador" 5128 "Galería tiro con arco" 5129 "Cañón de salvas" 5130 "Cañón de salvas de élite" 5131 "Herrería" 5132 "Carabela" 5133 "Carabela de élite" 5134 "Arquero a camello" 5135 "Cuartel" 5136 "Arquero a camello de élite" 5137 "Escaramuzador zenete" 5138 "Monasterio" 5139 "Escaramuzador zenete de élite" 5140 "Guardiana gbeto" 5141 "Guardiana gbeto de élite" 5142 "Castillo" 5143 "Shotelai" 5144 "Muelle" 5145 "Shotelai de élite" 5149 "Granja" 5154 "Torre de vigilancia" 5155 "Torre del homenaje" 5156 "Torre de bombardeo" 5157 "Molino" 5158 "Torre lanzallamas" 5159 "Factoría" 5160 "Galeota incendiaria" 5161 "Mercado" 5162 "Balsa de demolición" 5164 "Centro urbano" 5169 "Taller de maquinaria de asedio" 5171 "Establo" 5174 "Taller comercial" 5176 "Universidad" 5178 "Torre de guardia" 5182 "Maravilla" 5185 "Puerta" 5186 "Portón de madera" 5187 "Fortaleza" 5202 "Empalizada" 5203 "Muro de piedra" 5204 "Muralla fortificada" 5205 "Empalizada reforzada" 5206 "Itzcoátl" 5207 "Mustafá Pasha" 5208 "Pakal el Grande" 5209 "Babur" 5210 "Elefante de Abraha" 5211 "Guillermo Embriaco" 5212 "Su Dingfang" 5213 "Pachacútec" 5214 "Huayna Cápac" 5215 "Nicolás Toldi" 5216 "Pequeño Juan" 5217 "Zawisza Czarny" 5218 "Sumanguru" 5219 "Depósito" 5220 "Judith" 5221 "Cabaña" 5222 "Granero" 5223 "Barricada" 5224 "Esqueleto de animal" 5225 "Estelas A" 5226 "Estelas B" 5227 "Estelas C" 5228 "Horca" 5229 "Palacio" 5230 "Tienda de camp." 5231 "Torre fortificada" 5232 "Dagnaján" 5233 "Gidaján" 5252 "Cantera de piedra" 5253 "Rocas de mar 1" 5259 "Grietas" 5262 "Rocas de mar 2" 5265 "Árbol A" 5266 "Árbol B" 5267 "Árbol C" 5268 "Árbol D" 5269 "Árbol E" 5270 "Árbol F" 5271 "Árbol G" 5272 "Árbol H" 5273 "Árbol I" 5274 "Árbol J" 5275 "Árbol K" 5276 "Árbol L" 5277 "Árbol (bosque de roble)" 5281 "Tocón" 5287 "Galeón artillado" 5289 "Ariete cubierto" 5291 "Carlos Martel" 5292 "Francisco de Orellana" 5293 "Harald Hardrada" 5294 "Gonzalo Pizarro Alonso" 5295 "Hrolf el Capataz" 5296 "Federico Barbarroja" 5297 "Juana la doncella" 5298 "Prithviraj" 5299 "William Wallace" 5300 "Francesco Sforza" 5301 "Rey" 5302 "Reina" 5303 "Guerrera amazona" 5304 "Arquera amazona" 5305 "Barriles" 5306 "Burro" 5307 "Sanyogita" 5308 "Prithvi" 5309 "Galeón" 5310 "Chand Bardai" 5311 "Rey Cosroes I" 5312 "Osmán" 5316 "Bengala" 5317 "Coliseo" 5318 "Castillo de Poenari" 5319 "Puerto" 5320 "Montón de piedra" 5321 "Montón de oro" 5323 "Montón de madera" 5324 "Montón de alimento" 5326 "Caballería de exploración" 5330 "Pez grande (aguja)" 5331 "Pez grande (aguja)" 5332 "Delfín" 5335 "Pez (dorada)" 5336 "Pez (salmón)" 5337 "Pez (atún)" 5338 "Pez (pargo o huachinango)" 5342 "Montaña 1" 5343 "Montaña 2" 5344 "Casa" 5348 "Árbol TD" 5350 "Reliquia" 5351 "Reliquia turca" 5352 "Reliquia inglesa" 5353 "Reliquia bizantina" 5354 "Reliquia china" 5355 "Reliquia franca" 5356 "Reliquia goda" 5357 "Reliquia japonesa" 5358 "Reliquia persa" 5359 "Reliquia sarracena" 5360 "Reliquia teutona" 5361 "Monje con reliquia turca" 5362 "Monje con reliquia inglesa" 5363 "Monje con reliquia bizantina" 5364 "Monje con reliquia china" 5365 "Monje con reliquia franca" 5366 "Monje con reliquia goda" 5367 "Monje con reliquia japonesa" 5368 "Monje con reliquia persa" 5369 "Monje con reliquia sarracena" 5370 "Monje con reliquia teutona" 5380 "Monje con reliquia" 5381 "Lanzapiedras (empaquetado)" 5382 "Flores 1" 5383 "Flores 2" 5384 "Flores 3" 5385 "Flores 4" 5386 "Camino 4" 5387 "Camino 1" 5388 "Camino 2" 5389 "Camino 3" 5393 "Ruinas" 5396 "Árbol (bosque de bambú)" 5397 "Árbol (roble)" 5398 "Árbol (palmar)" 5399 "Árbol (pinar)" 5400 "Mina de oro" 5401 "Arbusto de bayas" 5402 "Recolector" 5406 "Jabalí" 5407 "Granja muerta" 5408 "Piquero" 5409 "Alabardero" 5410 "Piquero pesado" 5411 "Espadachín de mandoble" 5412 "Arquero a caballo pesado" 5415 "Ballestero pesado" 5416 "Camello" 5417 "Camello pesado" 5418 "Arbalestero" 5419 "Camello imperial" 5423 "Antorcha A" 5424 "Buque de demolición" 5425 "Buque de demolición pesado" 5426 "Barco incendiario" 5429 "Barco incendiario rápido" 5436 "Galera" 5439 "Escorpión pesado" 5442 "Cuartel 2" 5443 "Barco de transporte" 5444 "Caballería ligera" 5445 "Torre de asedio" 5446 "Ariete de asedio" 5447 "Boyardo" 5448 "Onagro" 5449 "Boyardo de élite" 5450 "Centurión" 5451 "Catafracta de élite" 5452 "Chu ko nu de élite" 5453 "Mameluco de élite" 5454 "Huscarle de élite" 5455 "Jenízaro de élite" 5456 "Arco largo de élite" 5457 "Drakkar de élite" 5458 "Mangudai de élite" 5459 "Elefante guerra élite" 5460 "Samurai de élite" 5461 "Lanzador hachas élite" 5462 "Caballero teutónico de élite" 5463 "Invasor de pastos de élite" 5464 "Campamento maderero" 5469 "Campeón" 5471 "Paladín" 5472 "Leif Erikson" 5473 "Störtebeker" 5474 "Vasco da Gama" 5475 "Rey Bela IV" 5476 "Enrique el León" 5482 "Minero de oro" 5487 "Campamento minero" 5488 "Puente mad. A (Principio)" 5489 "Puente madera A (Centro)" 5490 "Puente madera A (Final)" 5491 "Puente mad. B (Principio)" 5492 "Trampa para peces exhausta" 5493 "Onagro de asedio" 5494 "Puente madera B (Centro)" 5495 "Trampa para peces" 5496 "Pastor" 5497 "Puente madera B (Final)" 5498 "Oveja" 5499 "Pescador" 5500 "Occiso empalado" 5501 "Pez de costa" 5502 "Vaca" 5503 "Llama" 5504 "Puesto de avanzada" 5505 "Catedral" 5506 "Bandera A" 5507 "Bandera B" 5508 "Bandera C" 5509 "Bandera D" 5510 "Bandera C" 5511 "Puente tipo A (principio)" 5512 "Puente tipo A (centro)" 5513 "Puente tipo A (final)" 5514 "Puente tipo B (principio)" 5515 "Puente tipo B (centro)" 5516 "Puente tipo B (final)" 5517 "Bandera F" 5518 "LLuvia" 5519 "Humo" 5520 "Roca tipo 1" 5521 "Pabellón A" 5522 "Pabellón B" 5523 "Pabellón C" 5524 "Filón (piedra)" 5525 "Filón (oro)" 5526 "Juana de Arco" 5527 "Roca tipo 2" 5528 "Templo del Cielo" 5529 "Paladín franco" 5530 "Cuauhtémoc" 5531 "Señor de Metz" 5532 "Edificación quemada" 5533 "Señor Bertrand" 5535 "Duque de Alençon" 5537 "La Hire" 5539 "Lord de Graville" 5541 "Jean de Lorena" 5543 "Condestable Richemont" 5545 "Guy Josselyne" 5547 "Jean Bureau" 5549 "Sir John Fastolf" 5552 "Mezquita" 5553 "Lobo salvaje" 5560 "Reinaldo de Chatillon" 5562 "Maestre del Temple" 5564 "Mal vecino" 5565 "Honda de Dios" 5566 "La Torre maldita" 5567 "La Torre de las moscas" 5568 "Arquero de los ojos" 5569 "Arco de Constantino" 5570 "Pedazo de la Vera Cruz" 5571 "Pirámide" 5572 "Cúpula de la Roca" 5573 "Galeón artillado élite" 5574 "Berserker" 5575 "Anfiteatro" 5576 "Berserker de élite" 5578 "Gran pirámide" 5580 "Subotai" 5582 "Lobo de caza" 5584 "Kushluk" 5586 "Sha" 5588 "Saboteador" 5589 "Ornlu el Lobo" 5591 "Cactus" 5592 "Esqueleto" 5593 "Alfombras" 5594 "Yurta A" 5595 "Yurta B" 5596 "Yurta C" 5597 "Yurta D" 5598 "Yurta E" 5599 "Yurta F" 5600 "Yurta G" 5601 "Yurta H" 5602 "Nueve bandas" 5603 "Naufragio A" 5604 "Naufragio B" 5605 "Cráter" 5611 "Honda de Dios (desarm.)" 5612 "Mal vecino (desarmado)" 5613 "Genghis Khan" 5615 "Emperador en un tonel" 5616 "Vlad Drácula" 5618 "Tocón de bambú" 5619 "Etelfredo" 5620 "Arzobispo" 5621 "Belisario" 5622 "El Príncipe Negro" 5623 "Carlomagno" 5624 "El Cid" 5625 "Erik el Rojo" 5626 "Fray Tuck" 5627 "Sir Gawain" 5628 "Rey Arturo" 5629 "Kitabatake" 5630 "Sir Lanzarote" 5631 "Minamoto" 5632 "Mordred" 5633 "Ricardo Corazón de León" 5634 "Roldán" 5635 "Sheriff de Nottingham" 5636 "Sigfrido" 5637 "Tamerlán" 5638 "Teodorico el Godo" 5639 "Alexander Nevski" 5640 "Robin Hood" 5641 "Puente A--Roto" 5642 "Puente A--Roto arriba" 5643 "Puente A--Roto abajo" 5644 "Puente B--Roto" 5645 "Puente B--Roto arriba" 5646 "Puente B--Roto abajo" 5647 "Montaña 3" 5648 "Montaña 4" 5652 "Lobo rabioso" // // DO NOT TRANSLATE // These are unused -- investigate why these are defined // VMDL is a cheat unit -- don't know what acronym stands for (The name stands for "Villager Male Dave Lewis", which is named after David Lewis, an Ensemble Studios employee /Pierre) // Maurizio is also defined as one of the Italian Leaders (which is a real Italian leader). // 5653 "VDML" 5656 "Arquero a elefante" 5657 "Arquero a elefante de élite" 5658 "Cobra Car" 5660 "Petardo" 5661 "Húsar" 5663 "Escaramuzador zenete" 5665 "Escaramuzador zenete de élite" 5667 "Guerrero jaguar" 5669 "Guerrero jaguar de élite" 5670 "Legionario" 5671 "Guerrero águila" 5672 "Explorador águila" 5673 "Guerrero águila de élite" 5675 "Tarcano" 5677 "Tarcano de élite" 5679 "Huscarle" 5681 "Huscarle de élite" 5682 "Arquero a elefante" 5683 "Arquero emplumado" 5684 "Arquero a elefante de élite" 5685 "Arquero emplumado de élite" 5686 "Kamayuk" 5687 "Conquistador" 5688 "Kamayuk de élite" 5689 "Conquistador de élite" 5690 "Hondero" 5691 "Misionero" 5693 "Árbol (selva)" 5694 "Árbol (pino nevado)" 5695 "Atila el huno" 5697 "Bleda el huno" 5699 "Papa León I" 5700 "Camello" 5701 "Amazona escita" 5702 "Jarl" 5703 "Savarano" 5704 "Torre marítima" 5705 "Mercancías" 5706 "Leños" 5707 "Muralla marítima" 5708 "Paso marítimo" 5709 "Yacimiento" 5710 "Jabalí de hierro" 5711 "Botín" 5712 "Jaguar" 5713 "Oso" 5714 "Caballo" 5715 "Buitre" 5716 "Guacamayo" 5717 "Estatua (izquierda)" 5718 "Planta" 5719 "Señal" 5720 "Sepultura" 5721 "Cabeza" 5722 "Jabalina" 5723 "Ballestero genovés" 5724 "El Cid Campeador" 5725 "Ballestero genovés de élite" 5726 "Monumento" 5727 "Carreta de guerra" 5728 "Huszár magiar" 5729 "Carreta de guerra de élite" 5730 "Huszár magiar de élite" 5731 "Barco tortuga" 5732 "Barco tortuga de élite" 5733 "Pavo" 5734 "Pingüino" 5735 "Caballo salvaje" 5736 "Camello salvaje" 5737 "Mostrador de mapa" 5738 "Rey Sancho" 5739 "Barco dragón" 5740 "Rey Alfonso" 5741 "Alfred la alpaca" 5742 "Imán" 5743 "Elefante salvaje" 5744 "Almirante Yi Sun-shin" 5745 "Nobunaga" 5747 "Enrique V" 5749 "Guillermo el Conquistador" 5751 "Bandera ES" 5752 "Explorador escita" 5753 "Antorcha A (convertible)" 5754 "Muralla urbana" 5755 "Cascada (Revestimiento)" 5756 "Lápida antigua" 5757 "Ruinas romanas" 5758 "Acueducto" 5759 "Carreta destrozada" 5760 "Arriate" 5761 "Almiar" 5762 "Catedral de Quimper" 5763 "Hijo del mono feroz" 5764 "Perro feroz" 5765 "Parcela de Césped" 5766 "Arbusto A" 5767 "Gaviotas" 5768 "Hoguera" 5769 "Parcela negra" 5770 "Llama 1" 5771 "Llama 2" 5772 "Llama 3" 5773 "Llama 4" 5774 "Parc. césped de sabana" 5775 "Tariq Ibn Ziyad" 5776 "Musa Ibn Nusair" 5777 "Sundiata" 5778 "Ricardo de Clare" 5779 "Tristán" 5780 "Enrique II Plantagenet" 5781 "Princesa Judith" 5782 "Montaña 5" 5783 "Montaña 6" 5784 "Montaña 7" 5785 "Montaña 8" 5786 "Montaña nevada 1" 5787 "Montaña nevada 2" 5788 "Montaña nevada 3" 5789 "Formación rocosa 1" 5790 "Formación rocosa 2" 5791 "Formación rocosa 3" 5792 "Árbol (dragón)" 5793 "Árbol (baobab)" 5794 "Arbusto B" 5795 "Arbusto C" 5796 "Arbusto de drupas" 5797 "Cerca" 5798 "Árbol (acacia)" 5799 "Yekuno Amlak" // // 16 Leaders of Spanish Civilization (do not change the first number) // 5800 "16" 5801 "Rey Alfonso" 5802 "Rey Sancho" 5803 "Catalina de Aragón" 5804 "Rey Fernando" 5805 "Pedro el Cruel" 5806 "Ramiro I de Aragón" 5807 "El Cid Campeador" 5808 "Conde Berenguer" 5809 "Gonzalo de Córdoba" 5810 "Rey Carlos VIII" 5811 "Ordoño II de León" 5812 "Rey Ramiro de Leon" 5813 "Hernán Cortés" 5814 "Álvarez de Toledo" 5815 "Reina Isabel" 5816 "Pelayo de Asturias" // // 12 Leaders of Aztecs Civilization // 5820 "12" 5821 "Itzcoátl" 5822 "Moctezuma" 5823 "Axayáctl" 5824 "Tizoc" 5825 "Ahuítzotl" 5826 "Cuitláhuac" 5827 "Cuauhtémoc" 5828 "Maxixcatzin" 5829 "Acamapichtli" 5830 "Xicoténcatl" 5831 "Huitzilíhuitl" 5832 "Chimalpopoca" // // 15 Leaders of Mayan Civilization // 5840 "15" 5841 "Serpiente Negra" 5842 "Dios del Cielo de Piedra" 5843 "Pájaro-jaguar" 5844 "Señora Gran Calavera" 5845 "Rey Cielo Tempestuoso" 5846 "Jaguar Escudo II" 5847 "Hocico Torcido" 5848 "Dieciocho-conejo" 5849 "Dios del Humo Imix" 5850 "Garra del Gran Jaguar" 5851 "Ardilla Humeante" 5852 "Caparazón de Humo" 5853 "Mono de Humo" 5854 "Rana Humeante" 5855 "Nenúfar-jaguar" // // 12 Leaders of Huns Civilization // 5860 "12" 5861 "Atila el huno" 5862 "Bleda el huno" 5863 "Mundzuk el huno" 5864 "Ruga el huno" 5865 "Uldin el huno" 5866 "Balamber el huno" 5867 "Elak el huno" 5868 "Dengizik el huno" 5869 "Ernak el huno" 5870 "Charaton el huno" 5871 "Octar el huno" 5872 "Onegesio el huno" // // 14 Leaders of Korean Civilization // 5880 "14" 5881 "Gwanggaeto el Grande" 5882 "General Eulji Mundeok" 5883 "General Gyebaek" 5884 "General Gim Yu-sin" 5885 "Almirante Jang Bogo" 5886 "Dae Joyeong" 5887 "Wang Geon" 5888 "Gang Gam-chan" 5889 "Choi Museon" 5890 "General Choi Young" 5891 "Yi Seong-gye" 5892 "Sejong el Grande" 5893 "General Gwon Ryul" 5894 "Almirante Yi Sun-shin" // // 12 Leaders of Italian Civilization // 5900 "12" 5901 "Papa Gregorio VII" 5902 "Pedro Gradenigo" 5903 "Francesco Sforza" 5904 "Otón Visconti" 5905 "Domenico Selvo" 5906 "Castruccio Castracani" 5907 "Simón Boccanegra" 5908 "Maurizio Galbaio" 5909 "Alboino" 5910 "Liutprando el Lombardo" 5911 "Arechis II de Benevento" 5912 "Gisulfo II de Salerno" // // 12 Leaders of Indian Civilization // 5920 "12" 5921 "Iltutmish" 5922 "Babur" 5923 "Humayun" 5924 "Akbar el Grande" 5925 "Bappa Rawal" 5926 "Man Singh I" 5927 "Sultán Alaudín" 5928 "Sultán Balban" 5929 "Prithviraj Chauhan" 5930 "Jayachandra" 5931 "Rajendra Chola" 5932 "Chandragupta II" // // 13 Leaders of Incas Civilization // 5940 "13" 5941 "Manco Inca Yupanqui" 5942 "Manco Cápac" 5943 "Túpac Yupanqui" 5944 "Huiracocha" 5945 "Pachacútec" 5946 "Huayna Cápac" 5947 "Huáscar" 5948 "Túpac Hualpa" 5949 "Atahualpa" 5950 "Anccu Hualloc" 5951 "Apo Mayta" 5952 "Vicaquirao" 5953 "Yáhuar Huácac" // // 12 Leaders of Magyar Civilization // 5960 "12" 5961 "Esteban I de Hungría" 5962 "Andrés I de Hungría" 5963 "Bela I de Hungría" 5964 "Ladislao I de Hungría" 5965 "Colomán de Hungría" 5966 "Caroberto de Anjou" 5967 "Luis I de Hungría" 5968 "Matías Corvino" 5969 "Vaivoda Levedi" 5970 "Almos" 5971 "Arpad" 5972 "Horka Bulcsú" // // 12 Leaders of Slavic Civilization // 5980 "12" 5981 "Igor el Viejo" 5982 "Santa Olga" 5983 "Rurik I" 5984 "Oleg de Nóvgorod" 5985 "Vladimiro I de Kiev" 5986 "Alexander Nevsky" 5987 "Yuri II" 5988 "Dmitry Donskói" 5989 "Vlad Drácula" 5990 "Iván III el Grande" 5991 "Sviatoslav I de Kiev" 5992 "Yaroslav el Sabio" //12 Leaders of Portuguese Civilization 106000 "12" 106001 "Alfonso I de Portugal" 106002 "Juan I de Portugal" 106003 "Enrique el Navegante" 106004 "Alfonso V de Portugal" 106005 "Manuel I de Portugal" 106006 "Alfonso de Albuquerque" 106007 "Vasco da Gama" 106008 "Bartolomé Díaz" 106009 "Vimara Pérez" 106010 "Pedro Álvares Cabral" 106011 "Duarte Pacheco Pereira" 106012 "Nuño Álvares Pereira" //12 Leaders of Ethiopian Civilization 106020 "12" 106021 "Caleb de Aksum" 106022 "Dil Na'od" 106023 "Lalibela" 106024 "Yekuno Amlak" 106025 "Amda Sion" 106026 "Zera Yacob" 106027 "Galawdewos" 106028 "Frumencio de Axum" 106029 "Yared" 106030 "Judith" 106031 "Amir Habbuba" 106032 "Abba Guba" //12 Leaders of Malian Civilization 106040 "12" 106041 "Sundiata" 106042 "Mansa Musa" 106043 "Ouali Keita" 106044 "Sumanguru Kante" 106045 "Mansa Sulaimán" 106046 "Mansa Mahmud IV" 106047 "Mamadú" 106048 "Tiramakhan Traoré" 106049 "Mansa Sakura" 106050 "Mari Diata I" 106051 "Abubakari II" 106052 "Sumaba Cissé" //12 Leaders of Berber Civilization 106060 "12" 106061 "Yúsuf ibn Tashfin" 106062 "Tariq Ibn Ziyad" 106063 "Musa Ibn Nusair" 106064 "Kasila" 106065 "Maysara" 106066 "Idris I" 106067 "Abu Yazid" 106068 "Abdalá Ben Yasin" 106069 "Abu Bakr Ibn Umar" 106070 "Ibn Tumart" 106071 "Abdul Mumin" 106072 "Salih Ibn Tarif" 6033 "Comida" 6034 "Madera" 6035 "Piedra" 6036 "Oro" 6037 "Nombre" 6038 "Tipo de jugador" 6039 "Civilización" 6068 "Crear jinete" 6069 "Crear caballería ligera" 6070 "Crear caballero" 6077 "Crear espadachín pesado" 6078 "Crear lancero" 6079 "Crear milicia" 6080 "Crear hombre de armas" 6081 "Crear espadachín de espada larga" 6083 "Crear arquero" 6084 "Crear ballestero" 6085 "Crear arquero a caballo" 6086 "Crear cañonero de mano" 6087 "Crear hostigador de élite" 6088 "Crear hostigador" 6089 "Crear barca mercante" 6090 "Crear pesquero" 6091 "Crear galera de guerra" 6092 "Crear junco" 6093 "Crear cañón de asedio" 6094 "Crear ariete" 6095 "Crear mangana" 6096 "Crear escorpión" 6099 "Crear monje" 6100 "Crear carreta de mercancías" 6101 "Crear catafracta" 6102 "Crear chu ko nu" 6103 "Crear mameluco" 6104 "Crear huscarle" 6105 "Crear jenízaro" 6106 "Crear lancha" 6107 "Crear arco largo" 6108 "Crear mangudai" 6109 "Crear elefante de guerra" 6110 "Crear samurai" 6111 "Crear lanzador de hacha" 6112 "Crear caballero teutónico" 6113 "Crear invasor de pastos" // // For buttons that allow players to build new units/structures in the Forgotten Empires Expansion. // 6114 "Crear condotiero" 6115 "Crear jenízaro de la guardia" 6116 "Crear espadachín oriental" 6117 "Crear espadachín nórdico" 6118 "Crear lanzallamas" 6119 "Crear piragua" 6120 "Crear sacerdote" 6121 "Crear aldeano" 6128 "Construir galería de tiro con arco" 6129 "Crear cañón de salvas" 6130 "Crear cañón de salvas de élite" 6131 "Construir herrería" 6132 "Crear carabela" 6133 "Crear carabela de élite" 6134 "Crear arquero a camello" 6135 "Construir cuartel" 6136 "Crear arquero a camello de élite" 6137 "Crear escaramuzador zenete" 6138 "Construir monasterio" 6139 "Crear escaramuzador zenete de élite" 6140 "Crear guardiana gbeto" 6141 "Crear guardiana gbeto de élite" 6142 "Construir castillo" 6143 "Crear shotelai" 6144 "Construir muelle" 6145 "Crear shotelai de élite" 6149 "Construir granja" 6154 "Construir torre de vigilancia" 6155 "Construir torre del homenaje" 6156 "Construir torre de bombardeo" 6157 "Construir molino" 6158 "Construir torre lanzallamas" 6159 "Construir factoría" 6160 "Crear galeota incendiaria" 6161 "Construir mercado" 6162 "Crear balsa de demolición" 6164 "Construir centro urbano" 6169 "Construir taller de maquinaria de asedio" 6171 "Construir establo" 6176 "Construir universidad" 6178 "Construir torre de guardia" 6182 "Construir maravilla" 6185 "Construir puerta" 6186 "Construir portón de madera" 6202 "Construir empalizada" 6203 "Construir muro de piedra" 6204 "Construir muralla fortificada" 6205 "Construir empalizada reforzada" 6287 "Crear galeón artillado" 6289 "Crear ariete cubierto" 6303 "Crear guerrera amazona" 6304 "Crear arquera amazona" 6306 "Crear burro" 6309 "Crear galeón" 6326 "Crear caballería de exploración" 6344 "Construir casa" 6381 "Crear lanzapiedras" 6408 "Crear piquero" 6409 "Crear alabardero" 6410 "Crear piquero pesado" 6411 "Crear espadachín de mandoble" 6412 "Crear arquero a caballo pesado" 6416 "Crear camello" 6417 "Crear camello pesado" 6418 "Crear arbalestero" 6419 "Crear camello imperial" 6424 "Crear buque de demolición" 6425 "Crear buque de demolición pesado" 6426 "Crear barco incediario" 6429 "Crear barco incediario rápido" 6436 "Crear galera" 6439 "Crear escorpión pesado" 6443 "Crear barco de transporte" 6444 "Crear caballería ligera" 6445 "Crear torre de asedio" 6446 "Crear ariete de asedio" 6447 "Crear boyardo" 6448 "Crear onagro" 6449 "Crear boyardo de élite" 6450 "Crear centurión" 6451 "Crear catafracta de élite" 6452 "Crear chu ko nu de élite" 6453 "Crear mameluco de élite" 6454 "Crear huscarle de élite" 6455 "Crear jenízaro de élite" 6456 "Crear arco largo de élite" 6457 "Crear drakkar de élite" 6458 "Crear mangudai" 6459 "Crear elefante de guerra de élite" 6460 "Crear samurai de élite" 6461 "Crear lanzador de hachas de élite" 6462 "Crear caballero teutónico de élite" 6463 "Crear invasor de pastos de élite" 6464 "Construir campamento maderero" 6469 "Crear campeón" 6471 "Crear paladín" 6487 "Construir campamento minero" 6493 "Crear onagro de asedio" 6495 "Construir trampa para peces" 6504 "Construir puesto de avanzada" 6573 "Crear galeón artillado de élite" 6574 "Crear berserker" 6576 "Crear berserker de élite" 6660 "Crear petardo" 6661 "Crear húsar" 6667 "Crear guerrero jaguar" 6669 "Crear guerrero jaguar de élite" 6670 "Crear legionario" 6671 "Crear guerrero águila" 6672 "Crear explorador águila" 6673 "Crear guerrero águila de élite" 6675 "Crear tarcano" 6677 "Crear tarcano de élite" 6679 "Crear huscarle" 6681 "Crear huscarle de élite" 6682 "Crear arquero a elefante" 6683 "Crear arquero emplumado" 6684 "Crear arquero a elefante de élite" 6685 "Crear arquero emplumado de élite" 6686 "Crear kamayuk" 6687 "Crear conquistador" 6688 "Crear kamayuk de élite" 6689 "Crear conquistador de élite" 6690 "Crear hondero" 6691 "Crear misionero" 6704 "Construir torre marítima" 6707 "Construir muralla marítima" 6708 "Construir paso marítimo" 6723 "Crear ballestero genovés" 6725 "Crear ballestero genovés de élite" 6727 "Crear carreta de guerra" 6728 "Crear huszár magiar" 6729 "Crear carreta de guerra de élite" 6730 "Crear huszár magiar de élite" 6731 "Crear barco tortuga" 6732 "Crear barco tortuga de élite" 6739 "Crear barco dragón" 7008 "Guardia urbana" 7012 "Rotación de cultivos" 7013 "Arado pesado" 7014 "Collera" 7015 "Gremios" 7017 "Banca" 7019 "Cartografía" // // Short names of various new technologies in Forgotten Empires that can be researched. // 7021 "Perros de caza" 7022 "Telar" 7023 "Acuñación" 7024 "Desbloquear ovejas" 7025 "Desbloquear llamas" 7026 "Desbloquear vacas" 7027 "Desbloquear pavos" 7034 "Galera de guerra" 7035 "Galeón" 7037 "Galeón artillado" 7039 "Ganadería" 7045 "Fe" 7047 "Química" 7050 "Albañilería" 7051 "Arquitectura" 7054 "Grúa" 7055 "Minería aurífera" 7059 "Kataparuto" 7063 "Torre del homenaje" 7067 "Forja" 7068 "Fundición de hierro" 7074 "Armadura de láminas" 7075 "Alto horno" 7076 "Armadura de cota de malla" 7077 "Armadura de placas" 7080 "Armadura de placas para caballería" 7081 "Armadura de láminas para caballería" 7082 "Armadura de cota malla para caballería" 7085 "Cañón manual" 7090 "Rastreo" 7093 "Balística" 7094 "Escorpión" 7096 "Ariete cubierto" 7098 "Hostigador de élite" 7100 "Ballestero" 7101 "Edad Feudal" 7102 "Edad de los Castillos" 7103 "Edad Imperial" 7104 "Alta Edad Media" 7150 "Flecha de punzón" 7151 "Brazal" 7163 "Muralla fortificada" 7164 "Revestimiento" 7165 "Cañón de asedio" 7172 "Emplumado de flechas" 7176 "Piquero" 7180 "Pozo minero aurífero" 7186 "Torre de vigilancia" 7189 "Hacha de doble filo" 7190 "Sierra de arco" 7204 "Espadachín de espada larga" 7207 "Caballero" 7208 "Armadura acolchada para arqueros" 7209 "Armadura de cuero para arqueros" 7210 "Escuderos" 7211 "Carretilla" 7216 "Armadura de anillos para arqueros" 7217 "Espadachín de mandoble" 7218 "Arquero a caballo pesado" 7220 "Iluminación" 7221 "Santidad" 7222 "Letras de imprenta" 7230 "Hombre de armas" 7231 "Sierra a dos" 7233 "Arbalestero" 7235 "Camello pesado" 7236 "Camello imperial" 7237 "Cañón de salvas de élite" 7238 "Arquero a camello de élite" 7239 "Escaramuzador zenete de élite" 7240 "Carabela de élite" 7241 "Guardiana gbeto de élite" 7242 "Buque de demolición pesado" 7243 "Barco incendiario rápido" 7244 "Escorpión pesado" 7245 "Shotelai de élite" 7246 "Carro de mano" 7249 "Fervor" 7250 "Carracas" 7251 "Arcabuz" 7252 "Herederos reales" 7253 "Mecanismos de torsión" 7254 "Gran asamblea" 7255 "Farimba" 7256 "Alcazabas" 7257 "Dromedarios magrebíes" 7258 "Incendiarismo" 7259 "Paladín" 7260 "Campeón" 7261 "Caballería ligera" 7262 "Onagro" 7263 "Ariete de asedio" 7264 "Boyardo de élite" 7265 "Kamayuk de élite" 7266 "Huaracas" 7267 "Escudos de tela" 7268 "Ortodoxia" 7269 "Druzhina" 7270 "Sultanato" 7271 "Shatagni" 7272 "Escudo pavés" 7273 "Ruta de la Seda" 7274 "Arco recurvo" 7275 "Ejército corviniano" 7276 "Explotación de canteras" 7277 "Pozo de cantera" 7278 "Aspillera en cruz" 7280 "Nómadas" 7281 "Kamandaran" 7282 "Patrulla urbana" 7283 "Blindaje" 7284 "Madraza" 7285 "Sipahi" 7286 "Inquisición" 7287 "Código caballeresco" 7288 "Cartografía gratis" 7312 "Hérsires" 7313 "Fuego griego" 7314 "Red agallera" 7315 "Redención" 7316 "Expiación" 7317 "Conquistador de élite" 7318 "Logística" 7319 "Leva" 7320 "Torre de bombardeo" 7321 "Matacanes" 7322 "Zapadores" 7323 "Onagro de asedio" 7324 "Hacha de arista" 7325 "Supremacía" 7326 "Átlatl" 7327 "Warwolf" 7368 "Gran Muralla" 7369 "Bastión" 7370 "Razias" 7371 "Yasama" 7372 "Carenado" 7373 "Dique seco" 7374 "Bala roja" 7375 "Galeón artillado élite" 7376 "Ladronera" 7377 "Carpintero naval" 7378 "Ingenieros de asedio" 7379 "Lanzadores de jabalina Hul'che" 7380 "Eupseong" 7381 "Arco largo de élite" 7382 "Catafracta de élite" 7383 "Invasor de pastos de élite" 7384 "Chu ko nu de élite" 7386 "Huscarle de élite" 7387 "Samurai de élite" 7388 "Mangudai de élite" 7389 "Elefante guerra élite" 7390 "Mameluco de élite" 7391 "Caballero teutónico de élite" 7392 "Jenízaro de élite" 7393 "Drakkar de élite" 7394 "Lanzador hachas élite" 7395 "Huszár magiar de élite" 7396 "Ballestero genovés de élite" 7397 "Arquero a elefante de élite" 7401 "Berserker de élite" 7408 "Espionaje y traición" 7409 "Pureza de sangre" 7410 "Caravana" 7411 "Dactilera" 7412 "Herejía" 7413 "Guerrero águila" 7414 "Alabardero" 7415 "Tácticas de los partos" 7416 "Teocracia" 7417 "Húsar" 7418 "Tarcano de élite" 7419 "Voluntarios" 7420 "El Dorado" 7421 "Furor celta" 7422 "Instrucción militar" 7423 "Cornacas" 7424 "Fanatismo" 7425 "Artillería" 7426 "Almenas" 7427 "Anarquía" 7428 "Ateísmo" 7429 "Guerras floridas" 7430 "Arquero emplumado de élite" 7431 "Trance frenético" 7432 "Cohetería" 7433 "Guerrero águila de élite" 7434 "Guerrero jaguar de élite" 7435 "Hierbas medicinales" 7436 "Carreta de guerra de élite" 7437 "Barco tortuga de élite" 7438 "Shinkichon" 7439 "Movilización" 7939 "Aliado" 7940 "Enemigo" 7941 "Neutral" 8008 "Desarrollar Guardia urbana (+4 de LDV para edificios)" 8012 "Desarrollar Rotación de cultivos (+175 de alimento para granjas)" 8013 "Desarrollar Arado pesado (+125 de alimento para granjas; +1 de capacidad de carga para granjeros)" 8014 "Desarrollar Collera (+75 de alimento para granjas)" 8015 "Desarrollar Gremios (15% de tarifa de mercado)" 8017 "Desarrollar Banca (sin tarifa de tributo)" 8019 "Desarrollar Cartografía (aliados comparten LDV)" // // Descriptions of various new technologies in Forgotten Empires that can be researched. // 8021 "Desarrollar Perros de caza (cazadores trabajan 25% más rápido)" // // ************************************************************** // *** Strings from Game/en/language_x1_p1.dll *** // ************************************************************** // 8022 "Desarrollar Telar (+15 puntos de resistencia para aldeanos; su armadura amenta en +1/+2)" 8023 "Desarrollar Acuñación (reduce la tasa de tributo a 20%)" 8034 "Desarrollar Galera de guerra, Barco incendiario y Buque de demolición" 8035 "Desarrollar Galeón" 8037 "Desarrollar Galeón artillado (requiere química)" 8039 "Desarrollar Ganadería (+10% de velocidad para unidades de caballería)" 8045 "Desarrollar Fe (+50% de resistencia a la conversión)" 8047 "Desarrollar Química (+1 de ataque de proyectil [excepto para unidades de pólvora])" 8050 "Desarrollar Albañilería (+10% de puntos de resistencia para edificios; su armadura aumenta en +1/+1/+3)" 8051 "Desarrollar Arquitectura (+10% de puntos de resistencia para edificios; su armadura armadura en +1/+1/+3)" 8054 "Desarrollar Grúa (+20% velocidad de construcción para aldeanos)" 8055 "Desarrollar Minería aurífera (+15% velocidad de extracción de oro)" 8059 "Desarrollar Kataparuto (los lanzapiedras disparan y se [des]arman más rápido)" 8063 "Desarrollar Torre del homenaje" 8067 "Desarrollar Forja (+1 de ataque para infantería y caballería cuerpo a cuerpo)" 8068 "Desarrollar Fundición de hierro (+1 de ataque para infantería y caballería cuerpo a cuerpo)" 8074 "Desarrollar Armadura de láminas (+1/+1 de armadura para infantería)" 8075 "Desarrollar Alto horno (+2 de ataque para infantería y caballería cuerpo a cuerpo)" 8076 "Desarrollar Armadura de cota de malla (+1/+1 de armadura para infantería)" 8077 "Desarrollar Armadura de placas (+1/+2 de armadura para infantería)" 8080 "Desarrollar Armadura de placas para caballería (+1/+2 de armadura para caballería cuerpo a cuerpo)" 8081 "Desarrollar Armadura de láminas para caballería (+1/+1 de armadura para caballería cuerpo a cuerpo)" 8082 "Desarrollar Armadura de cota de malla para caballería (+1/+1 de armadura para caballería cuerpo a cuerpo)" 8085 "Desarrollar Cañonero de mano (requiere química)" 8090 "Desarrollar Rastreo (+1 de LDV para infantería)" 8093 "Desarrollar Balística (proyectiles más precisos respecto a objetivos móviles)" 8096 "Desarrollar Ariete cubierto" 8098 "Desarrollar Hostigador de élite" 8100 "Desarrollar Ballestero" 8101 "Desarrollar Edad Feudal" 8102 "Desarrollar Edad de los Castillos" 8103 "Desarrollar Edad Imperial" 8150 "Desarrollar Flecha de punzón (+1 de ataque y alcance para flechas)" 8151 "Desarrollar Brazal (+1 ataque y alcance para flechas)" 8163 "Desarrollar Muralla fortificada" 8164 "Desarrollar Revestimiento" 8165 "Desarrollar Cañón de asedio (requiere química)" 8172 "Desarrollar Emplumado de flechas (+1 ataque y alcance para flechas)" 8176 "Desarrollar Piquero" 8180 "Desarrollar Pozo minero aurífero (+15% de velocidad de extracción de oro)" 8186 "Desarrollar Torre de vigilancia" 8189 "Desarrollar Hacha de doble filo (+20% de velocidad de recogida de madera)" 8190 "Desarrollar Sierra de arco (+20% velocidad de recogida de madera)" 8204 "Desarrollar Espadachín de espada larga" 8207 "Desarrollar Caballero" 8208 "Desarrollar Armadura acolchada para arqueros (+1/+1 de armadura para arqueros)" 8209 "Desarrollar Armadura de cuero para arqueros (+1/+1 de armadura para arqueros)" 8210 "Desarrollar Escuderos (+10% de velocidad para infantería)" 8211 "Desarrollar Carretilla (+10% de velocidad para aldeanos; cargan +25% de recursos)" 8216 "Desarrollar Armadura de anillos para arqueros (+1/+2 de armadura para arqueros)" 8217 "Desarrollar Espadachín de mandoble" 8218 "Desarrollar Arquero a caballo pesado" 8220 "Desarrollar Iluminación (+50% velocidad de regeneración de monjes)" 8221 "Desarrollar Santidad (+15 puntos de resistencia para monjes)" 8222 "Desarrollar Letras de imprenta (+3 de alcance de conversión para monjes)" 8230 "Desarrollar Hombre de armas" 8231 "Desarrollar Sierra a dos (+10% de velocidad de recogida de madera)" 8233 "Desarrollar Arbalestero" 8235 "Desarrollar Camello pesado" 8236 "Desarrollar Camello imperial" 8237 "Desarrollar Cañón de salvas de élite" 8238 "Desarrollar Arquero a camello de élite" 8239 "Desarrollar Escaramuzador zenete de élite" 8240 "Desarrollar Carabela de élite" 8241 "Desarrollar Guardiana gbeto de élite" 8242 "Desarrollar Buque de demolición pesado" 8243 "Desarrollar Barco incediario rápido" 8244 "Desarrollar Escorpión pesado" 8245 "Desarrollar Shotelai de élite" 8246 "Desarrollar Carro de mano (+10% de velocidad para aldeanos; cargan +50% de recursos)" 8249 "Desarrollar Fervor (+15% de velocidad para monjes)" 8250 "Desarrollar Carracas (los barcos obtienen +1/+1P de armadura)" 8251 "Desarrollar Arcabuz (balística beneficia también a unidades de pólvora)" 8252 "Desarrollar Herederos reales (shotelais son creados casi al instante)" 8253 "Desarrollar Mecanismos de torsión (unidades de tall. maq. asedio causan daño sobre un área mayor)" 8254 "Desarrollar Gran asamblea (centros urbanos disparan flechas automáticamente)" 8255 "Desarrollar Farimba (unidades de caballería obtienen +5 de ataque)" 8256 "Desarrollar Alcazabas (castillos de todo el equipo funcionan 25% más rápido)" 8257 "Desarrollar Dromedarios magrebíes (las unidades a camello regeneran HP)" 8258 "Desarrollar Incendiarismo (infantería causa mayor daño a edificios)" 8259 "Desarrollar Paladín" 8260 "Desarrollar Campeón" 8261 "Desarrollar Caballería ligera" 8262 "Desarrollar Onagro" 8263 "Desarrollar Ariete de asedio" 8264 "Desarrollar Boyardo de élite" 8265 "Desarrollar Kamayuk de élite" 8266 "Desarrollar Huaracas (a hostigadores y honderos les es removido su alcance mínimo)" 8267 "Desarrollar Escudos de tela (kamayuks, honderos y águilas aumentan armadura en +1/+2AP)" 8268 "Desarrollar Ortodoxia (monjes obtienen armadura adicional [+3/+3 AP])" 8269 "Desarrollar Druzhina (tus unidades de infantería dañan también a enemigos contiguos al atacar)" 8270 "Desarrollar Sultanato (toda forma de acumulación de oro será 10% más rápida)" 8271 "Desarrollar Shatagni (cañoneros de mano obtienen +1 de alcance)" 8272 "Desarrollar Escudo pavés (arqueros a pie aumentan su armadura en +1 normal/+1 antiproyectil)." 8273 "Desarrollar Ruta de la Seda (carretas de mercancías y barcas mercantes cuestan -50%)" 8274 "Desarrollar Arco recurvo (arq. a caballo obtienen +1 de alcance)" 8275 "Desarrollar Ejército corviniando (los huszár magiares no cuestan oro)" 8276 "Desarrollar Explotación de canteras (+15% de velocidad de extracción de piedra)" 8277 "Desarrollar Pozo de cantera (+15% de velocidad de extracción de piedra)" 8278 "Desarrollar Aspillera en cruz (aumenta el ataque de torres y donjons)" 8280 "Desarrollar Nómadas (aun si tus casas son destruidas, no pierdes el espacio de población que admitían)" 8281 "Desarrollar Kamandaran (el costo en oro de la línea de arqueros es reemplazado por un costo adicional en madera)" 8282 "Desarrollar Patrulla urbana (+4 de LDV para edificios)" 8283 "Desarrollar Blindaje (armas de asedio obtienen armadura cuerpo a cuerpo adicional)" 8284 "Desarrollar Madraza (al morir tus monjes, se te devuelve el 33% de su costo)" 8285 "Desarrollar Sipahi (arqs. a caballo obtienen +20 ptos. de resistencia)" 8286 "Desarrollar Inquisición (monjes convierten enemigos más rápidamente)" 8287 "Desarrollar Código caballeresco (establos funcionan 40% más rápido)" 8312 "Desarrollar Hérsires (infantería causa daño adicional a unidades de caballería)" 8313 "Desarrollar Fuego griego (barcos incediarios obtienen +1 de alcance)" 8314 "Desarrollar Red agallera (pesqueros trabajan 25% más rápido)" 8315 "Desarrollar Redención (permite convertir la mayoría de los edificios y armas de asedio enemigas)" 8316 "Desarrollar Expiación (permite convertir monjes enemigos)" 8317 "Desarrollar Conquistador de élite" 8318 "Desarrollar Logística (las catafractas arrasan a su paso)" 8319 "Desarrollar Leva (los edificios militares [excepto los talleres de asedio] trabajan 33% más rápido)" 8320 "Desarrollar Torre de bombardeo (requiere química)" 8321 "Desarrollar Matacanes (torres, castillos y puertos dejan de tener alcance mínimo)" 8322 "Desarrollar Zapadores (aldeanos causan +15 de daño a edificios)" 8323 "Desarrollar Onagro de asedio" 8324 "Desarrollar Hacha de arista (+1 alcance para lanzadores de hachas)" 8325 "Desarrollar Supremacía (aldeanos se vuelven excepcionales en combate)" 8326 "Desarrollar Átlatl (hostigadores obtienen +1 de ataque y +1 de alcance)" 8327 "Desarrollar Warwolf (los proyectiles de lanzapiedras obtienen ataque con área de efecto)" 8368 "Desarrollar Gran Muralla (murallas y torres obtienen +30% ptos. de resistencia)" 8369 "Desarrollar Bastión (castillos y torres disparan 25% más rápido)" 8370 "Desarrollar Razias (permite crear tarcanos en establos)" 8371 "Desarrollar Yasama (torres disparan flechas adicionales)" 8372 "Desarrollar Carenado (+1 de armadura antiproyectil para barcos; +5 de capacidad para barcos de transporte)" 8373 "Desarrollar Dique seco (+15% de velocidad para barcos; +10 de capacidad para barcos de transporte)" 8374 "Desarrollar Bala roja (torres causan +125% daño a barcos; castillos causan +25% daño a barcos)" 8375 "Desarrollar Galeón artillado de élite" 8376 "Desarrollar Ladronera (castillos obtienen +20% de puntos de resistencia)" 8377 "Desarrollar Carpintero naval (barcos cuestan 20% menos madera; son construidos 35% más rápido)" 8378 "Desarrollar Ingenieros de asedio (+1 de alcance para armas de asedio [excepto arietes]; causan +20% de daño a edificios)" 8379 "Desarrollar Lanzadores de jabalina Hul'che (los hostigadores arrojan una segunda lanza)." 8380 "Desarrollar Eupseong (torres de guardia, torres de vigilancia y torres del homenaje: +2 alcance)" 8381 "Desarrollar Arco largo de élite" 8382 "Desarrollar Catafracta de élite" 8383 "Desarrollar Invasor de pastos de élite" 8384 "Desarrollar Chu ko nu de élite" 8386 "Desarrollar Huscarle de élite" 8387 "Desarrollar Samurai de élite" 8388 "Desarrollar Mangudai de élite" 8389 "Desarrollar Elefante de guerra de élite" 8390 "Desarrollar Mameluco de élite" 8391 "Desarrollar Caballero teutónico de élite" 8392 "Desarrollar Jenízaro de élite" 8393 "Desarrollar Drakkar de élite" 8394 "Desarrollar Lanzador de hachas de élite" 8395 "Desarrollar Huszár magiar de élite" 8396 "Desarrollar Ballestero genovés de élite" 8397 "Desarrollar Arquero a elefante de élite" 8401 "Desarrollar Berserker de élite" 8408 "Desarrollar Espionaje y traición (muestra la LDV del enemigo y la ubicación de sus reyes)" 8409 "Desarrollar Pureza de sangre (+20 puntos de resistencia para caballería)" 8410 "Desarrollar Caravana (unidades comerciales se mueven 50% más rápido)" 8411 "Desarrollar Dactilera (100% de precisión para arqueros respecto a objetivos fijos; disparan más rápido)" 8412 "Desarrollar Herejía (unidades mueren al ser convertidas en lugar de pasar al bando enemigo)" 8413 "Desarrollar Guerrero águila" 8414 "Desarrollar Alabardero" 8415 "Desarrollar Tácticas de los partos (arqueros a caballo aumentan su armadura en +1/+2; mayor ataque contra lanceros)" 8416 "Desarrollar Teocracia (solo un monje de un grupo de conversión debe descansar tras una conversión)" 8417 "Desarrollar Húsar" 8418 "Desarrollar Tarcano de élite" 8419 "Desarrollar Voluntarios (+1 de alcance para arq. a pie; +2 de ataque para torres)" 8420 "Desarrollar El Dorado (+40 ptos. resist. para guerreros águila)" 8421 "Desarrollar Furor celta (unidades de taller maq. de asedio obtienen +40% ptos. de resistencia)" 8422 "Desarrollar Instrucción militar (+50% velocidad para unidades de taller de maquinaria de asedio)" 8423 "Desarrollar Cornacas (+30% velocidad para elefantes de guerra)" 8424 "Desarrollar Fanatismo (Camellos: +20 HP)" 8425 "Desarrollar Artillería (+2 alcance para torres de bombardeo, cañones de asedio, galeones artillados)" 8426 "Desarrollar Almenas (+3 alcance para castillos; infantería guarecida dispara flechas)" 8427 "Desarrollar Anarquía (crear huscarles en cuarteles)" 8428 "Desarrollar Ateísmo (+100 años a los juegos de reliquias y maravillas; las reliquias enemigas generan -50% recursos)" 8429 "Desarrollar Guerras floridas (+4 ataque para unidades de infantería)" 8430 "Desarrollar Arquero emplumado de élite" 8431 "Desarrollar Trance frenético (berserkers se regeneran más rápido)" 8432 "Desarrollar Cohetería (+2 de ataque para chu ko nus; +4 de ataque para escorpiones)" 8433 "Desarrollar Guerrero águila de élite" 8434 "Desarrollar Guerrero jaguar de élite" 8435 "Desarrollar hierbas medicinales (unidades guarecidas se sanan 6 veces más rápido)" 8436 "Desarrollar Carreta de guerra de élite" 8437 "Desarrollar Barco tortuga de élite" 8438 "Desarrollar Shinkichon (+1 alcance para manganas, onagros)" 8439 "Desarrollar Movilización (cuarteles funcionan 100% más rápido)" // Game Options 8800 "Opciones" 8801 "Teclas acceso rápido" 8802 "Opciones - interfaz" 8803 "Perfiles de los jugadores" 8804 "Idioma del juego" 8805 "Posición del globo de ayuda" 8806 "Íconos de grupos de control" // xxxx from "Íconos de control del grupo" 8807 "Otras formas de percepción del color" // xxxx text was cutoff: "Modo para alteraciones en la percepción del color" 8808 "Grabar partida de campaña" 8809 "Anclar ratón a la ventana" 8810 "Ratón de dos botones" 8811 "Guarecer con clic secundario" // xxxx from "Clic secundario en guarnición" 8812 "Desplazar con botón secundario (heredado)" 8813 "Habilitar arrastre fácil de militares" 8814 "Opciones - gráficos" 8815 "Modo de visualización" 8816 "Resolución de la ventana" 8817 "Gráficos mejorados (UHD)" 8818 "Sinc. vertical" 8819 "Agua en 3D" 8820 "Animar niebla" 8821 "AntiAliasing" 8822 "Luz del mapa" 8823 "Profundidad de campo" 8824 "Intensidad de la niebla" 8825 "Menos" 8826 "Más" 8827 "Escala del HUD en el juego" 8828 "75%" 8829 "125%" 8830 "Velocidad de desplazamiento" 8831 "Lenta" 8832 "Rápido" 8833 "Inercia de desplazamiento" 8834 "Más" 8835 "Menos" 8836 "Opciones - audio" 8837 "Volumen de la música" 8838 "Desactivado" 8839 "Alto" 8840 "Volumen del sonido" 8841 "Desactivado" 8842 "Alto" 8843 "Volumen de la voz" 8844 "Desactivado" 8845 "Alto" 8846 "Lista de banda sonora" 8847 "Música original" 8848 "Desactivar burlas" 8849 "Legado" 8850 "Nuevo modo de puntos de itinerario" // xxxx from "Nuevo comportamiento de punto de ref."; alternatively: "puntos de recorrido" 8851 "Barras de vida (ptos. resist.)" 8852 "Eliminar de forma segura" // xxxx from "Borrar de forma segura" 8853 "Accesibilidad" 8854 "Narración del menú" 8855 "Narración del chat" 8856 "Narración del juego" 8857 "Botón para 'desplazar al mantener y arrastrar'" // xxxx was originally mistranslated; from "Clic y arrastra el botón de desplazamiento" 8858 "Opciones de cola global" 8859 "Desplazamiento" 8860 "Resaltar objetos" // xxxx originally mistranslated as "Destacados del objeto" 8861 "Intensidad gamma" 8862 "Intensidad de luz del mapa" 8863 "Intensidad de profundidad de campo" 8864 "Intensidad del efecto luminoso" 8865 "Activar efecto luminoso" 8866 "Animar el borde de la niebla" 8867 "Activar mejorar apariencia" 8868 "Refinar intensidad" 8869 "Viñeta" 8870 "Visualizar cuadrícula de terreno" 8876 "Color de la cuadrícula de terreno" 8877 "Blanca" 8878 "Negra" 8879 "Transparente" 8880 "Escenario seleccionado" 8881 "Establecer escenario" 8882 "Mapas especiales" 8883 "Capturar la reliquia" 8884 "Muerte súbita" 8885 "Xbox Live" 8886 "Resolución" 8887 "Texto del bloque de presentación del escenario" 8888 "Animaciones únicas de destrucción" 8889 "Partículas" 8890 "Battle Royale" // xxxx originally mistranslated; changed from "Batalla campal" = "Battle royal" 8891 "Imperios en guerra" 8892 "Escenario E3" 8893 "Sangre" 8894 "Mostrar los recursos en la cosecha" 8895 "Valores gráficos predeterminados" // xxxx since 17-10 build; "Graphics Presets" 8896 "Teclas de acceso rápido para modificar la selección" 8897 "Cambiar adición de grupos" 8898 "Muestra objetos futuros" 8899 "Silenciar al cambiar de ventana" 8900 "Doble clic en el aldeano" 8901 "Selecciona a todos los aldeanos" 8902 "Selecciona a los aldeanos inactivos" 8903 "Deshabilitado" 8904 "Indicador de rango de construcción" 8905 "Mostrar siempre" 8906 "Mostrar al seleccionar" 8907 "Nunca mostrar" 8908 "Color del jugador en el indicador de rango de construcción" 9001 "Partida en pausa" 9002 "Seleccionar objeto" 9003 "Seleccionar terreno" 9004 "¡Has ganado!" 9005 "Has sido derrotado." 9006 "Partida finalizada. Haz clic en Menú y después en Salir de la partida." 9007 "Guardando la partida" 9008 "Guardando la partida..." 9009 "Error al guardar la partida de varios jugadores. Es posible que no tengas suficiente espacio en disco." 9010 "Iniciando la grabación de la partida." 9011 "Error al registrar la partida. Registro detenido." 9012 "Error al reproducir la partida. Reproducción detenida." 9013 "Error de sincronización al reproducir la partida. Por lo general, esto se debe a una versión incompatible del juego o al uso de ciertos datos. Reproducción detenida." 9014 "Error de secuencia al reproducir la partida. Reproducción detenida." 9015 "Error al reproducir la partida. Versión incorrecta del archivo .exe o .dat." 9016 "Reproducción de la partida finalizada." 9017 "Partida finalizada" 9018 "Guardando el capítulo..." 9021 "¡El juego terminó!" 9022 "Datos al final del juego." 9023 "Esperando datos del servidor del juego..." 9024 "Nombre de usuario inválido" 9025 "-AUTOGUARDAR AL DESCONECTARSE-" 9026 "-AUTOGUARDAR AL DESCONECTARSE (%s)-" // Terrain Grid behavior states 9040 "Desactivado" 9041 "Para colocación de edificios" 9042 "Para unidades a distancia" 9043 "Para edificios y unidades a distancia" 9044 "Siempre activa" 9058 "Perfil" 9059 "Perfil del jugador" 9060 "Temporadas previas" 9061 "Posición actual" 9062 "Victorias" 9063 "Derrotas" 9064 "Temporada" 9065 "Victorias totales en RM: %s" 9066 "Derrotas totales en RM: %s" 9067 "Victorias totales en DM: %s" 9068 "Derrotas totales en DM: %s" 906701 "Victorias totales en GI: %s" 906801 "Derrotas totales en GI: %s" 9077 "Cambiar ícono" 9078 "Rango más alto obtenido: %s" 9079 "Victorias por clasif.: %s" 9080 "Juegos con clasif.: %s" 9081 "Victorias totales: %s" 9082 "Partidas totales: %s" 9083 "Mejor civilización: %s" 9084 "Mejor mapa: %s" 9085 "Mejor modo de juego: %s" 9086 "Clan: %s (%s)" 9087 "Sin clan" 9100 "Nombre del anfitrión: %s" 9101 "No hay información de dirección IP disponible." 9150 "En espera del voto" 9151 "Esperar" 9152 "Deshechar jugador" 9153 "Guardar y salir" 9154 "Guardado y cerrado" 9155 "Ausente" 9156 "Estado desconocido" 9157 "Estado de multijugador" 9158 "Varios jugadores (desechar jugador deshabilitado)" 9159 "Guardar y salir" 9201 "Age of Empires II" 9202 "Un jugador" 9203 "Multijugador" 9205 "Ayuda" 9206 "Generador de escenarios" 9207 "Salir" 9209 "Acerca de" 9210 "The Age of Kings" 9211 "Nombre de la partida" 9212 "Tipo de conexión" 9213 "Jugador" 9214 "Nuevo" 9215 "Cambiar" 9216 "Eliminar" 9217 "Instrucciones para unirse" 9218 "Restaurando" 9219 "Buscando partidas" 9220 "Cambiar jugador" 9221 "Escenario" 9222 "The Conquerors" 9223 "Partidas guardadas y grabadas" 9224 "The Age of Kings" 9225 "The Forgotten" 9226 "Partida estándar" 9228 "Regicida" 9229 "Campaña personalizada" 9230 "Escenario personalizado" 9231 "Nuevo jugador" 9232 "Eliminar jugador" 9233 "Mostrar partidas" 9234 "Unirme a esta sala" // xxxx from "Unirse a sala" 9235 "Crear sala" 9236 "Restaurar" 9237 "Partida de %s" 9238 "No hay IP disponible" 9239 "Partida estándar" 9240 "No se encontró una partida guardada que coincida." 9241 "Microsoft® Age of Empires® II\n Definitive Edition" 9242 "Versión %s" 9243 "© && " 9244 "%s Microsoft Corp. Reservados todos los derechos." 9245 "Desarrollado por Ensemble Studios, Hidden Path Entertainment,\nSkyBox Labs y Forgotten Empires LLC para Microsoft Corp." 9246 "ID del producto:" 9247 "ADVERTENCIA: este programa está protegido por leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales. La reproducción o distribución ilícitas de este programa, o de cualquier parte del mismo, está penada por la ley con severas sanciones civiles y penales, y será objeto de todas las acciones judiciales que correspondan.\n\nA menos que se indique lo contrario, los nombres de las compañías, productos, personas, personajes, eventos y datos mencionados en Age of Empires II y Age of Empires II: The Conquerors Expansion, así como en la documentación son ficticios." 9248 "Créditos" 9249 "Cerrar" 9250 "Microsoft® Age of Empires™ II Versión de prueba" 9251 "Tecnología del motor Genie © Copyright %s por Ensemble Studios. Reservados todos los derechos.\nTecnología MPEG Layer-3 de compresión de audio licencia de Frauhofer IIS y de Thomson Multimedia.\nBibliotecas MPEG de tiempo real © Copyright 1996-1998 de MpegTV. Reservados todos los derechos." 9253 "Este producto está protegido por leyes y tratados internacionales, como se describe en el elemento Acerca de del Menú." 9254 "Comprar" 9255 "Noticias" 9256 "Editores" 9257 "Batallas históricas" 9258 "Actualización disponible" 9259 "Vista previa de las versiones %s" 9260 "Haz clic para ver las partidas disponibles." 9262 "Crear escenario" 9263 "Modificar escenario" 9265 "Editor de campañas" 9266 "Modificar dependencias de escenario" 9267 "Comparaciones de combate" 9268 "Editor de escenario" 9271 "Estadísticas" 9272 "Guardar partida" 9273 "Salir de la partida actual" 9274 "Opciones" 9275 "Cancelar" 9276 "Cargar juego" 9277 "Más Ayuda" 9279 "Reiniciar" 9280 "Retirarse" 9281 "Guardar" 9282 "Guardar como" 9283 "Salir al menú principal" 9284 "Cancelar" 9285 "Cargar escenario" 9286 "Prueba" 9287 "¿Deseas guardar los cambios realizados en el escenario?" 9288 "Guardar y salir" 9289 "Guardar capítulo" 9290 "No hay noticias disponibles" 9300 "Teclas acceso rápido" 9301 "Grupos de teclas" 9302 "Teclas de acceso rápido predeterminadas" 9303 "Cambiar selección" 9304 "Borrar selección" 9305 "Restablecer" 9306 "Atrás" 9310 "Nombre" 9311 "Fecha" 9320 "Límite de población:" 9321 "Tamaño del mapa:" 9322 "Visibilidad del mapa: " 9323 "Velocidad de juego:" 9324 "Condición de victoria:" 9325 "Modo: " 9326 "Recursos:" 9327 "Árbol tecnológico completo:" 9328 "Duración del Pacto:" 9329 "Longitud: " 9330 "Edad inicial:" 9331 "Edad máxima:" 9410 "Cargar juego" 9411 "Guardar partida" 9412 "Guardar escenario" 9413 "Volver a la partida" 9414 "Debes escribir un nombre para guardar la partida." 9415 "Debes escribir un nombre para guardar el escenario." 9416 "Ese archivo ya existe. ¿Deseas sobrescribirlo?" 9417 "Borrar juego" 9418 "¿Realmente deseas eliminar el archivo \n'%s'?" 9419 "¿Deseas usar los ajustes recomendados para este modo de juego?" // xxxx added on 10-15 build: "Would you like to use the recommended settings for this game mode?" 9420 "Una civilización seleccionada está disponible en el contenido descargable de los Señores de Occidente" 9421 "Modificar escenario" 9422 "Cargar escenario" 9423 "No se puede cargar ese escenario." 9424 "Seleccionar escenario" 9425 "Seleccionar ubicación" 9431 "Opciones" 9432 "Lenta" 9433 "Normal" 9434 "Rápido" 9435 "Volumen de\n la música" 9436 "Alto" 9437 "Desactivado" 9438 "Volumen\ndel sonido" 9439 "Velocidad" 9440 "Tamaño de pantalla" 9445 "Volver a la partida" 9446 "Menú principal" 9447 "640 x 480" 9448 "800 x 600" 9449 "1024 x 768" 9450 "Interfaz del ratón" 9451 "Dos botones" 9452 "Un botón" 9453 "Guarecerse con un sólo clic" 9454 "1280 x 1024" 9455 "1600 x 1280" 9456 "Velocidad de\n desplazam." 9457 "Rápido" 9458 "Lenta" 9461 "Estándar" 9462 "Clásico" 9463 "Reversa" 9464 "Dinámico" 9465 "Inmersivo" 9466 "Mezclar" 9471 "Partida guardada" 9472 "Comenzar partida" 9473 "No se puede cargar la partida guardada." 9474 "Selecciona la partida guardada" 9475 "No se puede cargar una partida guardada hace tanto tiempo." 9476 "¿Confirmas que quieres salir del editor de escenarios?\nSe perderán los cambios no guardados." // xxxx English string added during Sanity Check: "Are you sure you want to quit the scenario editor?\nAny unsaved progress will be lost." 9499 "Continuar" 9500 "Un jugador" 9501 "Multijugador" 9502 "Zone" 9503 "Aprende a jugar" 9504 "Editor" 9505 "Historia" 9543 "Mods" 9506 "Opciones" 9507 "Créditos" 9508 "Acerca de" 9509 "Salir" // // ************************************************************** // *** NEW STRINGS SINCE RETAIL GAME *** // ************************************************************** // Some of these beginning strings were added in the original HD version before Skybox Labs took over // and may already be localized. Anything above this point should already be fully localized! // 9510 "Juega la edición Definitiva" 9511 "Modo The Forgotten" 9512 "Haz clic para cambiar al modo Age of Empires: Definitive Edition. Esto hará que se carguen de nuevo los recursos, y solamente podrás ver y crear partidas que coincidan con ese modo." 9513 "Haz clic para cambiar al modo Age of Empires: The Forgotten. Esto hará que se modifiquen temporalmente los datos del juego, y solamente podrás ver y crear partidas que coincidan con ese modo." 9514 "Volumen\ndel sonido" 9515 "Volumen de\n la música" 9516 "Alto" 9517 "Desactivado" 9518 "Velocidad de\n desplazam." 9519 "Rápido" 9520 "Lenta" 9521 "Tamaño de pantalla" 9522 "800 x 600" 9523 "1024 x 768" 9524 "1280 x 1024" 9525 "1600 x 1280" 9526 "Permitir burlas sonoras" 9527 "Guarecerse con un sólo clic" 9528 "Ratón (mouse) con dos botones" 9529 "Teclas acceso rápido" 9530 "Alto" 9531 "Mediano" 9532 "Bajo" 9533 "Detalle\ngráfico" 9534 "Colores de amigo o enemigo" 9535 "Inserta el CD de Age of Empires II: The Age of Kings\ne inténtalo de nuevo." 9536 "Inserta el CD Age of Empires II: The Conquerors Expansion\ne inténtalo de nuevo." 9540 "MSN Gaming Zone es un servicio gratuito de matchmaking donde podrás encontrar adversarios a cualquier hora.\n\nPara usar Zone, Age of Empires II: The Conquerors Expansion se cierra e inicia tu explorador Web, que abrirá el sitio Web de Zone." 9541 "Ir a Gaming Zone" 9542 "http://www.zone.com" 9610 "Abandonar" 9611 "Conexión partida de varios jugadores" 9612 "Conectividad" 9613 "Tipo de conexión" 9614 "MSN Gaming Zone" 9615 "Debes escribir un nombre de jugador válido." 9616 "Este servicio está inactivo actualmente." 9617 "No pudo establecerse un vínculo usando el servicio seleccionado." 9618 "No hay conexiones de para partidas de varios jugadores disponibles." 9619 "¿Iniciar el explorador de Web e ir a MSN Gaming Zone?" 9620 "ConexiónTCP/IP a la red local (LAN)" 9628 "Volver al menú" 9629 "Cargando..." 9630 "Sala multijugador" 9631 "Sala de espectadores" 9632 "Unirse" 9633 "Mostrar partidas" 9634 "Crear" 9636 "No hay partidas a las que unirse." 9637 "Crear (restaurar)" 9638 "Crear partida" 9639 "Configuración multijugador" 9640 "Selecciona la partida en que deseas participar." 9641 "Buscando partidas" 9642 "Nombre de la partida" 9643 "Haz clic en Mostrar partidas para ver una lista o haz clic en Crear para comenzar una nueva." 9644 "Debes escribir un nombre de partida." 9645 "No se puede crear una partida. Para juegos TCP/IP, necesitas conectarte a Internet antes de iniciar Age of Empires II." 9646 "Jugador" 9647 "Eq." 9648 "-" 9649 "Edad" 9650 "Versión/archivos" 9651 "Tú" 9652 "Jugador %d" 9653 "Mapa aleatorio" 9654 "Tipo de mapa: %s" 9655 "Jugador" 9656 "Visibilidad del mapa:" 9657 "Habilitado" 9658 "Deshabilitado" 9659 "Permitir trampas" 9660 "Condición de victoria:" 9661 "Victoria: %s (%d%%)" 9662 "Victoria: %s (%d)" 9663 "Estoy listo" 9664 "No estoy listo" 9665 "Todos los jugadores deben estar listos para comenzar una partida." 9666 "El escenario seleccionado no es válido." 9667 "Este escenario admite un máximo de %d jugadores." 9668 "Todos los jugadores deben seleccionar una única civilización." 9669 "Este escenario requiere exactamente %d jugadores." 9670 "No se puede comenzar la partida con un solo jugador humano." 9671 "No se puede comenzar una partida sin el sistema como jugador." 9672 "¿Deseas dejar fuera a %s?" 9673 "Quedaste fuera de la partida." 9674 "Se canceló la partida." 9675 "Porcentaje" 9676 "Cómputo" 9677 "Cantidad" 9678 "Partida multijugador" 9679 "Partida de Un jugador" 9680 "Nombre" 9681 "Civilización" 9682 "Ajustes del juego" 9683 "Sistema" 9684 "Cerrada" 9685 "Abierta" 9686 "Ninguno" 9687 "Chat" 9688 "Otros jugadores" 9689 "Este escenario contiene condiciones de Victoria individual que no se pueden personalizar." 9690 "Tamaño del mapa: %s" 9691 "Tipo de mapa" 9692 "Esta partida se juega en un mapa aleatorio. La pantalla siguiente te permite cambiar la configuración del mapa aleatorio." 9693 "%s está utilizando una versión incorrecta del juego." 9694 "%s está utilizando una versión distinta del programa." 9695 "CD" 9696 "Nivel de dificultad: %s" 9697 "%s no tiene este escenario o tiene una versión distinta del escenario." 9698 "%s no está ejecutando la misma versión del juego... Todos deben ejecutar la misma versión de Age of Empires II para poder comenzar el juego." 9699 "El anfitrión no está ejecutando la misma versión del juego... Todo el mundo debe ejecutar la misma versión de Age of Empires II en una partida de varios jugadores." 9700 "Edad:" 9701 "Recursos:" 9702 "Bajo" 9703 "Mediano" 9704 "Alto" 9705 "Posiciones fijas: %s" 9706 "Alargar el combate: %s" 9707 "Deshabilitar el comercio: %s" 9708 "Árbol tecnológico completo:" 9709 "Escenario: %s" 9710 "Comenzar partida" 9711 "IP" 9712 "Límite de población:" 9713 "Búsqueda de rutas: %s" 9714 "Restaurando la partida guardada: %s" 9715 "La partida del anfitrión no coincide con los jugadores: %s" 9716 "No se enviaron aún los archivos necesarios a todos los jugadores." 9717 "Aún no se recibieron los archivos necesarios para iniciar el juego." 9718 "Partida guardada y cerrada para restaurarla." 9719 "No hay partidas guardadas válidas para restaurar." 9720 "Esperar: %s" 9721 "Salir: %s" 9722 "Escenario personalizado" 9723 "Permitir engañar" 9724 "Mostrar mapa" 9725 "Cargando la lista de escenarios" 9726 "Seleccionar escenario" 9727 "Jugadores" 9728 "Instrucciones del escenario" 9729 "Posiciones fijas" 9730 "Alargar el combate" 9731 "Deshabilitar el comercio" 9732 "Árbol de tec. completo" 9733 "Unidades" 9734 "Edad inicial" 9735 "Recursos" 9736 "Bajos" // xxxx from "Bajo" 9737 "Medianos" // xxxx from "Mediano" 9738 "Altos" // xxxx from "Alto" 9739 "Ultra altos" // xxxx from "Ultra alto" 9740 "Infinitos" // xxxx from "Infinito" 9741 "Búsqueda de rutas" 9742 "Predeterminado" 9743 "Mediano" 9744 "Alto" 9745 "Civ." 9746 "Modo:" 9747 "Límite de población" 9748 "Restaurar partida" 9749 "Configuración del escenario %s" 9750 "Configuración del escenario" 9751 "Combate total" 9752 "Partida jugada en un mapa aleatorio en la que cada jugador comienza con 20.000 unidades de cada recurso." 9753 "Regicida" 9754 "Castillos, reyes y otras cosas." 9755 "Normal" 9756 "Explorado" 9757 "Todo visible" 9758 "Sin niebla" 9760 "Escenario" 9761 "Carrera de las maravillas" 9762 "Rey de la colina" 9763 "Defender la maravilla" 9764 "Mapa aleatorio turbo" 9765 "Campañas coop." 9777 "Edad inicial:" 9778 "Edad máxima:" 9779 "Longitud" 9780 "1.500 años (2:00 h)" 9781 "1.300 años (1:45 h)" 9782 "1.100 años (1:30 h)" 9783 "900 años (1:15 h)" 9784 "700 años (60 min)" 9785 "500 años (40 min)" 9786 "300 años (25 min)" 9787 "Transfiriendo archivo" 9788 "Restaurar partida de varios jugadores" 9789 "Debe de haber por lo menos un miembro de dos equipos contrincantes en la partida para restaurarla." 9790 "No enviaste aún la partida guardada a todos los jugadores." 9791 "No recibiste aún la partida guardada." 9792 "Partida cerrada con una partida guardada válida" 9793 "Ping" 9794 "Ya existe otro escenario con el mismo nombre en el sistema. Sal del juego, elimina ese escenario y únete a esta partida." 9795 "Velocidad de la partida: %s (bloqueado)" 9796 "Vel. del juego:" 9797 "Equipos bloqueados: %s" 9798 "partida grabada" 9799 "Árbol de tecnologías" 9800 "Error de sincronización. La partida fue guardada y cerrada para restaurarla." 9801 "Error de sincronización" 9802 "Título de la partida: %s" 9803 "Fecha y hora de creación de la partida: %s" 9804 "Mi jugador: %s" 9805 "Tipo de partida:" 9806 "Juego Duelo a muerte" 9807 "Mapa aleatorio" 9808 "Partida regicida" 9809 "Escenario" 9810 "Tipo de mapa y tamaño: " 9811 "Tamaño del mapa" 9812 "Otros jugadores" 9813 "La partida de varios jugadores guardada no es válida." 9814 "Conquistar a todos los enemigos." 9815 "Encontrar %d Descubrimientos." 9816 "Controlar %d Reliquias." 9817 "Controlar %d Ruinas." 9818 "Acumular %d unidades de oro." 9819 "Explorar el %d%% del mundo conocido." 9820 "Partida estándar: gana la partida construyendo una maravilla, capturando todas las reliquias o destruyendo todos los enemigos." 9821 "Partida con límite de tiempo: esta partida se gana consiguiendo la máxima puntuación en el tiempo especificado." 9822 "Partida por puntuación: esta partida se gana consiguiendo la puntuación especificada." 9823 "Partida por conquista: esta partida se gana destruyendo todos los aldeanos, unidades, embarcaciones y edificios enemigos." 9824 "Restablecer" 9825 "Partida por último hombre en pie: esta partida se gana destruyendo a todos los aldeanos, unidades militares, embarcaciones y edificios aliados y enemigos. Sólo puede haber un ganador." 9826 "Valor aquí" 9831 "Enviar mensajes a" 9832 "Chat" 9833 "Aliados" 9834 "Enemigos" 9835 "Todos" 9836 "Volver a la partida" 9837 "Comentario" 9838 "Seleccionar jugador" 9839 "^" 9840 "V" 9841 "Mostrar partidas" 9842 "Partidas recientes" 9843 "Escriba el nombre o dirección IP del equipo host" 9844 "Ingresa la contraseña para esta sala:" 9845 "Espectadores" 9846 "Partida regicida: gana la partida matando a todos los reyes enemigos." 9847 "Juego regicida (tiempo límite): gana el juego matando a todos los reyes enemigos o consiguiendo la máxima puntuación en un tiempo dado." 9848 "Juego regicida (puntuación): gana el juego matando a todos los reyes enemigos o consiguiendo la puntuación establecida." 9849 "Juego regicida (conquista): gane el juego matando a todos los reyes enemigos." 9851 "Diplomacia" 9852 "Civilización" 9853 "Aliado" 9854 "Neutral" 9855 "Enemigo" 9856 "Pagar tributo (costo %d%%)" 9857 "Victoria aliada" 9858 "Aceptar" 9859 "Borrar tributos" 9860 "Salir" 9861 "100 unidades de oro" 9862 "Nombre" 9863 "Para pagar tributos es necesario un Mercado." 9864 "Nuestra posición" 9865 "Su postura" 9866 "Postura" 9867 "Rey de la colina: conquista el monumento central y defiéndelo hasta que finalice la cuenta atrás. Si mueren todas las unidades que defienden el monumento, otro podrá controlarlo." 9868 "Carrera de las maravillas: construye la primera maravilla para ganar. Todos están en el mismo equipo, así que no te preocupes por los militares." 9869 "Defender la maravilla: el jugador 1 tiene una maravilla. Su equipo debe defenderla mientras el otro equipo intenta derribarla." 9871 "Puntuación" 9872 "Estadísticas\nmilitares" 9873 "Estadísticas\neconómicas" 9874 "Estadísticas\ntecnológicas" 9875 "Estadísticas\nsociales" 9876 "Cronología" 9881 "Volver a la partida" 9882 "Menú principal" 9883 "Menú de escenario" 9884 "Salir" 9886 "Militares" 9887 "Economía" 9888 "Tecnología" 9889 "Sociedad" 9890 "Puntuación\ntotal" 9896 "Unidades\nmatadas" 9897 "Unidades\nperdidas" 9898 "Edificios\narrasados" 9899 "Edificios\nperdidos" 9900 "Conversiones\nrealizadas" 9901 "Mayor\nejército" 9906 "Alimento\nrecogido" 9907 "Madera\nrecogida" 9908 "Piedra\nrecogida" 9909 "Oro\nrecogido" 9910 "Beneficio\nde comercio" 9911 "Tributos\npag/rec" 9912 "Batallas históricas cooperativas" 9916 "Edad \nFeudal" 9917 "Edad de\nlos Castillos" 9918 "Edad \nImperial" 9919 "% mapa\nexplorado" 9920 "Tecnologías\ndesarrolladas" 9921 "Porcentaje\ndesarrollado" 9926 "Maravillas\ntotales" 9927 "Castillos\ntotales" 9928 "Reliquias\ncapturadas" 9929 "Oro de\nreliquias" 9930 "Población\nde aldeanos" 9931 "Super-\nvivencia" 9932 "Construcción\nde maravilla" 9933 "Destrucción\nde maravilla" 9934 "Población mundial\nHora (Hr:Min)" 9935 "Porcentaje de población del jugador" 9936 "Estadísticas" 9937 "Jugador" 9938 "Puntuación" 9939 "Militares" 9940 "Economía" 9941 "Tecnología" 9942 "Sociedad" 9943 "Cronología" 9944 "Año" 9945 "Equipos" 9946 "Jugar de nuevo" 9947 "Etiqueta de prueba" 9950 "Seleccionar" 9951 "Burlas" 9952 "Enviar" 9953 "Partida de varios jugadores guardada" 9954 "Guardar automáticamente" 9955 "Guardar sin sincronización" // xxxx check this; may be "Guardar por desincronización" 9956 "Comandos" 9957 "Información sobre los jugadores en el juego" 9958 "Información sobre el juego." 9959 "Ping: %dms" 9960 "Esta decisión podría tener un impacto en el rendimiento. ¿Confirmas la acción?" // xxxx string present since 10-7 build: "This may impact performance. Are you sure?" 9961 "ID de partida: %u" 9962 "Copiar" 9963 "Copia la URL de la sala de espera de unión rápida para compartirla fuera del juego." 10009 "Modo espectador" 10010 "Mapa" 10011 "Terreno" 10012 "Jugadores" 10013 "Unidades" 10014 "Victoria individual" 10015 "Mensajes" 10016 "Animación" 10017 "Opciones" 10018 "Diplomacia" 10019 "Victoria global" 10020 "Menú" 10021 "Desencadenadores" 10022 "Campañas africanas" 10023 "Campañas americanas" 10024 "Campañas asiáticas" 10025 "Campañas europeas" 10026 "Inteligencia Artificial" 10027 "Películas" 10028 "Música" 10029 "Sonidos" 10030 "Habla (voces)" // xxxx check in-game, added "(voces)" 10031 "Mapas aleatorios" 10032 "Campañas personalizadas" 10033 "Haz clic para mostrar y jugar las campañas personalizadas hechas por la comunidad a las que estás suscrito." 10034 "Interfaz de usuario" 10035 "Campañas coop." 10036 "Haz clic para seleccionar y jugar una misión de campaña cooperativa con otra persona." 10050 "Necesitas activar al menos a un jugador." 10051 "Deben establecerse una o más civilizaciones como Tipo de jugador: Cualquiera." 10052 "Información al pasar el cursor" 10053 "Reconstrucción automática de granjas/trampas para peces" 10060 "Se obtiene al ganar: %i %s con esta civilización: %s" 10061 "Gana %i %s con los %s como civilización para desbloquear" 10062 "Se obtiene gratis" 10063 "Se obtiene al jugar: %i %s" 10064 "Juega %i %s para desbloquear" 10065 "Se obtiene al comprar el juego" 10066 "Compra el juego\npara desbloquear" 10067 "Se obtiene al ganar: %i %s" 10068 "Gana %i %s para desbloquear" 10069 "partidas" 10070 "partida" 10071 "Desbloqueaste esto al hacer crecer tu clan hasta %i integrantes" 10072 "Logra que tu clan llegue a %i integrantes para desbloquear" 10092 "Mostrar mapas sugeridos" 10093 "Mostrar todos los mapas" 10094 "Mapas de tierra" 10095 "Mapas mixtos" 10096 "Mapas de agua" 10097 "Mapas nómadas" 10098 "Mapas de migración" 10099 "Mapas abiertos" 10100 "Mapas cerrados" 10101 " " 10102 "Gaia" 10103 "Colocar" 10104 "Eliminar" 10105 "Mover" 10106 "Girar" 10107 "Aleatorio" 10108 "Seleccionar" 10109 "Guarecer" 10110 "Eliminar guarnición" 10111 "Unidades" 10112 "Edificio" 10113 "Otros" 10114 "Héroes" 10115 "Sencillo" 10201 "Europa occidental" 10202 "Europa oriental" 10211 "Sistema" 10212 "Cualquiera" 10213 "¿Confirmas que deseas borrar esta unidad?" 10214 "¿Confirmas que deseas borrar estas unidades?" 10215 "¿Confirmas que deseas borrar este archivo?" 10216 "Regresar a predeterminados" 10217 "¿Deseas regresar todas las opciones en este panel a sus valores predeterminados iniciales?" 10218 "Renderizar olas en la playa" 10219 "Oscurecer edificios dañados" 10220 "No has iniciado sesión en Steam" 10221 "Batallas históricas" 10222 "Partidas guardadas y grabadas" 10223 "Creando nuevo escenario..." 10224 "Cargando datos del juego..." 10225 "Unidades\nperdidas" 10226 "Edificios\narrasados" 10227 "Edificios\nperdidos" 10228 "Unidades\nconvertidas" 10229 "Ejército\nmás grande" 10230 "Comida\nrecolectada" 10231 "Madera\nrecolectada" 10232 "Piedra\nrecolectada" 10233 "Oro\nrecolectado" 10234 "Ganancias\npor comercio" 10235 "Tributos\nenv./recib." 10236 "Tecnologías\ndesarrolladas" 10237 "Porcentaje\ndesarrollado" 10238 "Maravillas\nen total" 10239 "Castillos\nen total" 10240 "Oro\npor reliquias" 10241 "Máx. de\naldeanos" 10242 "Posición predet. agresiva de las unidades" 10243 "Asia" 10244 "África" 10245 "Europa" 10246 "América" 10247 "Inicia sesión en Xbox Live" 10248 "Cierra sesión en Xbox Live" 10249 "Iniciar sesión" 10250 "Nombre de la tribu" 10251 "Comida" 10252 "Madera" 10253 "Piedra" 10254 "Oro" 10255 "Nombre" 10256 "Tipo de jugador" 10257 "Civilización" 10258 "Personalidad" 10259 "Estrategia" 10260 "Plano de ciudad" 10261 "Edad inicial" 10262 "Mena" 10263 "Mercancías" 10264 "Color" 10265 "Lím. de pob." 10266 "Prioridad de base" // // Different civilizations that can be played. Random is used to randomize a civ if you don't care which civ you play as. Full Random does not restrict randomization (e.g. if the same civ is picked for different players) // 10267 "Aleatoria total" 10268 "En espejo" 10270 "Aleatoria" 10271 "Ingleses" 10272 "Francos" 10273 "Godos" 10274 "Teutones" 10275 "Japoneses" 10276 "Chinos" 10277 "Bizantinos" 10278 "Persas" 10279 "Sarracenos" 10280 "Turcos" 10281 "Vikingos" 10282 "Mongoles" 10283 "Celtas" 10284 "Españoles" 10285 "Aztecas" 10286 "Mayas" 10287 "Hunos" 10288 "Coreanos" 10289 "Italianos" 10290 "Indios" 10291 "Incas" 10292 "Magiares" 10293 "Eslavos" 10294 "Portugueses" 10295 "Etíopes" 10296 "Malíes" 10297 "Bereberes" 10298 "Jemeres" 10299 "Malayos" 10300 "Birmanos" 10301 "Vietnamitas" 10302 "Búlgaros" 10303 "Tártaros" 10304 "Cumanos" 10305 "Lituanos" 10306 "Borgoñones" 10307 "Sicilianos" 10308 "Polacos" 10309 "Bohemios" 10310 "CivIreservada" 10311 "CivJreservada" 10312 "CivKreservada" 10313 "CivLreservada" 10314 "CivMreservada" 10315 "CivNreservada" 10316 "CivOreservada" 10317 "CivPreservada" 10318 "CivQreservada" 10319 "Tecnologías" 10321 " < Ninguna >" 10322 " Traer un objeto a otro objeto" 10323 " Traer un objeto a un área" 10324 " Crear núm. de objetos" 10325 " Crear objetos en el área" 10326 " Destruir núm. de objetos" 10327 " Destruir un objeto" 10328 " Destruir todos los objetos" 10329 " Destruir jugador" 10330 " Capturar objeto" 10331 " Reserva de oro" 10332 " Reserva de alimento" 10333 " Reserva de madera" 10334 " Reserva de piedra" 10335 " Población" 10336 " Edad" 10337 " Exploración" 10338 " Otros atributos" 10340 "Número de jugadores" 10341 "Jugador 1" 10342 "Jugador 2" 10343 "Jugador 3" 10344 "Jugador 4" 10345 "Jugador 5" 10346 "Jugador 6" 10347 "Jugador 7" 10348 "Jugador 8" 10349 "Tú" 10351 "Tipo de objeto" 10352 "Condición de victoria" 10353 "Tipo de victoria" 10354 "Establecer objeto" 10355 "Establecer destino" 10356 "Ir al destino" 10357 "Cantidad" 10358 "Qué jugador" 10359 "1 jugador" 10360 "2 jugadores" 10361 "3 jugadores" 10362 "4 jugadores" 10363 "5 jugadores" 10364 "6 jugadores" 10365 "7 jugadores" 10366 "8 jugadores" 10370 "Demoliciones" 10371 "Conversiones" 10372 "Tasa de bajas enemigas" 10373 "Maravillas" 10374 "Efectivos militares" 10375 "Tecnologías" 10376 "Bajas enemigas" 10377 "Población de aldeanos" 10378 "Cualquier jugador" 10379 "Todos" 10380 "Cantidad" 10381 "Qué condiciones" 10382 "Nombre de archivo script" 10390 "Estándar" 10391 "Ninguno" 10392 "Reliquias" 10400 "ARQUERO" 10402 "BARCA MERCANTE" 10403 "EDIFICIO" 10404 "CIVIL" 10405 "SOLDADO" 10406 "CABALLERÍA" 10407 "ARMA DE ASEDIO" 10410 "SACERDOTE" 10411 "BARCO DE TRANSPORTE" 10412 "PESQUERO" 10413 "BARCO_DE_GUERRA" 10418 "MURALLAS" 10419 "FALANGE" 10421 "BANDERAS" 10423 "ARQUERO A CABALLO" 10424 "PUERTAS" 10425 "RELIQUIAS" 10427 "CAÑONERO DE MANO" 10428 "ESPADA DE DOS MANOS" 10429 "PIQUERO" 10430 "CABALLERÍA DE EXPLORACIÓN" 10431 "GRANJA" 10432 "LANCERO" 10433 "UNID. ASEDIO DESARMADAS" 10434 "TORRE" 10436 "UNID. ASEDIO ARMADAS" 10440 "OVEJA" 10441 "REY" 10442 "CONQUISTADOR" 10500 "" // xxxx check in-game, was left untranslated as "None" 10501 "Traer objeto a la zona" 10502 "Traer objeto al objeto" 10503 "Objetos propios" 10504 "Tengo menos objetos" 10505 "Objetos en la zona" 10506 "Destruir objeto" 10507 "Capturar objeto" 10508 "Acumular atributos" 10509 "Desarrollar tecnología" 10510 "Temporizador" 10511 "Objeto seleccionado" 10512 "Señal de IA" 10513 "Jugador derrotado" 10514 "El objeto tiene un objetivo" 10515 "Objeto visible" 10516 "Objeto no visible" 10517 "Desarrollando tecnología" 10518 "Unidades guarecidas" 10519 "Nivel de dificultad" 10520 "Probabilidades" 10521 "Estado de la tecnología" 10522 "Valor de variable" 10523 "PR del objeto" 10524 "Estado de diplomacia" 10525 "Llamada de script" 10526 "Objetivo seleccionado (multijugador)" 10527 "Objetivo visible (multijugador)" 10528 "El objeto tiene una acción" 10529 "Separador de condición" 10530 "Señal de IA en multijugador" 10602 "Islas pequeñas" 10603 "Islas grandes" 10604 "Costa" 10605 "Interior" 10606 "Montañas" 10607 "Continental" 10608 "Mediterráneo" 10609 "País montañoso" 10610 "Estrecho" 10611 "Diminuto (2 jug.)" // xxxx from "Pequeñito" 10612 "Pequeño (3 jug.)" 10613 "Medio (4 jug.)" 10614 "Normal (6 jug.)" 10615 "Grande (8 jug.)" 10616 "Gigantesco" 10617 "Descomunal" 10618 "Acantilado de granito" 10619 "Acantilado de arenisca" 10621 "Césped 1" 10622 "Tierra 3" 10623 "Bosque, robles" 10624 "Agua, poco profunda" 10625 "Bosque, desierto de palmas" 10626 "Bosque, arbustos de roble" 10627 "Vado" 10628 "Bosque, pinos" 10629 "Agua, profunda" 10631 "Elevación" 10632 "Azul" 10633 "Rojo" 10634 "Amarillo" 10635 "Púrpura" 10636 "Naranja" 10637 "Verde" 10638 "Gris" 10639 "Cian" 10640 "Hierba 2" 10641 "Hierba 3" 10642 "Tierra 3" 10643 "Tierra 3" 10644 "Agua, profundidad media" 10645 "Camino" 10646 "Camino, cortado" 10647 "Playa" 10648 "Tierra 1" 10649 "Bosque, bambú" 10650 "Maleza" 10651 "Hielo, navegable" 10652 "Mapa en blanco" 10653 "Mapa aleatorio" 10654 "Mapa semilla" 10655 "Terreno predeterminado" 10656 "Tamaño del mapa" 10657 "Ubicación de mapa aleatorio" 10658 "Semilla" 10659 "Semilla" 10660 "Generar mapa" 10661 "~ Creando mapa ~" 10662 "Mapa" 10663 "Tipo de mapa de IA" 10664 "Bosque, selva" 10665 "Bosque, pinos nevados" 10666 "Nieve" 10667 "_OBSOLETO: Césped nevado" 10668 "_OBSOLETO: Tierra nevada" 10669 "Hielo" 10670 "Esquema de color" 10671 "Tamaño del pincel" 10672 "Minúsculo (1x1)" 10673 "Pequeño (2x2)" 10674 "Mediano (3x3)" 10675 "Grande (5x5)" 10676 "Enorme (7x7)" 10677 "_OBSOLETO: Camino, nieve" 10678 "_OBSOLETO: Camino con hongos" 10679 "Definiciones de agua" 10680 "Modo de formación de capas" 10681 "Tipo de pincel" 10682 "Precipicios" 10683 "Limpieza" 10684 "Terreno" 10685 "Copiar mapa" 10686 "Borrar" 10687 "Borrar unidades" 10688 "Borrar edificios" 10689 "Borrar sobrecapas en el terreno" 10690 "Copiar área del mapa seleccionada" 10691 "Ir a modo copiar" 10692 "Girar a la izquierda" 10693 "Girar a la derecha" 10694 "Voltear a izquierda o derecha" 10695 "Voltear hacia arriba o abajo" 10696 "Modo pintar" 10697 "Modo copiar" 10698 "Sí, cambiar jugador" 10699 "Jugador que cambiar a" 10700 "Sin cambio de jugador" 10701 "Aliado" 10702 "Neutral" 10703 "Enemigo" 10704 "Victoria aliada" 10705 "Borrar unidades" 10706 "Borrar edificios" 10707 "Tipos de acantilados" 10708 "Desencadenador de IA" 10709 "Info" 10710 "Nuevo" 10711 "Eliminar" 10712 "Cond. nueva" 10713 "Efecto nuevo" 10714 "Eliminar" 10715 "Desencadenadores del escenario" 10716 "Condiciones y efectos" 10718 "Nombre de desencadenador" 10719 "Desc. desencadenador" 10720 "Id. tabla de cadenas" 10721 "Lista de condiciones" 10722 "Lista de efectos" 10723 "Temporizador" 10724 "Establecer área" 10725 "Ir al área" 10726 "Establecer objeto" 10727 "Ir al objeto" 10728 "Siguiente objeto" 10729 "Ir al objeto siguiente" 10730 "Lista de objetos" 10731 "Cantidad" 10732 "Tecnologías" 10733 "Jugador objetivo" 10734 "Lista de atributos" 10735 "Desencadenador" 10736 "Nombre de evento de sonido" 10737 "Mensaje" 10738 "Estado de diplomacia" 10739 "Número de desencadenador de IA" 10740 "Condición" 10741 "Efecto" 10742 "Lista de disparadores" 10743 "Jugador origen" 10744 "Lista de tributos" 10745 "Establecer puerta" 10746 "Ir a la puerta" 10747 "Id. del recurso de sonido" 10748 "Establecer ubicación" 10749 "Ir a ubicación" 10750 "Estado inicial" 10751 "Activado" 10752 "Desactivado" 10753 "Ciclo del desencadenador" 10754 "Sí" 10755 "No" 10756 "Agrupar objetos" 10757 "Tipo de objeto" 10758 "Establecer objetos" 10759 "Ir a los objetos" 10760 "Edificio" 10761 "Civil" 10762 "Militares" 10763 "Otros" 10764 "Tipo de lista de objetos" 10765 "Unidades" 10766 "Edificios" 10767 "Héroes" 10768 "Otros" 10769 "Mostrar como objetivo" 10770 "Orden de descripción" 10771 "Ubicación del panel" 10772 "Valor de señal de IA" 10773 "Señal de IA" 10774 "Nivel de dificultad" 10775 "Seleccionar jugador" 10776 "Nombre" 10777 "Nuevo" 10778 "Quitar" 10779 "¿Realmente deseas quitar el jugador %s?" 10780 "Nombre" 10781 "Nuevo jugador" 10782 "Muy fácil" 10783 "Estándar" 10784 "Moderada" 10785 "Difícil" 10786 "Dificilísima" 10787 "Invertir condición" 10788 "Fijar posición de ataque" 10789 "Copiar" 10790 "Copiar" 10791 "Años" 10792 "Minutos" 10793 "Segundos" 10794 "Unidad del temporizador" 10795 "Fijar civ." 10796 "Habilitado" 10797 "Comida" 10798 "Madera" 10799 "Oro" 10800 "Piedra" 10801 "Historia" 10802 "Instrucciones" 10803 "Instrucciones" 10804 "Condición de victoria" 10805 "Fracaso" 10806 "Instrucciones del escenario" 10807 "Pistas" 10808 "Victoria" 10809 "Derrota" 10810 "Tabla de cadenas" 10811 "Explorador" 10812 "Tipo de armadura/ataque" 10820 "Región" 10821 "Mundial" 10822 "Lejana" 10823 "Regional" 10824 "Cerrar" 10825 "Fuerza" 10826 "Objetos Flash" 10827 "Estallido" 10828 "Hacer encabezado" 10829 "Visible" 10830 "Explorado" 10831 "Invisible" 10832 "Estado de visibilidad" 10833 "Desplazarse" 10834 "Operación" 10835 "Ícono del objeto" 10836 "Descripción breve" 10837 "Mostrar en pantalla" 10838 "Ubicación del botón" 10839 "Estado de la tecnología" 10840 "Deshabilitado" 10841 "No está listo" 10842 "Listo" 10843 "Desarrollando" 10844 "Listo" 10845 "En fila" 10846 "Borrar objetos invisibles" 10847 "Habilitar efectos visuales" 10848 "Borrar árboles" 10849 "ID de elemento" 10850 "Gigante (9x9)" 10851 "Establecer" 10852 "Agregar" 10853 "Restar" 10854 "Multiplicar" 10855 "Dividir" 10856 "Atributos del objeto" 10857 "Variable" 10858 "Comparación" 10859 "Igual" 10860 "Menos" 10861 "Más grande" 10862 "Menos o igual" 10863 "Más grande o igual" 10864 "Restablecer" 10865 "Restablecer" 10866 "Restablecer" 10867 "Restablecer" 10868 "Restablecer" 10869 "Silenciar objetivos" 10870 "Copiar terreno" 10871 "Copiar unidades" 10872 "Copiar edificios" 10873 "Copiar efecto visual" 10874 "Copiar todo" 10875 "Arabia" 10876 "Archipiélago" 10877 "Báltico" 10878 "Selva negra" 10879 "Costa" 10880 "Continental" 10881 "Lago de cráter" 10882 "Fortaleza" 10883 "Fiebre del oro" 10884 "Montañas" 10885 "Islas" 10886 "Mediterráneo" 10887 "Migración" 10888 "Ríos" 10889 "Islas de equipo" 10890 "Aleatorio total" 10891 "Escandinavia" 10892 "Mongolia" 10893 "Marisma" 10894 "Yucatán" 10895 "Arena" 10896 "Rey de la colina" 10897 "Oasis" 10898 "Lago fantasma" 10899 "Mapa de tierra aleatorio" 10901 "Nómada" 10902 "Aleatorio a ciegas" 10904 "Oculto" 10910 "Objetivos" 10912 "Pistas" 10913 "Exploradores" // // New random map names // 10914 "Acrópolis" 10915 "Budapest" 10916 "Cenotes" 10917 "La Ciudad de los Lagos" 10918 "Cuenca del oro" 10919 "Guaridas" 10920 "Castros" 10921 "Lombardía" 10922 "Estepa" 10923 "Valle" 10924 "Mega-Aleatorio" 10925 "Hamburger" 10926 "ClR Aleatorio" 10927 "ClR Región monzónica" 10928 "ClR Pirámide abajo" 10929 "ClR Espiral" 10930 "Pantano Dorado" 10931 "Cuatro Lagos" 10932 "Nómadas de tierra" 10933 "CT sobre hielo" 10934 "El Dorado BC" 10935 "La caída de Aksum BC" 10936 "La caída de Roma BC" 10937 "Imperio mayapahit BC" 10938 "Túnel del Amazonas" 10939 "Bosque costero" 10940 "Claro africano" 10941 "Atacama" 10942 "Apodérate de la montaña" 10943 "Cráter" 10944 "Encrucijada" 10945 "Michi" 10946 "Fosos en equipo" 10947 "Isla volcánica" 10948 "Cuesta" 10949 "Erupción" 10950 "Lago gélido" 10951 "Groenlandia" 10952 "Tierras bajas" 10953 "Mercado" 10954 "Pradera" 10955 "Cordillera" 10956 "Islas del Norte" 10957 "Fortaleza del anillo" 10958 "Piedras rúnicas" 10959 "Resultados" 10960 "Encerrado" 10961 "Haboob" 10962 "Kawasan" 10963 "Locura de la tierra" 10964 "Manantiales Sagrados" 10965 "Wade" 11001 "Animación preliminar" 11002 "Animación de victoria" 11003 "Animación de derrota" 11004 "Mapa de instrucciones de escenario" 11050 "Cambiar tamaño del mapa a diminuto" 11051 "Cambiar tamaño del mapa a pequeño" 11052 "Cambiar tamaño del mapa a mediano" 11053 "Cambiar tamaño del mapa a grande" 11054 "Cambiar tamaño del mapa a enorme" 11055 "Cambiar tamaño del mapa a gigante" 11056 "Establecer tipo de mapa como pequeñas islas" 11057 "Establecer tipo de mapa como grandes islas" 11058 "Establecer tipo de mapa como costero" 11059 "Establecer tipo de mapa como tierras interiores" 11060 "Establecer tipo de mapa como tierras altas" 11061 "Establecer tipo de mapa como continental" 11062 "Establecer tipo de mapa como mediterráneo." 11063 "Establecer tipo de mapa como colinas" 11064 "Establecer tipo de mapa como estrechos" 11065 "Establecer condición de victoria como predeterminada" 11066 "Establecer condición de victoria como estándar" 11067 "Establecer condición de victoria como conquista" 11068 "Establecer condición de victoria por tiempo" 11069 "Establecer condición de victoria por puntuación" 11101 "Cargando la lista de campañas" 11151 "El nombre de archivo de la campaña no puede estar vacío." 11171 "ID" 11175 "" 11176 "Fecha de creación" 11177 "Última actualización" 11201 "Editor de campañas" 11202 "Nombre de campaña " 11203 "Cargar" 11204 "Guardar" 11205 "Agregar" 11206 "Quitar" 11207 "Escenarios" 11208 "Escenarios de campaña" 11209 "¿Deseas guardar los cambios realizados en la campaña\n %s?" 11210 "campaña predeterminada" 11211 "Es necesario tener al menos un escenario en una campaña." 11212 "No se puede guardar. Debes escribir un nombre de campaña." 11213 "Campaña personalizada" 11214 "Seleccionar campaña" 11215 "Nivel de dificultad" 11216 "Dificilísimo" 11217 "Difícil" 11218 "Moderado" 11219 "Estándar" 11220 "Muy fácil" 11221 "SUBIR" 11222 "BAJAR" 11223 "No puedes usar ese nombre de archivo." 11224 "ID de temporizador" 11225 "Faceta" 11226 "Borrar objetos Gaia" 11227 "Copiar objetos Gaia" 11228 "Tipos de playas" 11229 "" 11230 "Todos" 11231 "Tierra" 11232 "Bosque" 11233 "Agua" 11234 "" 11235 "Reproducir sonido" 11236 "" 11237 "Temporizador" 11238 "Ubicación" 11239 "Victoria" 11240 "Nombre" 11241 "Menú principal" 11242 "Campañas" 11243 "Las campañas de los conquistadores" 11244 "Las campañas olvidadas" 11251 "Menú de campañas" 11252 "Menú principal" 11300 "Años" 11301 "Maravilla: %d años" 11302 "Reliquias: %d años" 11303 "Monumento: %d años" 11350 "Tiempo (Hr:Min)" 11351 "Población mundial" 11352 "Maravilla" 11353 "Batalla" 11354 "Jugador" 11355 "Construcción" 11356 "Destrucción" 11357 "Evento" 11358 "Extinción" 11359 "Oscuro" 11360 "Edad Feudal" 11361 "Castillo" 11362 "Edad Imperial" 11363 "Edad" 11364 "Porcentaje de población del jugador" 11365 "Extremo" 11366 "Sin olas en las costas" 11367 "Mapas personalizados" 11368 "Cambiar jugadores" 11369 "Restablecer este identificador de temporizador" 11370 "Minutos y segundos" // // Taunt strings // 11400 "Sí" 11401 "No" 11402 "Alimento, por favor" 11403 "Madera, por favor" 11404 "Oro, por favor" 11405 "Piedra, por favor" 11406 "¡Ahhhh!" 11407 "Todos saludan" 11408 "Oooh" 11409 "De vuelta a la primera versión" 11410 "Risas" 11411 "Soy asaltado" 11412 "La culpa es de tu I.S.P." 11413 "Comienza a jugar ya" 11414 "No me apuntes con eso" 11415 "Enemigo a la vista" 11416 "Es estupendo" 11417 "Necesito un monje" 11418 "Mucho tiempo sin un asedio" 11419 "Mi abuelita" 11420 "Bonita ciudad, la tomaré" 11421 "No me toques" 11422 "Grupo de caza" 11423 "¡Maldita sea!" 11424 "Hiéreme si puedes" 11425 "La maravilla" 11426 "Has jugado 2 horas" 11427 "Deberías ver cómo quedó el otro" 11428 "Roggan" 11429 "Wololo" 11430 "Ataca al enemigo" 11431 "Deja de crear aldeanos" 11432 "Crea más aldeanos" 11433 "Construye una armada" 11434 "Deja de construir la armada" 11435 "Espera mi señal para atacar" 11436 "Construye una maravilla" 11437 "Dame los recursos que te sobren" 11438 "Aliado" 11439 "Enemigo" 11440 "Neutral" 11441 "¿En qué edad te encuentras?" 11442 "¿Cuál es tu estrategia?" 11443 "¿Pues cuántos recursos tienes?" 11444 "¡Retirada!" 11445 "Marca la ubicación de tu ejército con una bengala." 11446 "Ataca en la dirección marcada con la bengala." 11447 "¡Me atacan, ayuda, por favor!" 11448 "Construye una base en la ubicación marcada." 11449 "Construye una fortificación en la ubicación marcada." 11450 "Mantén a tu ejército cerca del mío y combate a mi lado." 11451 "Construye un mercado en la ubicación marcada." 11452 "Reconstruye tu base en la ubicación marcada." 11453 "Construye una muralla en las dos ubicaciones marcadas." 11454 "Construye una muralla alrededor de tu pueblo." 11455 "Entrena a las unidades que contraatacan a las enemigas." 11456 "Deja de entrenar unidades de contraataque." 11457 "¡Prepárate para enviarme todos tus recursos a fin de vencer a nuestros enemigos!" 11458 "Deja de enviarme recursos extra." 11459 "Prepárate para entrenar a un ejército numeroso. Te enviaré todos los recursos que pueda." 11460 "¡Ataca al jugador 1!" 11461 "¡Ataca al jugador 2!" 11462 "¡Ataca al jugador 3!" 11463 "¡Ataca al jugador 4!" 11464 "¡Ataca al jugador 5!" 11465 "¡Ataca al jugador 6!" 11466 "¡Ataca al jugador 7!" 11467 "¡Ataca al jugador 8!" 11468 "Borra el objeto en la ubicación marcada." 11469 "Elimina a tus aldeanos excedentes." 11470 "Elimina tus navíos de guerra excedentes." 11471 "Entrena unidades de infantería." 11472 "Entrena unidades de caballería." 11473 "Entrena unidades a distancia." 11474 "Entrena navíos de guerra." 11475 "Ataca al enemigo con tus Milicias." // xxxx from "tu Milicia" 11476 "Ataca al enemigo con tus Arqueros." 11477 "Ataca al enemigo con tus Hostigadores." 11478 "Ataca al enemigo con Arqueros y Hostigadores." 11479 "Ataca al enemigo con tu Caballería de exploración." 11480 "Ataca al enemigo con tus Hombres de armas." 11481 "Ataca al enemigo con Exploradores águila." 11482 "Ataca al enemigo con Torres." 11483 "Ataca al enemigo con Ballesteros." 11484 "Ataca al enemigo con Arqueros a caballo." 11485 "Ataca al enemigo con unidades Únicas." 11486 "Ataca al enemigo con Caballeros (Jinetes)." 11487 "Ataca al enemigo con Elefantes de combate." 11488 "Ataca al enemigo con Escorpiones." 11489 "Ataca al enemigo con Monjes." 11490 "Ataca al enemigo con Monjes y Manganas (Mangoneles)." 11491 "Ataca al enemigo con Guerreros águila." 11492 "Ataca al enemigo con Alabarderos y Arietes." 11493 "Ataca al enemigo con Guerreros águila de élite." 11494 "Ataca al enemigo con arbalestas." 11495 "Ataca al enemigo con Campeones." 11496 "Ataca al enemigo con Galeras." 11497 "Ataca al enemigo con navíos incendiarios." // xxxx minor VO change from "Galeotas incendiarias" 11498 "Ataca al enemigo con Balsas de demolición." 11499 "Ataca al enemigo con Galeras de guerra." 11500 "Ataca al enemigo con Barcos incendiarios." 11501 "Ataca al enemigo con navíos de guerra únicos." 11502 "Usa un Onagro para cortar árboles en la ubicación marcada." 11503 "¡No renuncies!" 11504 "Puedes volver a abandonar la partida." // xxxx changed from "Puedes volver a renunciar." // // New strings for trigger effects // 11550 "" // xxxx was left untranslated as "None" 11551 "Cambiar diplomacia" 11552 "Desarrollar tecnología" 11553 "Enviar chat" 11554 "Reproducir sonido" 11555 "Tributo" 11556 "Desbloquear puerta" 11557 "Bloquear puerta" 11558 "Activar desencadenador" 11559 "Desactivar desencadenador" 11560 "Objetivo de comandos de IA" 11561 "Crear objeto" 11562 "Función del objeto" 11563 "Declarar victoria" 11564 "Matar objeto" 11565 "Quitar objeto" 11566 "Cambiar vista" 11567 "Descargar" 11568 "Cambiar pertenencia" 11569 "Patrullar" 11570 "Mostrar instrucciones" 11571 "Borrar instrucciones" 11572 "Inmovilizar objeto" 11573 "Usar botones avanzados" 11574 "Dañar objeto" 11575 "Colocar base" 11576 "Cambiar nombre de objeto" 11577 "Cambiar PR del objeto" 11578 "Cambiar ataque de objeto" 11579 "Detener objeto" 11580 "Despl. agresivo" 11581 "Cambiar la armadura del objeto" 11582 "Cambiar el alcance del objeto" 11583 "Cambiar la velocidad del objeto" 11584 "Curar objeto" 11585 "Teletransportar objeto" 11586 "Cambiar posición del objeto" 11587 "Mostrar temporizador" 11588 "Habilitar/Deshabilitar objeto" 11589 "Habilitar/Deshabilitar tecnología" 11590 "Cambiar el costo del objeto" 11591 "Establecer visibilidad del jugador" 11592 "Cambiar el ícono del objeto" 11593 "Reemplazar objeto" 11594 "Cambiar la descripción del objeto" 11595 "Cambiar el nombre del jugador" 11596 "Cambiar la ubicación de creación" 11597 "Cambiar la ubicación de la tecnología" 11598 "Cambiar el nombre de la civilización" 11599 "Crear objeto guarecido" 11600 "Reconocer señal de IA" 11601 "Modificar atributo" 11602 "Modificar recurso" 11603 "Modificar recurso por variable" 11604 "Establecer punto de reunión del edificio" 11605 "Llamada de script" 11606 "Cambiar variable" 11607 "Borrar temporizador" 11608 "Cambiar el color del jugador" 11609 "Cambiar el nombre de la civilización" 11610 "Cambiar el nombre del jugador" 11611 "Desactivar apuntar a una unidad" 11612 "Habilitar apuntar a una unidad" 11613 "Cambiar el costo de la tecnología" 11614 "Cambiar el tiempo de desarrollo de la tecnología" 11615 "Cambiar el nombre de la tecnología" 11616 "Cambiar la descripción de la tecnología" 11617 "Habilitar apilamiento de tecnología" 11618 "Desactivar apilamiento de tecnología" 11619 "Reconocer señal de la IA en multijugador" 11620 "Desactivar selección de objeto" 11621 "Activar selección de objeto" 11622 "Cambiar los colores" 12001 "Posición agresiva" 12002 "Compasiva" 12003 "Posición defensiva" 12004 "Amistosa" 12005 "Pasiva" 12006 "Vengativa" 12097 "La presentación está comenzando..." 12098 "Esperando a que el anfitrión termine la presentación..." 12099 "¿Deseas jugar el tutorial?" 12100 "¿Reiniciar la partida y reproducir desde el principio?" 12101 "Observando jugador" 12102 "Niebla guerra" 12103 "Repetir (bucle)" 12104 "Fijar vista" 12106 "La partida comenzará en %d segundos." 12107 "La partida está comenzando..." 12108 " " 12109 "Cuenta atrás cancelada." 12110 "Comprueba que los ajustes a la derecha estén correctos." 12111 "Haz clic en el botón Estoy listo si ves algún error." 12112 "El tipo de partida de escenario está bloqueada; debes seleccionar un escenario. Haz clic en la lista desplegable Tipo de juego." 12113 "No puedes unirte a la partida, la sesión no existe. Selecciona una partida diferente a la que unirte." 12114 "No puedes unirte a la partida, DirectPlay no se inició. Actualizarás al volver a seleccionar el icono Multijugador." 12115 "Ya estás siendo conectado a una partida. Espera." 12116 "No se admiten nuevos jugadores en esta sesión. Partida completa." 12118 "Error de DirectPlay: no se pudo crear el jugador local para la sesión multijugador." 12119 "No se encontró una partida guardada que coincida." 12120 "Nombre del escenario %s:" 12122 "" 12123 "" // // Attribute List // 12200 "Puntos de resistencia" 12201 "Campo de visión" 12202 "Capacidad de la guarnición" 12203 "Tamaño de unidad X" 12204 "Tamaño de unidad Y" 12205 "Velocidad de movimiento" 12206 "Velocidad de rotación" 12207 "Sin usar" 12208 "Armadura" 12209 "Ataque" 12210 "Tiempo de recarga de ataque" 12211 "Porcentaje de precisión" 12212 "Alcance máx." 12213 "Ritmo de trabajo" 12214 "Capacidad de carga" 12215 "Armadura base" 12216 "Unidad de proyectiles" 12217 "Anulación del icono de construcción" 12218 "Bonificación de defensa de terreno" 12219 "Habilitar proyectiles inteligentes" 12220 "Alcance mínimo" 12221 "Cantidad del 1er depósito de recursos" 12222 "Ancho de la explosión" 12223 "Radio de búsqueda" 12224 "Resistencia a daño adicional" 12225 "ID de icono" // New Attributes: 12240 "Estatus de héroe" 12241 "Retraso de cuadro" 12242 "Ubicación del entrenamiento" 12243 "Botón de entrenamiento" 12244 "Nivel de ataque de explosión" 12245 "Nivel de defensa contra explosiones" 12246 "Ataque mostrado" 12247 "Alcance mostrado" 12248 "Armadura cuerpo a cuerpo mostrada" 12249 "Armadura antiperforación mostrada" 12250 "ID de nombre de objeto" 12251 "ID de descripción breve" 12253 "ID de restricción de terreno" 12257 "ID de unidad muerta" 12258 "Id. de tecla de acceso rápido" 12300 "Costos en recursos" 12301 "Tiempo de entrenamiento" 12302 "Total de misiles" 12303 "Costos en comida" 12304 "Costos en madera" 12305 "Costos en oro" 12306 "Costos en piedra" 12307 "Misiles totales máx." 12308 "Vel. de curación en guarnición" 12309 "Vel. de regeneración" // // Attack and Armor classes // 12400 "Armadura sin usar 0" 12401 "Infantería" 12402 "Barcos tortuga" 12403 "Ataque proyect. base" 12404 "Cuerpo a cuerpo base" 12405 "Elefantes de guerra" 12406 "Armadura sin usar 6" 12407 "Armadura sin usar 7" 12408 "Caballería" 12409 "Armadura sin usar 9" 12410 "Armadura sin usar 10" 12411 "Todos los edificios" 12412 "Armadura sin usar 12" 12413 "Defensa de piedra" 12414 "Animales depredadores" 12415 "Arqueros" 12416 "Barcos y saboteadores" 12417 "Arietes" 12418 "Árboles" 12419 "Unidades únicas" 12420 "Armas de asedio" 12421 "Edificios estándar" 12422 "Murallas y puertas" 12423 "Unidades de pólvora" 12424 "Jabalíes" 12425 "Monjes" 12426 "Castillos" 12427 "Lanceros" 12428 "Arqueros a caballo" 12429 "Guerreros águila" 12430 "Camellos" 12431 "Ataque de Leitis" 12432 "Condotieros" 12433 "Proyectiles de cañón de salvas" 12434 "Barcos pesqueros" 12435 "Mamelucos" 12436 "Héroes y reyes" 12437 "Armadura sin usar 37" 12438 "Armadura sin usar 38" 12439 "Armadura sin usar 39" 12440 "Armadura sin usar 40" 12441 "Armadura sin usar 41" 12442 "Armadura sin usar 42" 12443 "Armadura sin usar 43" 12444 "Armadura sin usar 44" 12445 "Armadura sin usar 45" 12446 "Armadura sin usar 46" 12447 "Armadura sin usar 47" 12448 "Armadura sin usar 48" 12449 "Armadura sin usar 49" 13001 "Granero" 13002 "Almacén subterráneo" 13003 "Muelle" 13004 "Cuartel" 13005 "Mercado" 13006 "Galería tiro con arco" 13007 "Establo" 13008 "Templo" 13009 "Centro de gobierno" 13010 "Taller de maquinaria de asedio" 13011 "Academia" 13012 "Edad Feudal" 13013 "Edad de los Castillos" 13014 "Edad Imperial" 13015 "Deshabilitar la tecnología" 13016 "Centro urbano" 13017 "Maravilla" 13018 "Dificultad de prueba" 13019 "Deshabilitar edificios" 13020 "Unidades" 13021 "Tecnologías" 13022 "Deshabilitar lista" 13023 "Lista completa" 13024 "<<" 13025 ">>" 13026 "<" 13027 ">" 13028 "Deshabilitar unidades" 13029 "Deshabilitar edificios" 13030 "Establecer vista" 13031 "Ir a vista" 13032 "Colisión y corrección" // xxxx xxxx present since 10-03 build; check in-game for context: "Collide Correcting" 13033 "Forzar al aldeano a soltar recursos" 13034 "Mapa extendido" 13035 "Tamaño de mapa nuevo" 13036 "Generar un mapa extendido" 13037 "Offset del mapa" 13038 "Centro" 13039 "Norte" 13040 "Noreste" 13041 "Este" 13042 "Sureste" 13043 "Sur" 13044 "Suroeste" 13045 "Oeste" 13046 "Noroeste" 13047 "Elige un tamaño de mapa que sea mayor que el actual." 13048 "Acción de la unidad de I.A." 13049 "Indistinto" 13050 "Ataque" 13051 "Defensa" 13052 "Construir" 13053 "Sanar" 13054 "Convertir" 13055 "Explorar" 13056 "Detener" 13057 "Huir" 13058 "Retirada" 13059 "Recolectar" 13060 "Mover" 13061 "Patrullar" 13062 "Seguir" 13063 "Cazar" 13064 "Transportar" 13065 "Comercio" 13066 "Evadir" 13067 "Entrar" 13068 "Reparar" 13069 "Entrenar" 13070 "Desarrollar" 13071 "Descargar" 13072 "Reliquia" 13073 "Inactivo" 13074 "Ir a desencadenante" 13075 "Clic para ir al desencadenante seleccionado." 13076 "Modo de Imperios en guerra" 13077 "Modo de Muerte súbita" 13078 "Modo Regicida" 13079 "Selecciona para habilitar el modo de Imperios en guerra como un modo de juego secundario. Los jugadores comenzarán la partida con más aldeanos, campamentos, casas y granjas." 13080 "Selecciona para habilitar el modo de Muerte súbita como un modo de juego secundario. Los jugadores perderán cuando su centro urbano caiga destruido. No se pueden construir más centros urbanos." 13081 "Selecciona para habilitar el modo de Regicida como un modo de juego secundario. Los jugadores comenzarán la partida con un rey y más aldeanos. Pierdes si derrotan a tu rey." 13082 "Fijar alianzas cooperativas" 13083 "Estado del objeto" 13084 "Cimientos" 13085 "Casi con vida" 13086 "Con vida" 13087 "Recurso" 13088 "Muriendo" 13089 "Muerto" 13090 "No muerto" 13091 "Quitar" 13092 "En camino" 13093 "Modo de juego secundario" 13094 "Haz clic para seleccionar y combinar diferentes modos de juego y agregar condiciones de victoria adicionales." 13095 "Modo Rey de la colina" 13096 "Selecciona esta opción para habilitar Rey de la Colina como modo de juego secundario. Este modo requiere que los jugadores mantengan todos los monumentos en el mapa para ganar." 13101 "Lenta" 13102 "Normal" 13103 "Rápido" 13104 "Esperar" 13105 "Continuar partida" 13106 "Retirado" 13107 "Jugador expulsado" 13108 "¿Realmente deseas salir de la partida?" 13109 "¿Confirmas que deseas guardar y salir de la partida?" 13110 "Detalles del juego" 13111 "Ya existe otro escenario con el mismo nombre (%s) en tu equipo. Sal de la partida, elimina este escenario y después únete a esta partida." 13112 "La partida agotó el tiempo de espera para recuperar los valores de configuración del grupo. Haz clic en Aceptar para salir." 13113 "Error al escribir en disco durante la transferencia de archivos. Es posible que no haya suficiente espacio en disco. Sal del juego, comprueba el espacio en disco y reinicia el juego." 13114 "La cuenta atrás de la partida se canceló; un jugador no válido intentó unirse a la partida." 13115 "Voto:" 13116 "Abandonar y salir" 13117 "Jugador:" 13118 "Ping:" 13119 "Voto/Estado:" 13120 "Voto iniciado para guardar y salir del juego." 13121 "Error al transferir archivos. Sal del juego y comprueba el espacio en disco." 13122 "Continuar con la partida en vez de guardar y salir." 13123 "Jugadores eligen equipos" 13124 "Puntos de inicio aleatorios" 13125 "Número máximo de equipos" 13126 "Casual" 13127 "Extra rápido" 13128 "Este escenario no se puede abrir. No tienes el DLC requerido." 13129 "No puedes jugar como esta civilización. No tienes el DLC requerido." 13130 "Predeterminado" 13131 "Mover" 13132 "Patrullar" 13133 "Proteger" 13134 "Seguir" 13135 "Detener" 13136 "Atacar área" 13137 "Acuartelar" 13138 "Matar" 13139 "Descargar" 13140 "Punto de reunión" 13141 "Bloquear/desbloquear" 13142 "Funcionar" 13143 "Desguarnecer" 13144 "Abandonar reliquia" 13145 "Armar" 13146 "Desarmar" 13147 "Movimiento de ataque" 13148 "Tipo de acción" 13200 "NO PUNTUADA: La partida se creó en modalidad no puntuada." 13201 "PARTIDA PUNTUADA: Mapa aleat. (RM)" 13202 "PARTIDA PUNTUADA: Comb. total (DM)" 1320201 "Partida clasificada: Guerras imperiales" 13203 "AÚN NO PUNTUADA: Debe haber exactamente 2 equipos equilibrados." 13204 "AÚN NO PUNTUADA: No puede haber jugadores de IA en part. puntuadas." 13205 "AÚN NO PUNTUADA: Este tipo de partida no puede ser puntuada." 13206 "AÚN NO PUNTUADA: No se pueden activar códigos de trampas (cheats) en part. puntuadas" 13207 "AÚN NO PUNTUADA: Se debe activar \"Equipos fijos\"" 13208 "AÚN NO PUNTUADA: No se permiten jugadores cooperativos en part. puntuadas." 13209 "NO PUNTUADA: Las partidas multijugador restauradas no pueden ser puntuadas." 13210 "AÚN NO PUNTUADA: Carrera de las maravillas debe tener exactamente 2 jugadores (sin equipos)." 13211 "AÚN NO PUNTUADA: No se permiten los mods que modifican los conjuntos de datos (dataset) en part. puntuadas." 13212 "NO ESTÁ PUNTUADA: no están permitidos los recursos exagerados en una partida puntuada" // // Class List // 13300 "Arquero" 13301 "Artefacto" 13302 "Barca mercante" 13303 "Edificio" 13304 "Civil" 13305 "Pez oceánico" 13306 "Infantería" 13307 "Arbusto de bayas" 13308 "Cantera de piedra" 13309 "Animal presa" 13310 "Animal depredador" 13311 "Diversos" 13312 "Caballería" 13313 "Arma de asedio" 13314 "Terreno" 13315 "Árbol" 13316 "Tocón de árbol" 13317 "Curandero" 13318 "Monje" 13319 "Carreta de mercancías" 13320 "Barco de transporte" 13321 "Pesquero" 13322 "Navío de guerra" 13323 "Conquistador" 13324 "Elefante de guerra" 13325 "Héroe" 13326 "Arquero a elefante" 13327 "Muralla" 13328 "Falange" 13329 "Animal doméstico" 13330 "Bandera" 13331 "Peces de aguas profundas" 13332 "Mina de oro" 13333 "Pez de costa" 13334 "Acantilado" 13335 "Petardo" 13336 "Arquero a caballo" 13337 "Doble" 13338 "Ave" 13339 "Puerta" 13340 "Pila de salvamento" 13341 "Pila de recursos" 13342 "Reliquia" 13343 "Monje con reliquia" 13344 "Cañonero de mano" 13345 "Espadachín de mandoble" // xxxx from "Espadachín a dos manos" 13346 "Piquero" 13347 "Explorador" 13348 "Mina de menas" 13349 "Granja" 13350 "Lancero" 13351 "Unidad desarmada" 13352 "Torre" 13353 "Barco de abordaje" 13354 "Unidad de asedio armada" 13355 "Balista" 13356 "Incursor" 13357 "Incursor a caballo" 13358 "Ganado" 13359 "Rey" 13360 "Edificio diverso" 13361 "Animal controlado" 13362 "Número de unidades que producen madera" 13363 "Número de unidades que producen comida" 13364 "Número de unidades que producen oro" 13365 "Número de unidades que producen piedra" 13366 "Número de constructores" 13500 "El nombre del fichero de IA '%s' contiene más de 30 caracteres." 13510 "Modo de juego:" 13511 "Ubicación:" 13512 "Tamaño del mapa:" 13513 "Dificultad de la IA:" 13514 "Recursos:" 13515 "Edad inicial:" 13516 "Población:" 13517 "Vel. del juego:" 13518 "Victoria:" 13519 "Tiempo:" 13520 "Puntuación" 13521 "Jugar juntos" 13522 "Mostrar mapa:" 13523 "Equipos fijos" 13524 "Árbol tecn. completo" // xxxxz from "Todas la tec." and then "Todas las tecn."; ENGLISH source changed on 10-17 build to "Full Tech Tree" 13525 "Bloq. vel." 13526 "Trampas" 13527 "Espectadores" 13528 "Permitir espectadores" 13529 "Ocultar civilizaciones" 13530 "No puntuada" 13531 "Puntuada: RM" 13532 "PUNTUADA: DM" 1353201 "Partida clasificada: GI" 13533 "MA" 13534 "DM" 1353401 "GI" 13535 "Sólo ciertos tipos de partidas de \"Mapa aleatorio\" (RM) y \"Combate total\" (DM) se puntúan.\nSi la partida puede ser puntuada, se muestra tu puntuación ELO y el promedio de puntuación ELO de la sala para el tipo de partida apropiado (tu punt. ELO vs. prom. de punt. ELO de la sala)." 1353501 "Solo ciertas partidas de \"Mapa aleatorio\" (MA) y \"Guerras imperiales\" (GI) se puntúan.\nSi la partida se puede puntuar, se muestra tu puntuación ELO y el promedio de puntuación ELO de la sala para el tipo de partida correspondiente (tu puntuación ELO vs. el promedio de puntuación ELO de la sala)." 13536 "ELO: %d vs. %d, diferencia: %+d" 13537 "--" 13538 "Con clasificación" 13539 "Tipo de partida" 13540 "Escenario" 13541 "Otros jugadores" 13542 "Grabar partida" 13543 "Mundo real" 13544 "Iberia" 13545 "Inglaterra" 13546 "Oriente Medio" 13547 "Texas" 13548 "Italia" 13549 "América Central" 13550 "Francia" 13551 "Tierras Nórdicas" 13552 "Mar del Japón" 13553 "Bizancio" 13560 "Estilo de mapa:" 13561 "Estándar" 13562 "Personalizado" 13563 "Edad máxima:" 13564 "Recolección turbo" 13565 "Exp. compartida" 13566 "Ordenar equipo" // xxx changed from "Pos. del equipo" 13567 "Modo turbo" 13568 "Ajustes avanzados" 13569 "Permitir reingreso" 13570 "Regresar a la sala" 13571 "Fijar las civilizaciones del escenario" 13572 "Ocultar chat de jugador" 13573 "Los jugadores que se retiran se vuelven espectadores" 13574 "Permitir unirse después de Crear" // xxxxxxx check in-game, may be "Permitir unirse en pantalla de espera"; was "Permitir unirse después de ejecución" 13575 "Permitir chat en la sala" 13576 "Servidor dedicado a host" // xxxxxx English: Host Dedicated Server; maybe "Iniciar un servidor dedicado" 13577 "Aleatorizar" 13578 "Ajustes de sala" 13579 "Invitar" 13580 "Definitive Set" 13581 "Modo de juego" 13582 "Tipo de partida" 13590 "Duración tratado:" 13591 "Región" 13592 "Con handicap" 13593 "Reproducir presentaciones" 14068 "Jinete" 14070 "Caballero" 14077 "Espadachín pesado" 14078 "Lancero" 14079 "Milicia" 14080 "Hombre de armas" 14081 "Espadachín de espada larga" 14083 "Arquero" 14084 "Ballestero" 14085 "Arquero a caballo" 14086 "Cañonero de mano" 14087 "Hostigador de élite" 14088 "Hostigador" 14089 "Barca mercante" 14090 "Pesquero" 14091 "Galera de guerra" 14092 "Junco" 14093 "Cañón de asedio" 14094 "Ariete" 14095 "Mangana" 14096 "Escorpión" 14097 "Lanzapiedras" 14099 "Monje" 14100 "Carreta de mercancías" 14101 "Catafracta" 14102 "Chu ko nu" 14103 "Mameluco" 14104 "Huscarle" 14105 "Jenízaro" 14106 "Drakkar" 14107 "Arco largo" 14108 "Mangudai" 14109 "Elefante de guerra" 14110 "Samurai" 14111 "Lanzador de hachas" 14112 "Caballero teutónico" 14113 "Invasor de pastos" // // Names of units and technologies. Be mindful of space and use \n to signify newline. // 14114 "Condotiero" 14115 "Jenízaro de la guardia" 14116 "Espadachín oriental" 14117 "Espadachín nórdico" 14118 "Lanzallamas" 14119 "Piragua" 14120 "Sacerdote" 14121 "Aldeano" 14128 "Galería de tiro con arco" 14129 "Cañón de salvas" 14130 "Cañón de salvas de élite" 14131 "Herrería" 14132 "Carabela" 14133 "Carabela de élite" 14134 "Arquero a camello" 14135 "Cuartel" 14136 "Arquero a camello de élite" 14137 "Escaramuzador zenete" 14138 "Monasterio" 14139 "Escaramuzador zenete de élite" 14140 "Guardiana gbeto" 14141 "Guardiana gbeto de élite" 14142 "Castillo" 14143 "Shotelai" 14144 "Muelle" 14145 "Shotelai de élite" 14149 "Granja" 14154 "Torre de vigilancia" 14155 "Torre del homenaje" 14156 "Torre de bombardeo" 14157 "Molino" 14159 "Factoría" 14160 "Galeota incendiaria" 14161 "Mercado" 14162 "Balsa de demolición" 14164 "Centro urbano" 14169 "Taller de maquinaria de asedio" 14171 "Establo" 14176 "Universidad" 14178 "Torre de guardia" 14182 "Maravilla" 14185 "Puerta" 14186 "Portón de madera" 14187 "Fortaleza" 14202 "Empalizada" 14203 "Muro de piedra" 14204 "Muralla fortificada" 14287 "Galeón artillado" 14289 "Ariete cubierto" 14303 "Guerrera amazona" 14304 "Arquera amazona" 14306 "Burro" 14309 "Galeón" 14326 "Caballería de exploración" 14344 "Casa" 14381 "Lanzapiedras" 14408 "Piquero" 14409 "Alabardero" 14410 "Piquero pesado" 14411 "Espadachín de mandoble" 14412 "Arquero a caballo pesado" 14416 "Camello" 14417 "Camello pesado" 14418 "Arbalestero" 14419 "Camello imperial" 14424 "Buque de demolición" 14425 "Buque de demolición pesado" 14426 "Barco incendiario" 14429 "Barco incendiario rápido" 14436 "Galera" 14439 "Escorpión pesado" 14443 "Barco de transporte" 14444 "Caballería ligera" 14445 "Torre de asedio" 14446 "Ariete de asedio" 14447 "Boyardo" 14448 "Onagro" 14449 "Boyardo de élite" 14450 "Centurión" 14451 "Catafracta de élite" 14452 "Chu ko nu de élite" 14453 "Mameluco de élite" 14454 "Huscarle de élite" 14455 "Jenízaro de élite" 14456 "Arco largo de élite" 14457 "Drakkar de élite" 14458 "Mangudai de élite" 14459 "Elefante de guerra de élite" 14460 "Samurai de élite" 14461 "Lanzador de hachas de élite" 14462 "Caballero teutónico de élite" 14463 "Invasor de pastos de élite" 14464 "Campamento maderero" 14469 "Campeón" 14471 "Paladín" 14487 "Campamento minero" 14493 "Onagro de asedio" 14495 "Trampa para peces" 14504 "Puesto de avanzada" 14573 "Galeón artillado de élite" 14574 "Berserker" 14576 "Berserker de élite" 14660 "Petardo" 14661 "Húsar" 14667 "Guerrero jaguar" 14669 "Guerrero jaguar de élite" 14670 "Legionario" 14671 "Guerrero águila" 14672 "Explorador águila" 14673 "Guerrero águila de élite" 14675 "Tarcano" 14677 "Tarcano de élite" 14679 "Huscarle" 14681 "Huscarle de élite" 14682 "Arquero a elefante" 14683 "Arquero emplumado" 14684 "Arquero a elefante de élite" 14685 "Arquero emplumado de élite" 14686 "Kamayuk" 14687 "Conquistador" 14688 "Kamayuk de élite" 14689 "Conquistador de élite" 14690 "Hondero" 14691 "Misionero" 14704 "Torre marítima" 14707 "Muralla marítima" 14708 "Paso marítimo" 14723 "Ballestero genovés" 14725 "Ballestero genovés de élite" 14727 "Carreta de guerra" 14728 "Huszár magiar" 14729 "Carreta de guerra de élite" 14730 "Huszár magiar de elite" // xxxx for some reason it was changed simply to "Huszár magiar" 14731 "Barco tortuga" 14732 "Barco tortuga de élite" 14739 "Barco dragón" 14740 "Semilla:" 14741 "Modo de Imperios en guerra:" 14742 "Modo de Combate total" 14743 "Modo Regicida:" 14744 "Con handicap:" // // Resource List // 15000 "¡Depósito de comida!" 15001 "¡Depósito de madera!" 15002 "¡Depósito de piedra!" 15003 "¡Depósito de oro!" 15004 "Tope de población" 15005 "Alcance de conversión" 15006 "Edad actual" 15007 "Reliquias\ncapturadas" 15008 "Recurso sin usar 008" 15009 "Mercancías para comercio" 15010 "Recurso sin usar 010" 15011 "Población actual" 15012 "Tiempo de descomposición de cadáver" 15013 "Descubrimiento notable" 15014 "Monumentos capturados" 15015 "Depósito de carne" 15016 "Depósito de bayas" 15017 "Depósito de pescado" 15018 "Recurso sin usar 018" 15019 "Total de unidades en tu poder" 15020 "Unidades\nmatadas" // xxxx changed from "Unidades\nasesinadas" 15021 "Conteo de tecnologías" 15022 "% del mapa explorado" 15023 "ID de tec. de la Edad de los Castillos" 15024 "ID de tec. de Edad Imperial" 15025 "ID de tec. de Edad Feudal" 15026 "ID de sonido de alerta de ataque" 15027 "Habilitar conversión de monjes" 15028 "Habilitar conversión de edificios" 15029 "Recurso sin usar 029" 15030 "Recurso sin usar 030" 15031 "Recurso sin usar 031" 15032 "Bonif. de límite de población" 15033 "Mantenimiento de comida" 15034 "Fe" 15035 "Vel. de recarga de fe" 15036 "Cantidad de comida de granja" 15037 "Población civil" 15038 "Recurso sin usar 038" 15039 "Todas las tecnologías alcanzadas" 15040 "Efectivos militares" 15041 "Conversiones" 15042 "Maravillas en pie" 15043 "Demoliciones" 15044 "Tasa de bajas enemigas" 15045 "Sobrevivir hasta el final" 15046 "Ineficiencia de tributos" 15047 "Productividad de minería aurífera" 15048 "Centro urbano no disponible" 15049 "Contador de oro" 15050 "Revelar aliado" 15051 "Recurso sin usar 051" 15052 "Monasterios" 15053 "Tributos enviados" 15054 "Todos los monumentos capturados" 15055 "Todas las reliquias capturadas" 15056 "Depósito de menas" 15057 "Depósito de secuestro" 15058 "ID de tec. de la Alta Edad Media" 15059 "Recurso sin usar 059" 15060 "Recurso sin usar 060" 15061 "Recurso sin usar 061" 15062 "Vel. de construcción de casas" 15063 "Vel. de recolección de impuestos" 15064 "Reunir acumulador" 15065 "Velocidad de deterioro de salvamento" 15066 "Recurso sin usar 066" 15067 "Se puede convertir" 15068 "HP muertos" 15069 "P1 asesinado" 15070 "P2 asesinado" 15071 "P3 asesinado" 15072 "P4 asesinado" 15073 "P5 asesinado" 15074 "P6 asesinado" 15075 "P7 asesinado" 15076 "P8 asesinado" 15077 "Resistencia a la conversión" 15078 "Tasa de comisión por comercio" 15079 "Productividad de explotación de canteras" 15080 "Unidades en fila" 15081 "Conteo de entrenamiento" 15082 "Comenzar con unidad 444 (PTWC)" 15083 "Vel. de recarga de abordaje" 15084 "Aldeanos iniciales" 15085 "Desarrollar modificador de costos" 15086 "Desarrollar modificador de tiempo" 15087 "Convertir barcos" 15088 "Cantidad de comida de trampa para peces" 15089 "Modificador de vel. de curación" 15090 "Alcance de curación" 15091 "Comida inicial" 15092 "Madera inicial" 15093 "Piedra inicial" 15094 "Oro inicial" 15095 "Habilitar PTWC / secuestro / botín" 15096 "Recurso no utilizado 096" 15097 "Control de oveja dominante" 15098 "Costo de edificio" 15099 "Suma de costo de tec." 15100 "Suma de ingresos por reliquias" 15101 "Suma de ingresos por comercio" 15102 "Tributo de P1" 15103 "Tributo de P2" 15104 "Tributo de P3" 15105 "Tributo de P4" 15106 "Tributo de P5" 15107 "Tributo de P6" 15108 "Tributo de P7" 15109 "Tributo de P8" 15110 "Valor de muerte de P1" 15111 "Valor de muerte de P2" 15112 "Valor de muerte de P3" 15113 "Valor de muerte de P4" 15114 "Valor de muerte de P5" 15115 "Valor de muerte de P6" 15116 "Valor de muerte de P7" 15117 "Valor de muerte de P8" 15118 "Devastaciones de P1" 15119 "Devastaciones de P2" 15120 "Devastaciones de P3" 15121 "Devastaciones de P4" 15122 "Devastaciones de P5" 15123 "Devastaciones de P6" 15124 "Devastaciones de P7" 15125 "Devastaciones de P8" 15126 "Valor de devastación de P1" 15127 "Valor de devastación de P2" 15128 "Valor de devastación de P3" 15129 "Valor de devastación de P4" 15130 "Valor de devastación de P5" 15131 "Valor de devastación de P6" 15132 "Valor de devastación de P7" 15133 "Valor de devastación de P8" 15134 "Castillos en pie" 15135 "HP arrasados" 15136 "Muertes causadas por P1" 15137 "Muertes causadas por P2" 15138 "Muertes causadas por P3" 15139 "Muertes causadas por P4" 15140 "Muertes causadas por P5" 15141 "Muertes causadas por P6" 15142 "Muertes causadas por P7" 15143 "Muertes causadas por P8" 15144 "Devastaciones causadas por P1" 15145 "Devastaciones causadas por P2" 15146 "Devastaciones causadas por P3" 15147 "Devastaciones causadas por P4" 15148 "Devastaciones causadas por P5" 15149 "Devastaciones causadas por P6" 15150 "Devastaciones causadas por P7" 15151 "Devastaciones causadas por P8" 15152 "Valor de asesinatos por otros" 15153 "Valor de devastaciones por otros" 15154 "Asesinado por otros" 15155 "Arrasado por otros" 15156 "Tributo del P1" 15157 "Tributo del P2" 15158 "Tributo del P3" 15159 "Tributo del P4" 15160 "Tributo del P5" 15161 "Tributo del P6" 15162 "Tributo del P7" 15163 "Tributo del P8" 15164 "Valor de unidades actuales" 15165 "Valor de edificios actuales" 15166 "Total de comida" 15167 "Total de madera" 15168 "Total de piedra" 15169 "Total de oro" 15170 "Total del valor de las muertes causadas" 15171 "Total de tributo recibido" 15172 "Total del valor de las devastaciones" 15173 "Total de castillos construidos" 15174 "Total de maravillas construidas" 15175 "Puntuación de tributos" 15176 "Ajuste de mín. de conversión" 15177 "Ajuste de máx. de conversión" 15178 "Ajuste de mín. de resistencia a la conversión" 15179 "Ajuste de máx. de resistencia a la conversión" 15180 "Mín. de conversión de edificios" 15181 "Máx. de conversión de edificios" 15182 "Posibilidad de convertir edificios" 15183 "Revelar enemigo" 15184 "Valor de maravillas y castillos" 15185 "Puntuación en comida" 15186 "Puntuación en madera" 15187 "Puntuación en oro" 15188 "Puntuación en oro" 15189 "Productividad de tala" 15190 "Productividad de recolección de comida" 15191 "Vel. de producción de oro por reliquias" 15192 "Las unidades convertidas mueren" 15193 "Teocracia" 15194 "Almenas" 15195 "Modificador de vel. de construcción" 15196 "Descuento de maravilla huna" 15197 "Descuento de espías" 15198 "Recurso sin usar 198" 15199 "Recurso sin usar 199" 15200 "Recurso sin usar 200" 15201 "Recurso sin usar 201" 15202 "Recurso sin usar 202" 15203 "Recurso sin usar 203" 15204 "Recurso sin usar 204" 15205 "Productividad de comida de la factoría" 15206 "Productividad de madera de la factoría" 15207 "Productividad de piedra de la factoría" 15208 "Productividad de oro de la factoría" 15209 "Revelar centros urbanos enemigos" 15210 "Reliquias visibles en el mapa" 15211 "Bonif. de elevación más alta" 15212 "Bonif. de elevación más baja" 15213 "Productividad saqueos" 15214 "Conteo de mercenarios kipchaks" 15215 "Límite de mercenarios kipchaks" 15216 "Productividad de los pastores" 15217 "Campo de visión compartido" 15218 "Límite del centro urbano feudal" 15219 "Recurso no utilizado 219" 15220 "Recurso no utilizado 220" 15221 "Productividad de comida del monumento" 15222 "Productividad de madera del monumento" 15223 "Productividad de piedra del monumento" 15224 "Productividad del oro del monumento" 15225 "Velocidad de producción de comida de reliquias" 15226 "Aldeanos asesinados por Gaia" 15227 "Aldeanos asesinados por animales" 15228 "Aldeanos asesinados por un jugador de IA" 15229 "Aldeanos asesinados por un jugador humano" 15230 "Velocidad de generación de comida" 15231 "Velocidad de generación de madera" 15232 "Velocidad de generación de piedra" 15233 "Velocidad de generación de oro" 15234 "Límite de reaparición" 15235 "Población de milicias flamencas" 15236 "Productividad de oro en las granjas" 15237 "Cantidad de recolección de Folwark" 15238 "Tipo de atributo de Folwark" 15239 "Tipo de construcción de Folwark" 15240 "Unidades convertidas" 15241 "Productividad del oro de explotación de canteras" 15242 "Productividad de comida del taller comercial" 15243 "Productividad de madera del taller comercial" 15244 "Productividad de piedra del taller comercial" 15245 "Productividad de oro del taller comercial" 16068 "S" 16078 "S" 16079 "A" 16083 "A" 16085 "D" 16086 "F" 16087 "S" 16089 "Z" 16090 "A" 16092 "T" 16093 "F" 16094 "A" 16095 "S" 16096 "D" 16097 "S" 16099 "A" 16100 "A" 16101 "A" 16106 "C" 16121 "A" 16128 "W" 16131 "S" 16135 "Q" 16138 "F" 16142 "C" 16144 "T" 16149 "A" 16156 "G" 16157 "W" 16159 "C" 16160 "T" 16161 "D" 16164 "Z" 16169 "R" 16171 "E" 16176 "G" 16178 "F" 16179 "B" 16180 "N" 16182 "X" 16185 "Z" 16186 "X" 16202 "S" 16203 "D" 16287 "G" 16326 "A" 16344 "Q" 16416 "D" 16417 "V" 16424 "D" 16426 "S" 16436 "F" 16443 "X" 16445 "V" 16464 "R" 16487 "E" 16495 "Q" 16504 "A" 16660 "D" 16667 "F" 16671 "G" 16679 "D" 16691 "S" 16731 "C" 16733 "F" 17008 "Guardia urbana" 17012 "Rotación de cultivos" 17013 "Arado pesado" 17014 "Collera" 17015 "Gremios" 17017 "Banca" 17019 "Cartografía" 17021 "Perros de caza" 17022 "Telar" 17023 "Acuñación" 17034 "Galera de guerra" 17035 "Galeón" 17037 "Galeón artillado" 17039 "Ganadería" 17045 "Fe" 17047 "Química" 17050 "Albañilería" 17051 "Arquitectura" 17054 "Grúa" 17055 "Minería de oro" 17059 "Kataparuto" 17063 "Torre del homenaje" 17067 "Forja" 17068 "Fundición de hierro" 17074 "Armadura de láminas" 17075 "Alto horno" 17076 "Armadura de cota de malla" 17077 "Armadura de placas" 17080 "Armadura de placas para caballería" 17081 "Armadura de láminas para caballería" 17082 "Armadura de cota de malla para caballería" 17085 "Cañonero de mano" 17090 "Rastreo" 17093 "Balística" 17094 "Escorpión" 17096 "Ariete cubierto" 17098 "Hostigador de élite" // xxxx from "Hostigador de élite" 17100 "Ballestero" 17101 "Edad Feudal" 17102 "Edad de los Castillos" 17103 "Edad Imperial" 17150 "Flecha de punzón" 17151 "Brazal" 17163 "Muralla fortificada" 17165 "Cañón de asedio" 17172 "Emplumado de flechas" 17176 "Piquero" 17180 "Pozo minero de oro" 17186 "Torre de vigilancia" 17189 "Hacha de doble filo" 17190 "Sierra de arco" 17204 "Espadachín de espada larga" 17207 "Caballero" 17208 "Armadura acolchada para arqueros" 17209 "Armadura de cuero para arqueros" 17210 "Escuderos" 17211 "Carretilla" 17216 "Armadura de anillos para arqueros" 17217 "Espadachín de mandoble" 17218 "Arquero a caballo pesado" 17220 "Iluminación" 17221 "Santidad" 17222 "Letras de imprenta" 17230 "Hombre de armas" 17231 "Sierra a dos" 17233 "Arbalestero" 17235 "Camello pesado" 17236 "Camello imperial" 17242 "Barco incendiario rápido" 17243 "Buque de demolición pesado" 17244 "Escorpión pesado" 17246 "Carro de mano" 17249 "Fervor" 17250 "Carracas" 17251 "Arcabuz" 17252 "Herederos reales" 17253 "Mecanismos de torsión" 17254 "Gran asamblea" 17255 "Farimba" 17256 "Alcazabas" 17257 "Dromedarios magrebíes" 17258 "Incendiarismo" 17259 "Paladín" 17260 "Campeón" 17261 "Caballería ligera" 17262 "Onagro" 17263 "Ariete de asedio" 17266 "Huaracas" 17267 "Escudos de tela" 17268 "Ortodoxia" 17269 "Druzhina" 17270 "Sultanato" 17271 "Shatagni" 17272 "Escudo pavés" 17273 "Ruta de la Seda" 17274 "Arco recurvo" 17275 "Ejército corviniano" // xxxxz source English name changed; SP: "Mercenarios" 17276 "Explotación de canteras" 17277 "Pozo de cantera" 17278 "Aspillera en cruz" 17280 "Nómadas" 17281 "Kamandaran" 17282 "Patrulla urbana" 17283 "Blindaje" 17284 "Madraza" 17285 "Sipahi" 17286 "Inquisición" 17287 "Código caballeresco" 17312 "Hérsires" 17313 "Fuego griego" 17314 "Red agallera" 17315 "Redención" 17316 "Expiación" 17317 "Conquistador de élite" 17318 "Logística" 17319 "Leva" 17320 "Torre de bombardeo" 17321 "Matacanes" 17322 "Zapadores" 17323 "Onagro de asedio" 17324 "Hacha de arista" 17325 "Supremacía" 17326 "Átlatl" 17327 "Warwolf" 17368 "Gran Muralla" 17369 "Bastión" 17370 "Razias" 17371 "Yasama" 17372 "Carenado" 17373 "Dique seco" 17374 "Bala roja" 17375 "Galeón artillado de élite" 17376 "Ladronera" 17377 "Carpintero naval" 17378 "Ingenieros de asedio" 17379 "Lanzadores de jabalina Hul'che" 17380 "Eupseong" 17381 "Arco largo de élite" 17382 "Catafracta de élite" 17383 "Invasor de pastos de élite" 17384 "Chu ko nu de élite" 17386 "Huscarle de élite" 17387 "Samurai de élite" 17388 "Mangudai de élite" 17389 "Elefante de guerra de élite" 17390 "Mameluco de élite" 17391 "Caballero teutónico de élite" 17392 "Jenízaro de élite" 17393 "Drakkar de élite" 17394 "Lanzador de hachas de élite" 17401 "Berserker de élite" 17408 "Espionaje y traición" 17409 "Pureza de sangre" 17410 "Caravana" 17411 "Dactilera" 17412 "Herejía" 17413 "Guerrero águila" 17414 "Alabardero" 17415 "Tácticas de los partos" 17416 "Teocracia" 17417 "Húsar" 17418 "Tarcano de élite" 17419 "Voluntarios" 17420 "El Dorado" 17421 "Furor celta" 17422 "Instrucción militar" 17423 "Cornacas" 17424 "Fanatismo" 17425 "Artillería" 17426 "Almenas" 17427 "Anarquía" 17428 "Ateísmo" 17429 "Guerras floridas" 17430 "Arquero emplumado de élite" 17431 "Trance frenético" 17432 "Cohetería" 17433 "Guerrero águila de élite" 17434 "Guerrero jaguar de élite" 17435 "Hierbas medicinales" 17436 "Carreta de guerra de élite" 17437 "Barco tortuga de élite" 17438 "Shinkichon" 17439 "Movilización" // Moddable Civ string placeholders -- no translation required 18001 "Civ. modificable 1" 18002 "Civ. modificable 2" 18003 "Civ. modificable 3" 18004 "Civ. modificable 4" 18005 "Civ. modificable 5" 18006 "Civ. modificable 6" 18007 "Civ. modificable 7" 18008 "Civ. modificable 8" 18009 "Civ. modificable 9" 18010 "Civ. modificable 10" 18011 "Civ. modificable 11" 18012 "Civ. modificable 12" 18013 "Civ. modificable 13" 18014 "Civ. modificable 14" 18015 "Civ. modificable 15" 18016 "Civ. modificable 16" 18017 "Civ. modificable 17" 18018 "Civ. modificable 18" 18019 "Civ. modificable 19" 18020 "Civ. modificable 20" 18021 "Civ. modificable 21" 18022 "Civ. modificable 22" 18023 "Civ. modificable 23" 18024 "Civ. modificable 24" 18025 "Civ. modificable 25" 18026 "Civ. modificable 26" 18027 "Civ. modificable 27" 18028 "Civ. modificable 28" 18029 "Civ. modificable 29" 18030 "Civ. modificable 30" 18031 "Civ. modificable 31" 18032 "Civ. modificable 32" 18033 "Civ. modificable 33" 18034 "Civ. modificable 34" 18035 "Civ. modificable 35" 18036 "Civ. modificable 36" 18037 "Civ. modificable 37" 18038 "Civ. modificable 38" 18039 "Civ. modificable 39" 18040 "Civ. modificable 40" 18041 "Civ. modificable 41" 18042 "Civ. modificable 42" 18043 "Civ. modificable 43" 18044 "Civ. modificable 44" 18045 "Civ. modificable 45" 18046 "Civ. modificable 46" 18047 "Civ. modificable 47" 18048 "Civ. modificable 48" 18049 "Civ. modificable 49" 18050 "Civ. modificable 50" 18051 "Civ. modificable 51" 18052 "Civ. modificable 52" 18053 "Civ. modificable 53" 18054 "Civ. modificable 54" 18055 "Civ. modificable 55" 18056 "Civ. modificable 56" 18057 "Civ. modificable 57" 18058 "Civ. modificable 58" 18059 "Civ. modificable 59" 18060 "Civ. modificable 60" 18061 "Civ. modificable 61" 18062 "Civ. modificable 62" 18063 "Civ. modificable 63" 18064 "Civ. modificable 64" 19000 "Eliminar unidad" 19001 "Enviar mensaje de chat" 19002 "Establecer Punto de reunión" 19003 "Seleccionar todos los edificios militares" 19004 "Acelerar la partida" 19005 "Decelerar la partida" 19006 "Desplazar a la izquierda" 19007 "Desplazar a la derecha" 19008 "Desplazar hacia arriba" 19009 "Desplazar hacia abajo" 19010 "Mostrar tiempo de juego" 19011 "Mostrar pantalla de logros" 19012 "Guarecer" 19013 "Seleccionar todos los muelles" 19014 "Seleccionar todos los cuarteles" 19015 "Seleccionar todas las galería de tiro con arco" 19016 "Seleccionar todos los establos" 19017 "Seleccionar todos los talleres de asedio" 19018 "Seleccionar todos los castillos" 19019 "Seleccionar todos los kreposts" 19020 "Seleccionar todos los monasterios" 19021 "Seleccionar todos los centros urbanos" 19023 "Ir al siguiente aldeano inactivo" 19024 "Ir a la última notificación" 19025 "Ir al objeto seleccionado" 19026 "Ir al centro urbano" 19027 "Ir al mercado" 19028 "Revisar mensajes hacia atrás" 19029 "Revisar mensajes hacia adelante" 19030 "Jinete, caballero, paladín" 19031 "Camello" 19032 "Escaramuzador zenete" 19033 "Elefante de combate" 19034 "Lancero, piquero, alabardero" 19035 "Milicia, hombre de armas, espadachines" 19036 "Borrar las unidades seleccionadas" 19038 "Arquero, ballestero, arbalestero" 19039 "Alternar notificaciones" 19040 "Arquero a caballo" 19041 "Cañonero de mano" 19043 "Hostigador" // xxxx from "Hostigador" 19044 "Barca mercante" 19045 "Pesquero" 19047 "Cañón bombardero, Houfnice" 19048 "Torre de asedio" 19049 "Escorpión" 19051 "Monje" 19052 "Carreta de mercancías" 19053 "Navíos de guerra únicos" 19054 "Aldeano" 19055 "Galeón artillado" 19056 "Ariete" 19057 "Revisar mensajes de evento hacia atrás" 19058 "Revisar mensajes de evento hacia adelante" 19059 "Galera, galeón" 19060 "Caballería de exploración, húsar" 19062 "Galería tiro con arco" 19063 "Herrería" 19064 "Cuartel" 19065 "Monasterio" 19066 "Castillo" 19067 "Muelle" 19068 "Ir a la siguiente unid. militar inactiva" 19069 "Petardo" 19070 "Guerrero águila" 19071 "Misionero" 19072 "Barco tortuga" 19073 "Condotiero" 19074 "Volver a sembrar granja" 19075 "Factoría" 19076 "Selecciona todas las unidades militares terrestres y navales" 19077 "Seleccionar a todos los aldeanos inactivos" 19078 "Selecciona todas las unidades militares terrestres y navales visibles" 19079 "Selecciona todas las carretas/balsas mercantes inactivas" 19080 "Tec.: Unidad única de élite" 19081 "Tec.: Tecnología única de Ed. de los Castillos" // xxxx from "Tec.: Tecnología única del castillo" 19082 "Tec.: Tecnología única de Ed. Imperial" 19083 "Tec.: Ladronera" 19084 "Tec.: Zapadores" 19085 "Tec.: Leva" 19086 "Tec.: Espías/traición" 19087 "Acercar" 19088 "Alejar" 19089 "Acercar" 19090 "Alejar" 19091 "Alternar cuadrícula visual" 19092 "Alternar info. de civ. compacta" 19093 "Desplazarse en árbol de tec. - derecha" 19094 "Desplazarse en árbol de tec. - izquierda" 19095 "Desplazarse en árbol de tec. - derecha" 19096 "Desplazarse en árbol de tec. - izquierda" 19097 "Saltar a árbol de tec. - derecha" 19098 "Saltar a árbol de tec. - izquierda" 19099 "Desagrupar un grupo de control" // xxxx from "Desagrupar control en grupo" 19100 "Alternar volver a sembrar granja de forma automática" 19101 "Alternar reconstruir trampa para peces de forma automática" 19102 "Vender 100 de comida" 19103 "Vender 100 de madera" 19104 "Vender 100 de piedra" 19105 "Vender 500 de comida" 19106 "Vender 500 de madera" 19107 "Vender 500 de piedra" 19108 "Vender 1,000 de comida" 19109 "Vender 1,000 de madera" 19110 "Vender 1,000 de piedra" 19111 "Comprar 100 de comida" 19112 "Comprar 100 de madera" 19113 "Comprar 100 de piedra" 19114 "Comprar 500 de comida" 19115 "Comprar 500 de madera" 19116 "Comprar 500 de piedra" 19117 "Comprar 1,000 de comida" 19118 "Comprar 1,000 de madera" 19119 "Comprar 1,000 de piedra" 19120 "Restablecer zoom" 19121 "Quitar punto de reunión" 19122 "Bloquear/desbloquear puerta" 19123 "Reconstruir trampa para peces" 19124 "Tarcano" 19125 "Huscarle" 19126 "Hondero" 19127 "Lancero estepario" 19128 "Clic y arrastrar" 19129 "Alternar barra de vida" 19130 "Kipchak de élite (mercenario)" 19131 "Seleccionar todos los mercados" 19132 "Seleccionar todas las herrerías" 19133 "Seleccionar todas las universidades" 19134 "Camello llameante" 19135 "Ir al rey" 19136 "Ir a Donjon" 19137 "Selecciona todos los donjons" 19139 "Selecciona todas las carretas/balsas mercantes" 19140 "Selecciona todas las unidades militares terrestres y navales inactivas" 19141 "Milicia flamenca" 19142 "Tecnología: Houfnice" 5000 "Línea de prueba" 19200 "Granja" 19201 "Torre" 19202 "Trampa para peces" 19203 "Puesto de avanzada" 19204 "Torre de bombardeo" 19205 "Taller de maquinaria de asedio" 19206 "Establo" 19207 "Taller comercial" 19208 "Universidad" 19209 "Maravilla" 19210 "Empalizada" 19211 "Muro de piedra" 19212 "Portón de madera" 19213 "Casa" 19214 "Edificios económicos" 19215 "Edificios militares" 19216 "Detener" 19219 "Mantener terreno" 19220 "Atacar área" 19221 "Sanar" 19222 "Convertir" 19223 "Ataque" 19224 "Reparar" 19225 "Descargar" 19226 "Posición agresiva" 19227 "Defensa" 19228 "No atacar" 19229 "Proteger" 19230 "Seguir" 19231 "Patrullar" 19232 "Caballería de exploración" 19233 "Abandonar reliquia" 19235 "Bengala" 19236 "Molino" 19237 "Mercado" 19238 "Centro urbano" 19239 "Cancelar selección" 19240 "Cancelar" 19241 "Desarmar" 19242 "Armar" 19243 "Más edificios" 19244 "Crear grupo #1" 19245 "Crear grupo #2" 19246 "Crear grupo #3" 19247 "Crear grupo #4" 19248 "Crear grupo #5" 19249 "Crear grupo #6" 19250 "Crear grupo #7" 19251 "Crear grupo #8" 19252 "Crear grupo #9" 19253 "Desagrupar" 19254 "Seleccionar grupo #1" 19255 "Seleccionar grupo #2" 19256 "Seleccionar grupo #3" 19257 "Seleccionar grupo #4" 19258 "Seleccionar grupo #5" 19259 "Seleccionar grupo #6" 19260 "Seleccionar grupo #7" 19261 "Seleccionar grupo #8" 19262 "Seleccionar grupo #9" 19264 "Puerta" 19267 "Lanzapiedras" 19268 "Mostrar estadísticas" 19269 "Ir a cuartel" 19270 "Ir a galería de tiro con arco" 19271 "Ir al establo" 19272 "Ir a taller de maquinaria de asedio" 19273 "Ir al muelle" 19274 "Ir al monasterio" 19275 "Ir a la herrería" 19276 "Ir al molino" 19277 "Ir a la universidad" 19278 "Desguarecer" 19279 "Barco incendiario" 19280 "Buque de demolición" 19281 "Mostrar pantalla de opciones" 19282 "Mostrar árbol de tecnologías" 19283 "Campamento maderero" 19284 "Barco de transporte" 19285 "Mangana, onagro" 19286 "Carreta de mercancías" 19288 "Campamento minero" 19289 "Bengala" 19290 "Ir al castillo" 19291 "Ir al campamento minero" 19292 "Ir al campamento maderero" 19293 "Minimapa modo combate" 19294 "Minimapa modo de recursos" 19295 "Minimapa modo normal" 19296 "Ayuda extendida" 19297 "Comandos avanzados" 19298 "Diplomacia" 19299 "Menú" 19300 "Objetivos" 19301 "Cuadro de diálogo de chat" 19302 "Horda" 19303 "Cuadro" 19304 "Línea" 19305 "Escalonada" 19306 "Flanqueo" 19307 "Escoger formación" 19308 "Girar a la izquierda" 19309 "Girar a la derecha" 19310 "Media vuelta" 19311 "Deshacer formación" 19312 "Patrullar" 19313 "Proteger" 19314 "Seguir" 19315 "Posición agresiva" 19316 "Posición defensiva" 19317 "Mantener terreno" 19318 "No atacar" 19319 "Tañer campana" 19320 "Drakkar" 19321 "Lanzapiedras" 19329 "Krepost" 19138 "Donjon" 19350 "Auto explorar" 19351 "Continuar juego" 19352 "Construir" 19353 "Observar con CA" // // Civilization descriptions used by tech tree. // 19322 "Unidad única" 19323 "Pausa" 19324 "Volver al trabajo" 19325 "Guardar partida" 19326 "Volver a vista anterior" 19327 "Activar colores de amigo o enemigo" 19328 "Guardar capítulo" 19330 "Ir a krepost" 19331 "Girar puerta a la derecha" 19332 "Girar puerta a la izquierda" 19333 "Tec.: Telar" 19334 "Tec.: Carretilla, carro de mano" 19335 "Tec.: Guardia urbana, vigilancia urbana" 19336 "Tec.: Avanzar de edad" 19337 "Tec.: Mejoras de granjas" 19338 "Tec.: Mejoras de oro" 19339 "Tec.: Mejoras de piedra" 19340 "Tec.: Mejoras de madera" 19341 "Tec.: Red agallera" 19342 "Tec.: Carenado, dique seco" 19343 "Tec.: Carpintero naval" 19344 "Tec.: Galera de guerra, galeón" 19345 "Tec.: Buque de demolición pesado" 19346 "Tecnología: barco incediario rápido" 19347 "Tecnología: Galeón artillado de élite" 19348 "Tec.: Caravana" 19349 "Tec.: Acuñación, banca" 19450 "Tec.: Gremios" 19451 "Tec.: Mejoras de espadachines" 19452 "Tec.: Piquero, alabardero" 19453 "Tec.: Guerrero águila (de élite)" 19454 "Tec.: Suministros" 19455 "Tec.: Escuderos" 19456 "Tec.: Incendiarismo" 19457 "Tec.: Barco de élite único" 19458 "Tec.: Ballestero, arbalestero" 19459 "Tec.: Hostigador imperial (de élite)" 19460 "Tec.: Arquero a caballo pesado" 19461 "Tec.: Dactilera" 19462 "Tec.: Tácticas de los partos" 19463 "Tec.: Escaramuzador zenete de élite" 19464 "Tec.: Caballería ligera, húsar" 19465 "Tec.: Caballero, paladín" 19466 "Tec.: Camello imperial (pesado)" 19467 "Tec.: Elefante de combate, lancero estepario" 19468 "Tec.: Pureza de sangre" 19469 "Tec.: Ganadería" 19470 "Tec.: Mejoras de ataque cuerpo a cuerpo" 19471 "Tec.: Mejoras de armadura de infantería" 19472 "Tec.: Mejoras de armadura de caballería" 19473 "Tec.: Mejoras de ataque con flechas" 19474 "Tec.: Mejoras de armadura de arqueros" 19475 "Tec.: Ariete cubierto/de asedio" 19476 "Tec.: Onagro (de asedio)" 19477 "Tec.: Escorpión pesado" 19478 "Tec.: Redención" 19479 "Tec.: Expiación" 19480 "Tec.: Fervor" 19481 "Tec.: Santidad" 19482 "Tec.: Fe" 19483 "Tec.: Iluminación" 19484 "Tec.: Letras de imprenta" 19485 "Tec.: Herejía" 19486 "Tec.: Teocracia" 19487 "Tec.: Hierbas medicinales" 19488 "Tec.: Albañilería, arquitectura" 19489 "Tec.: Grúa" 19490 "Tec.: Bala roja" 19491 "Tec.: Balística" 19492 "Tec.: Química" 19493 "Tec.: Ingenieros de asedio" 19494 "Tec.: Aspilleras" 19495 "Tec.: Matacanes" 19496 "Tec.: Mejoras de torres" 19497 "Tec.: Muralla fortificada" 19498 "Tec.: Torre de bombardeo" // xxxx from "torre de bombardeo" 19499 "valor predeterminado" 19500 "RETROCESO" 19501 "TAB" 19503 "ENTRAR" 19510 "ESPACIO" 19511 "PÁGINA ARRIBA" 19512 "PÁGINA ABAJO" 19513 "FIN" 19514 "INICIO" 19515 "IZQUIERDA" 19516 "SUBIR" 19517 "DERECHA" 19518 "BAJAR" 19519 "BLOQ MAYÚS" 19523 "INSERTAR" 19524 "SUPR" 19529 "0 (tecl. num.)" 19530 "tecl num 1" 19531 "2 (tecl. num.)" 19532 "3 (tecl. num.)" 19533 "4 (tecl. num.)" 19534 "5 (tecl. num.)" 19535 "6 (tecl. num.)" 19536 "7 (tecl. num.)" 19537 "8 (tecl. num.)" 19538 "9 (tecl. num.)" 19539 "* (tecl. num.)" 19540 "+ (tecl. num.)" 19541 "SEPARADOR" 19542 "- (tecl. num.)" 19543 ". (tecl. num.)" 19544 "/ (tecl. num.)" 19545 "F1" 19546 "F2" 19547 "F3" 19548 "F4" 19549 "F5" 19550 "F6" 19551 "F7" 19552 "F8" 19553 "F9" 19554 "F10" 19555 "F11" 19556 "F12" 19557 "F13" 19558 "F14" 19559 "F15" 19560 "F16" 19561 "F17" 19562 "F18" 19563 "F19" 19564 "F20" 19565 "F21" 19566 "F22" 19567 "F23" 19568 "F24" 19600 "=" 19601 "-" 19602 "." 19603 "/" 19700 "CTRL-" 19701 "ALT-" 19702 "MAYÚS-" 19703 "[" 19704 "]" 19705 "\\" 19706 ";" 19707 "'" 19708 "," 19709 "≣" //Context Menu 19710 "Girar hacia arriba" 19711 "Girar hacia abajo" 19712 "Botón central" 19714 "Teclas acceso rápido" 19715 "Restablecer tecla" 19716 "Restab. todo" 19717 "Menú principal" 19718 "Volver a las opciones" 19719 "Botón extra 1" 19720 "Botón extra 2" 19721 "`" 19722 "Restablecer grupo" 19731 "(%s)" 19732 "(Presiona: %s)" 19733 "Advertencia: '%s' se contrapone a la tecla de acceso rápido \"%s\"" 19734 "¿Seguro que deseas establecer las teclas de acceso rápido predeterminadas?" 19735 "2 equipos" 19736 "3 equipos" 19737 "4 equipos" 19738 "Restablecer predeterminado:" 19739 "Restablecer DE" 19740 "Restablecer HD" 19741 "Restablecer clásico" 19742 "Advertencia: '%s' se contrapone con %d otras teclas de acceso rápido" 20000 "Comandos de unidades" 20001 "Comandos del juego" 20002 "Comandos de desplazamiento" 20003 "Construcciones" 20004 "Centro urbano" 20005 "Molino" 20006 "Herrería" 20007 "Muelle" 20008 "Cuartel" 20009 "Galería de tiro con arco" 20010 "Establo" 20011 "Taller de maquinaria de asedio" 20012 "Monasterio" 20013 "Mercado" 20014 "Unidades militares" 20015 "Castillo" 20017 "Molino" 20018 "Comandos cíclicos" // xxxx mistranslated as "Ciclar comandos" 20019 "Comandos de grupo" 20020 "Campamento minero" 20021 "Campamento maderero" 20022 "Comandos de acercamiento" 20023 "Comandos de la puerta" 20030 "Comandos de espectador/reproducción" 20031 "Aumentar velocidad de reproducción" 20032 "Bajar velolicad de reproducción" 20033 "Fijar velocidad en lenta" 20034 "Fijar velocidad en predeterminada" 20035 "Fijar velocidad en rápida" 20036 "Fijar velocidad en extra rápida" 20037 "Ver Gaia" 20038 "Ver al jugador uno" 20039 "Ver al jugador dos" 20040 "Ver al jugador tres" 20041 "Ver al jugador cuatro" 20042 "Ver al jugador cinco" 20043 "Ver al jugador seis" 20044 "Ver al jugador siete" 20045 "Ver al jugador ocho" 20100 "Título del árbol de tecnologías" 20110 "Alta Edad Media" 20111 "Edad Feudal" 20112 "Edad de los Castillos" 20113 "Edad Imperial" 20114 "Construcción\nde maravilla" 20115 "Destrucción\nde maravilla" 20116 "Ev. batalla" 20119 "No disponible" 20120 "Tecnologías" 20121 "Unidades" 20122 "Edificios" 20123 "coste del nodo:" 20124 "No desarrollado" 20125 "Civilizaciones del juego" 20126 " (Jugador)" 20127 " (Aliado)" 20128 "Desarrollado" 20129 "UNIDAD ÚNICA" 20130 "Mejora requerida" 20131 "Aquí se muestra información acerca de la civilización seleccionada." 20200 "Costo: " 20201 "Ptos resist.: " 20202 "Ataque: " 20203 "Alcance: " 20204 "Arm: " 20205 "Arm antiproy: " 20206 "Guarecer: " 20207 "Gratis" 20208 "Desguarecer" // // History screen -- 20310 defines the number of topics and shouldn't be translated // This is the legend that represents the table of contents. // 20310 "78" 20311 "Los aztecas" 20312 "Los bereberes" 20313 "Los bohemios" 20314 "Los ingleses" 20315 "Los búlgaros" 20316 "Los borgoñones" 20317 "Los birmanos" 20318 "Los bizantinos" 20319 "Los celtas" 20320 "Los chinos" 20321 "Los cumanos" 20322 "Los etíopes" 20323 "Los francos" 20324 "Los godos" 20325 "Los hunos" 20326 "Los incas" 20327 "Los indios" 20328 "Los italianos" 20329 "Los japoneses" 20330 "Los jemeres" 20331 "Los coreanos" 20332 "Los lituanos" 20333 "Los magiares" 20334 "Los malayos" 20335 "Los malíes" 20336 "Los mayas" 20337 "Los mongoles" 20338 "Los persas" 20339 "Los polacos" 20340 "Los portugueses" 20341 "Los sarracenos" 20342 "Los sicilianos" 20343 "Los eslavos" 20344 "Los españoles" 20345 "Los tártaros" 20346 "Los teutones" 20347 "Los turcos" 20348 "Los vietnamitas" 20349 "Los vikingos" 20350 " " 20351 "Guerra medieval" 20352 "Ejércitos de la Alta Edad Media" 20353 "Caballeros" 20354 "Armas medievales" 20355 " Armas de caballería" 20356 " Armas de proyectil" 20357 " Armas de mano" 20358 "Ejércitos medievales" 20359 " Organización" 20360 " Estrategia" 20361 " Tácticas de batalla" 20362 " Los mongoles" 20363 "Castillos" 20364 " Evolución del castillo" 20365 " Defensa del castillo" 20366 " Asedio del castillo" 20367 "Pólvora" 20368 "Guerra naval" 20369 " " 20370 "Edad Media" 20371 " La caída de Roma" 20372 " Invasores bárbaros" 20373 "Alta Edad Media" 20374 " Política" 20375 " Religión de la Alta Edad Media " 20376 " Carlomagno" 20377 " Los vikingos" 20378 "Las cruzadas" 20379 "Feudalismo" 20380 " Contrato feudal" 20381 " El feudo" 20382 "Baja Edad Media" 20383 " Economía" 20384 " Religión" 20385 " Tecnología" 20386 " Decadencia del feudalismo" 20387 "Renacimiento" 20388 " " 20253 "Fija la duración del pacto de no agresión a partir del inicio de la partida. Mientras el Pacto esté en vigencia, ningún jugador podrá atacar a otro." 20300 "Menú principal" 20500 "Madera: Comprar: %d / Vender: %d" 20501 "Alimento: Comprar: %d / Vender: %d" 20502 "Piedra: Comprar: %d / Vender: %d" 20503 "Pesqueros inactivos: %d" 20504 "------------------------------" 20505 "Mineros: %d" 20506 "Leñadores: %d" 20507 "Cazadores: %d" 20508 "Recolectores: %d" 20509 "Granjeros: %d" 20510 "Reparadores: %d" 20511 "Constructores: %d" 20512 "Aldeanos inactivos: %d" 20513 "Pescadores: %d" 20514 "Pastores: %d" 20515 "Infantería: %d" 20516 "Unidades con alcance: %d" 20517 "Unidades de asedio: %d" 20518 "Barcos de guerra: %d" 20519 "Arietes: %d" 20520 "Arqueros a caballo: %d" 20521 "Caballería: %d" 20522 "Monjes: %d" 20523 "Unidades comerciales: %d" 20524 "Pesqueros activos: %d" 20600 "Desarrollando" 20601 "Desarmando" 20602 "Armando" 20603 "Construyendo" 20604 "Creando" 20605 "Creando" 20606 "Edificio" 20607 "Necesitas construir más casas." 20608 "Alcanzado el límite de población" 20609 "%s (con cerrojo)" 20610 "Captura de pant. de mapa completo" 20611 "Reducción:" 20612 "Archivo de captura de pantalla: %s" 20613 "Inicializando archivo" 20614 "Realizando cap. de pant. de mapa completo" 20615 "Anulando" 20616 "Espacio en disco insuficiente" 20617 "Error al crear captura de pantalla" 20618 "La secuencia de comandos del mapa aleatorio no coincide con el host. Elimina la secuencia de comandos de la unidad local si quieres recibir la copia del host." 20619 "Error al conectar con el jugador %ld. (Los sistemas de simulación de dirección IP, como Conexión compartida a Internet, NAT, etc. aún no son compatibles.)" 20620 "Error al recibir el archivo. Ya existe otro archivo con el mismo nombre (%s). Sal, elimina el archivo y vuelve a unirte a la partida." 20650 "Vend." 20652 "Comp." 22000 "41 Mándame 100 unidades de recursos y estaré de tu parte." 22001 " " 22002 "39 Quedo agradecido por el tributo." 22003 "39 ¡Seamos amigos a partir de ahora!" 22004 "41 ¡Mándame ahora mismo 200 unidades de madera, 200 de alimento, 200 de oro y 200 de piedra!" 22005 "Si haces tal y como te digo, me uniré a tu bando." 22006 "41 ¡Mándame ahora mismo 500 unidades de madera, 500 de alimento, 500 de oro y 500 de piedra!" 22007 "41 ¡Mándame ahora mismo 1000 unidades de madera, 1000 de alimento, 1000 de oro y 1000 de piedra!" 22008 "41 ¡Envíame más madera!" 22009 "41 ¡Envíame más alimentos!" 22010 "41 ¡Envíame más oro!" 22011 "41 ¡Envíame más piedra!" 22012 "41 ¡Gracias por la madera! Es suficiente." 22013 "41 ¡Gracias por los alimentos! Es suficiente." 22014 "41 ¡Gracias por el oro! Es suficiente." 22015 "41 ¡Gracias por la piedra! Es suficiente." 22016 "39 ¡Los bienes obtenidos gracias a ti son realmente espléndidos!" 22017 "¡Cambia tu postura diplomática hacia mí a aliado!" 22018 "41 ¡Debes cambiar tu postura diplomática hacia mí a aliado!" 22019 "hacia mi ¡a aliado!" 22020 "41 ¡Éste es mi último aviso! Cambia tu postura diplomática hacia mí a aliado, tal y como yo haré contigo." 22021 "Cambia tu postura diplomática hacia mí a aliado," 22022 "tal y como yo haré contigo." 22023 "40 Has tardado demasiado en hacer esa tarea tan sencilla." 22024 "¡Ahora seremos enemigos!" 22025 "40 ¡Estoy sorprendido! Has decidido desafiarme." 22026 "¡Será una guerra a cuchillo!" 22027 "41 Yo soy neutral hacia ti. Cambia tu postura diplomática hacia mí a neutral." 22028 "39 Sabia postura la tuya al ser un amigo potencial." 22029 "Volverás a saber de mi." 22030 "41 ¿Rechazas mi invitación? Como acto de compasión, te concedo otra oportunidad." 22031 "Cambia tu postura diplomática hacia mi a neutral. Ahora." 22032 "41 Eres poco inteligente. Sigues siendo hostil. ¡Cambia tu postura a neutral de una vez!" 22033 "Esta es tu última oportunidad." 22034 "40 He pensado mejor mi anterior plan. Era demasiado compasivo." 22035 "Serás exterminado y permanecerás por siempre mi enemigo." 22036 "¡Dame 100 unidades de oro o te las verás conmigo!" 22037 "41 ¡Dame 100 unidades de oro o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22038 "41 ¡Dame 100 unidades de alimento o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22039 "41 ¡Dame 100 unidades de madera o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22040 "41 ¡Dame 100 unidades de piedra o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22041 "41 ¡Bien hecho! Todavía te tengo aprecio." 22042 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de oro o pagarás por ello!" 22043 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de alimento o pagarás por ello!" 22044 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de piedra o pagarás por ello!" 22045 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de madera o pagarás por ello!" 22046 "41 ¡Te lo agradezco! Haré buen uso de tu tributo." 22047 "41 ¡Envíame 500 unidades de madera o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22048 "41 ¡Envíame 500 unidades de alimento o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22049 "41 ¡Envíame 500 unidades de oro o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22050 "¡Envíame 500 unidades de oro o morirás!" 22051 "41 ¡Envíame 500 unidades de piedra o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22052 "41 ¡Excelente! Has hecho bien. De momento estás a salvo." 22053 "39 Has demostrado ser un buen compañero. A partir de ahora, seremos amigos." 22054 "Has demostrado tu valor. A partir de ahora seremos amigos." 22055 "41 ¡Mándame ahora mismo 500 unidades de madera, 500 de alimento, 500 de oro y 500 de piedra!" 22056 "Si haces tal y como te digo, me uniré a tu bando." 22057 "41 ¡Debes enviarme más madera si deseas que sea tu aliado!" 22058 "41 ¡Debes enviarme más alimentos si deseas que sea tu aliado!" 22059 "41 ¡Debes enviarme más oro si deseas que sea tu aliado!" 22060 "41 ¡Debes enviarme más piedra si deseas que sea tu aliado!" 22061 "41 ¡Gracias por la madera! Es suficiente." 22062 "41 ¡Gracias por los alimentos! Es suficiente." 22063 "41 ¡Gracias por el oro! Es suficiente." 22064 "41 ¡Gracias por la piedra! Es suficiente." 22065 "41 ¡Ya has enviado suficiente madera! Te lo ruego, no envíes más." 22066 "41 ¡Ya has enviado suficiente alimento! Te lo ruego, no envíes más." 22067 "41 ¡Ya has enviado suficiente oro! Te lo ruego, no envíes más." 22068 "41 ¡Ya has enviado suficiente piedra! Te lo ruego, no envíes más." 22069 "40 ¡Llevo demasiado tiempo esperando los tributos prometidos!" 22070 "Te estás tomando mis exigencias demasiado a la ligera." 22071 "¡A partir de ahora seremos los peores enemigos!" 22072 "39 Te concederé todos los recursos que pueda." 22073 "¡Adelante! ¡Machaca a nuestros enemigos!" 22074 "41 ¡Basta! ¡No voy a alimentar a unos aliados tan débiles! ¡Sálvese quien pueda!" 22075 "40 ¡De hecho, me cambio de bando! Arreglaos como podáis, perdedores." 22076 "39 ¡Aquí tienes madera!" 22077 "39 ¡Aquí tienes alimentos!" 22078 "39 ¡Aquí tienes oro!" 22079 "39 ¡Aquí tienes piedra!" 22080 "Madera: %d" 22081 "Comida: %d" 22082 "Oro: %d" 22083 "Piedra: %d" 22084 "Población: %d" 22096 "¡Mi ejército te aplastará sin problema alguno!" 22097 "No tienes ninguna posibilidad de derrotar mi poderosa fuerza." 22098 "O los filos de mis guerreros invencibles caerán sobre ti." 22099 "¡Mis tropas pueden acabar con un ejército siete veces superior al tuyo!" 22100 "¡Tus tierras y tu oro serán míos muy pronto!" 22101 "¡Te perseguiré donde quiera que vayas!" 22102 "¡Ten cuidado con la espada de la justicia!" 22103 "Aniquilaremos tu civilización." 22104 "Quemaremos tus ciudades hasta convertirlas en ceniza." 22105 "Esta lucha es inútil. ¡Seamos colegas!" 22106 "Cambia tu postura diplomática hacia mi a aliado y yo haré lo mismo." 22107 "¡Estupendo! Ahora he cambiado mi postura diplomática hacia ti a aliado." 22108 "Soy débil. Por favor, no me ataques." 22109 "¡Te mandaré un tributo!" 22110 "¡Manda a tus carretas de mercancías a mi mercado!" 22111 "Prometo no hacerles daño." 22112 "¡Manda tus barcas mercantes a mi muelle!" 22113 "¡Deprisa! ¡Págame un tributo en recursos o todo estará perdido!" 22114 "¡Gracias! Será bien empleado." 22115 "39 ¡Auxilio! ¡El enemigo está en mi ciudad!" 22116 "39 ¡Atacad todos! ¡Ahora!" 22117 "39 ¡Atacad! ¡Ahora!" 22118 "Lo siento, no puedo ayudarte en eso ahora" 22119 "¡Maldito seas y maldita sea tu civilización!" 22120 "1" 22121 "2" 22122 "3 Dame alimento." 22123 "4 Dame madera." 22124 "5 Dame oro." 22125 "6 Dame piedra." 22126 "7" 22127 "8" 22128 "9" 22129 "8" 22130 "11" 22131 "12" 22132 "13" 22133 "14" 22134 "15" 22135 "16" 22136 "17" 22137 "18" 22138 "19" 22139 "20" 22140 "21" 22141 "22" 22142 "23" 22143 "24" 22144 "25" 22145 "Si es un mapa sólo de tierra o de islas, " 22146 "modifica adecuadamente la secuencia de comandos IA." 22147 "39 Soy tu aliado, amigo. Te ruego que cambies también tu postura a aliado." 22148 "39 Es muy amable por tu parte seguir siendo mi amigo." 22149 "41 ¿Qué demonios? ¡¿Aún no eres mi amigo?!" 22150 "Quizás no hayas comprendido. Sé mi aliado, ya que yo soy tu aliado." 22151 "41 Oh, amigo infiel. ¡Es tu última oportunidad!" 22152 "Si deseas que sea tu aliado, deberás hacer lo mismo." 22153 "39 ¡En seguida, señor!" 22154 "39 ¡Entrenaré menos aldeanos, señor!" 22155 "39 ¡Entrenaré tantas tropas como pueda, señor!" 22156 "39 ¡Dejaré de formar tantas tropas, señor!" 22157 "39 ¡Entrenaré tantos aldeanos como pueda, señor!" 22158 "39 Pero señor, ¡este mapa tiene menos agua que un reloj de arena! Estaba bromeando, ¿verdad?" 22159 "39 Esto... señor. ¡Yo ya lo había planeado!" 22160 "39 ¡Sí, señor! No atacaré hasta que así se me ordene." 22161 "39 ¡En seguida, señor! ¡Comenzaré la maravilla lo antes posible!" 22162 "39 ¡No, señor! ¡Aún no he avanzado a la Edad Imperial!" 22163 "39 Lo lamento, señor, no tengo nada que ofrecer." 22164 "39 ¡Pero señor, no tengo ningún mercado!" 22165 "39 Lo lamento, señor. Me extingo en la Alta Edad Media." 22166 "39 Señor, he alcanzado la Edad Feudal." 22167 "39 Señor, he alcanzado la Edad de los Castillos." 22168 "39 ¡Ah, señor! Me encuentro en la esplendorosa Edad Imperial." 22169 "39 No, señor. Eso no es lo más sensato mientras me voy consumiendo en la Alta Edad Media." 22300 "¡Rayos! Me he retirado sin querer queriendo." 22301 "Me voy cuerdo después de haber gobernado loco." 22302 "Demasiados pajaritos volaron sobre mi reino." 22303 "Un solo explorador presente y listo para servir al principio." 22304 "Mis ovejas murieron cuando mi gente intentó alimentarse con ellas." 22305 "Diablos, no pude domesticar ningún lobo." 22306 "Todos mis aldeanos iniciales eran hombres." 22307 "El color de tu estandarte era más vistoso que el del mío." 22308 "¡Mi ignorante pueblo no pudo replantar las bayas!" 22309 "Tú eres humano, tienes alma e inteligencia. ¡Yo no soy más que una pieza de relojería!" 22310 "En realidad, mi trono era algo incómodo." 22311 "¡Ni modo! Los jabalíes gruñían muy fuerte y los aldeanos no escuchaban mis órdenes." 22312 "¡Cielos! ¡No podía construir una maravilla en la Alta Edad Media!" 22313 "¡No comprendía el idioma que hablaba mi gente!" 22314 "Mis aldeanos eran unos harapientos lloricas (¡de miserables 25 puntos de resistencia!)" 22315 "Los peces de la orilla junto a mis aldeanos se quedaban dormidos." 22316 "Había un horrendo hormiguero junto a mi centro urbano." 22317 "¡Todas las chozas de mis aldeanos apuntaban hacia distintas direcciones!" 22318 "Los ciervos volaron cuando mis cazadores fueron a por ellos." 22319 "Envié a un aldeano a cazar un tímido jabalí y no hizo más que dar de comer a la bestia." 22320 "Mis aldeanos solo saben ir a pie. No saben montar a caballo." 22321 "Tramposos... Alguien cambió todo el oro de mis minas por unas piedrecitas brillantes." 22322 "¡No me extraña que ganaras! Yo he abdicado." 22323 "¡%s, has demostrado ser un enemigo digno! Ahora me siento muy afortunado de tenerte como mi aliado en la batalla que se avecina." 22324 "Me alegra verte de mi lado, %s. ¡Juntos derribaremos a los demonios que se alzan en contra de nosotros!" 22325 "Fuiste verdaderamente afortunado de triunfar durante nuestra última batalla, %s. ¡Esta vez, te arrodillarás!" 22326 "¡Has demostrado ser un enemigo digno! %s, ¡esta vez arrasaré tus tierras!" 22400 "218" 22401 "221" 22402 "231" 22403 "232" 22404 "233" 22405 "234" 22406 "201" 22407 "225" 22408 "202" 22409 "230" 22410 "200" 22499 "----v----1----v----2----v----3----v----4----v----5----v----6----v----7----v----8----v----9----v----x" 24464 "Reiniciar" 24465 "Act./desact. fijar vista" 24466 "Act./desact. niebla de guerra" 24467 "Act./desact. repetición" 24468 "Pausa" 24469 "Reproducción rápida" 24470 "Reproducción lenta" 24471 "Reproducción a vel. normal" 24472 "Observando jugador" 24473 "Capítulo anterior" 24474 "Capítulo siguiente" 24564 "Reiniciar \nEste botón reinicia la repetición de la partida desde el principio." 24565 "Act./desact. fijar vista \nCuando está activada, sigue y centra la vista en los movimientos y la visión del jugador en cada momento de la partida." 24566 "Act./desact. niebla de guerra \nEsta casilla activa o desactiva la niebla de guerra (sombra gris) en conjunto con la región del mapa no explorado (zona negra)." 24567 "Act./desact. repetición \nEsta casilla habilita la reproducción cíclica de la partida grabada (una vez finalizada la reproducción, ésta recomenzará automáticamente)." 24568 "Pausa \nEste botón hace una pausa en la reproducción." 24569 "Reproducción rápida \nEste botón acelera la reproducción." 24570 "Reproducción lenta \nEste botón ralentiza la reproducción." 24571 "Reproducción a velocidad normal \nEste botón establece la velocidad de reproducción en la velocidad estándar (normal)." 24572 "Observar jugador \nSelecciona el jugador que quieres observar." 24573 "Capítulo anterior \nVe al capítulo anterior." 24574 "Capítulo siguiente \nVe al capítulo siguiente." 26068 "Crear Jinete () \nCaballería pesada versátil. Fuerte contra infantería y arqueros. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad, mejorar a Caballero: 300 C, 300 O (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26070 "Crear Caballero () \nCaballería pesada versátil. Fuerte contra infantería y arqueros. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad, mejorar a Paladín: 1300 C, 750 O (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26077 "Crear Espadachín pesado () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26078 "Crear Lancero () \nInfantería anticaballería. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra arqueros e infantería pesada. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad, mejorar a Piquero: 215 C, 90 O (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26079 "Crear Milicia () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); costo, velocidad, mejorar a Hombre de armas: 100 C, 40 O (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26080 "Crear Hombre de armas () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); costo, velocidad, mejorar a Espadachín de espada larga: 150 C, 65 O (Cuarteles); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26081 "Crear Espadachín de espada larga () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); costo, velocidad, mejorar a Espadachín de mandoble: 300 C, 100 O (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26083 "Crear Arquero () \nUnidad a distancia. Fuerte a largo alcance. Débil contra hostigadores y a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); precisión, mejorar a Ballestero: 125 C, 75 O (Galería de tiro con arco); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26084 "Crear Ballestero () \nUnidad a distancia. Fuerte a largo alcance. Débil contra hostigadores y a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); precisión; mejorar a Arbalestero: 350 C, 300 O (Galería de tiro con arco); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26085 "Crear Arquero a caballo () \nArquero montado. Fuerte a largo alcance. Débil contra hostigadores y a corto alcance. Mejoras: puntos de resistencia, velocidad (Establo); ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); precisión, armadura, mejorar a Arquero a caballo pesado: 900 C, 500 O (Galería de tiro con arco); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26086 "Crear Cañonero de mano () \nUnidad que usa pólvora para lanzar ataques poderosos, aunque imprecisos a larga distancia. Fuerte contra infantería. Débil contra hostigadores y arqueros. Mejoras: armadura (herrería); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " // // Marked up popup text that details the effects of any particular research. // SPECIAL TRANSLATION RULES: // 1. Do not translate anything inside <> -- those are markup codes, like for bold, for upgrade cost, for armor rating etc. // 2. It is okay to translate anything inside (), so (Monastery) could be translated to (monasterio) in Spanish, for example. // 3. Also preserve the \n which are newline markers // 26087 "Crear Hostigador de élite () \nUnidad a distancia antiarqueros. Fuerte contra arqueros. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); precisión, mejorar a Hostigador imperial: 300 M, 450 O (Galería de tiro con arco); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26088 "Crear Hostigador () \nUnidad a distancia antiarqueros. Fuerte contra arqueros. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); precisión, mejorar a Hostigador de élite: 230 M, 130 O (Galería de tiro con arco); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26089 "Crear Barca mercante () \nUnidad mercantil que genera oro para ti en el muelle de otro jugador. Para comerciar, haz clic en la barca y luego clic secundario en el muelle de otro jugador. La barca regresará con oro a tu muelle. Mejoras: genera más oro (Mercado); armadura, costo (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26090 "Crear Pesquero () \nRecoge alimento de peces y trampas para peces. Mejoras: armadura, costo, velocidad, eficiencia (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26091 "Crear Galera de guerra () \nNavío de guerra versátil con ataque a distancia. Débil contra navíos incediarios. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Galeón: 400 C, 315 M (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26092 "Crear Junco () \nUnidad de comercio que genera oro en el muelle de otro jugador. Para comerciar, haz clic en el junco y luego clic secundario en el muelle de otro jugador. Regresará con oro a tu muelle. Mejoras: genera más oro (Mercado); armadura, costo (Muelle); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26093 "Crear Cañón de asedio () \nArma de asedio de largo alcance. Fuerte contra edificios y maquinaria de asedio. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance (Universidad), mejorar a Houfnice: 950 C, 750 O (taller de maquinaria de asedio); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26094 "Crear Ariete () \nArma de asedio antiedificios. Resistente a la mayoría de los ataques a distancia. La infantería guarecida en su interior aumenta su velocidad y ataque. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque (universidad); mejorar a Ariete cubierto: 300 C (taller de maquinaria de asedio); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26095 "Crear Mangana () \nArma de asedio a distancia. Fuerte contra grupos compactos de unidades. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); mejorar a Onagro: 800 C, 500 O (Taller de maquinaria de asedio); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26096 "Crear Escorpión pesado () \nArma de asedio antiunidades. Sus proyectiles atraviesan a varias unidades a la vez. Fuerte contra grupos compactos de unidades. Débil a corto alcance. Mejoras: alcance, ataque (Universidad); mejorar a Escorpión pesado: 1000 C y 1100 M (Taller de maquinaria de asedio); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26099 "Crear Monje () \nConvierte unidades enemigas a tu bando. Sana unidades amigas (excepto barcos y máquinas de asedio). Fuerte contra unidades lentas y sin ataque a distancia. Débil contra caballería ligera y unidades a distancia. Puede recolectar reliquias y llevarlas al monasterio. Mejoras: en el Monasterio. \n " 26100 "Crear Carreta de mercancías () \nUnidad mercantil que genera oro para ti en el mercado de otro jugador. Para comerciar, haz clic en la carreta y luego clic secundario en el mercado de otro jugador. La carreta regresará con oro a tu mercado. Mejoras: generar más oro (mercado); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26101 "Crear Catafracta () \nCaballería única bizantina. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Catafracta de élite: 1600 C, 800 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión. \n " 26102 "Crear Chu ko nu () \nArquero único chino de disparo rápido. Fuerte contra infantería. Débil contra hostigadores. Mejoras: ataque, alcance (Herrería); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Chu ko nu de élite: 760 C, 760 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26103 "Crear Mameluco () \nCamello único de los sarracenos con un ataque cuerpo a cuerpo que lanza a distancia. Fuerte contra caballería. Débil contra lanceros y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (establo); velocidad de creación, mejorar a Mameluco de élite: 600 C, 500 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26104 "Crear Huscarle () \nUnidad de infantería única de los godos, con una buena armadura antiproyectiles. Fuerte contra arqueros y edificios. Débil contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Huscarle de élite: 1200 C, 550 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26105 "Crear Jenízaro () \nCañonero de mano único turco con mayor alcance y sin alcance mínimo. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: armadura (Herrería); velocidad de creación, mejorar a Jenízaro de élite: 850 C, 750 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26106 "Crear Drakkar () \nBarco único de los vikingos que dispara muchas flechas. Fuerte contra galeras de guerra, unidades terrestres y edificios. Mejoras: armadura, costo, velocidad, mejorar a Drakkar de élite: 750 C, 475 O (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26107 "Crear Arco largo () \nArquero único inglés con muy largo alcance. Fuerte contra infantería. Débil contra caballería y hostigadores. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Arco largo de élite: 850 C, 850 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26108 "Crear Mangudai () \nArquero a caballo único de los mongoles con ataque de disparo rápido. Fuerte contra armas de asedio e infantería. Débil contra hostigadores, piqueros y unidades a camello Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); precisión, armadura (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Mangudai de élite: 1100 C, 675 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26109 "Crear Elefante de guerra () \nUnidad única persa. Caballería lenta y poderosa. Fuerte contra edificios y unidades a corto alcance. Débil contra monjes. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Elefante de guerra de élite: 1600 C, 1200 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26110 "Crear Samurai () \nUnidad de infantería única japonesa con ataques rápidos. Fuerte contra unidades únicas e infantería. Débil contra arqueros Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Samurai de élite: 750 C, 650 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26111 "Crear Lanzador de hachas () \nUnidad de infantería única de los francos, con ataque cuerpo a cuerpo a distancia. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros y armas de asedio. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Lanzador de hachas de élite: 1000 C, 750 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26112 "Crear Caballero teutónico () \nUnidad de infantería única de los teutones. Unidad lenta, pero poderosa. Fuerte contra unidades cuerpo a cuerpo. Débil contra arqueros y escorpiones. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Caballero teutónico de élite: 950 C, 500 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26113 "Crear Invasor de pastos () \nUnidad de infantería única celta. Desplazamiento rápido. Fuerte contra infantería y armas de asedio. Débil contra arqueros y caballería. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Invasor de pastos de élite: 1000 C, 800 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26114 "Crear Condotiero () \nInfantería rápida antipólvora. Fuerte contra unidades de pólvora. Débil contra arqueros. Unidad única de los italianos y sus aliados. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26115 "Crear Jenízaro de la guardia () \nCañonero de mano único de los turcos. Cuenta con mayor alcance y no tiene alcance mínimo. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: armadura (Herrería); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26116 "Crear Espadachín oriental () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26117 "Crear Espadachín nórdico () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26118 "Crear Lanzallamas () \nArma de asedio que lanza llamaradas a corta distancia. Fuerte contra edificios y unidades de combate cuerpo a cuerpo. Débil contra arqueros a largo alcance. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26119 "Crear Piragua () \nBarco pequeño y rápido que dispara muchas flechas. Fuerte contra unidades terrestres y edificios. Mejoras: armadura, costo, velocidad (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26120 "Crear Sacerdote () \nConvierte unidades enemigas a tu bando. Sana unidades amigas (excepto barcos y máquinas de asedio). Fuerte contra unidades lentas y sin ataque a distancia. Débil contra caballería ligera y unidades a distancia. Puede recolectar reliquias y llevarlas al monasterio. Mejoras: en el Monasterio. \n " 26121 "Crear Aldeano ().\nRecolecta recursos. Construye y repara edificios. Repara barcos y armas de asedio. Mejoras: puntos de resistencia, armadura, eficiencia (Centro urbano); recolección de alimento (Molino); recolección de madera (Campamento maderero); recolección de oro y piedra (Campamento minero); velocidad de construcción (Universidad); ataque contra edificios (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26128 "Construir Galería de tiro con arco () \nSe usa para entrenar y mejorar unidades de arqueros. Mejoras: velocidad de producción (Castillo); línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26129 "Crear Cañón de salvas () \nUnidad de asedio única portuguesa. Dispara una andanada de balas. Fuerte contra grupos grandes de unidades. Débil contra caballería y manganas. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Cañón de salvas de élite: 1200 C, 500 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26130 "Crear Cañón de salvas de élite () \nUnidad de asedio única portuguesa. Arma de asedio que dispara una andanada de balas. Fuerte contra grupos grandes de unidades. Débil contra caballería y manganas. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26131 "Construir Herrería () \nSe usa para desarrollar tecnologías que mejoran la armadura y ataque de las unidades. Necesaria para construir el Taller de maquinaria de asedio. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26132 "Crear Carabela () \nUn barco único de los portugueses que dispara flechas que perforan a varias unidades a la vez. Fuerte contra grupos de barcos. Débil contra barcos incendiarios. Mejoras: armadura, costo, velocidad, mejorar Carabela de élite: 750 de comida, 475 de oro (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26133 "Crear Carabela de élite () \nUn barco único de los portugueses que dispara flechas que perforan a varias unidades a la vez. Fuerte contra grupos de barcos. Débil contra barcos incendiarios. Mejoras: armadura, velocidad, costo (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26134 "Crear Arquero a camello () \nUnidad de arquero montado única de los bereberes. Fuerte contra arqueros a caballo e infantería. Débil contra camellos, lanceros y hostigadores. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); precisión, armadura (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Arquero a camello de élite: 1000 M, 500 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26135 "Construir Cuartel () \nSe usa para entrenar y mejorar las unidades de infantería. Necesarios para la galería de tiro con arco y el establo. Mejoras: velocidad de producción (castillo); línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26136 "Crear Arquero a camello de élite () \nUnidad de arquero montado única de los bereberes. Fuerte contra arqueros a caballo e infantería. Débil contra camellos, lanceros y hostigadores. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); precisión, armadura (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26137 "Crear Escaramuzador zenete () \nHostigador montado. Fuerte contra arqueros. Débil a corto alcance. Unidad única de los bereberes y sus aliados. Mejoras: puntos de resistencia, velocidad (Establo); ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); precisión, mejorar a Escaramuzador zenete de élite 500 C, 450 M (galería de tiro con arco); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26138 "Construir Monasterio ()\nSe usa para entrenar y mejorar monjes. Las reliquias guarecidas generan oro. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad). \n " 26139 "Crear Escaramuzador zenete de élite () \nHostigador montado. Fuerte contra arqueros. Débil a corto alcance. Unidad única de los bereberes y sus aliados. Mejoras: puntos de resistencia, velocidad (Establo); ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); precisión (Galería de tiro con arco); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26140 "Crear Guardiana gbeto () \nUnidad única malí. Infantería femenina veloz con un poderoso ataque a larga distancia (causa daño cuerpo a cuerpo). Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros y armas de asedio. Mejoras: armadura (Herrería); velocidad de creación, mejorar a Guardiana gbeto de élite: 900 C, 600 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26141 "Crear Guardiana gbeto de élite () \nUnidad única malí. Infantería femenina veloz con un poderoso ataque a larga distancia (causa daño cuerpo a cuerpo). Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros y armas de asedio. Mejoras: armadura (Herrería); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26142 "Construir Castillo () \nSirve para entrenar y mejorar tu unidad única, construir lanzapiedras y desarrollar tecnologías. Ataca a los enemigos dentro del alcance de forma automática. Las unidades pueden acuartelarse dentro para protegerse. Aumenta su capacidad de fuego cuando hay arqueros y aldeanos en su interior. Otorga 20 de población. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: velocidad de producción (Castillo); campo de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura, precisión (Universidad); ataque, alcance (Herrería); ataque, alcance (Castillo). \n " 26143 "Crear Shotelai () \nUnidad de infantería única etíope, con ataque alto y velocidad de entrenamiento rápida. Se mueve rápido. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Shotelai de élite: 900 C, 450 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26144 "Construir Muelle () \nSe usa para construir y mejorar barcos, depositar comida de los pesqueros y comerciar con otros jugadores por mar. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26145 "Crear Shotelai de élite () \nUnidad de infantería única etíope, con ataque alto y velocidad de entrenamiento rápida. Desplazamiento rápido. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26149 "Construir Granja () \nFuente de alimento renovable. Produce una cantidad limitada de alimento hasta que se agota; luego debe reconstruirse. Una granja la trabaja un solo aldeano. Puedes cultivar granjas enemigas abandonadas. Los monjes enemigos no pueden convertirlas. Mejoras: proporcionar más alimento (molino); puntos de resistencia (universidad). \n " 26154 "Construir Torre de vigilancia () \nUna torre de ataque a distancia. Las unidades pueden guarecerse dentro para protegerse. Mayor capacidad de fuego cuando hay arqueros y aldeanos en su interior. Fuerte contra arqueros. Débil contra unidades a corta distancia, en especial arietes. Mejoras: campo de visión (Centro urbano); ataque, alcance (Herrería); ataque, puntos de resistencia, armadura, ataque a barcos, mejorar a Torre del homenaje: 500 C, 350 M (Universidad). \n " 26155 "Construir Torre del homenaje () \nUna torre de ataque a distancia. Las unidades pueden acuartelarse en su interior para protegerse. Mayor capacidad de fuego cuando hay arqueros y aldeanos en su interior. Fuerte contra arqueros. Débil contra unidades a corta distancia, en especial arietes. Mejoras: campo de visión (Centro urbano); ataque, rango (Herrería); ataque, puntos de resistencia, armadura, ataque a barcos (Universidad). \n " 26156 "Construir Torre de bombarda () \nTorre de pólvora con un ataque a distancia poderoso. Las unidades pueden guarecerse en el interior para protegerse. Fuerte contra barcos. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); ataque, alcance (Herrería); puntos de resistencia, armadura, daño contra barcos (Universidad). \n " 26157 "Construir Molino () \nSe usa para depositar comida y desarrollar tecnologías agrícolas. Contruir cerca de arbustos de recolección u otra fuente de comida para recolectar comida más rápido. Se requiere para la granja y el mercado. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26158 "Construir Torre lanzallamas () \nPoderosa torre que arroja fuego a corto alcance. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura, daño contra barcos (universidad). \n " 26159 "Construir Factoría () \nEdificio económico. Genera recursos sin necesidad de aldeanos. Edificio único portugués. Requiere 20 unidades de población. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad). \n " 26160 "Crear Galeota incendiaria () \nNavío de guerra que escupe fuego a corta distancia. Fuerte contra galeras. Débil contra navíos de demolición. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Barco incediario: 230 C, 100 O (Muelle); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26161 "Construir Mercado () \nSe usa para comprar y vender recursos, comerciar con otros jugadores por tierra y desarrollar tecnologías de comercio. Necesario para enviar recursos a otros jugadores. Te permite ver el campo de visión de tus aliados. Mejoras: campo de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26162 "Crear Balsa de demolición () \nNavío de demolición armado con explosivos. Fuerte contra navíos incendiarios y edificios. Se autodestruye al usarse. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Buque de demolición: 230 C, 100 O (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26164 "Construir Centro urbano () \nSirve para entrenar aldeanos, depositar recursos, avanzar a la siguiente Edad y desarrollar tecnologías. Las unidades pueden acuartelarse dentro para protegerse. Los arqueros y aldeanos en su interior brindan mayor capacidad de fuego. Proporciona 5 de población. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura, precisión (Universidad); ataque, (Herrería). \n " 26169 "Construir Taller de maquinaria de asedio () \nSe usa para construir y mejorar armas de asedio. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26171 "Construir Establo () \nDonde se crean y mejoran las unidades de caballería. Mejoras: velocidad de producción (castillo); línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26176 "Construir Universidad () \nSe usa para desarrollar tecnologías que mejoran unidades y edificios. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26178 "Construir Torre de guardia () \nUna torre de ataque a distancia. Las unidades pueden acuartelarse dentro para protegerse. Mayor capacidad de fuego cuando hay arqueros y aldeanos en su interior. Fuerte contra arqueros. Débil contra unidades a corta distancia, en especial arietes. Mejoras: campo de visión (Centro urbano); ataque, alcance (Herrería); ataque, puntos de resistencia, armadura, ataque a barcos, mejorar a Torre de vigilancia: 100 C, 250 M (Universidad). \n " 26182 "Construir Maravilla () \nConstruyendo una maravilla se demuestra al mundo la superioridad de tu civilización. Construir y mantener una maravilla durante un cierto tiempo es una manera de ganar el juego. Los monjes enemigos no pueden convertirlas.\n " 26185 "Construir Puerta () \nPuedes construirla en murallas existentes, para permitir el movimiento de las unidades amigas. Puedes bloquearla o desbloquearla. Los monjes enemigos no pueden convertirla. Mejoras: campo de visión (centro urbano); ptos. resist., armadura. Desarrollar la muralla fortificada (universidad) aumenta los puntos de resistencia de la puerta. \n" 26186 "Construir Portón de madera () \nPuedes construirlo en murallas existentes, para permitir el movimiento de unidades amigas. Puedes bloquearlo o desbloquearlo. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: campo de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad). \n" 26202 "Construir Empalizada () \nMuralla de madera barata y fácil de construir. Frena a tus enemigos y avisa si están cerca. Los monjes enemigos no pueden convertirlas. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad).\n " 26203 "Construir Muro de piedra () \nUna muralla hecha de piedra difícil de traspasar sin maquinaria de asedio. Obstaculiza a los enemigos y te alerta sobre su cercanía. Los monjes enemigos no pueden convertirla. Mejoras: campo de visión (centro urbano); ptos. de resist., armadura, mejorar a Muralla fortificada: 200 C, 100 M (universidad). \n " 26204 "Construir Muralla fortificada () \nMuralla de piedra difícil de derribar sin armas de asedio. Frena a tus enemigos y avisa si están cerca. Los monjes enemigos no pueden convertirlas. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad). \n " 26205 "Construir Empalizada reforzada () \nMuralla de madera barata y fácil de construir. Frena a tus enemigos y avisa si están cerca. Los monjes enemigos no pueden convertirlas. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad). \n " 26287 "Crear Galeón artillado () \nBarco de asedio de largo alcance, pero no puede atacar a corta distancia. Fuerte contra edificios. Débil contra otras unidades. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Galeón artillado de élite: 525 M, 500 O (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26289 "Crear Ariete cubierto () \nArma de asedio antiedificios. Resistente a la mayoría de los ataques a distancia. La infantería guarecida en su interior aumenta su velocidad y ataque. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque (universidad); mejorar a Ariete de asedio: 1000 C (taller de maquinaria de asedio); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26303 "Crear Guerrera amazona () \nInfantería rápida. Fuerte contra edificios y armas de asedio. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26304 "Crear Arquera amazona () \nArquera rápida. Fuerte contra infantería. Débil contra caballería. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26306 "Crear Burro () \nUnidad mercantil que genera oro para ti en el mercado de otro jugador. Para comerciar, selecciona el burro y luego haz clic secundario en el mercado de otro jugador. Regresará con oro a tu mercado. Mejoras: genera más oro (Mercado); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26309 "Crear Galeón () \nNavío de guerra versátil con ataque a distancia. Débil contra navíos incediarios. Mejoras: armadura, velocidad, costo (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26311 "Construir Centro urbano () \nSirve para entrenar aldeanos, depositar recursos, avanzar a la siguiente Edad y desarrollar tecnologías. Las unidades pueden acuartelarse dentro para protegerse. Los arqueros y aldeanos en su interior brindan mayor capacidad de fuego. Proporciona 5 de población. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura, precisión (Universidad); ataque, (Herrería). \n " 26326 "Crear Caballería de exploración () \nCaballería rápida para exploración y saqueos. Resistente a la conversión. Fuerte contra monjes y arqueros. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad, pts. de resistencia, mejorar a Caballería ligera: 150 C, 50 O (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26344 "Construir Casa () \nProporciona 5 de población cada uno. Tu población actual/soportable se muestra arriba en la pantalla. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26375 "Crear Camello llameante () \nCamello incendiario armado con una carga de heno y hojarasca inflamable. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra lanceros y arqueros. Se autodestruye al usarlo. Mejoras: ataque (Universidad); velocidad, pts. de resistencia (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26381 "Crear Lanzapiedras () \nPoderosa arma de asedio de muy largo alcance. Debe ser compactado para moverlo y luego ser desplegado para atacar. No puede atacar a corta distancia. Fuerte contra edificios. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26408 "Crear Piquero () \nInfantería anticaballería. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra arqueros e infantería pesada. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad, mejorar a Alabardero: 300 C, 600 O (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26409 "Crear Alabardero () \nInfantería anticaballería. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra arqueros e infantería pesada. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26410 "Crear Piquero pesado () \nInfantería anticaballería. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra arqueros e infantería pesada. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26411 "Crear Espadachín de mandoble () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); costo, velocidad, mejorar a Campeón: 750 C, 350 O (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26412 "Crear Arquero a caballo pesado () \nArquero montado. Fuerte a largo alcance. Débil contra hostigadores y a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión, armadura (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26416 "Crear Camello () \nUnidad montada anticaballería. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra lanceros y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad, mejorar a Camello pesado: 325 C, 360 O (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26417 "Crear Camello pesado () \nUnidad montada anticaballería. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra lanceros y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad, mejorar a Camello imperial: 1200 C, 600 O (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26418 "Crear Arbalestero () \nUnidad a distancia. Fuerte a largo alcance. Débil contra hostigadores y a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26419 "Crear Camello imperial () \nUnidad montada única india anticaballería. Fuerte contra unidades montadas. Débil contra lanceros y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26424 "Crear Buque de demolición () \nNavío de demolición armado con explosivos. Fuerte contra navíos incendiarios y edificios. Se autodestruye al usarse. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Buque de demolición pesado: 200 M, 300 O (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26425 "Crear Buque de demolición pesado () \nNavío de demolición armado con explosivos. Fuerte contra navíos incendiarios y edificios. Se autodestruye al usarse. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26426 "Crear Barco incendiario () \nNavío de guerra que escupe fuego a corta distancia. Fuerte contra galeras. Débil contra navíos de demolición. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Barco incediario rápido: 280 M, 250 O (Muelle); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26429 "Crear Barco incendiario rápido () \nNavío de guerra que escupe fuego a corta distancia. Fuerte contra galeras. Débil contra navíos de demolición. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26436 "Crear Galera () \nNavío de guerra versátil con ataque a distancia. Débil contra navíos incediarios. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Galera de guerra: 230 C, 100 O (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26439 "Crear Escorpión pesado () \nArma de asedio antiunidades. Sus proyectiles atraviesan a varias unidades a la vez. Fuerte contra grupos compactos de unidades. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26443 "Crear Barco de transporte () \nSe utiliza para transportar unidades por mar. Selecciona las unidades que deseas transportar y después haz clic derecho para que suban a bordo. Utiliza el botón Descargar para desembarcar las unidades en la costa. Mejoras: armadura, velocidad, costo, capacidad (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26444 "Crear Caballería ligera () \nCaballería rápida para exploración y saqueos. Resistente a la conversión. Fuerte contra monjes y arqueros. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad, mejorar a Húsar: 500 C, 600 O (Establo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26445 "Crear Torre de asedio () \nTransporte terrestre rápido que permite que las unidades a pie pasen por los muros enemigos. Resistente a la mayoría de los ataques a distancia. Débil a corto alcance. Mejoras: mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26446 "Crear Ariete de asedio () \nArma de asedio antiedificios. Resistente a la mayoría de los ataques a distancia. La infantería guarecida en su interior aumenta su velocidad y ataque. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26447 "Crear Boyardo () \nUnidad de caballería única eslava. Resistente a ataques cuerpo a cuerpo. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Boyardo de élite: 1000 C 600 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26448 "Crear Onagro () \nArma de asedio a distancia. Fuerte contra grupos compactos de unidades. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); mejorar a Onagro de asedio: 1450 C, 1000 O (Taller de maquinaria de asedio); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26449 "Crear Boyardo de élite () \nUnidad de caballería única eslava. Resistente a ataques cuerpo a cuerpo. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26450 "Crear Centurión () \nUnidad de caballería pesada. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26451 "Crear Catafracta de élite () \nUnidad de caballería única bizantina. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26452 "Crear Chu ko nu de élite () \nArquero único chino con ataque de disparo rápido. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros y armas de asedio. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26453 "Crear Mameluco de élite () \nUnidad única sarracena. Soldado a camello con ataque de tipo cuerpo a cuerpo a distancia. Fuerte contra caballería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26454 "Crear Huscarle de élite () \nUnidad de infantería única de los godos, con una buena armadura antiproyectiles. Fuerte contra arqueros y edificios. Débil contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26455 "Crear Jenízaro de élite () \nUnidad única turca. Cañonero de mano con un gran alcance y sin alcance mínimo. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: armadura (Herrería); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26456 "Crear Arco largo de élite () \nUnidad única inglesa. Arquero con muy largo alcance. Fuerte contra infantería. Débil contra caballería y hostigadores Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26457 "Crear Drakkar de élite () \nBarco único de los vikingos que dispara varias flechas. Fuerte contra galeras de guerra, unidades terrestres y edificios. Mejoras: armadura, costo, velocidad (Muelle); ataque, alcance (Herrería); ataque, precisión (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26458 "Crear Mangudai de élite () \nArquero a caballo único de los mongoles con ataque de disparo rápido. Fuerte contra armas de asedio e infantería. Débil contra hostigadores, piqueros y camellos Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); precisión, armadura (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26459 "Crear Elefante de guerra de élite () \nUnidad única persa. Caballería lenta y poderosa. Fuerte contra edificios y unidades a corto alcance. Débil contra monjes. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26460 "Crear Samurai de élite () \nUnidad de infantería única japonesa con ataque rápido. Fuerte contra unidades únicas y de infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26461 "Crear Lanzador de hachas de élite () \nUnidad de infantería única de los francos, con ataque de tipo cuerpo a cuerpo a distancia. Fuerte contra infantería. Débil contra arqueros y armas de asedio. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26462 "Crear Caballero teutónico de élite () \nUnidad de infantería única de los teutones. Unidad lenta, pero poderosa. Fuerte contra unidades cuerpo a cuerpo. Débil contra arqueros y escorpiones. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26463 "Crear Invasor de pastos de élite () \nUnidad de infantería única celta. Desplazamiento rápido. Fuerte contra infantería y armas de asedio. Débil contra arqueros y caballería. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26464 "Construir Campamento maderero () \nSe usa para depositar madera y desarrollar tecnologías de recolección de madera. Constrúyelo cerca de bosques para recolectar madera más rápido. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26469 "Crear Campeón () \nInfantería versátil. Fuerte contra edificios e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); costo, velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26471 "Crear Paladín () \nCaballería pesada versátil. Fuerte contra infantería y arqueros. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (establo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26474 "Crear arquero invasor" 26476 "Crear espadachín invasor" 26478 "Crear caballería invasora" 26480 "Crear arquero a caballo invasor" 26487 "Construir Campamento minero () \nSe usa para depositar piedra y oro y desarrollar tecnologías de minería. Constrúyelo cerca de minas de piedra u oro para recolectar estos recursos más rápido. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26493 "Crear Onagro de asedio () \nArma de asedio a distancia. Fuerte contra grupos compactos de unidades. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26495 "Construir Trampa para peces () \nFuente renovable de alimento. Similar a la granja, pero construida por pesqueros. Proporciona una cantidad limitada de alimento antes de desaparecer, luego debe reconstruirse. Los monjes enemigos no pueden convertirlas. Mejoras: línea de visión (centro urbano); puntos de resistencia (universidad). \n " 26504 "Construir Puesto de avanzada () \nAtalaya con gran línea de visión para detectar la actividad enemiga. No ataca y no puede guarecer unidades en su interior. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26573 "Crear Galeón artillado de élite () \nBarco de asedio antiedificios de largo alcance, pero no puede atacar a corta distancia. Fuerte contra edificios. Débil contra otras unidades. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26574 "Crear Berserker () \nUnidad de infantería única vikinga que se cura lentamente a sí misma. Fuerte contra infantería y armas de asedio. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Berserker de élite: 1075 C, 475 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26576 "Crear Berserker de élite () Unidad de infantería única vikinga que se cura a sí misma. Fuerte contra infantería y armas de asedio. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26660 "Crear Petardo () \nUnidad de infantería de demolición armada con explosivos. Fuerte contra edificios. Débil contra otras unidades. Se autodestruye al usarla. Mejoras: ataque (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26661 "Crear Húsar () \nCaballería rápida para exploración y saqueos. Resistente a la conversión. Fuerte contra monjes y arqueros. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26667 "Crear Guerrero jaguar () \nUnidad de infantería única de los aztecas. Fuerte contra infantería. Débil contra caballería y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Guerrero jaguar de élite: 1000 C, 500 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26669 "Crear Guerrero jaguar de élite () \nUnidad de infantería única de los aztecas. Fuerte contra infantería. Débil contra caballería y arqueros Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26670 "Crear Legionario () \nUnidad de infantería pesada. Fuerte contra infantería. Débil contra caballería y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26671 "Crear Guerrero águila () \nInfantería rápida para exploración y saqueos. Resistente a la conversión. Fuerte contra monjes y arqueros. Débil contra infantería y caballería pesadas. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad, mejorar a Guerrero águila de élite: 800 C, 500 O (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26672 "Crear Explorador águila () \nInfantería rápida para exploración y saqueos. Resistente a la conversión. Fuerte contra monjes y arqueros. Débil contra infantería y caballería pesadas. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad, mejorar a Guerrero águila: 200 C, 200 O (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26673 "Crear Guerrero águila de élite () \nInfantería rápida para exploración y saqueos. Resistente a la conversión. Fuerte contra monjes y arqueros. Débil contra infantería y caballería pesadas. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26675 "Crear Tarcano () \nUnidad de caballería única de los hunos con bonificación de ataque contra edificios. Fuerte contra edificios y arqueros. Débil contra piqueros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Tarcano de élite: 1000 C, 500 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26677 "Crear Tarcano de élite () \nUnidad de caballería única de los hunos con bonificación de ataque contra edificios. Fuerte contra edificios y arqueros. Débil contra piqueros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26679 "Crear Huscarle () \nUnidad de infantería única de los godos, con una buena armadura antiproyectiles. Fuerte contra arqueros y edificios. Débil contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Huscarle de élite: 1200 C, 550 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26681 "Crear Huscarle de élite () \nUnidad de infantería única de los godos, con una buena armadura antiproyectiles. Fuerte contra arqueros y edificios. Débil contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26682 "Crear Arquero a elefante () \nUnidad de arquero montado única de los indios. Fuerte contra arqueros e infantería. Débil contra piqueros, hostigadores y camellos. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (establo); precisión (galería de tiro con arco); ataque, precisión (universidad); velocidad de creación, mejorar a Arquero a elefante de élite: 1000 C, 800 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26683 "Crear Arquero emplumado () \nArquero único maya de movimiento rápido. Fuerte contra arqueros e infantería. Débil contra caballería. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Arquero emplumado de élite: 700 C, 1000 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26684 "Crear Arquero a elefante de élite () \nUnidad de arquero montado única de los indios. Fuerte contra arqueros e infantería. Débil contra piqueros, hostigadores y camellos. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (establo); precisión (galería de tiro con arco); ataque, precisión (universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26685 "Crear Arquero emplumado de élite () \nArquero único maya de movimiento rápido. Fuerte contra arqueros e infantería. Débil contra caballería. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26686 "Crear Kamayuk () \nLancero único inca que cuenta con ataque a distancia. Fuerte contra infantería y caballería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Kamayuk de élite: 900 C, 500 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26687 "Crear Conquistador () \nCañonero montado único de los españoles. Fuerte contra infantería. Débil contra piqueros, hostigadores y monjes. Mejoras: armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Conquistador de élite: 1200 C, 600 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26688 "Crear Kamayuk de élite () \nLancero único inca con alcance de ataque aumentado. Fuerte contra caballería e infantería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26689 "Crear Conquistador de élite () \nCañonero montado único de los españoles. Fuerte contra infantería. Débil contra piqueros, hostigadores y monjes. Mejoras: armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26690 "Crear Hondero () \nUnidad a distancia única inca antiinfantería. Fuerte contra infantería. Débil contra hostigadores y arqueros. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26691 "Crear Misionero () \nMonje montado único de los españoles. Convierte unidades enemigas a tu bando. Sana unidades amigas (excepto barcos y máquinas de asedio). Más rápido que los monjes a pie, pero con menor campo visual y menor rango. Fuerte contra unidades lentas y sin ataque a distancia. Débil contra caballería ligera y unidades a distancia. No puede puede recolectar reliquias. Mejoras: en el Monasterio; puntos de resistencia, velocidad (Establo). \n " 26704 "Construir Torre marítima () \nTorre de ataque a distancia. Las unidades pueden acuartelarse dentro para protegerse. Mayor capacidad de fuego cuando hay arqueros y aldeanos en su interior.\n " 26723 "Crear Ballestero genovés () \nArquero único italiano. Fuerte contra caballería e infantería. Débil contra arqueros y armas de asedio. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad), velocidad de creación, mejorar a Ballestero genovés de élite: 900 C, 750 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26725 "Crear Ballestero genovés de élite () \nArquero único italiano. Fuerte contra caballería e infantería. Débil contra arqueros y armas de asedio. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26727 "Crear Carreta de guerra ().\nUnidad de arquero a caballo única de los coreanos. Fuerte contra infantería y arqueros. Débil contra piqueros, hostigadores y camellos. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); velocidad (Establo); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Carreta de guerra de élite: 1000 M, 800 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26728 "Crear Huszár magiar () \nUnidad de caballería ligera única magiar. Fuerte contra armas de asedio. Débil contra piqueros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Huszár magiar de élite: 800 C, 600 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26729 "Crear Carreta de guerra de élite ().\nUnidad de arquero a caballo única de los coreanos. Fuerte contra infantería y arqueros. Débil contra piqueros, hostigadores y camellos. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); velocidad (Establo); precisión (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26730 "Crear Huszár magiar de élite () \nUnidad única de caballería ligera magiar. Fuerte contra armas de asedio. Débil contra piqueros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26731 "Crear Barco tortuga () \nUnidad única de los coreanos. Barco de guerra acorazado y lento usado para destruir otros barcos a poca distancia. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a Barco tortuga de élite: 1000 C, 800 O (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26732 "Crear Barco tortuga de élite () \nBarco único de los coreanos. Lento y acorazado. Fuerte contra buques de guerra y edificios Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26739 "Crear Barco dragón () \nNavío de guerra que escupe fuego a corta distancia. Fuerte contra galeras de guerra. Débil contra buques de demolición. Mejoras: armadura, velocidad, costo (Muelle); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 27000 "Nodo de edificio:\n" 27001 "Nodo de tecnología:\n" 27002 "Nodo de unidad:\n" 27003 "\n\nRequisitos:" 27004 "Costos de mejora:" 27005 "Costos de desarrollo:" 28008 "Desarrollar Guardia urbana () \nIncrementa la línea de visión de todos los edificios en +4, se ven los enemigos desde una distancia mayor." 28012 "Desarrollar Rotación de cultivos () \nLas granjas producen +175 de alimento, así duran más antes de que debas reconstruirlas." 28013 "Desarrollar Arado pesado () \nLas granjas producen +125 de alimento, así duran más antes de que debas reconstruirlas. Los granjeros llevan +1 de alimento cada viaje." 28014 "Desarrollar Collera () \nLas granjas producen +75 de alimento, así duran más antes de que debas reconstruirlas." 28015 "Desarrollar Gremios () \nReducen la tarifa de mercado a 15%." 28017 "Desarrollar Banca () \nTributos gratis." 28019 "Desarrollar Cartografía () \nTú y tus aliados comparten la misma línea de visión (ves lo que ellos ven)." 28021 "Desarrollar Perros de caza () \nAldeanos obtienen alimento un 25% más rápido de jabalíes, ciervos y peces de costa." 28022 "Desarrollar Telar () \nHace más difícil matar a tus aldeanos al suministrar +15 puntos de resistencia y armadura +1 normal/+2 antiproyectil." 28023 "Desarrollar Acuñación () \nReduce la tarifa de tributos a 20%." 28034 "Desarrollar Galera de guerra, Barco incediario y Buque de demolición () \nMejora las galeras, galeotas incendiarias y balsas de demolición. Te permite construir galeras de guerra, barcos incendiarios y buques de demolición, que son más fuertes y tienen mejor armadura." 28035 "Desarrollar Galeón () \nMejora tus galeras de guerra y te permite construir galeones, que son más fuertes y con mejor armadura." 28037 "Desarrollar Galeón artillado () \nTe permite construir galeones artillados." 28039 "Desarrollar Ganadería () \nLa caballería se mueve un 10% más rápido." 28045 "Desarrollar Fe () \nLos monjes enemigos tienen un 50% más de dificultad para convertir tus unidades." 28047 "Desarrollar Química () \nUnidades de proyectil (excepto unidades de pólvora) obtienen +1 en fuerza de ataque. Requisito para \nunidades de pólvora (cañonero de mano, galeón artillado, cañón de asedio,\ntorre de bombardeo)." 28050 "Desarrollar Albañilería () \nHace más fuertes todos los edificios al suministrar 10% más de puntos de resistencia, armadura +1 normal/+1 antiproyectil y +3 armadura de edificio." 28051 "Desarrollar Arquitectura () \nHace más fuertes todos los edificios al suministrar 10% más de puntos de resistencia, armadura +1 normal/+1 antiproyectil y +3 armadura de edificio." 28054 "Desarrollar Grúa () \nLos aldeanos construyen edificios un 20% más rápido." 28055 "Desarrollar Minería aurífera () \nLos aldeanos recogen oro un 15% más rápido." 28059 "Desarrollar Kataparuto () \nLos lanzapiedras disparan, se arman y desarman más rápido." 28063 "Desarrollar Torre del homenaje () \nMejora tus torres de vigilancia y te permite construir torres del homenaje, que son más fuertes, con más fuerza de ataque, alcance y armadura." 28064 "Desarrollar Torre de bombardeo () \nTe permite construir torres de bombardeo." 28067 "Desarrollar Forja () \nInfantería y caballería obtienen +1 de ataque." 28068 "Desarrollar Fundición de hierro () \nInfantería y caballería obtienen +1 de ataque." 28074 "Desarrollar Armadura de láminas () \nInfantería obtiene armadura +1 normal/+1 antiproyectil." 28075 "Desarrollar Alto horno () \nInfantería y caballería obtienen +2 de ataque." 28076 "Desarrollar Armadura de cota de malla () \nInfantería obtiene armadura +1 normal/+1 antiproyectil." 28077 "Desarrollar Armadura de placas de malla () \nInfantería obtiene armadura +1 normal/+2 antiproyectil." 28080 "Desarrollar Armadura de placas para caballería pesada () \nCaballería obtiene armadura +1 normal/+2 antiproyectil." 28081 "Desarrollar Armadura de láminas para caballería pesada () \nCaballería obtiene armadura +1 normal/+1 antiproyectil." 28082 "Desarrollar Armadura de cota de malla de caballería () \nCaballería obtiene armadura +1 normal/+1 antiproyectil." 28085 "Desarrollar Cañonero de mano () \nTe permite crear cañoneros de mano." 28090 "Desarrollar Rastreo () \nInfantería obtiene +2 de línea de visión, así ven a las unidades enemigas desde una distancia mayor." 28093 "Desarrollar Balística () \nArqueros, centros urbanos, castillos, galeras, buques de guerra únicos y arqueros montados disparan con más puntería a los objetivos móviles." 28094 "Desarrollar Escorpión () \nTe permite construir escorpiones." 28096 "Desarrollar Ariete cubierto () \nMejora tus arietes y te permite construir arietes cubiertos, que son más fuertes y tienen mejor armadura." 28098 "Desarrollar Hostigador de élite () \nMejora tus hostigadores y te permite crear hostigadores de élite, que son más fuertes y tienen mejor armadura." 28100 "Desarrollar Ballestero () \nMejora tus arqueros y te permite crear ballesteros, que son más fuertes, con mejor armadura y dispara más lejos." 28101 "Desarrollar Edad Feudal (; dos edificios de la Alta Edad Media) \nMejora tu civilización. Te da acceso a diferentes edificios, a unidades militares más eficaces, y a tecnologías más fuertes. Antes de avanzar, debes tener dos edificios cualesquiera de la Alta Edad Media: campamento maderero, campamento minero, molino, muelle o cuartel." 28102 "Desarrollar Edad de los Castillos (; dos edificios de la Edad Feudal) \nMejora tu civilización. Te da acceso a diferentes edificios, a unidades militares más eficaces, y a tecnologías más fuertes. Antes de avanzar, debes tener dos edificios cualesquiera de la Edad Feudal: galería de tiro con arco, establo, herrería o mercado." 28103 "Desarrollar Edad Imperial (; dos edificios de la Edad de los Castillos o un castillo/krepost) \nMejora tu civilización. Te da acceso a diferentes edificios, a unidades militares más eficaces y a tecnologías más fuertes. Antes de avanzar, debes tener un castillo/krepost o dos edificios cualesquiera de la Edad de los Castillos: universidad, taller de maquinaria de asedio o monasterio." 28150 "Desarrollar Flecha de punzón () \nArqueros, arqueros a caballo, galeras, castillo y torres obtienen +1 ataque y +1 alcance; +1 ataque para centro urbano." 28151 "Desarrollar Brazal () \nArqueros, arqueros a caballo, galeras, castillos y torres obtienen +1 ataque y +1 alcance; +1 ataque para centro urbano." 28163 "Desarrollar Muralla fortificada () \nMejora tus muros de piedra y te permite construir murallas fortificadas, que son más fuertes y difíciles de derribar. También aumenta los puntos de resistencia de las puertas, por lo que será más difícil destruirlas." 28164 "Desarrollar Revestimiento () \nMejora tus empalizadas haciéndolas más resistentes y difíciles de franquear. También aumenta los ptos. de resistencia de los portones de madera." 28165 "Desarrollar Cañón de asedio () \nTe permite construir cañones de asedio." 28172 "Desarrollar Emplumado de flechas () \nArqueros, arqueros a caballo, galeras, castillo y torres obtienen +1 ataque y +1 alcance; +1 ataque para centro urbano." 28176 "Desarrollar Piquero () \nMejora tus lanceros y te permite crear piqueros, que son más fuertes." 28180 "Desarrollar Pozo minero aurífero () \nLos aldeanos recogen oro un 15% más rápido." 28186 "Desarrollar Torre de vigilancia () \nMejora tus torres de guardia y te permite construir torres de vigilancia, que son más fuertes y tienen más fuerza de ataque." 28189 "Desarrollar Hacha de doble filo () \nLos aldeanos recogen madera un 20% más rápido." 28190 "Desarrollar Sierra de arco () \nLos aldeanos recogen madera un 20% más rápido." 28204 "Desarrollar Espadachín de espada larga () \nMejora tus hombres de armas y te permite crear espadachines de espada larga, que son más fuertes." 28207 "Desarrollar Caballero () \nMejora tus jinetes y te permite crear caballeros, que son más fuertes y con mejor armadura." 28208 "Desarrollar Armadura acolchada para arqueros () \nArqueros y Arqueros a caballo obtienen +1 normal/+1 armadura antiproyectil." 28209 "Desarrollar Armadura de cuero para arqueros () \nArqueros y arqueros a caballo obtienen +1 normal/+1 armadura antiproyectil." 28210 "Desarrollar Escuderos () \nInfantería se mueve un 10% más rápido." 28211 "Desarrollar Carretilla () \nAldeanos trabajan más eficientemente (se mueven un 10% más rápido y llevan un 25% más de recursos)." 28216 "Desarrollar Armadura de anillos para arqueros () \nArqueros y Arqueros a caballo obtienen +1 normal/+2 armadura antiproyectil." 28217 "Desarrollar Espadachín de mandoble () \nMejora tus espadachines de espada larga y te permite crear espadachines de mandoble, que son más fuertes." 28218 "Desarrollar Arquero a caballo pesado () \nMejora tus arqueros a caballo y te permite crear arqueros a caballo pesados, que es más fuerte." 28220 "Desarrollar Iluminación () \nLos monjes recobran la fe un 50% más rápido después de una conversión con éxito." 28221 "Desarrollar Santidad() \nLos monjes obtienen +15 puntos de resistencia, así son más difíciles de matar." 28222 "Desarrollar Letras de imprenta () \nLos monjes obtienen +3 alcance de conversión." 28230 "Desarrollar Hombre de armas () \nMejora tu milicia y te permite crear hombres de armas, que son más fuertes." 28231 "Desarrollar Sierra a dos () \nLos aldeanos recogen madera un 10% más rápido." 28233 "Desarrollar Arbalestero () \nMejora tus ballesteros y te permite crear arbalesteros, que son más fuertes, tienen más armadura y mayor alcance." 28235 "Desarrollar Camello pesado () \nMejora tus camellos y te permite generar camellos pesados, que son más fuertes y están mejor equipados." 28236 "Desarrollar Camello imperial () \nMejora tus camellos pesados y te permite generar camellos imperiales, que son más fuertes y tienen una mejor armadura." 28237 "Desarrollar Cañón de salvas de élite () \nMejora tus cañones de salvas y te permite crear cañones de salvas de élite, que son más fuertes." 28238 "Desarrollar Arquero a camello de élite () \nMejora tus arqueros a camello y te permite crear arqueros a camello de élite, que son más fuertes." 28239 "Desarrollar Escaramuzador zenete de élite () \nMejora tus escaramuzadores zenetes y te permite crear escaramuzadores zenetes de élite, que son más fuertes." 28240 "Desarrollar Carabela de élite () \nMejora tus carabelas y te permite construir carabelas de élite, que son más fuertes." 28241 "Desarrollar Guardiana gbeto de élite () \nMejora tus guardianas gbeto y te permite crear guardianas gbeto de élite, que son más fuertes." 28242 "Desarrollar Buque de demolición pesado () \nMejora tus buques de demolición y te permite construir buques de demolición pesados, que son más fuertes." 28243 "Desarrollar Barco incendiario rápido () \nMejora tus barcos incendiarios y te permite construir barcos incendiarios rápidos, que son más fuertes y con mejor armadura." 28244 "Desarrollar Escorpión pesado () \nMejora tus escorpiones y te permite construir escorpiones pesados, que son más fuertes, con mejor armadura y tienen más fuerza de ataque." 28245 "Desarrollar Shotelai de élite () \nMejora tus shotelai y te permite crear shotelai de élite, que son más fuertes." 28246 "Desarrollar Carro de mano () \nLos aldeanos trabajan más eficientemente al desplazarse un 10% más rápido y llevar un 50% más recursos." 28249 "Desarrollar Fervor () \nLos monjes se mueven un 15% más rápido." 28250 "Desarrollar Carrracas () \nLas naves reciben +1 normal/+1 de armadura antiperforación." 28251 "Desarrollar Arcabuz () \nUnidades de pólvora obtienen mayor precisión al desarrollar la tecn. balística." 28252 "Desarrollar Herederos reales () \nShotelais son creados casi al instante." 28253 "Desarrollar Mecanismos de torsión () \nUnidades creadas en tall. maq. de asedio obtienen mayor área de efecto al atacar." 28254 "Desarrollar Gran asamblea () \nLos centros urbanos disparan flechas aun si no hay unidades guarecidas en su interior." 28255 "Desarrollar Farimba () \nUnidades de caballería obtienen +5 de ataque." 28256 "Desarrollar Alcazabas () \nLos castillos de todos los miembros del equipo funcionan 25% más rápido." 28257 "Desarrollar Dromedarios magrebíes () \nLas unidades a camello regeneran HP." 28258 "Desarrollar Incendiarismo () \nUnidades de infantería causan mayor daño a edificios." 28259 "Desarrollar Paladín () \nMejora tus caballeros y te permite crear paladines, que son más fuertes y con mejor armadura." 28260 "Desarrollar Campeón () \nMejora tus espadachines de mandoble y te permite crear campeones, que son más fuertes y están equipados con armadura." 28261 "Desarrollar Caballería ligera () \nMejora tu caballería de exploración y te permite crear caballería ligera, que es más fuerte y más rápida." 28262 "Desarrollar Onagro () \nMejora tus manganas y te permite construir onagros, que son más fuertes y tienen mayor área de efecto." 28263 "Desarrollar Ariete de asedio () \nMejora tus arietes cubiertos y te permite construir arietes de asedio, que son más fuertes y con mejor armadura." 28264 "Desarrollar Boyardo de élite () \nMejora tus boyardos y te permite crear boyardos de élite, que son más fuertes." 28265 "Desarrollar Kamayuk de élite () \nMejora tus kamayuks y te permite crear kamayuks de élite, que son más fuertes." 28266 "Desarrollar Huaracas () \nMejora tus hostigadores y honderos al eliminar su alcance mínimo." 28267 "Desarrollar Escudos de tela () \nKamayuks, honderos y águilas aumentan armadura en +1/+2 antiperforación." 28268 "Desarrollar Ortodoxia () \nMonjes obtienen armadura adicional (+3/+3 AP)." 28269 "Desarrollar Druzhina () \nTu infantería daña también a unidades contiguas al atacar." 28270 "Desarrollar Sultanato () \nToda forma de acumulación de oro es 10% más rápida (comercio, minería, reliquias)." 28271 "Desarrollar Shatagni () \nCañoneros de mano obtienen +1 de alcance." 28272 "Desarrollar Escudo pavés () \nArqueros a pie aumentan su armadura en +1 normal/+1 antiproyectil." 28273 "Desarrollar Ruta de la Seda () \nLas unidades de comercio cuestan 50% menos." 28274 "Desarrollar Arco recurvo () \nArqueros a caballo obtienen +1 de ataque y +1 de alcance." 28275 "Desarrollar ejército corviniano () \nLos huszár magiares no cuestan oro." 28276 "Desarrollar Explotación de canteras () \nLos aldeanos recogen piedra un 15% más rápido." 28277 "Desarrollar Pozo de cantera () \nLos aldeanos recogen piedra un 15% más rápido." 28278 "Desarrollar Aspilleras () \nAumenta el ataque de las torres y los donjons." 28280 "Desarrollar Nómadas () \nSi tus casas son destruidas, no pierdes el espacio de población que admitían." 28281 "Desarrollar Kamandaran () \nEl costo en oro de la línea de arqueros se reemplaza con un costo adicional en madera." 28282 "Desarrollar Patrulla urbana () \nIncrementa la línea de visión de todos los edificios en +4, así se ven los enemigos desde una distancia mayor." 28283 "Desarrollar Blindaje () \nTodas las armas de asedio obtienen armadura cuerpo a cuerpo adicional." 28284 "Desarrollar Madraza () \nAl morir tus monjes, se te devuelve el 33% de su costo." 28285 "Desarrollar Sipahi () \nArqueros a caballo obtienen +20% ptos. de resist." 28286 "Desarrollar Inquisición () \nMonjes convierten enemigos más rápidamente." 28287 "Desarrollar Código caballeresco () \nEstablos funcionan 40% más rápido." 28312 "Desarrollar Hérsires () \nLa infantería obtiene una bonificación de ataque contra caballería." 28313 "Desarrollar fuego griego ()\nLos barcos incendiarios obtienen +1 de alcance." 28314 "Desarrollar red agallera () \nLos pesqueros trabajan 25% más rápido." 28315 "Desarrollar Redención () \nLos monjes pueden convertir edificios (excepto centros urbanos, castillos, monasterios, granjas, trampas de pesca, murallas, puertas y maravillas). Los monjes pueden convertir a la mayoría de las unidades enemigas a una cierta distancia; sin embargo, deben situarse al lado de los edificios, arietes y lanzapiedras para poder convertirlos." 28316 "Desarrollar Expiación () \nLos monjes pueden convertir a monjes enemigos." 28317 "Desarrollar conquistador de élite () \nMejora tus conquistadores y te permite crear conquistadores de élite, que son más fuertes." 28318 "Desarrollar logística () \nLas catafractas arrasan a su paso." 28319 "Desarrollar Leva () \nLos edificios militares trabajan 33% más rápido (excepto los talleres de asedio)." 28320 "Desarrollar Torre de Bombardeo () \nTe permite construir torres de bombardeo. Son poderosas y con una gran línea de visión." 28321 "Desarrollar Matacanes () \nElimina el mínimo de alcance de todas las torres, castillos y puertos. Así pueden disparar a enemigos que están atacando su base." 28322 "Desarrollar Zapadores () \nLos aldeanos causan +15 de daño al atacar edificios." 28323 "Desarrollar Onagro de asedio () \nMejora tus onagros y te permite construir onagros de asedio, que son más fuertes y con mejor armadura." 28324 "Desarrollar hacha de arista () \nLos lanzadores de hachas obtienen +1 alcance." 28325 "Desarrollar supremacía () \nLos aldeanos obtienen habilidades de combate excepcionales." 28326 "Desarrollar Átlatl () \nLos hostigadores obtienen +1 de ataque y +1 de alcance." 28327 "Desarrollar Warwolf () \nMejora tus lanzapiedras al darles mayor daño sobre área." 28368 "Desarrollar Gran Muralla () \nMurallas y torres obtienen +30% de ptos. de resistencia" 28369 "Desarrollar Bastión () \nHace tus castillos y torres más fuertes haciéndolos disparar 25% más rápido." 28370 "Desarrollar Razias () \nTe permite crear tarcanos en los establos" 28371 "Desarrollar Yasama () \nTorres disparan flechas adicionales" 28372 "Desarrollar Carenado () \nHace a los barcos menos vulnerables al ataque de los proyectiles (+1 armadura antiproyectil). Un barco de transporte lleva +5 unidades." 28373 "Desarrollar Dique seco () \nLos barcos se mueven un 15% más rápido. Los barcos de transporte llevan +10 unidades." 28374 "Desarrollar Bala roja () \nLas torres causan un 125% más de daño a los barcos; los castillos causan un 25% más de daño a los barcos." 28375 "Desarrollar Galeón artillado de élite () \nMejora tus galeones artillados y te permite construir galeones artillados de élite, que tienen +2 alcance, +10 ataque normal, y +100 ataque contra edificios." 28376 "Desarrollar Ladronera () \nFortalece los castillos con +20% de HP." 28377 "Desarrollar Carpintero naval () \nLos barcos cuestan un 20% menos de madera; son construidos un 35% más rápido." 28378 "Desarrollar Ingenieros de asedio () \nArmas de asedio obtienen +1 alcance (excepto arietes) y causan un 20% más de daño a los edificios (40% más para petardos)." 28379 "Desarrollar Lanzadores de jabalina Hul'che () \nMejora a tus hostigadores para que arrojen una segunda lanza." 28380 "Desarrollar Eupseong () \nTorres de guardia, torres de vigilancia y torres del homenaje: +2 de alcance." 28381 "Desarrollar Arco largo de élite () \nMejora tus arcos largos y te permite crear arcos largos de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28382 "Desarrollar Catafracta de élite () \nMejora tus catafractas y te permite crear catafractas de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28383 "Desarrollar Invasor de pastos de élite () \nMejora tus invasores de pastos y te permite crear invasores de pastos de élite, que son más fuertes y más rápidos." 28384 "Desarrollar Chu ko nu de élite () \nMejora tus chu ko nus y te permite crear chu ko nus de élite, que son más fuertes." 28386 "Desarrollar Huscarle de élite () \nMejora tus huscarles y te permite crear huscarles de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28387 "Desarrollar Samurai de élite () \nMejora tus samurai y te permite crear samurai de élite que son más fuertes." 28388 "Desarrollar Mangudai de élite () \nMejora tus mangudai y te permite crear mangudai de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28389 "Desarrollar Elefante de guerra de élite () \nMejora tus elefantes de guerra y te permite crear elefantes de guerra de élite, que son más fuertes y con mejor armadura y causan área de efecto de daño." 28390 "Desarrollar Mameluco de élite () \nMejora tus mamelucos y te permite crear mamelucos de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28391 "Desarrollar Caballero teutónico de élite () \nMejora tus caballeros teutónicos y te permite crear caballeros teutónicos de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28392 "Desarrollar Jenízaro de élite () \nMejora tus jenízaros y te permite crear jenízaros de élite, que tienen mejor armadura." 28393 "Desarrollar Drakkar de élite () \nMejora tus drakkares y te permite crear drakkares de élite, que son más fuertes y tienen mejor armadura." 28394 "Desarrollar Lanzador de hachas de élite () \nMejora tus lanzadores de hachas y te permite crear lanzadores de hachas de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28395 "Desarrollar Huszár magiar de élite () \nMejora tus unidades de huszár magiar y te da acceso al huszár magiar de élite, que es más fuerte." 28396 "Desarrollar Ballestero genovés de élite () \nMejora tus unidades de ballestero genovés y te da acceso al ballestero genovés de élite, que es más fuerte." 28397 "Desarrollar Arquero a elefante de élite () \nMejora tus arqueros a elefante y te permite crear arqueros a elefante de élite, que son más fuertes." 28401 "Desarrollar Berserker de élite () \nMejora los berserkers y te permite crear berserkers de élite, que son más fuertes y están equipados con armadura." 28408 "Desarrollar Espionaje/Traición (Costo: 200 por cada aldeano enemigo para el espionaje/400 por el uso de la traición) \nEspionaje (partidas de mapa aleatorio) revela todas las unidades y edificios enemigos al mostrarte su línea de visión. Cuesta 200 unids. de oro por cada aldeano enemigo.\n\nTraición (partidas regicidas) revela a tu equipo la posición de todos los reyes enemigos durante unos pocos segundos. Los reyes aparecen en el minimapa como una X parpadeante. Cada vez que elijas traición, 400 unids. de oro se deducirán inmediatamente de tus reservas." 28409 "Desarrollar Pureza de sangre () \nLas unidades de caballería obtienen +20 HP." 28410 "Desarrollar Caravana () \nLas carretas de mercancías y barcas mercantes se mueven un 50% más rápido (para acumular oro más rápidamente)." 28411 "Desarrollar Dactilera () \nLos arqueros disparan más rápido con 100% de puntería." 28412 "Desarrollar Herejía () \nLas unidades convertidas por monjes (o misioneros) enemigos mueren en vez de cambiar al color enemigo." 28413 "Desarrollar Guerrero águila () \nMejora tus exploradores águila y te permite crear guerreros águila, que son más fuertes." 28414 "Desarrollar Alabardero () \nMejora tus piqueros y te permite crear alabarderos, que son más fuertes." 28415 "Desarrollar Tácticas de los partos () \nLos arqueros a caballo obtienen armadura +1 normal y +2 AP; los arqueros a caballo obtienen +4 de ataque contra arqueros únicos montados y +2 de ataque contra piqueros." 28416 "Desarrollar Teocracia () \nSi un grupo de monjes convierte una unidad enemiga, solo uno de los monjes debe descansar." 28417 "Desarrollar Húsar () \nMejora tu caballería ligera y te permite crear húsares, que son más fuertes." 28418 "Desarrollar a Tarcano de élite () \nMejora tus tarcanos y te permite crear tarcanos de élite, que son más fuertes." 28419 "Desarrollar Voluntarios () \nLos arqueros a pie obtienen +1 de alcance; torres obtienen +2 de ataque." 28420 "Desarrollar El Dorado () \nLos guerreros águila obtienen +40 HP." 28421 "Desarrollar Furor Celta () \nLas unidades de taller de maq. de asedio obtienen +40% de HP." 28422 "Desarrollar Instrucción militar () \nLas unidades de taller de maq. asedio se mueven 50% más rápido." 28423 "Desarrollar Cornacas () \nLos elefantes de guerra se mueven 30% más rápido." 28424 "Desarrollar Fanatismo () \nLas unidades a camello obtienen +20 HP." 28425 "Desarrollar Artillería () \nLas torres de bombardeo, cañones de asedio y galeones artillados obtienen +2 de alcance." 28426 "Desarrollar Almenas () \nLos castillos obtienen +3 de alcance; la infantería guarecida dispara flechas." 28427 "Desarrollar Anarquía () \nTe permite crear huscarles en los cuarteles." 28428 "Desarrollar Ateísmo () \nLas victorias por reliquia y maravilla tardan +100 años en completarse; las reliquias enemigas generan -50% de recursos." 28429 "Desarrollar Guerras floridas () \nLa infantería obtiene +4 de ataque." 28430 "Desarrollar Arquero emplumado de élite () \nMejora tus arqueros emplumados y te permite crear arqueros emplumados de élite, que son más fuertes." 28431 "Desarrollar Trance frenético () \nLos Berserkers se regeneran más rápido." 28432 "Desarrollar Cohetería () \nChu ko nu obtiene +2 en ataque de perforación y los escorpiones obtienen +4." 28433 "Desarrollar Guerrero águila de élite () \nMejora tus guerreros águila y te permite crear guerreros águila de élite, que son más fuertes." 28434 "Desarrollar Guerrero jaguar de élite () \nMejora tus guerreros jaguar y te permite crear guerreros jaguar de élite, que son más fuertes." 28435 "Desarrollar Hierbas medicinales () \nLas unidades guarecidas en edificios se curan 6 veces más rápido." 28436 "Desarrollar Carreta de guerra de élite () \nMejora tus carretas de guerra y te permite crear carretas de guerra de élite, que son más resistentes." 28437 "Desarrollar Barco tortuga de élite () \nMejora tus barcos tortuga y te permite crear barcos tortuga de élite, que son más resistentes." 28438 "Desarrollar Shinkichon () \nManganas, onagros y onagros de asedio obtienen +1 de alcance." 28439 "Desarrollar Movilización () \nLos cuarteles se crean 100% más rápido." 30101 "Escribe tu nombre de jugador." 30110 "Arabia: árido desierto con elevaciones estratégicas pero escasez de agua y vegetación." 30111 "Arena: los muros alrededor del claro del bosque son tu única protección contra la masacre que se desarrolla en el centro." 30112 "Archipiélago: conjunto de grandes islas. Puede que no seas el único habitante en la tuya." 30113 "Báltico: océano con penínsulas y bahías protegidas." 30114 "Selva negra: islas de hierba en un mar de árboles. Sigue los senderos a través del bosque para encontrar a tus aliados y a tus enemigos." 30115 "Costa: donde la tierra se une con el mar. Abundancia de agua y una enorme masa continental para librar batallas marítimas o terrestres." 30116 "Continental: extenso terreno de tierra rodeado por el mar; los ríos pueden separar jugadores y equipos." 30117 "Lago de cráter: isla rebosante de oro en el centro de un lago caldera. Su abrupta elevación y la ausencia de árboles dificultan la construcción." 30118 "Fortaleza: ciudad amurallada con puertas y todos los edificios necesarios para aumentar tus tropas rápidamente." 30119 "Lago fantasma: el lago central se ha congelado, creando una tierra de nadie." 30120 "Fiebre del oro: un generoso montón de oro y algunos lobos en medio del desierto." 30121 "Tierras altas: lejos del océano y con espesos bosques, así como abundantes ríos y espacios abiertos para maniobrar." 30122 "Islas: cada jugador comienza solo en una isla; las islas deshabitadas podrían ser muy ricas en reservas, así que prepárate a gobernar los mares." 30123 "Mediterráneo: mar rodeado de tierra; aparentemente muy pacífico." 30124 "Migración: isla diminuta en la que no podrás mantenerte mucho tiempo antes de pasar a tierra firme, donde la lucha es feroz." 30125 "Mongolia: estepas resecas e interminables con abundantes precipicios." 30126 "Nómada: tus aldeanos comienzan desperdigados sin centro urbano ni caballería de exploración. ¿Construirás una ciudad inmediatamente o buscarás la ubicación perfecta para establecerte?" 30127 "Oasis: casi toda la madera se encuentra en el centro del mapa, así que prepárate para una larga persecución." 30128 "Ríos: los jugadores están aislados por estrechos ríos; debes vigilar los numerosos vados a toda costa." 30129 "Marisma: tierras bajas pantanosas, abundantes en vados y ríos que podrían impedir la expansión de la construcción." 30130 "Escandinavia: en los inhóspitos bosques nórdicos, las bayas se han congelado, pero se pueden cazar animales hambrientos y buscar abundante oro." 30131 "Islas de equipo: compartes una isla con tus aliados y en la otra se encuentra el enemigo. No están conectadas por vados, así que cuídate de los barcos de transporte enemigos." 30132 "Yucatán: el alimento abunda en la selva tropical, pero los jaguares acechan entre los árboles." // // New random map descriptions (Full Random and Random Land are old strings, now updated for FE) // 30133 "(Full Random) Aleatorio total - Se selecciona al azar un mapa de entre los siguientes: Arabia, Archipiélago, Báltico, Costa, Continental, Escandinavia, Islas, Islas de equipo, Lago del cráter, Lago fantasma, Mediterráneo, Migración, Mongolia, Oasis, Ríos, Tierras altas, Yucatán." 30134 "Tierra aleatoria - Se selecciona al azar un mapa de entre los siguientes: Arabia, Lago fantasma, Mongolia, Oasis, Tierras altas, Yucatán." 30135 "Iberia: la península ibérica incluye España y Portugal." 30136 "Inglaterra: prepárate para una multitud de combates navales en el mar del Norte y el Canal de la Mancha." 30137 "Oriente Medio: donde colisionan los continentes, las culturas y las religiones del mundo." 30138 "Texas: revive la clásica disputa de mayas y coreanos por este estado americano." 30139 "Italia: Roma ha caído, así que llévate tu trozo de pastel." 30140 "América Central: los aztecas y los mayas rivalizan por el dominio de América Central con los invasores de allende los mares." 30141 "Francia: recrea la invasión islámica y la guerra de los cien años." 30142 "Tierras Nórdicas: Noruega, Suecia, Finlandia, Dinamarca y Holanda." 30143 "Mar del Japón: los barcos de guerra japoneses luchan contra los barcos tortuga coreanos en este escabroso mar." 30144 "Bizancio: Roma nunca cayó realmente, tan sólo cambió de continente." 30145 "Personalizado" 30146 "Acrópolis - Toma ventaja de las inhóspitas cuestas que te rodean para defender tu colina y conquistar la del enemigo." 30147 "Aleatorio a ciegas: Se puede seleccionar uno de los mapas siguientes: Arabia, Archipiélago, Báltico, Continental, Costa, Escandinavia, Fiebre del oro, Islas, Islas por equipos, Lago de cráter, Lago fantasma, Marisma, Mediterráneo, Migración, Mongolia, Oasis, Ríos, Selva negra, Tierras altas o Yucatán." 30148 "Cenotes - Terreno abierto rebosante de dolinas inundadas, pero con pocos árboles." 30149 "La Ciudad de los Lagos - Interminable laberinto de lagos y ríos que serpentean a través de un desierto poblado por algunos bosques dispersos." 30150 "Cuenca del oro - Al centro, un tentador barranco colmado de oro en cuyo interior amenza el acecho de los enemigos." 30151 "Guaridas - Una empalizada que da una falsa sensación de seguridad frente a la certeza de las intenciones del enemigo." 30152 "Castros - Una fortificación emplazada en lo alto de una meseta podrá ser prácticamente inexpugnable, pero la escasez de recursos y la falta de espacio obliga a los jugadores a expandir sus imperios hacia las tierras bajas." 30153 "Lombardía - Dos grupos de ciudades en los extremos opuestos de una región invernal deben compartir, comerciar, y coordinar esfuerzos para derrotar al enemigo." 30154 "Estepa - ¿Te atreves a abandonar el refugio de los árboles para cazar los gráciles ciervos que pastan en terreno abierto?" 30155 "Valle - En medio de ciudades enemigas, un río yace seco; pero aún provechoso: allí se agolpan los animales, tratando abrevar de las últimas gotas." 30156 "Mega-Aleatorio - ¿Has soñado alguna vez con un mapa absolutamente impredecible, donde todo es posible y nada está garantizado? Multiplica eso por diez y el resultado es... Mega-Aleatorio." 30157 "Hamburger - ¡No apto para vegetarianos! Ubicado en alguno de los lados de la sabrosa hamburguesa, ¿te abrirás camino masticando o zarparás para comenzar por el panecillo y así sorprender al enemigo? Y recuerda: No vives de ensalada." 30158 "Budapest - Dos centros urbanos y una plétora de animales salvajes proponen batallas de extraordinaria intensidad." 30159 "ClR Aleatorio - Se elige al azar entre una selección de ¡mapas diseñados exclusivamente para el modo Capturar la reliquia! Decenas de nuevos escenarios pensados para sacar el máximo provecho de este modo de juego, garantizando una partida tan impredecible como entretenida." 30160 "CIR Región Monzónica - Uno de los tres mapas más desafiantes del modo Capturar la reliquia. Encontrarás poco espacio para construir en una región plagada de interminables zonas pantanosas, que quedan cubiertas por mantos de hielo durante las temporadas frías. La reliquia espera en el centro, rodeada por un pequeño bosque sagrado." 30161 "ClR Pirámide abajo - Uno de los tres mapas más desafiantes del modo Capturar la reliquia. Los jugadores comienzan la partida en la cima de una gigantesca pirámide, amontonados alrededor de la reliquia, pero todos los monasterios se encuentran en el primero peldaño, pirámide abajo." 30162 "ClR Espiral - Uno de los tres mapas más desafiantes del modo Capturar la reliquia. Toda el área central ha sido tragada por una espiral de aguas profundas. La única manera de llegar hasta la reliquia es seguir la corriente a través de extensos y peligrosos círculos concéntricos." 30163 "Pantano Dorado: Un pantano tropical se encuentra en el centro de una jungla, rodeando una isla pequeña rebosante de oro. El resto de la jungla carece de riquezas, lo que hace a este pantano demasiado atractivo para ignorarlo." 30164 "Cuatro Lagos: Una tierra ordinaria a primera vista, con cuatro lagos serenos que descansan en las esquinas del mapa, volviéndose rápidamente una carrera por el control de las muy codiciadas aguas, ya que contienen la mayor abundancia de peces." 30165 "Nómadas de tierra - Los aldeanos dispersos viajan por un campo abierto para buscar un lugar donde establecerse. Al no haber agua cerca, deben usar todos los recursos que encuentren para construir un poblado y prepararse para la batalla." 30166 "Batalla en el hielo: En el inclemente clima del norte, los teutones se alistan a defender su fortaleza, ubicada en lo alto de una colina nevada." 30167 "El Dorado: Esta mítica ciudad de oro ha atraído invasores hasta lo más profundo de la selva. Conforme la expedición española avanza, las tribus del Amazonas aguardan, prestos a defender su tierra." 30168 "La caída de Aksum: Rodeada de largas secciones de tierra árida, se alza la fortaleza del Reino de Aksum, desafiando a los invasores que buscan penetrar sus muros." 30169 "La caída de Roma: Con sus ejércitos desperdigados, las ruinas de lo que otrora fue un imperio majestuoso están en la mira de invasores godos y hunos." 30170 "Mapa aleatorio: la partida más habitual. Tú seleccionas la configuración y las condiciones de victoria." 30171 "Regicida: tu rey ha de ser el último superviviente. Si muere, quedas eliminado de la partida." 30172 "Combate total: todos los jugadores comienzan con enormes reservas de madera, alimentos, oro y piedras y después luchan a muerte." 30173 "Escenario: juega en un mapa personalizado creado por ti u otro jugador." 30174 "Rey de la colina: controla el monumento situado en el centro del mapa durante un tiempo especificado si quieres ganar. Para hacerte con el control, elimina todas las unidades enemigas que lo rodean." 30175 "Carrera de las maravillas: no hay combate; gana el primero que construya una maravilla." 30176 "Defender la maravilla: el jugador 1 comienza con una maravilla rodeada de murallas y debe defenderla de los jugadores o equipos enemigos. Todos los jugadores empiezan en la Edad Imperial con todas las tecnologías desarrolladas y grandes reservas de recursos." 30177 "Mapa aleatorio turbo: Los edificios crean unidades más rápido, los aldeanos recogen y construyen más rápido, y llevan más cantidad." 30178 "Capturar la reliquia - Sé el primer jugador en capturar la reliquia que está en el centro del mapa y llevarla hasta el monasterio asignado para ganar la partida. En este modo de juego los monasterios son indestructibles, y tampoco se pueden construir monasterios adicionales." 30179 "Imperios en guerra - Los jugadores empiezan en la Edad Feudal, con un pueblo pequeño y deben alistarse rápidamente para la batalla." 30180 "Túnel del Amazonas - En la densa selva del Amazonas, una amplia franja de tierra deforestada sirve como el único camino entre dos conjuntos de rivales." 30181 "Bosque costero - Con todas las ciudades situadas en las afueras de una colina boscosa, las batallas seguramente se producirán tanto en el sur estéril, en los bosques oscuros y en las olas del mar en el norte." 30182 "Claro africano - Los aldeanos solitarios han entrado en un claro forestal y ahora deben luchar por el control de sus escasos recursos." 30183 "Atacama - Es poco probable que este desierto estéril sacie la sed de alguien, pero con la búsqueda implacable de sus ocupantes, su aridez pronto da paso a árboles exuberantes al internarse más en él." 30184 "Apodérate de la montaña - El sueño de un buscador yace adelante, en una montaña que sobresale de las aguas poco profundas. No se trata simplemente de quién lo reclama primero, sino de quién sobrevivirá a los demás." 30185 "Cráter: En las profundidades de un bosque siberiano, aparece un páramo cubierto de cenizas, que ofrece poco refugio, pero mucho oro y riquezas." 30186 "Encrucijada: Cuatro colinas cubiertas de bosque se asoman en el centro, sirviendo como la única fuente de madera y haciendo los caminos entre ellas más traicioneros." 30187 "Michi: Un bosque impenetrable separa a los equipos de jugadores, hasta que uno logra atravesarlo y comienza la guerra en este infame campo de batalla." 30188 "Fosos en equipo: Las corrientes circundantes ofrecen poco más que una falsa sensación de seguridad. Y con poco espacio para expandirse, los jugadores pronto deben salir y reclamar las vastas tierras alrededor." 30189 "Isla volcánica: Con piedra esparcida en las aguas poco profundas, esta montaña que alguna vez respiró fuego se ha cubierto de vegetación frondosa y está esperando a que la conquisten." 30190 "Estándar: gana el primer jugador o equipo que acabe con todos los enemigos en una conquista militar, que controle todas las reliquias o que construya una maravilla." 30191 "Por conquista: ganas si eliminas a todos los enemigos en una conquista militar." 30192 "Por límite de tiempo: gana el jugador o equipo con la puntuación más alta cuando se acaba el tiempo." 30193 "Por puntuación: gana el primer jugador o equipo que consiga la puntuación requerida." 30194 "Por último hombre en pie: no hay victoria aliada. Los miembros del equipo deben luchar entre ellos hasta que sólo quede un jugador." 30195 "Todos contra todos: Empiezas con pocos soldados y debes explorar para capturar más campamentos de recursos y edificios militares. ¡Cuídate de los guardianes y de otros jugadores, ya que pueden capturar tus edificios! La Corrupción rodea el mapa y destruirá todo conforme avance. Ganará el último jugador en pie." 30196 "Imperio mayapahit: Un laberinto de manglares surge en la unión de dos ríos, donde los malayos guardan un secreto valioso. Su poderío militar es temible y no se rendirán fácilmente ante el ejército de Gayamada." 30197 "Escenario cooperativo - Selecciona de un conjunto de batallas históricas y campañas para completar junto con otro jugador." 30201 "Haz clic para ver el nombre de los jugadores. En una partida de varios jugadores, cierra algunas de las posiciones para limitar la partida a menos de 8 jugadores. Al cerrar una posición ocupada por un jugador expulsas a ese jugador de la partida." 30202 "Haz clic para seleccionar una civilización. Cada civilización tiene habilidades especiales y puede desarrollar diferentes tecnologías. Haz clic en el botón Árbol de tecnologías (parte inferior de la pantalla) para aprender más acerca de cada civilización." 30204 "Haz clic para cambiar la configuración del escenario (como el tipo y el tamaño del mapa, velocidad de la partida y condiciones de victoria de la partida)." 30205 "Ve los mensajes de otros jugadores." 30206 "Escribe un mensaje a otros jugadores." 30207 "Haz clic para comenzar la partida." 30208 "Selecciona el número de jugadores del sistema que quieras en tu partida. Puedes dar órdenes a los jugadores del sistema aliados con la ventana de conversación." 30209 "Haz clic e invita a un amigo a unirse." 30210 "Haz clic cuando estés preparado para comenzar la partida. El creador de la partida no puede comenzar la partida hasta que todos los jugadores estén listos. Los nombres de los jugadores preparados aparecen en verde." 30211 "Haz clic para seleccionar el número de tu equipo. Los jugadores de un mismo equipo empiezan automáticamente como aliados y con la casilla Victoria aliada activada. Un guion (-) indica que no hay equipo. Un signo de interrogación (?) indica equipos aleatorios." 30212 "Haz clic para seleccionar el color de tus jugadores y la posición de comienzo en el mapa. En una partida de varios jugadores, si dos o más jugadores seleccionan el mismo número de jugador, pueden jugar una partida cooperativa y compartir el control de la misma civilización." 30213 "Haz clic para empezar la partida. No puedes hacer clic en este botón hasta que actives la casilla Estoy listo." 30214 "Haz clic para mostrar los árboles de tecnologías para las distintas civilizaciones." 30215 "Haz clic para seleccionar si prefieres jugar con una civilización al azar. Si todos los jugadores eligen esta opción, se les asignará una civilización aleatoria cuando el juego comience." 30216 "Cuesta: Rodeados de acantilados rocosos, los jugadores se encuentran expuestos con solo unos pocos recursos a su disposición. Por ende, es crucial buscar y asegurar las alturas circundantes." 30217 "Erupción: El volcán montañoso tiene valiosos tesoros en su cima, pero subirlo te dejará sin defensas ante los ataques enemigos desde arriba." 30218 "Lago gélido: A medida que el hielo se derrite, la comida es fácilmente accesible y abundante; sin embargo, las ciudades quedan expuestas y desprotegidas ante las incursiones enemigas." 30219 "Groenlandia: Si bien los alimentos son escasos en el continente, no hay límite para los peces que se pueden encontrar cerca de las frías capas de hielo, expuestas a la deriva en el agua helada." 30220 "Tierras bajas: A pesar del excelente punto de ventaja, los jugadores se quedan rápidamente sin recursos; esto los obliga a conformarse con recursos más inseguros dispersos en el valle profundo." 30221 "Mercado: Conquistaste un gran puesto comercial, pero los soldados enemigos también están buscando beneficiarse con esta impresionante victoria. Usa los mercados para obtener una ventaja y vencer a la oposición." 30222 "Pradera: La pradera abierta ofrece poca o ninguna protección. Los bosques son limitados y los jugadores deben luchar para obtener el control de la poca madera que ofrecen los pastizales florecientes." 30223 "Cordillera: Con la enorme cordillera dividiendo a los jugadores, será crucial superar y controlar la columna vertebral de la montaña para que cada batalla esté a tu favor." 30224 "Islas del Norte: Las islas frías e implacables del Mar del Norte te dejan con un montón de recursos, pero con un miedo constante a la agresión enemiga desde cualquier dirección." 30225 "Fortaleza del anillo: Los ataques constantes aplastan parcialmente a tus empalizadas y con esto quedas sin protección ante las incursiones enemigas, pero es hora de que te defiendas y recuperes la rica y boscosa tierra." 30226 "Piedras rúnicas: La tierra abierta y sin complicaciones que rodea a los jugadores lo convierte en el campo de batalla perfecto para encontrar al guerrero más potente y brillante, sediento de supremacía." 30227 "Consecuencias - Los restos de una batalla anterior permanecen mientras los jugadores intentan reconstruir su imperio y controlar los edificios aún en pie, que ayudarán a la economía de los jugadores." 30228 "Encerrado - Aunque inician seguros dentro de la densa selva tropical, los jugadores deben aventurarse rápidamente a salir para asegurar los recursos al otro lado del camino dentado no edificable." 30229 "Haboob - Un desierto increíblemente abierto y espacioso con poca o ninguna oportunidad de asegurar tus recursos. Los bosques son escasos, expuestos y difíciles de defender." 30230 "Kawasan - La comida es abundante pero fácilmente expuesta a los enemigos. Justo a la mitad, se encuentra un enorme conjunto de arbustos de bayas, y escondido entre ellos hay muchas reliquias." 30231 "Locura de la tierra - Con recursos dispersos por todo el mapa y bosques rodeados de terreno accidentado no edificable, construir muros es casi imposible y la presencia militar será crucial." 30232 "Manantiales sagrados - Las pagodas sagradas son el hogar de numerosas reliquias sagradas y grandes cantidades de peces costeros. Estos recursos están lejos de los jugadores, dejándolos expuestos a las incursiones." 30233 "Wade - El pantano enlodado es muy poco profundo para que los barcos viajen y no es adecuado para que se construyan edificios. Los jugadores deben utilizar el espacio y los recursos limitados para asegurar la victoria." 30250 "Selecciona el tamaño del mapa. Cuanto mayor sea el mapa, más durará la partida." 30251 "Selecciona la distribución de la tierra y el agua en el mapa." 30252 "Selecciona la condición con la que ganar la partida." 30256 "Selecciona la edad máxima a la que el juego avanzará. La Edad Imperial es la configuración normal. La Edad Post-Imperial es solo la Edad Imperial con todas las tecnologías desarrolladas, así que no difiere de la Edad Imperial como edad para finalizar." 30257 "Selecciona la edad en la que empieza la partida. La Alta Edad Media es la configuración normal. Si eliges la Edad de los Castillos, empiezas la partida con todas las mejoras tecnológicas y de unidades de la Edad Feudal, pero todavía debes avanzar a la Edad Imperial. La Edad Post-Imperial es la Edad Imperial con todo el árbol tecnológico ya desarrollados." 30258 "Selecciona la cantidad de alimento, madera, piedra y oro en la reserva de cada jugador al comenzar la partida." 30259 "Selecciona esta opción para que tus compañeros de equipo se ubiquen unos junto a otros en el mapa. Si no la activas, los jugadores comenzarán la partida en posiciones aleatorias en el mapa." 30260 "Selecciona la parte del mapa que se muestra al empezar la partida. Normal: debes explorar el mapa para revelarlo y encontrar a tus adversarios. Explorado: verás el mapa pero no a tus adversarios. Todo visible: cuando empieces la partida, todo el mapa será visible." 30263 "Selecciona si deseas que cada civilización pierda sus habilidades especiales y sea capaz de desarrollar todas las tecnologías de la partida." 30264 "Actívala para permitir a todos los jugadores utilizar los códigos de trampas (cheats)." 30265 "Selecciona el escenario al que jugar." 30266 "Explica qué debes hacer para ganar la partida." 30267 "Selecciona el límite de tiempo de la partida. La civilización que posea la máxima puntuación al cumplirse el período de tiempo necesario gana la partida." 30268 "Selecciona la puntuación para la partida. La primera civilización que consiga esa puntuación o realizar la conquista militar ganará la partida." 30269 "Selecciona el nivel de habilidad de los jugadores de sistema." 30270 "Selecciona la capacidad de buscar caminos. Cuanto mayor sea el parámetro, más eficientes son las unidades para encontrar caminos desde una ubicación a otra. Valores mayores requieren equipos más rápidos." 30271 "Selecciona el número máximo de unidades que cada jugador puede crear. El valor recomendado es 75. Valores mayores requieren equipos más rápidos." 30272 "Haz clic para restaurar una partida multijugador guardada anteriormente. Los jugadores originales podrán unirse y se les enviará la invitación a la sala restaurada." 30273 "Selecciona el tipo de partida que quieres jugar." 30274 "Selecciona el escenario que deseas jugar." 30275 "Selecciona con qué rapidez se mueven las unidades y transcurre el tiempo de juego. Cambiar la velocidad de la partida afecta a todos los jugadores." 30276 "Actívala para evitar que los jugadores cambien de equipo o tributen recursos y conversen en privado con jugadores no aliados tras el comienzo de la partida. (Sólo partidas en equipo)" 30277 "Actívala para evitar que los jugadores cambien la velocidad de la partida después de que ésta empiece." 30278 "Actívala para grabar la partida. Para reproducir una partida grabada, selecciónala en la pantalla Partidas guardadas para que se reproduzca automáticamente." 30279 "Haz clic para restablecer la configuración predeterminada del juego." 30280 "Selecciona el tipo de mapa. En un mapa estándar, el terreno varía en cada partida. En un mapa del mundo real, el terreno es parecido al de la ubicación real, pero las fuentes de recursos y las posiciones iniciales son aleatorias. En un mapa especial, los terrenos siguen ciertos patrones especiales, pero las fuentes de recursos son aleatorias" 30281 "Activa la casilla para mostrar únicamente las partidas que darán puntos del escalafón ELO." 30282 "Seleccionar que se muestren solo las partidas que tengan una velocidad específica." 30283 "Seleccionar acelerar la recolección de recursos." 30284 "Seleccionar compartir el campo de visión con los aliados desde el principio." 30285 "Haz clic para acceder a las campañas de batalla histórica cooperativas." 30300 "Selecciona un nombre de jugador." 30301 "Haz clic para agregar un nuevo nombre de jugador." 30302 "Haz clic para quitar un nombre de jugador." 30310 "Selecciona el escenario al que jugar." 30311 "Explica qué debes hacer para ganar la partida." 30320 "Escribe un nombre para la partida." 30321 "Selecciona una partida guardada." 30325 "Haz clic en el escenario que jugar." 30350 "Haz clic para establecer tu posición diplomática hacia este jugador como Aliado. Tus unidades militares no atacarán esta civilización." 30351 "Haz clic para establecer tu posición diplomática hacia este jugador como Neutral. Tus unidades militares atacarán a todos sus edificios y unidades militares (pero no a los aldeanos) que estén en su línea de visión." 30352 "Haz clic para establecer tu posición diplomática hacia este jugador como Enemigo. Tus unidades militares (excepto la caballería de exploración) atacarán todos sus edificios, unidades militares y aldeanos que entren en su línea de visión." 30353 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de madera. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30354 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de alimento. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30355 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de oro. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30356 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de piedra. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30357 "Haz clic para borrar todos los tributos antes de pagarlos." 30358 "Si activas esta casilla, los jugadores aliados ganan o pierden como un equipo. Cualquier jugador aliado que alcance las condiciones de una victoria gana la partida para todos los aliados. Todos los jugadores que quieran perseguir una victoria aliada deben seleccionar Victoria Aliada." 30500 "Haz clic para crear un mapa generado aleatoriamente o personalizado." 30501 "Haz clic para colocar recursos, elevaciones, precipicios, bosques y agua." 30502 "Haz clic para elegir la edad de comienzo, las reservas iniciales, la civilización, y la tecnología iniciales de cada jugador, así como la personalidad del sistema." 30503 "Haz clic para colocar edificios, aldeanos, unidades militares y barcos para cada jugador así como los objetos Gaia (mundo), como árboles, hierba, reliquias y otros accidentes del terreno." 30504 "Haz clic para seleccionar condiciones de victoria exclusivas para cada jugador." 30505 "Haz clic para escribir instrucciones para el escenario, pistas, el mensaje de victoria, el mensaje de derrota y agregar información histórica." 30506 "Haz clic para seleccionar los vídeos que se reproducirán al principio y al final del escenario." 30507 "Haz clic para habilitar el árbol de tecnologías completo o para deshabilitar la tecnología de cada jugador." 30508 "Haz clic para seleccionar la postura diplomática de los jugadores (aliados, neutrales o enemigos) y si intentarán conseguir la victoria aliada." 30509 "Haz clic para seleccionar una o más condiciones de victoria que deben conseguir todos los jugadores." 30510 "Haz clic para establecer desencadenadores para el escenario." 30515 "Haz clic para mostrar el terreno predeterminado sin recursos (madera, alimento, oro y piedra)." 30516 "Haz clic para mostrar una distribución aleatoria de la tierra, el agua y los recursos." 30517 "Haz clic para mostrar una distribución aleatoria de la tierra, el agua y los recursos basada en el valor de inicialización (un número) que escribas." 30518 "Selecciona el tamaño del mapa. Cuanto mayor sea el mapa, más durará la partida." 30519 "Selecciona la distribución de la tierra y el agua en el mapa." 30520 "Escribe el número de inicialización de mapa que deseas usar. Por ejemplo, si escribes 532 y seleccionas el mismo número de jugadores y los mismos tamaño y tipo de mapa, siempre aparecerá el mismo mapa. Puedes escribir cualquier número menor que 99999." 30521 "Haz clic para crear el mapa." 30522 "Selecciona el terreno predeterminado." 30523 "Selecciona el tipo de mapa para la IA." 30524 "Selecciona el esquema de color para este escenario." // xxxx from "Seleccionar qué color más tibio deseas para el mapa." 30525 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30526 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30527 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30528 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30529 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30530 "Haz clic para pintar el terreno de fondo, como la hierba, el bosque y el agua." 30531 "Haz clic para pintar colinas." 30532 "Haz clic para pintar precipicios. Para ello, arrastra el ratón. Para eliminar precipicios, haz clic con el botón secundario y arrastra fuera del mapa los precipicios existentes. Al colocar precipicios con distintas elevaciones se crean espacios entre ellos que pueden ser difíciles de atravesar para los aldeanos y las unidades militares." 30533 "Selecciona el terreno que deseas pintar o borrar." 30534 "Selecciona la elevación que deseas pintar. Cuanto mayor sea el número de elevación, más alto será el terreno. Un nivel de Elevación 2 corresponde a terreno llano." 30535 "Haz clic para hacer una copia de secciones del mapa." 30536 "Haz clic para borrar las unidades y edificios del mapa." 30537 "Elige los objetos que borrarás." 30538 "Seleccionar qué jugador personalizar." 30539 "Selecciona el número de jugadores." 30540 "Escribe la cantidad de alimento que posee el jugador al comienzo de la partida." 30541 "Escribe la cantidad de madera que posee el jugador al comienzo de la partida." 30542 "Escribe la cantidad de oro que posee el jugador al comienzo de la partida." 30543 "Escribe la cantidad de piedra que posee el jugador al comienzo de la partida." 30544 "Escribe el nombre de la civilización si deseas reemplazarlo con un nombre exclusivo cuando el escenario se juega como una campaña." 30545 "Selecciona si en la posición jugará el sistema, una persona o cualquiera de los dos. Si seleccionas Cualquiera, la posición podrán ocuparla otra persona o el sistema (en caso de que no la ocupe otra persona). Para el jugador nº 1 siempre deberá estar seleccionado Cualquiera." 30546 "Selecciona la civilización del jugador. Cada civilización tiene capacidades especiales y puede desarrollar en tecnologías distintas. Más de un jugador puede seleccionar la misma civilización." 30547 "Selecciona la estrategia que utiliza el jugador del sistema para determinar que edificios, unidades militares, embarcaciones y tecnologías desarrollar." 30548 "Selecciona el plano de la ciudad que el jugador del sistema utilizará para determinar dónde construir edificios." 30549 "Selecciona la personalidad del jugador del sistema. Normalmente puedes seleccionar Estándar (la secuencia de comandos predeterminada del jugador de sistema) o Ninguna (sin IA para el jugador del sistema). Si creas y colocas una IA personalizada en la carpeta de IA del disco duro, aparecerá en esta lista." 30550 "Selecciona la edad inicial para la civilización del jugador. Los distintos jugadores pueden comenzar en edades diferentes." 30551 "Establece el límite de población del jugador." 30552 "Selecciona la prioridad que tendrá esta base en las batallas en equipo. Las bases con la más alta prioridad serán seleccionadas primero, y luego cada miembro del equipo será asignado a la más cercana en orden de prioridad descendiente." 30553 "Selecciona el conjunto de arquitectura del jugador. Esto te permite rediseñar una civilización para que se vea como otra." 30554 "Haz clic aquí para seleccionar elementos en el mapa" 30555 "Haz clic aquí y después en un elemento del mapa para eliminarlo." 30556 "Haz clic aquí, selecciona un elemento del cuadro de lista y después haz clic en una ubicación del mapa." 30557 "Haz clic aquí y después arrastra un elemento del mapa para moverlo." 30558 "Haz clic aquí y después haz clic en un elemento del mapa para girarlo." 30559 "Selecciona la unidad que deseas colocar en el mapa." 30560 "Selecciona el jugador para el que deseas colocar unidades." 30561 "Haz clic para mostrar las unidades de la lista." 30562 "Haz clic para mostrar los edificios de la lista. Las murallas y las torres que necesitan ser desarrolladas estarán disponibles solo si la edad inicial para este escenario es la edad posterior a la edad en la que estaba disponible esta mejora." 30563 "Haz clic para mostrar los héroes de la lista." 30564 "Haz clic para mostrar los elementos misceláneos en la lista, como banderas y ruinas." 30565 "Haz clic para permitir que los jugadores logren cualquiera de las condiciones de victoria personalizadas para ganar la partida." 30566 "Esta lista muestra todas las unidades guarecidas en el objeto seleccionado." // xxxx since 10-03 build; English line: "This list shows all units that are garrisoned within the selected object." 30567 "Haz clic para que los jugadores deban conseguir todas las condiciones de victoria personalizadas para ganar la partida." 30568 "Actívala para establecer Conquista como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que destruya todos los aldeanos, unidades militares, embarcaciones y edificios enemigos gana la partida. No se necesita destruir las carretas de mercancías, barcas mercantes, barcos de transporte, pesqueros, trampas para peces, reliquias, puertas y murallas para ganar." 30569 "Actívala para establecer Exploración como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que explore el porcentaje de mapa especificado gana la partida. Para una victoria aliada, sólo uno de los aliados debe explorar dicho porcentaje de mapa." 30570 "Actívala para establecer Exploración como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que explore el porcentaje de mapa especificado gana la partida. Para una victoria aliada, sólo uno de los aliados debe explorar dicho porcentaje de mapa." 30571 "Haz clic en este botón para eliminar la unidad seleccionada que está guarecida." // xxxx since 10-03 build; English line: "Click on this button to delete the garrisoned unit that is selected." 30572 "Actívala para establecer Reliquias como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que controle el número designado de reliquias gana la partida y esta termina inmediatamente. No hay un reloj de cuenta atrás. Para conseguir la victoria aliada, las reliquias deben estar bajo el control de cualquiera de los aliados." 30575 "Escribe el porcentaje de mapa que se debe explorar para una victoria por exploración." 30577 "Escribe el número de reliquias que se deben controlar para una victoria por reliquias." 30578 "Selecciona los objetos a copiar." 30579 "Haz clic para mostrar todos los tipos de terreno." 30580 "Haz clic para mostrar solo los tipos de terreno de tierra." 30581 "Haz clic para mostrar solo los tipos de terreno de bosque." 30582 "Haz clic para mostrar solo los tipos de terreno de agua." 30583 "Selecciona un objeto en la lista para colocarlo." 30584 "Arrastra la barra deslizante vertical para subir o bajar en la lista. También puedes usar la rueda del ratón o presionar una tecla para desplazarte por la lista." // xxxx since 10-03 build; English line: "Drag the knob along the bar to scroll the list up and down. You can also use the mouse-wheel or hit a letter to navigate through the list." 30585 "Selecciona un terreno en la lista para pintarlo." 30586 "Arrastra la perilla a lo largo de la barra para desplazar la lista hacia arriba y abajo. También puedes usar la rueda del ratón u oprimir una letra para navegar a través de la lista." 30587 "Selecciona el tipo de 'definición de agua'. Esto cambia la apariencia del agua." // xxxx since 10-03 build; English line: "Select a water definition type. This will change the appearance of the water." 30588 "Selecciona el tipo de playa. Esto define la clase de terreno a ser generado entre zonas de tierra y agua al pintar terreno." // xxxx since 10-03 build. English line: "Select a beach type. This defines which terrain will be generated between land and water tiles when painting terrain." 30589 "Convierte este objetivo en un encabezado." 30590 "Marcar esta casilla evitará que este objetivo haga un sonido al completarse." 30591 "Haz clic para cambiar el jugador editado actual con un jugador de la lista de abajo." 30592 "Haz clic para escribir las instrucciones del escenario." 30593 "Haz clic para escribir el texto de sugerencias para este escenario (opcional)." 30594 "Haz clic para escribir el mensaje de victoria que aparece para el ganador o ganadores de este escenario (opcional)." 30595 "Haz clic para escribir el mensaje de derrota que aparece para el perdedor o perdedores de este escenario (opcional)." 30596 "Haz clic para escribir la información histórica de fondo sobre este escenario (opcional)." 30597 "Haz clic para escribir la información de exploración de fondo de este escenario (opcional)." 30598 "Escribe un número de la tabla de cadenas para este texto." 30599 "Escribe un nombre de archivo para las funciones especiales de invocación de script desencadenante." 30600 "Selecciona el vídeo que se reproducirá antes de comenzar el escenario (opcional)." 30601 "Selecciona el vídeo de victoria que se reproducirá para el vencedor o vencedores del escenario (opcional)." 30602 "Selecciona el vídeo de derrota que se reproducirá para el derrotado o derrotados del escenario (opcional)." 30603 "Selecciona el mapa de resumen de la misión que aparece antes de la campaña (opcional)." 30605 "Selecciona para desactivar los atributos especiales de cada civilización y permitir a todas las civilizaciones que desarrollen todas las tecnologías del juego." 30607 "Seleccionar qué jugador personalizar." 30624 "Selecciona la dificultad de prueba del escenario." 30625 "Seleccionar qué jugador personalizar." 30626 "Selecciona determinar que todos los jugadores aliados ganarán o perderán como un equipo. Cualquier jugador aliado que alcance la condición de la victoria gana el juego para todos los aliados. Debes seleccionar Victoria Aliada para cada jugador aliado." 30627 "Haz clic para establecer la posición de diplomacia del jugador a este jugador como Aliado. Las unidades militares del jugador no atacarán esta civilización." 30628 "Haz clic para establecer la posición de diplomacia del jugador a este jugador como Neutral. Las unidades militares del jugador atacarán a todas las edificios y unidades militares (excepto los aldeanos) que estén en la línea de visión." 30629 "Haz clic para establecer la posición diplomática del jugador a este jugador como Enemigo. Las unidades militares del jugador (excepto los Exploradores a caballo) atacarán a todas las edificios, unidades militares, y aldeanos que estén en la línea de visión." 30630 "Haz clic para fijar los equipos. En los mapas de multijugador, esto activará la opción de Fijar equipos (los jugadores no podrán cambiar de equipo durante la partida)." 30631 "Haz clic para permitir que los jugadores elijan su equipo en este escenario, ya sea en modalidad multijugador o de un solo jugador. Para que esta opción tenga efecto, el escenario debe contar con más de una plaza para jugadores humanos." 30632 "Haz clic para permitir puntos de inicio aleatorios para todos los jugadores. Si esto está activado, y no creas unidades para un equipo, el juego creará automáticamente el equipo de base por ti." 30633 "Si se activa 'Los jugadores eligen los equipos', este es el número máximo de equipos posible. También funciona para los mapas del Mundo real." 30640 "Haz clic para mostrar el menú." 30645 "Muestra todo el mapa en forma detallada." 30650 "Haz clic para establecer Estándar como la condición de victoria. El primer jugador que alcance una de las condiciones de victoria (reliquias, maravillas o conquista) gana la partida." 30651 "Haz clic para establecer Conquista como la condición de victoria. La primera civilización (o equipo) que destruya todos los aldeanos, unidades militares, barcos y edificios de sus oponentes gana la partida. No necesita destruir las barcas mercantes, barcos de transporte, pesqueros, reliquias y murallas para ganar." 30652 "Haz clic para establecer Puntuación como la condición de victoria. El primer jugador que consiga esa puntuación ganará la partida." 30653 "Haz clic para establecer la condición de victoria a Tiempo Límite. El jugador con la puntuación más alta al final del período de tiempo especificado gana la partida." 30654 "Haz clic para establecer una o más condiciones de victoria personalizadas." 30655 "Selecciona la puntuación requerida para ganar el juego." 30656 "Selecciona el límite de tiempo de la partida." 30676 "Escribe las instrucciones del escenario. No olvides explicar lo que deben hacer los jugadores para ganar la partida." 30677 "Escribe las pistas (opcional)." 30678 "Escribe el mensaje de victoria (opcional)." 30679 "Escribe el mensaje de derrota (opcional)." 30680 "Escribe el texto de la introducción histórica (opcional)." 30685 "Haz clic para activar y desactivar el modo de copia del mapa." 30686 "Haz clic para girar a la derecha." 30687 "Haz clic para girar a la izquierda." 30688 "Haz clic para voltear a la izquierda o derecha." 30689 "Haz clic para voltear hacia arriba o hacia abajo." 30690 "Haz clic para cambiar el jugador propietario de la selección de mapa copiada." 30691 "Selecciona el Id. de jugador al que cambiar la propiedad." 30692 "Selecciona el tipo de material que borrar." 30693 "Selecciona el color del jugador." 30694 "Escribe un número de la tabla de cadenas para el nombre del jugador." 30695 "Selecciona el objeto que quieres deshabilitar." 30696 "Esta lista muestra lo que está deshabilitado" // xxxx from "lista de deshabilitados" 30697 "Haz clic para mover el elemento seleccionado a la lista de deshabilitados de la izquierda." 30698 "Haz clic para mover el elemento seleccionado fuera de la lista de deshabilitados." 30699 "Haz clic para mover todos los elementos a la lista de deshabilitados de la izquierda." 30700 "Haz clic para mover todos los elementos fuera de la lista de deshabilitados." 30701 "Selecciona la dificultad de prueba del escenario." 30702 "Haz clic para establecer la vista inicial del jugador." 30703 "Haz clic para ir a la vista inicial del jugador." 30704 "Actívala para mostrar una lista de edificios que deshabilitar." 30705 "Actívala para mostrar una lista de unidades que deshabilitar." 30706 "Actívala para mostrar una lista de tecnologías que deshabilitar." 30707 "Activa esta opción para que las unidades se quiten del camino de otras unidades que estén moviéndose cerca." // xxxx since 10-05 build; English line: "Enable this option to cause units to automatically move out of the way of other units moving nearby." 30710 "Selecciona un desencadenador del escenario." 30711 "Haz clic para mostrar la información básica del desencadenador." 30712 "Haz clic para agregar un nuevo desencadenador." 30713 "Haz clic para eliminar el desencadenador seleccionado." 30714 "Haz clic para subir el desencadenador seleccionado en la lista." 30715 "Haz clic para bajar el desencadenador seleccionado en la lista." 30716 "Selecciona una condición o efecto." 30717 "Haz clic para subir la condición o efecto seleccionado en la lista." 30718 "Haz clic para bajar la condición o efecto seleccionado en la lista." 30719 "Haz clic para agregar una nueva condición." 30720 "Haz clic para agregar un nuevo efecto." 30721 "Haz clic para eliminar la condición o efecto seleccionado." 30722 "Selecciona un jugador de origen." 30723 "Escribe una descripción del desencadenador." 30724 "Escriba un número de la tabla de cadenas para la descripción." 30725 "Escribe un nombre para el nuevo desencadenador." 30726 "Haz clic para establecer activado como estado inicial del desencadenador." 30727 "Haz clic para establecer desactivado como estado inicial del desencadenador." 30728 "Haz clic para establecer que el desencadenador se ejecute repetidamente si está activo y se cumplen las condiciones." 30729 "Haz clic para establecer que el desencadenador se ejecute una vez si está activo y se cumplen las condiciones." 30730 "Escribe un número para establecer el orden de descripción." 30731 "Haz clic para mostrar el objetivo de este desencadenador." 30732 "Haz clic para no mostrar el objetivo de este desencadenador." 30733 "Selecciona un tipo de condición." 30734 "Selecciona un tipo de efecto." 30735 "Escribe un valor de temporizador." 30736 "Haz clic para establecer un área de destino." 30737 "Haz clic para ir al área de destino." 30738 "Haz clic para seleccionar una ubicación." 30739 "Haz clic para ir a una ubicación." 30740 "Haz clic para establecer el objeto de destino." 30741 "Haz clic para ir al objeto de destino." 30742 "Haz clic para establecer el siguiente objeto de destino." 30743 "Haz clic para ir al siguiente objeto de destino." 30744 "Haz clic para establecer objetos de destino." 30745 "Haz clic para ir a los objetos de destino." 30746 "Selecciona el tipo de objetos que contiene la lista de objetos." 30747 "Selecciona un objeto de la lista." 30748 "Escribe una cantidad." 30749 "Selecciona una tecnología." 30750 "Selecciona un jugador de destino." 30751 "Selecciona un atributo de jugador." 30752 "Selecciona qué tributar." 30753 "Selecciona un desencadenador del escenario." 30754 "Selecciona un archivo de sonido." 30755 "Escribe un Id. de recurso de sonido." 30756 "Escribe el texto del mensaje." 30757 "Escribe un Id. de recurso de mensaje." 30758 "Selecciona un estado de diplomacia." 30759 "Selecciona una secuencia de comandos de IA." 30760 "Selecciona una agrupación de objetos." 30761 "Selecciona un tipo de objeto." 30762 "Escribe el número del panel de instrucciones (0 = arriba, 1 =en medio, 2 = abajo)." 30763 "Reconocer un valor de señal de IA.\nCondición: Se verificará que una IA haya enviado esa señal de IA.\nEfecto: Esto hará que se reinicie la señal de IA, de manera que la IA pueda reenviarla." // xxxx since 10-05 build; English line: Acknowledge an AI Signal Value.\nCondition: This will check whether an AI has sent that AI signal.\nEffect: This will reset the AI signal so that the AI can send it again." 30764 "Selecciona un nivel de dificultad" 30765 "Clic para copiar el desencadenante seleccionado." 30766 "Clic para copiar la condición o efecto seleccionado." 30767 "Seleccionar una unidad de temporizador." 30768 "Activa o desactiva 'Civilizaciones fijas'. Si está activada, los jugadores no podrán cambiar su civilización mientras esperan a que comience la partida." // xxxx check in-game; changed on 10-05 build in English to "Enable or disable locked civilizations. If this option is selected, players will not be able to change their civilization when setting up a game.", from "Click to lock player civilization."; in Spanish: "Clic para fijar la civilización del jugador." 30769 "Seleccionar un estado de visibilidad." 30770 "Ingresa una descripción breve para el desencadenante." 30771 "Clic para mostrar en pantalla el objetivo resumido del desencadenante." // xxxxx from "Clic para mostrar el objetivo resumido desencadenante en la pantalla." 30772 "Clic para no mostrar el objetivo resumido desencadenante en la pantalla." 30773 "Ingresa la ubicación del botón para el objeto o tecnología." 30774 "Seleccionar una operación." 30775 "Clic para restablecer el área destino." 30776 "Clic para restablecer la ubicación destino." 30777 "Clic para restablecer el objeto diana." 30778 "Clic para restablecer el siguiente objeto diana." 30779 "Clic para restablecer los objetos diana." 30780 "Ingresa la ID del temporizador" 30781 "Ingresa la faceta del objeto." 30782 "Cambia el costo de alimento para este objeto." 30783 "Cambia el costo de madera para este objeto." 30784 "Cambia el costo de oro para este objeto." 30785 "Cambia el costo de piedra para este objeto." 30786 "Cambia la postura de ataque para este objeto." 30787 "Haz que un objeto destelle. Esta opción no cambiará la propiedad de la unidad. Seguirá estando bajo el control del mismo jugador. Para que funcione, el jugador de origen y destino debe ser el mismo que el jugador que posee el objeto." 30788 "Establece una variable." 30789 "Activa o desactiva el desplazamiento progresivo. Si está desactivado, la cámara se trasladará a la ubicación de forma instantánea." 30790 "Actívala o desactívala para que un jugador pierda o gane la partida. Si se activa, hará que termine la partida." 30791 "Activa o desactiva el sonido de notificación general." 30792 "Habilita o deshabilita un objeto o tecnología." 30793 "Establece una ID de objeto." 30794 "Selecciona un atributo de objeto." 30795 "Selecciona el tipo de tributo." 30796 "Ingresa un nombre nuevo para el objeto seleccionado." 30797 "Establece un estado de desarrollo." 30798 "Establece un tipo de comparación. Esto comparará si la variable es igual, menor, mayor, menor o igual, o mayor o igual que el número del campo 'Cantidad'." 30799 "Invertir esta condición." 30800 "Escribe un mensaje y después presiona ENTRAR para enviarlo." 30801 "Haz clic para enviar un mensaje a todos los aliados." 30802 "Haz clic para enviar un mensaje a todos los enemigos." 30803 "Haz clic para enviar un mensaje a todos los jugadores." 30804 "Selecciona qué jugadores deben recibir tus mensajes." 30805 "Haz clic para enviar un mensaje a este jugador." 30806 "Habilita esta opción para que los aldeanos suelten los recursos que traigan al momento de asignarles otra tarea con otro tipo de recursos." 30807 "Haz clic para habilitar la extensión de mapa. Esta opción te permite aumentar el tamaño de un mapa existente y definir un tamaño nuevo." 30808 "Haz clic para seleccionar el tamaño del mapa nuevo." 30809 "Haz clic para generar el mapa extendido. Así se genera un nuevo archivo guardado que se cargará una vez que termines de extender el mapa." 30810 "Haz clic para seleccionar el offset del mapa." 30811 "Haz clic para desactivar que los jugadores humanos cambien de posición diplomática entre sí." 31000 "Juega en el bando de otros jugadores del sistema o como su enemigo. También puedes elegir una de las campañas históricas." 31001 "Juega con o contra jugadores humanos." 31002 "Utiliza MSN Gaming Zone para jugar contra jugadores humanos en Internet." 31003 "Aprende a jugar mientras ayudas a William Wallace a levantarse en armas para derrotar a los ingleses." 31004 "Crea tus propios escenarios y campañas." 31005 "Lee acerca de las civilizaciones del juego, la guerra medieval y otros temas." 31006 "Cambia el volumen, teclas de acceso rápido y otros ajustes del juego." 31007 "Mostrar los créditos del juego." 31008 "Muestra la versión del juego, la información de derechos de autor y el botón de Créditos." 31009 "Salir de Age of Empires II: Definitive Edition." 31020 "Éste es el nombre del jugador seleccionado. Haz clic en \"Seleccionar Jugador\" para cambiar el jugador." 31030 "Juega en las campañas originales de Age of Kings. Participa en batallas con Juana de Arco, Genghis Khan, el rey Saladino o Federico Barbarroja en una serie de partidas relacionadas." 31031 "Juega una partida de un jugador seleccionando el mapa y todas las configuraciones de la partida." 31032 "Mata al rey enemigo y defiende al tuyo. El último rey vivo domina al mundo." 31033 "Comienza la partida con una gran reserva de alimento, madera, piedra y oro, y lucha con tus enemigos hasta la muerte." 31034 "Juega las campañas oficiales basadas en eventos del mundo real o elige alguna de las campañas creadas por la comunidad." 31035 "Juega un escenario personalizado creado por ti o tus amigos." 31036 "Juega una partida de un jugador guardada o ve una partida grabada." 31037 "Juega en las nuevas campañas de Conquerors Expansion. Participa en batallas con Atila el huno, el Cid, Moctezuma y otros conquistadores en una serie de partidas relacionadas." 31038 "Juega las nuevas campañas exclusivas de la expansión The Forgotten. Descubre los imperios olvidados a través de incontables aventuras a lo largo y ancho de la península italiana, y mucho más allá de sus confines para desentrañar los misterios detrás de Drácula y El Dorado." 31050 "Elige el tipo de partida que quieras ver o crear. Partidas públicas: visibles para todos los jugadores. Partidas privadas (sólo con invitación): para unirse se requiere ser invitado por el anfitrión. Partidas de amigos: únicamente para miembros de tu lista de amigos. Partidas según nivel: se basan en la puntuación de jugador (y posición global)." 31051 "Haz clic para mostrar las partidas a las que te puedes unir. Si seleccionas ConexiónTCP/IP a la red local (LAN) en la lista, las partidas disponibles aparecen automáticamente." 31052 "Haz doble clic en la partida a la que quieres unirte. Si no hay partidas en la lista, puedes esperar o crear una para que otros jugadores se unan." 31053 "Haz clic para unirte a la partida seleccionada en la lista." 31054 "Haz clic para empezar una nueva partida a la que otros jugadores se puedan unir. Elige la configuración de la partida." 31055 "Haz clic para iniciar una partida restaurada de varios jugadores a la que otros jugadores pueden unirse. Tú escoges el archivo que restaurar." 31070 "Haz clic para salir de Age of Empires II, inicia el explorador Web y conéctate directamente a Zone." 31090 "Haz clic para seleccionar el nombre de tu jugador. Tu nombre de jugador actual se muestra en la parte superior de la pantalla." 31091 "Haz clic para agregar un nuevo nombre de jugador a la lista." 31092 "Haz clic para cambiar el nombre de jugador seleccionado o haz doble clic en un nombre en la lista de jugadores para cambiarlo." 31093 "Haz clic para eliminar el nombre de jugador seleccionado." 31110 "Crea un nuevo escenario personalizado." 31111 "Hacer cambios en un escenario existente." 31112 "Crear y cambiar campañas personalizadas." 31113 "Añade o elimina el contenido descargable en el escenario seleccionado o cambia el tipo de conj. de datos (dataset) que se utiliza." // xxxx from "... el tipo de dataset que se..." 31114 "Comparaciones de combate" 31150 "Mueve el control deslizante para subir o bajar el volumen de la música de los preliminares al juego y de las partidas." 31151 "Mueve el control deslizante para subir o bajar el volumen de los efectos sonoros y la música anterior y posterior a la partida." 31152 "Activa la casilla para habilitar mensajes de audio pregrabados de parte de otros jugadores." 31153 "Mueve el control deslizante para incrementar o reducir la rapidez de desplazamiento del mapa de la partida cuando mueves el ratón al borde de la pantalla." 31154 "Haz clic para establecer la resolución de la pantalla como 800 x 600. Ésta es la configuración predeterminada (mínimo 256 colores)." 31155 "Haz clic para establecer la resolución de la pantalla como 1024 x 768." 31156 "Haz clic para establecer la resolución como 1280 x 1024." 31157 "Haz clic para establecer la resolución de la pantalla como 1600 x 1280." 31158 "Haz clic para mostrar o esconder los botones para jugadores avanzados en la interfaz del juego." 31159 "Activa la casilla para habilitar la interfaz de ratón a dos botones. Con un ratón a dos botones, el botón izquierdo (primario) selecciona una unidad y el derecho (secundario) ejecuta un comando. Si estableces el modo de ratón a un botón, el botón izquierdo (primario) realiza ambas acciones: selecciona una unidad y ejecuta un comando." 31160 "Haz clic para personalizar las teclas de acceso rápido (métodos abreviados del teclado) que utilizas en el juego." 31161 "Activa la casilla para guarecer con un solo clic. En tal caso, las unidades seleccionadas se guarecerán al hacer clic con el botón derecho (secundario) en un edificio que permita guarecer (castillo, torres, o centro urbano). Si está desactivada, selecciona tus unidades, mantén pulsado ALT y haz clic con el botón derecho (secundario) sobre el edificio en el cual guarecerte." 31162 "Haz clic aquí para establecer en alta la calidad de los gráficos. Esta configuración se recomienda para equipos rápidos." 31163 "Haz clic aquí para establecer en media la calidad de los gráficos. Esta configuración se recomienda para equipos normales." 31164 "Haz clic aquí para establecer en baja la calidad de los gráficos. Esta configuración se recomienda para equipos lentos." 31165 "Activa los colores aliados o enemigos, una sencilla combinación de colores que te facilita localizar a tus enemigos. En lugar de colores exclusivos para cada jugador, los enemigos son rojos, los aliados amarillos, los jugadores neutrales son grises y tus unidades azules." 31166 "Selecciona a un jugador para intercambiar." 31200 "Haz clic para restablecer la tecla de acceso rápido predeterminada del elemento seleccionado." 31201 "Haz clic para cambiar la tecla de acceso rápido del elemento seleccionado." 31202 "Haz clic para cancelar la asignación de tecla de acceso rápido del elemento seleccionado." 31203 "Haz clic para restablecer las teclas de acceso rápido predeterminadas de todos los elementos." 31204 "Volver al menú principal." 31205 "Muestra los grupos de teclas de acceso rápido." 31206 "Muestra las configuraciones de teclas de acceso rápido actuales. Haz doble clic en un elemento para cambiar su tecla de acceso rápido o haz clic en el elemento para seleccionarlo, haz clic en Cambiar y después presiona la tecla de acceso rápido que deseas para ese elemento." 31207 "Clic para restablecer los accesos rápidos predeterminados para el grupo." 31208 "Seleccionar conj. de datos (dataset) para el escenario" // xxxx check this in-game; English string: "Select Dataset For Scenario" 31209 "Haz clic para ordenar la lista por nombre de archivo." 31210 "Tecla desconocida" 31211 "Ingresa un número que corresponda al tipo de armadura/ataque." 33301 "1 minuto" 33302 "2 minutos" 33303 "3 minutos" 33304 "4 minutos" 33305 "5 minutos" 33306 "6 minutos" 33307 "7 minutos" 33308 "8 minutos" 33309 "9 minutos" 33310 "10 minutos" 33311 "11 minutos" 33312 "12 minutos" 33313 "13 minutos" 33314 "14 minutos" 33315 "15 minutos" 33316 "16 minutos" 33317 "17 minutos" 33318 "18 minutos" 33319 "19 minutos" 33320 "20 minutos" 34000 "El Arte de la guerra" 34001 "Economía temprana" 34002 "Ed. de los Castillos rápida" 34003 "\"Boom\" económico" // xxxx from xxx "Floreciente" 34004 "Cargando contra el enemigo" 34005 "Defensa contra una carga" 34006 "Batalla en tierra" 34007 "Form. de batalla" 34008 "Batalla Naval" 34009 "Destrucción de un castillo" 34010 "Bronce" 34011 "Plata" 34012 "Oro" 34014 "El Arte de la Guerra" 34015 "El Arte de la Guerra (misiones de desafío)\nDescubre la sabiduría estratégica de Sun Tzu y practica tus habilidades en Age of Empires II en una serie de desafíos cortos. En cada uno de ellos, lucharás por ganar una medalla y probar tu valía ante tus amigos y enemigos." 34028 "0 unidades perdidas" 34029 "Menos de\n3 unidades perdidas" 34030 "Menos de\n6 unidades perdidas" 34031 "Menos de\n10 unidades perdidas" 34032 "Menos de\n11 unidades perdidas" 34033 "Menos de\n5 naves perdidas" 34034 "Menos de\n14 naves perdidas" 34035 "Menos de\n20 naves perdidas" 34036 "Video inicial" 34037 "Video final" 34928 "2: Juana de Arco" 34929 "1. Un improbable Mesías" 34930 "2. La doncella de Orleans" 34931 "3. La limpieza del Loira" 34932 "4. La ascensión" 34933 "5. El asedio de París" 34934 "6. Un mártir perfecto" 34935 "Juana de Arco" 34958 "3: Saladino" 34959 "1. Un caballero de Arabia" 34960 "2. Señor de Arabia" 34961 "3. Los cuernos de Hattin" 34962 "4. El asedio de Jerusalén" 34963 "5. ¡Yihad!" 34964 "6. El león y el demonio" 34965 "Saladino" 34988 "4: Genghis Khan" 34989 "1. Crisol" 34990 "2. Una vida de venganza" 34991 "3. Hacia China" 34992 "4. La horda cabalga al oeste" 34993 "5. La promesa" 34994 "6. Pax Mongolica" 34995 "Genghis Khan" 35018 "5: Barbarroja" 35019 "1. El sacro emperador romano" 35020 "2. Enrique el León" 35021 "3. El Papa y el Antipapa" 35022 "4. La Liga Lombarda" 35023 "5. La marcha de Barbarroja" 35024 "6. El emperador durmiente" 35025 "Barbarroja" 35138 "1: William Wallace: Campaña de aprendizaje" 35139 "1. Marchar y luchar" 35140 "2. Alimentar al ejército" 35141 "3. Entrenar las tropas" 35142 "4. Desarrollo y tecnología" 35143 "5. La batalla de Stirling" 35144 "6. Forjar una alianza" 35145 "7. La Batalla de Falkirk" 35146 "William Wallace" 35147 "Campaña de aprendizaje" 35228 "1: Atila el huno" 35229 "1. El Azote de Dios" 35230 "2. La gran marcha" 35231 "3. Las murallas de Constantinopla" 35232 "4. Esponsales bárbaros" 35233 "5. Los Campos Cataláunicos" 35234 "6. La caída de Roma" 35245 "Atila el huno" 35258 "2: El Cid" 35259 "1. Hermano contra hermano" 35260 "2. El enemigo de mi enemigo" 35261 "3. El exilio del Cid" 35262 "4. La Guardia negra" 35263 "5. Rey de Valencia" 35264 "6. Reconquista" 35275 "El Cid" 35288 "3: Moctezuma" 35289 "1. Reinado sangriento" 35290 "2. La Triple Alianza" 35291 "3. Quetzalcóatl" 35292 "4. La Noche Triste" 35293 "5. El lago en ebullición" 35294 "6. Lanzas rotas" 35305 "Moctezuma" 35318 "4: Batallas de los conquistadores" 35319 "Tours (732)" 35320 "Vinlandsaga (1000)" 35321 "Hastings (1066)" 35322 "Manzikert (1071)" 35323 "Agincourt (1415)" 35324 "Lepanto (1571)" 35325 "Kyoto (1582)" 35326 "Punto Noryang (1598)" 35335 "Batallas de los conquistadores" 35428 "1: Alarico" 35429 "1. La batalla del río Frígido" 35430 "2. Arrasando con Grecia" 35431 "3. Las entrañas de la bestia" 35432 "4. La caída de un gigante" 35433 "5. Un reino propio" 35434 "Alarico" 35458 "2. Vlad Drácula" 35459 "1. El Dragón despliega sus alas" 35460 "2. El retorno del Dragón" 35461 "3. El aliento del Dragón" 35462 "4. Asciende la luna" 35463 "5. Cae la noche" 35464 "Vlad Drácula" 35488 "3: Bari" 35489 "1. El arribo a Bari" 35490 "2. La rebelión de Melo" 35491 "3. Cabos sueltos" 35492 "4. Los planes mejor trazados" 35493 "5. La oleada imparable" 35494 "Bari" 35518 "4: Sforza" 35519 "1. Mercenarios y Maestros" 35520 "2. Un hombre independiente" 35521 "3. Hijo pródigo" 35522 "4. Sangre y traición" 35523 "5. ¡Viva Sforza!" 35524 "Sforza" 35548 "5. Pachacútec" 35549 "1. Surge una nueva potencia" 35550 "2. El campo de sangre" 35551 "3. Guerra de hermanos" 35552 "4. La tienda del Halcón" 35553 "5. De tal palo, tal astilla" 35554 "Pachacútec" 35578 "6: Prithviraj" 35579 "1. Nacido del fuego" 35580 "2. El Digvijaya" 35581 "3. La mano de una princesa" 35582 "4. El destino de India" 35583 "5. La leyenda de Prithviraj" 35584 "Prithviraj" 35608 "7: Batallas de los olvidados" 35609 "Bujará (557)" 35610 "Dos Pilas (648)" 35611 "York (865)" 35612 "Honfoglalás (895)" 35613 "Kurikara (1183)" 35614 "Chipre (1191)" 35615 "Bafea (1302)" 35616 "Lago Poyang (1363)" 35617 "1. Tariq Ibn Ziyad" 35618 "1. La Batalla de Guadalete" 35619 "2. Subyugación y consolidación" 35620 "3. Divide y conquista" 35621 "4. Cruce de los Pirineos" 35622 "5. Algaras" 35623 "2. Sundiata" 35624 "1. Tullido y perseguido" 35625 "2. ¿La naturaleza del escorpión?" 35626 "3. El oro de Yenné" 35627 "4. Mar de sangre a la orilla del río" 35628 "5. La guarida del león" 35629 "3. Francisco de Almeida" 35630 "1. El Viejo Mundo" 35631 "2. África: puerta a la expansión" 35632 "3. Ruinas de un imperio, cimientos de otro" 35633 "4. Estado da Índia" 35634 "5. Por la sangre de un hijo" 35635 "4. Judith" 35636 "1. Camino del exilio" 35637 "2. El compañero indicado" 35638 "3. Una corona sin dueño" 35639 "4. Estelas rotas" 35640 "5. Bienvenida a casa" 35928 "Juana de Arco:\nUna guerra que empezó hace cien años y en la que los franceses han perdido casi todas las batallas libradas. Pronto los ingleses y sus aliados de Borgoña conquistarán toda Francia. El heredero de la monarquía francesa es demasiado cobarde para ascender al trono. El ejército francés está herido y cansado, y ha perdido todas las esperanzas. Pero un día, cuando todo parecía perdido, una joven campesina declara que pretende salvar a Francia." 35958 "Saladino:\nUltrajados por el hecho de que Tierra Santa esté en manos de los sarracenos, los caballeros de Europa han descendido sobre Oriente Medio en una serie de cruzadas. Ahora, cuatro reinos europeos han florecido en el desierto. El rey sarraceno, Saladino, reúne a sus tropas en un intento de expulsar a los invasores. En respuesta a las cruzadas europeas, los sarracenos han organizado una yihad. Dada la vileza de los europeos, los otrora cultivados sarracenos se han convertido en traicioneros. ¿Pero será suficiente para salvar su patria?" 35988 "Genghis Khan:\nLas tribus nómadas de las estepas de Asia pasaron siglos enredados en pequeñas disputas hasta que Genghis Khan consiguió unirlas. En pocos años, un disciplinado ejército parte de Mongolia para emprender una campaña de conquista mundial. ¿Pero cómo puede una tribu de arqueros a caballo superar el poder militar de Persia y Europa del este y, más aún, los imperios tecnológicamente avanzados como China?" 36018 "Barbarroja:\n¿Puede la voluntad de un hombre forjar un imperio? Federico Barbarroja intentará unir a los beligerantes dominios germanos dentro del Sacro Imperio Romano y luego defenderlo de las maquinaciones de los estados italianos y del Papa en Roma. Si lo logra, emprenderá la Tercera Cruzada." 36048 "Campaña 5: descripción" 36078 "Campaña 6: descripción" 36108 "Campaña 7: descripción" 36138 "William Wallace (campaña de aprendizaje):\nLos guerreros de Escocia intentan contener la invasión de un ejército inglés mejor equipado. Toma el mando de los habitantes de las tierras altas y aprende los conceptos básicos de Age of Empires II: Definitive Edition: cómo construir una economía, cómo entrenar a tus soldados y lo más importante: cómo luchar y derrotar a tu enemigo. Si eres nuevo en los juegos de estrategia en tiempo real, aprenderás todo lo que necesitas saber. Si has jugado Age of Empires (el original), entonces puedes ir directamente a las nuevas características, como guarecer unidades y hacer formaciones." 36166 "Campaña de aprendizaje" 36167 "Los jugadores que ya dominen Age of Empires pueden empezar con el Escenario 6 - Forjar una alianza" 36228 "Atila el huno:\nLas hordas bárbaras se ceban con el agonizante Imperio Romano. De los invasores, los hunos, y su despiadado rey, Atila, son los más peligrosos. Llegados de las estepas del mar Caspio, saqueando e incendiando todo a su paso, los hunos se han hecho tan poderosos que el Imperio Romano se ve obligado a pagar tributo a su rey. Pero Atila no se conforma y moviliza a su caballería para invadir la Galia y, finalmente, la misma Roma. ¿Nadie puede detener al bárbaro Atila?" 36258 "El Cid:\nEspaña se encuentra dividida entre los reinos cristianos al norte y los moriscos al sur. En las yermas fronteras de Castilla, Rodrigo Díaz, el Cid, se destaca como un general inteligente y un heroico cruzado. El Cid es tan famoso entre los soldados y campesinos que el desconfiado rey de Castilla lo destierra. El Cid debe hacer causa común con sus antiguos enemigos, los moros, y luchar contra su amada Castilla. Pero en África acecha una amenaza aún más terrible: la fanática caballería bereber, deseosa de capturar lo que no han podido los moros." 36288 "Moctezuma:\nSiglos de conquistas han hecho de los Aztecas el imperio más poderoso de América Central. Pero cuando a orillas del Caribe aparecen tropas extranjeras, Moctezuma, su emperador, no sabe si son conquistadores... o dioses. ¿Podrá un imperio de guerreros con lanzas de obsidiana y armaduras de algodón detener a los invasores de armaduras metálicas y armas de fuego? ¿Continuará la ciudad-isla azteca de Tenochtitlán la conquista de las Américas o se desmoronará a los pies de los conquistadores?" 36318 "Los conquistadores:\nCiertos nombres permanecen en la historia como hombres y mujeres que forjaron el mundo. Algunos eran fuerzas del caos, destructivos y codiciosos. Algunos defendían sus tierras de los invasores y otros aprovecharon su supremacía militar para apropiarse violentamente de las tierras de otros. Las batallas de Agincourt, Manzikert y Hastings se recordarán siempre como momentos cruciales de la historia mundial, y nombres como Enrique V, Yi Sun-shin y Erik el Rojo permanecerán en la memoria como grandes conquistadores. Recrea sus tragedias y triunfos. " 36428 "Alarico:\nLas razias hunas del siglo IV dejaron profundas marcas en Alarico, el temible rey guerrero de los godos. Habiendo escapado en su infancia a la desolación de su pueblo natal, Alarico pasa día y noche en búsqueda de una nueva tierra a la cual poder llamar patria. ¿Logrará el amado rey conseguir finalmente un hogar para su pueblo entre los territorios del decadente Imperio romano?" 36458 "Drácula:\nLa Historia construyó a su alrededor una apasionante leyenda. El hombre que gobernó Valaquia a mediados del siglo XV, el mismo que no cedió un metro ante los impresionantes ejércitos del Imperio otomano, y aquel cuyas crueles tácticas lo hicieron el hombre más temido de toda Europa del Este. ¿Serán suficientes su sed de sangre y la lealtad de sus hombres para detener el avance turco de una vez por todas?" 36488 "Bari:\nHan pasado 400 años desde el colapso del Imperio romano, y aún queda bastante de Italia por repartir. En el sur, bizantinos, godos, normandos y musulmanes se disputan el control de la portuaria Bari. Revive las historias de esta ciudad a través de los ojos de una familia bizantina, ascendiendo desde la soldadesca común hasta la nobleza. Pero mantén los ojos bien abiertos, pues no sólo Bari está en juego, sino el dominio de quizá toda Italia meridional." 36518 "Sforza:\nLuego de presenciar la muerte de su padre, este joven aspirante no dudó en heredar el mando de los condotieros del difunto capitán. Siempre deseoso de gloria y riquezas, Sforza marcha sin rumbo fijo por la Italia del siglo XV, ofreciendo sus servicios al mejor postor. ¿Elegirá acertadamente sus batallas o hará los enemigos equivocados? Toma el destino del novato capitán mercenario en tus manos." 36548 "El Dorado:\nÚnete a Francisco de Orellana y Gonzalo Pizarro en su legendaria búsqueda de El Dorado, la mítica ciudad perdida hecha de oro, presuntamente escondida en alguna parte de la interminable selva amazónica. ¿Podrá el mayor de los ríos conducirlos a una larga vida de prosperidad o terminará por ahogarlos en sus propias penas?" 36578 "Prithviraj:\nSe ha ido la mayor parte del siglo XII e India aún se encuentra dividida entre los distintos clanes rajputs. Uno de ellos, el de los chauhanes, acaba de ser bendecido con un nuevo rey. Su nombre es Prithviraj y su determinación por unificar los estados rivales no tiene precedentes. ¿Pero cuáles son las consecuencias de enamorarse de la hija del enemigo? ¿Y tendrá la fuerza necesaria para detener una invasión islámica a gran escala que acecha desde el oeste?" 36608 "Batallas de los olvidados:\nEl tiempo ha ido borrando de la memoria colectiva los nombres de algunos de los más grandiosos líderes jamás conocidos. Hasta hace poco postergados, durante sus épocas gozaron de gran fama por su fiereza en el campo de batalla, sus luchas por el poder y sus justos gobiernos. Sé partícipe en los caminos hacia la gloria de Cosroes I, Minamotono Yoritomo, Osmán Gazi, Ricardo Corazón de León y muchos más." // // New notifications for the new herdable animals // 37155 "--Vaca encontrada--" 37156 "--Llama encontrada--" 37157 "--%s: desarrollo finalizado--" 37158 "--%s: construcción finalizada--" 37159 "--%s: creación finalizada--" 37160 "--¡Cuidado, %s te está(n) atacando!--" 37161 "--Ovejas encontradas--" 37162 "--Granja agotada--" 37163 "--Trampa para peces agotada--" 37164 "--Reliquia capturada--" 37165 "-- Atención: ¡Estás siendo atacado por animales salvajes! --" 37166 "--Advertencia: ¡Los traidores le revelaron la ubicación de tu rey al enemigo! --" 37167 "--Pavo encontrado--" 37168 "--Cabra encontrada--" 40006 "Deshacer formación" 40014 "Desguarecer (todas las unidades)" 40015 "Enviar a los aldeanos de vuelta al trabajo" 40016 "Media vuelta" 40017 "Girar a la derecha" 40018 "Girar a la izquierda" 40019 "Horda" 40020 "Formación en cuadro" 40021 "Formación en línea" 40022 "Formación escalonada" 40023 "Formación de flanqueo" 40048 "Alternar filtro de terreno en el minimapa: terreno completo, sencillo o sin terreno" 40049 "Alternar modo de minimapa: normal, combate o económico" 40050 "Minimapa normal" 40051 "Minimapa del combate" 40053 "Minimapa económico" 40055 "Desarmar" 40056 "Armar" 40061 "Edificios militares" 40062 "Edificios" 40068 "Guarecerse en un edificio" 40072 "Vender 100 unidades de madera por %d oro" 40073 "Vender 100 unidades de alimento por %d oro" 40074 "Vender 100 unidades de piedra por %d oro" 40076 "Comprar 100 unidades de madera por %d oro" 40077 "Comprar 100 unidades de alimento por %d oro" 40078 "Comprar 100 unidades de piedra por %d oro" 40101 "Árbol de tecnologías" 40104 "Bloquear puerta" 40105 "Desbloquear puerta" 40106 "Abandonar reliquia" 40107 "Depositar recursos" 40108 "Aldeano inactivo" 40109 "Activar la ayuda (F1)" 40110 "Desactivar la ayuda" 40111 "Tañer campana" 40112 "Desarrollar traición (espiar a los reyes enemigos) ()" 40113 "Desarrollar espías (podrás ver la línea de visión que tiene el enemigo)" 40114 "Desarrollar traición (espiar a los reyes enemigos) ()" 40115 "Auto explorar" 41006 "Deshacer formación \nDeshacer esta formación para que puedas mover independientemente cada unidad." 41014 "Desguarecer (todas las unidades) \nDesguarecer todas las unidades desde esta edificación." 41015 "Enviar a los aldeanos de vuelta al trabajo \nTodos los aldeanos dejan de guarecerse en el edificio y los envías de vuelta al trabajo." 41016 "Media vuelta \nGira la formación 180 grados." 41017 "Girar a la derecha \nGira la formación en el sentido de las agujas del reloj 1/8 de un círculo. Las unidades mantienen las posiciones relativas." 41018 "Girar a la izquierda \nGira la formación en el sentido contrario a las agujas del reloj 1/8 de un círculo. Las unidades mantienen las posiciones relativas." 41019 "Horda \nForma las unidades en un grupo sin una organización específica. El grupo intentará permanecer junto mientras se mueve por el mapa." 41020 "Formación en cuadro \nForma las unidades en un cuadro protector, con las unidades más débiles en el centro, ofreciéndoles máxima protección frente a un ataque desde cualquier dirección." 41021 "Formación en línea \nForma las unidades en una línea más ancha que profunda. Las unidades militares se sitúan de acuerdo con su especialidad." 41022 "Formación escalonada \nForma las unidades en una formación escalonada y, así, al estar más dispersas, se minimiza el daño causado por las armas de asedio." 41023 "Formación de flanqueo \nForma las unidades en dos subgrupos que intentan rodear al enemigo cuando atacan." 41050 "Minimapa normal \nMuestra todas las unidades y todos los edificios en el minimapa. Haz clic en el botón Estadísticas en el modo normal para ver la puntuación de todos los jugadores." 41051 "Minimapa de combate \nMuestra sólo las unidades de combate en el minimapa. Haz clic en el botón Estadísticas en el modo de combate para ver cuantas unidades de combate tienes, enumeradas por clase (caballería, unidades de asedio, barcos de guerra y demás)." 41053 "Minimapa de recursos \nMuestra sólo los aldeanos inactivos, edificios comerciales y unidades comerciales en el minimapa. Sólo ves los edificios comerciales de los otros jugadores. Haz clic en el botón Estadísticas en el modo de recursos para ver cuantos aldeanos tienes inactivos, por tareas. Si tienes un mercado también podrás ver los precios de los distintos recursos." 41055 "Desarmar \nDesarmas este lanzapiedras de forma que puedes moverlo. Debes armarlo cuando alcance su destino. Los lanzapiedras desarmados son vulnerables a ataques." 41056 "Armar \nEs necesario para poder atacar con el lanzapiedras. Los lanzapiedras son vulnerables mientras se están armando." 41057 "Armar \nEnsambla este centro urbano para formar una unidad fija. Los centros urbanos son vulnerables mientras se están armando." 41061 "Edificios \nMuestra los edificios económicos y de infraestructura que puedes construir." 41062 "Edificios militares \nMuestra los edificios militares que puedes construir." 41068 "Guarecer \nGuarece la unidad seleccionada en un edificio, así se protege y sana." 41072 "Haz clic para vender 100 unidades de madera por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se deducen 100 unidades de madera de tus reservas y recibes la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para vender por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41073 "Haz clic para vender 100 unidades de alimento por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se deducen 100 unidades de alimento de tus reservas y recibes la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para vender por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41074 "Haz clic para vender 100 unidades de piedra por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se deducen 100 unidades de piedra de tus reservas y recibes la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para vender por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41076 "Haz clic para comprar 100 unidades de madera por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se agregan 100 unidades de madera a tus reservas y pagas la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para comprar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41077 "Haz clic para comprar 100 unidades de alimento por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se agregan 100 unidades de alimento a tus reservas y pagas la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para comprar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41078 "Haz clic para comprar 100 unidades de piedra por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se agregan 100 unidades de piedra a tus reservas y pagas la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para comprar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41101 "Árbol de tecnologías \nHaz clic para mostrar el árbol de tecnologías de tu civilización. Verás qué edificios, unidades y tecnologías puedes desarrollar. La partida con un único jugador se detiene cuando el árbol se muestra, pero si hay varios jugadores la partida continúa sin ti." 41102 "Opciones \nModifica las opciones." 41104 "Bloquear puerta \nBloquea la puerta para que no se abra cuando tus unidades intenten pasar por ella." 41105 "Desbloquear puerta \nDesbloquea la puerta de forma que tus unidades puedan pasar por ella." 41106 "Abandonar reliquia \nSe deja caer la reliquia que lleva este monje. No controlas la reliquia si tú la abandonas." 41107 "Depositar recursos \nDeja los recursos en el edificio de recogida más cercano y espera allí nuevas instrucciones." 41108 "Aldeano inactivo \nIr al siguiente aldeano, pesquero, barca mercante, carreta de mercancías o edificio con unidades guarecidas inactivo más cercano. Nota: La tecla predeterminada para ir a las unidades militares inactivas es la tecla COMA (,)." 41109 "Activar ayuda (presiona: F1)" 41110 "Desactivar ayuda \nDesactivar la ayuda que aparece en este área." 41111 "Tañer campana \nLos aldeanos paran de trabajar y se refugian en el centro urbano para protegerse durante los ataques. Tañe la campana otra vez para que los aldeanos vuelvan al trabajo." 41112 "Desarrollar Traición () \nMuestra la posición de todos los reyes enemigos a tu equipo durante unos segundos. Los reyes aparecen en el minimapa como una X parpadeante. Cada vez que desarrollas una traición, se restan 400 unidades de oro de tus reservas (disponible solo en partidas regicidas)." 41113 "Desarrollar Espías () \nRevela todas las unidades y edificios enemigos mostrando su línea de visión. El coste total es 200 de oro por cada aldeano enemigo." 41114 "Desarrollar Traición () \nMuestra la posición de todos los reyes enemigos durante unos segundos. Los reyes aparecen en el minimapa como una X parpadeante. Cada vez que desarrollas una traición, 400 unidades de oro se restan de tus reservas. (Disponible sólo en partidas regicidas.)" 41115 "Centro urbano \nVe al centro urbano." 41116 "Auto explorar\nHaz clic para hacer que esta unidad explore el mapa automáticamente. Únicamente el explorador inicial puede explorar." 42000 "MiniMapa" 42010 "Reserva de alimento" 42011 "Reserva de madera" 42012 "Reserva de oro" 42013 "Reserva de piedra" 42020 "Objeto seleccionado" 42021 "Puntos de resistencia" 42022 "Progreso al desarmar" 42023 "Progreso al armar" 42024 "Fuerza de ataque" 42025 "Armadura" 42026 "Alcance" 42027 "Fe del monje" 42028 "Unidades guarecidas" 42029 "Alimento en pesquero" 42030 "Oro en barca mercante" 42031 "Mercancías en barco mercante" 42032 "Alimento cogido por aldeano" 42033 "Madera cogida por aldeano" 42034 "Oro cogido por aldeano" 42035 "Piedra cogida por aldeano" 42036 "Alimento en este objeto" 42037 "Madera en este árbol" 42038 "Oro en esta mina" 42039 "Piedra en esta mina" 42040 "El oro disponible al comerciar aquí" 42041 "Reuniendo fuerza de ataque" 42100 "Haz clic para detener el desarrollo de este elemento." 42101 "Haz clic para parar de desarmar este elemento." 42102 "Haz clic para parar de armar este elemento." 42103 "Haz clic para detener la construcción de este edificio." 42104 "Haz clic para quitar esta unidad de la cola." 42105 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 42106 "Haz clic para detener la construcción de esta unidad." 42107 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 42108 "Clic para retirar este desarrollo de la cola." 42120 "Presiona Mayús y haz clic para cancelar la selección de %s." 42121 "Haz clic para seleccionar: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección." 42122 "Haz clic para seleccionar: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección (o MAYÚS para seleccionar unidades similares)." 42123 "Haz clic para quitar la granja de la cola que se vuelve a sembrar." 42130 "Haz clic para descargar %s." 42131 "Haz clic para desguarecer %s." 42132 "Haz clic para descargar %s." 42133 "Haz clic para desguarecer: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para las demás unidades (o MAYÚS para las unidades similares)." 42134 "Haz clic para descargar %s." 42135 "Haz clic para desguarecer: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para las demás unidades (o MAYÚS para las unidades similares)." 42201 "Reserva de alimento" 42202 "Reserva de madera" 42203 "Reserva de oro" 42204 "Reserva de piedra" 42205 "Indicador de población" 42220 "Puntuación de logros \nMuestra la puntuación individual de todos los jugadores." 42221 "Estadísticas militares \nMuestra los logros militares de todos los jugadores." 42222 "Estadísticas económicas \nMuestra los logros económicos de todos los jugadores." 42223 "Estadísticas tecnológicas \nMuestra los logros tecnológicos de todos los jugadores." 42224 "Estadísticas sociales \nMuestra los logros sociales de todos los jugadores." 42225 "Cronología \nMuestra la línea cronológica para todos los jugadores." 42226 "Reiniciar la partida." 42227 "Volver al juego." 42228 "Ir al Menú de campañas." 42229 "Ir al Menú principal." 42230 "Volver a Gaming Zone." 42231 "Ataque de carga" 42232 "42232" 42233 "42233" 42234 "42234" 42235 "42235" 42236 "42236" 42237 "42237" 42238 "42238" 42239 "42239" 42240 "42240" 42241 "42241" 42242 "42242" 42243 "42243" 42244 "42244" 42245 "42245" 42246 "42234" 42247 "42247" 42248 "42248" 42249 "42249" 42300 "La puntuación militar es el 20% del costo de todos los edificios y unidades del enemigo que cada jugador ha destruido o convertido." 42301 "La puntuación económica es el 10% de los recursos que cada jugador tiene o ha pagado como tributo, más el 20% del valor de las unidades y edificios no destruidos (excepto castillos y maravillas)." 42302 "La puntuación tecnológica es el 20% del valor de los recursos de cada tecnología que cada jugador ha desarrollado, más 10 puntos por cada 1% de mapa explorado." 42303 "La puntuación social es el 20% del costo de los castillos y maravillas que cada jugador ha construido." 42304 "La puntuación total es la suma de las puntuaciones militar, económica, tecnológica y social." 42305 "42305" 42306 "42306" 42307 "42307" 42308 "42308" 42309 "42309" 42310 "Número de unidades enemigas que cada jugador ha matado con unidades o con defensas." 42311 "Número de unidades que cada jugador ha perdido por ataques y defensas." 42312 "Número de edificios enemigos que cada jugador ha destruido." 42313 "Número de edificios que cada jugador ha perdido." 42314 "Número de unidades y edificios que los monjes de cada jugador han convertido." 42315 "Número de unidades militares que tiene el ejército de cada jugador." 42316 "42316" 42317 "42317" 42318 "42318" 42319 "42319" 42320 "Todo el alimento recogido por cada jugador." 42321 "Todo la madera recogida por cada jugador." 42322 "Toda la piedra recogida por cada jugador." 42323 "Todo el oro recogido por cada jugador." 42324 "Beneficio del comercio terrestre y marítimo de cada jugador." 42325 "Valor de los bienes pagados como tributo por cada jugador a todos los demás." 42326 "Valor recibido como tributo de los otros jugadores." 42327 "42327" 42328 "42328" 42329 "42329" 42330 "Tiempo de juego en el que cada jugador avanzó a la Edad Feudal." 42331 "Tiempo de juego en el que cada jugador avanzó a la Edad de los Castillos." 42332 "Tiempo de juego en el que cada jugador avanzó a la Edad Imperial." 42333 "Porcentaje de mapa explorado por cada jugador." 42334 "Número de tecnologías desarrolladas por cada jugador." 42335 "Porcentaje de tecnologías desarrolladas con respecto al total posible en la civilización de cada jugador." 42336 "42336" 42337 "42337" 42338 "42338" 42339 "42339" 42340 "Número de maravillas construidas por cada jugador." 42341 "Número de castillos construidos por cada jugador." 42342 "Número de reliquias capturadas por cada jugador." 42343 "Oro generado por cada jugador al guardar reliquias en los monasterios." 42344 "La población máxima de aldeanos alcanzada por cada jugador." 42345 "Indica si el jugador sobrevivió hasta el final de la partida." 42346 "42346" 42347 "42347" 42348 "42348" 42349 "42349" 42390 "El nombre y el color del jugador. Una corona indica el ganador y una medalla el jugador más valioso." 42391 "Una visualización de los porcentajes relativos a la población mundial de la población de aldeanos (claro) y militares (oscuro)." 43000 "MiniMapa \nMuestra toda el área del juego en una escala más pequeña. Para navegar utiliza el minimapa, haz clic en una ubicación, o arrastra el cuadro blanco para ver un área específica." 43010 "Reserva de alimento" 43011 "Reserva de madera" 43012 "Reserva de oro" 43013 "Reserva de piedra" 43020 "Objecto seleccionado \nMuestra qué aldeano, edificio, unidad militar o barco está actualmente seleccionado. Los aldeanos se muestran como recolectores, cazadores, etc. según su tarea actual." 43021 "Puntos de resistencia \n(Ptos. resist.) Muestra el daño actual y el máximo que esta unidad puede sufrir antes de ser destruida. Los puntos de resistencia también se indican con una barra sobre la unidad en el mapa de la partida. Los monjes y guarecerse dentro de los edificios sanarán los puntos de resistencia de las unidades heridas. Los aldeanos pueden reparar los puntos de resistencia de los edificios, barcos y armas de asedio dañados." 43022 "Progreso al desarmar" 43023 "Progreso al armar" 43024 "Fuerza de ataque \nMuestra cuanto daño puede causar la unidad o edificio." 43025 "Armadura \n(Arm.) Cantidad de protección que tiene la unidad o el edificio frente a ataques normales y perforadores. La armadura normal reduce el daño del combate mano a mano. La armadura antiproyectil (arm. antiproy.) reduce el daño de las armas de proyectil (unidades de galería de tiro con arco, armas de asedio, torres y algunos barcos)." 43026 "Alcance \nMuestra a que distancia la unidad o el edificio puede disparar. Generalmente, las unidades con alcance no pueden disparar a las unidades cercanas a ellos." 43027 "Fe del monje \nMuestra cuanta fe tiene el monje. Los monjes deben renovar su fe tras una conversión con éxito. Cuando la fe de un monje es de un 100 por cien, puede intentar otra conversión." 43028 "Unidades guarecidas \nMuestra el número actual y máximo de unidades guarecidas en este edificio. Las edificios con unidades guarecidas tienen múltiples líneas con puntos de resistencia (verde) sobre ellas en el mapa del juego. Haz clic en el botón Desguarecer (a la izquierda) para desguarecer todas las unidades. Haz clic en el dibujo de la unidad o unidades (a la derecha) para desguarecer unidades específicas." 43029 "Alimento \nMuestra la cantidad de alimento en un pesquero." 43030 "Oro en barca mercante\nMuestra la cantidad de oro que lleva la barca mercante." 43031 "Mercancías en barca mercante" 43032 "Alimento recogido por aldeano\nMuestra la cantidad de alimento que lleva el aldeano." 43033 "Madera recogida por aldeano\nMuestra la cantidad de madera que lleva el aldeano." 43034 "Oro recogido por aldeano\nMuestra la cantidad de oro que lleva el aldeano." 43035 "Piedra recogida por aldeano\nMuestra la cantidad de piedra que lleva el aldeano." 43036 "Alimento en este objeto\nMuestra el alimento disponible en este objeto." 43037 "Madera en este árbol\nMuestra la madera disponible en este árbol." 43038 "Oro en esta mina\nMuestra el oro disponible en esta mina." 43039 "Piedra en esta mina\nMuestra la piedra disponible en esta mina." 43040 "Oro disponible al comerciar aquí\nMuestra el oro disponible al comerciar aquí con una barca mercante o carreta de mercancías." 43041 "Fuerza de ataque del edificio\nMuestra la fuerza de ataque de este edificio." 43100 "Haz clic para detener el desarrollo de este elemento." 43101 "Haz clic para parar de desarmar este elemento." 43102 "Haz clic para parar de armar este elemento." 43103 "Haz clic para detener la construcción de este edificio." 43104 "Haz clic para quitar esta unidad de la cola." 43105 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 43106 "Haz clic para detener la construcción de esta unidad." 43107 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 43108 "Haz clic para retirar esta tecnología de la cola." // xxxx from "de la fila" 43120 "Presiona Mayús y haz clic para cancelar la selección de %s." 43121 "Haz clic para seleccionar solamente esta unidad de %s; mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección de esta unidad." 43122 "Haz clic para seleccionar solamente esta unidad de %s; mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección de esta unidad. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para seleccionar todas las unidades de este tipo; mantén presionado CTRL + MAYÚS y haz clic para anular la selección de todas las unidades de este tipo." 43123 "Clic para retirar esta replantación de la cola." 43130 "Haz clic para descargar %s." 43131 "Haz clic para desguarecer %s." 43132 "Haz clic para descargar %s." 43133 "Desguarecer \nHaz clic para desguarecer sólo esta unidad de %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para desguarecer el resto de las unidades. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para desguarecer todas las unidades de este tipo." 43134 "Haz clic para descargar únicamente este %s." 43135 "Haz clic para desguarecer sólo esta unidad de %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para desguarecer el resto de unidades. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para desguarecer todas las unidades similares a este tipo; mantén presionado CTRL + MAYÚS y haz clic para desguarecer las unidades que no son de este tipo." 43201 "Reservas de alimento \nMuestra la cantidad de alimento que tienes. El alimento se utiliza para crear nuevas unidades, desarrollar tecnologías y para avanzar a la siguiente edad. Los aldeanos recolectan alimento de los arbustos de bayas, cabras, llamas, ovejas, pavos, vacas, avestruces, cebras, ciervos, elefantes salvajes, jabalíes, jabalinas, granjas y peces. Los botes pesqueros también recolectan alimento de la pesca y de las trampas para peces." 43202 "Reservas de madera \nMuestra la cantidad de madera que tienes. La madera se utiliza para construir edificios y barcos. Los aldeanos recogen madera de los árboles. Puedes además comprar madera en el mercado o recibir un tributo de madera de otros jugadores." 43203 "Reservas de oro \nMuestra la cantidad de oro que tienes. El oro se utiliza para crear algunas unidades y para desarrollar algunas tecnologías. Los aldeanos recogen oro de las minas. Puedes además incrementar tu oro comerciando con otros jugadores; vendiendo piedra, madera o alimento; o guareciendo una reliquia en un monasterio." 43204 "Reservas de piedra \nMuestra la cantidad de piedra que tienes. La piedra se utiliza para construir murallas, torres y otros edificios. Los aldeanos la recogen de las minas de piedra. Puedes además comprarla en el mercado o recibir un tributo de piedra de otros jugadores." 43205 "Indicador de población \nMuestra tu población actual y admisible. Antes de que puedas crear nuevos aldeanos, unidades militares o barcos, debes tener suficientes casas para sostenerlos. El indicador de población parpadea si necesitas construir más casas antes de crear o construir nuevas unidades." 43998 "Objetivos principales" 43999 "\n\nObjetivos secundarios" // Battle Royale Strings 43206 "¡%s%s capturó el primer castillo!" 43207 "¡%s%s capturó un campamento!" 43208 "--Advertencia: ¡¡Uno de tus héroes está en la Corrupción!!--" 43209 "Destruyeron el imperio de %s%s." 43210 "%s - Clasificación %d" 43211 "\n¡Obtuviste la clasificación #%d!" 43212 "Del imperio %s %s no quedan más que cenizas." 43213 "El imperio %s%s quedó borrado de la faz de la Tierra." 43214 "Ya no queda nada del imperio %s%s." 43215 "El imperio %s%s cayó derrotado." // // Wallace 1 // 44000 "Escoceses" 44001 "Ingleses" 44008 "1. Puedes desplazarte para ver más partes del mapa, solo mueve el ratón en todas las direcciones. Por ejemplo, mueve el ratón a la parte inferior de la pantalla para moverte en el mapa." 44009 "Informe de tus exploradores:\n\n- El camino delante de ti conduce a una aldea escocesa cercana." 44010 "Los ingleses están aterrorizando a toda Escocia, ¡llegó el momento de responder a sus ataques!" 44011 "Si queremos vencerlos, tendremos que aprender a marchar y luchar." 44012 "Sigue el camino a la bandera azul. Haz clic en el soldado..." 44013 "¡Bien! Ahora, haz clic con el botón SECUNDARIO cerca de la bandera azul." 44014 "¡Bien! Ahora muévete a la siguiente bandera. Haz clic en el soldado y luego, clic con el botón SECUNDARIO cerca de la bandera." 44015 "Excelente. Para llegar a la siguiente bandera, camina por la zona negra." 44016 "Al caminar en la zona negra, irás revelando más partes del mapa. La zona negra representa el territorio no explorado." 44017 "Eso es todo. Ahora continúa hacia la próxima bandera, donde te encontrarás con soldados aliados." 44018 "Para mover a todos los soldados a la vez, haz clic cerca de las unidades y rodéalas sin soltar el botón. Luego, haz clic en el botón SECUNDARIO para moverlas. Intenta mover a tus soldados rumbo a la siguiente bandera." 44019 "¿Tus unidades llegaron a la bandera?" 44020 "Haz clic en el botón SECUNDARIO en el puesto de avanzada para atacarlo." 44021 "¡El puesto de avanzada está destruido! Eso dificultará los ataques ingleses." 44022 "Sigue por este camino para llegar al pueblo." 44023 "Hogar, dulce hogar." 44024 "¡Espera! ¡Los ingleses están furiosos porque destruiste su puesto de avanzada! ¡Atacarán tu pueblo!" 44025 "No temas. Solo haz clic en tus soldados y clic en el botón SECUNDARIO sobre los soldados ingleses que deseas atacar. Derrota a los enemigos y ganarás tu primera batalla." 44026 "¡Buen trabajo! ¡Ahora sabes cómo luchar contra el ejército inglés!" 44027 "Este camino está vigilado por un puesto de avanzada inglés. Desplázate hacia él moviendo el ratón hacia arriba en tu pantalla. Después, haz clic en el puesto rojo." 44028 "Bien. Ahora desplázate otra vez hacia abajo hasta que veas a tus soldados. Para esto, mueve el ratón hasta la parte inferior de tu pantalla. Selecciona tus soldados haciendo clic cerca de ellos y arrastrando un recuadro a su alrededor." 44029 "Sigue el camino hasta el puesto de avanzada. ¡Es hora de destruirlo!" 44030 "+ Sigue las instrucciones para alcanzar la aldea escocesa." 44031 "+ Sigue las instrucciones." // // Wallace 2 // 44100 "Escoceses" 44108 "1. Los aldeanos pueden recolectar comida, madera, oro y piedra que te servirá para erigir construcciones, investigar y desarrollar tecnologías y entrenar soldados." 44109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Hay depósitos de oro al noreste y sureste de tu centro urbano." 44110 "Para ganar necesitas 50 de comida, 50 de madera y 50 de oro." 44111 "¡Perfecto! Ya tienes oro suficiente." 44112 "¡Buen trabajo! Ahora tienes suficiente madera." 44113 "Para recolectar comida de esos arbustos haz clic en un aldeano..." 44114 "Para apoyar al ejército escocés, necesitas aumentar tus suministros." 44115 "... después, haz clic en el botón SECUNDARIO en un arbusto cerca de la bandera azul." 44116 "Este aldeano seguirá trabajando y llevando comida al centro urbano." 44117 "La cantidad de comida que tienes se muestra arriba a la izquierda en tu pantalla. Ahí también puedes ver cuánto oro, madera y piedra tienes." 44118 "Mientras más aldeanos tengas, más rápido podrás reunir suministros. Asigna nuevos aldeanos para que busquen comida." 44119 "Para recolectar madera, haz clic en un aldeano y luego clic en el botón SECUNDARIO en un árbol." 44120 "¡Fantástico! Ahora tienes 50 de comida. También necesitas 50 de madera y 50 de oro." 44121 "¡Vas por buen camino para construir una ciudad!" 44122 "Si todavía no has encontrado oro, busca en el territorio no explorado." 44123 "En el área de estado, abajo en tu pantalla, puedes ver cuánta comida lleva el aldeano. Seguirá recolectando en el arbusto hasta llevar 10 de comida." 44124 "¡Bien! Encontraste oro." 44125 "+ Recolecta 50 de comida, 50 de madera y 50 de oro." 44126 "+ Recolecta 50 de comida, 50 de madera y 50 de oro." // // Wallace 3 // 44200 "Escoceses" 44208 "1. Siempre explora el mapa. Necesitarás ubicar algunos recursos adicionales y ver qué están haciendo tus enemigos." 44209 "Informe de tus exploradores:\n\n- No hemos recibido noticias de nuestros exploradores. Quizás se perdieron en el bosque." 44210 "Para empezar, hay que entrenar aldeanos. Haz clic en tu centro urbano..." 44211 "... y después, haz clic en el botón Crear aldeano, abajo a la izquierda en tu pantalla." 44212 "Los aldeanos tardan un poco en aparecer. Si seleccionas tu centro urbano, puedes ver el progreso en el área de estado, abajo en tu pantalla." 44213 "Bien hecho. El aldeano apareció cerca de tu centro urbano. Hagamos otro aldeano." 44214 "Necesitas más casas para tu población. Para construir una casa, haz clic en un aldeano." 44215 "Haz clic en el botón Edificios, luego en el botón Construir casa y después vuelve a hacer clic donde quieras construir la casa." 44216 "Si varios aldeanos construyen un mismo edificio, terminarán más rápido." 44217 "¡Buen trabajo! Intenta construir otra casa." 44218 "Los otros edificios se construyen igual que las casas. Intenta construir unos cuarteles. Los cuarteles son edificios militares." 44219 "¡Ya tienes un cuartel! Ahora puedes crear soldados. Haz clic en los cuarteles y después, en el botón Crear milicia." 44220 "Esa es una unidad de milicia. Crea tres más y tendrás suficientes soldados para proteger la zona y ganar este escenario." 44221 "Haz clic en los cuarteles y luego, tres veces más en el botón Crear milicia, así formarás tres soldados seguidos." 44222 "Ahora que tienes soldados, podrás defender esta zona contra los ataques ingleses." 44223 "Cada casa puede albergar 5 unidades. El indicador de población, arriba en tu pantalla, muestra la población actual y la capacidad de alojamiento." 44224 "Al seleccionar diferentes edificios o unidades, verás diferentes opciones abajo a la izquierda en tu pantalla." 44225 "Necesitaremos muchos soldados para defender nuestro hogar. Para ganar, necesitarás crear 4 milicias." 44226 "+ Entrena a 4 milicias." 44227 "+ Entrena a 4 milicias." // // Wallace 4 // 44300 "Escoceses" 44301 "Ingleses" 44308 "1. Tus soldados atacarán de forma automática a cualquier soldado enemigo cerca de ellos. También puedes elegir a quién deseas que ataquen y hacer clic secundario sobre el enemigo específico al que deseas atacar." 44309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tu aldea está rodeada de bosques, pero no por eso es del todo segura. Los soldados ingleses merodean en estas tierras, esperando a quién robar y saquear." 44310 "Necesitarás investigar y desarrollar algunas tecnologías propias para aumentar la fuerza de tu civilización." 44311 "Por ejemplo, si desarrollas un telar, tus aldeanos serán más difíciles de matar. Para desarrollarlo, haz clic en el Centro urbano y después, en el botón Desarrollar telar." 44312 "Habrá nuevas tecnologías y edificios disponibles cuando avances a una nueva edad. Para avanzar de la Edad Oscura a la Edad Feudal, necesitarás 500 de comida." 44313 "Además de recoger comida en los arbustos, los aldeanos pueden criar ovejas o cazar venados para alimentarse." 44314 "Ya tienes suficiente comida para pasar a la Edad Feudal. Pero también necesitas dos edificios de tu edad actual." 44315 "Ya tienes cuarteles, ahora haz que tus aldeanos construyan un Molino. Estos son el almacén de tu comida, así que procura construirlos cerca de donde haya fuentes de alimento." 44316 "Ya puedes pasar de la Alta Edad Media a la Edad Feudal. Haz clic en tu centro urbano, después haz clic en el botón Avanzar a la Edad Feudal." 44317 "¡A las armas! ¡Los ingleses nos atacan por sorpresa!" 44318 "Ahora que la batalla terminó, genera nuevas unidades de milicia en los cuarteles para reponer tus tropas." 44319 "Ahora que estás en la Edad Feudal, puedes actualizar tu Milicia a Hombres de armas. Haz clic en los Cuarteles y después haz clic en actualizar a Hombre de armas." 44320 "¡Los ingleses vuelven a atacar! ¡Dales una buena lección con tus nuevos hombres de armas!" 44321 "¡Los ingleses no son nadie contra tus guerreros!" 44322 "Bien. El desarrollo de nuevas tecnologías cuesta recursos, pero mejora tu civilización." 44323 "Mientras el desarrollo está en curso, puedes poner a tus aldeanos a trabajar y utilizar tus unidades militares para explorar." 44324 "¡Felicidades! Avanzar a la siguiente edad histórica es la mejor manera de desarrollar tu civilización." 44325 "Bien. Estás en camino a la Edad Feudal." 44326 "Este es el botón de Aldeano inactivo. Haz clic en él para localizar a los aldeanos que no tienen tareas asignadas." 44327 "Para ganar necesitas avanzar hasta la Edad Feudal y rechazar los ataques ingleses." 44328 "Los ingleses usan armas y armaduras muy avanzadas." 44329 "Cuando avanzas a Hombre de armas, todas tus unidades de milicia se convierten en los poderosos hombres de armas." 44330 "+ Para ganar, necesitarás avanzar a la Edad Feudal y repeler las incursiones inglesas." 44331 "+ Avanza a la Edad Feudal y repele las incursiones inglesas." // // Wallace 5 // 44400 "Escoceses" 44401 "Ingleses" 44408 "1. Este escenario comienza de forma similar a los juegos en un mapa aleatorio. Después de jugar este escenario, sabrás todo lo que necesitas a fin de jugar una partida en un mapa aleatorio.\n\n2. ¡Sigue explorando!" 44409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los escoceses (azules) vinieron a Stirling para enfrentarse a los ingleses en batalla.\n\n- Al otro lado del puente de piedra, al oeste, se erige el fuerte inglés (rojo)." 44410 "Llegó el momento de pasar a la ofensiva. Los ingleses tienen una fortificación cerca de Stirling. Si podemos vencerlos ahí, se la pensarán dos veces antes de invadir Escocia." 44411 "Construye un cuartel y crea 5 unidades de milicia para defender a tus aldeanos y explorar el mapa." 44412 "Antes de atacar a los ingleses por el oeste, necesitamos recuperar fuerzas. Haz que tus aldeanos empiecen a recolectar comida y madera." 44413 "Sigue creando aldeanos en tu centro urbano hasta que tengas 10. Cuantos más tengas, más rápido conseguirás recursos." 44414 "Puedes obtener más comida si construyes pesqueros. Para crearlos, haz que tus aldeanos construyan un muelle en el agua, en la zona sur." 44415 "Ahora, haz clic en el muelle y construye un pesquero." 44416 "Para pescar, haz clic en un pesquero y luego, con el botón SECUNDARIO, en uno de los peces que saltan. El pesquero pescará los peces y los llevará al muelle. Los pesqueros también son útiles para explorar." 44417 "Los exploradores de caballería son malos combatientes, pero pueden ver a gran distancia. Puedes usar a tus exploradores de caballería para explorar el resto del mapa y encontrar a los ingleses." 44418 "La colina del árbol muerto es el único acceso a tu pueblo. Sería recomendable construir una torre de guardia en ese sitio cuando avances a la Edad Feudal." 44419 "¡Un puesto de avanzada inglés! Ya sabes lo que hay que hacer... ¡destrúyelo!" 44420 "Estás cerca de la base inglesa. Será mejor que no derribes sus murallas hasta que tengas un ejército de unos 12 soldados." 44421 "Ya tienes tropas suficientes para atacar la base inglesa. ¡A la carga! Que tus aldeanos sigan trabajando por si tuvieras bajas y necesitaras más guerreros." 44422 "¡Buen trabajo! Arrasaste con el campamento inglés. ¡La batalla de Stirling terminará con una victoria escocesa!" 44423 "Ahora que llegaste a la Edad Feudal, concéntrate en crear más soldados para luchar contra el enemigo. Necesitarás 12, por lo menos." 44424 "¡Los ingleses van a atacarnos! Para proteger a tus aldeanos, puedes tocar la campana, así se refugiarán en el centro urbano. Haz clic en tu Centro urbano y luego en la campana." 44425 "¡Muy bien! Rechazaste el ataque inglés. Si tienes aldeanos en el centro urbano, toca otra vez la campana para que vuelvan al trabajo." 44426 "¡Muy bien! Tu torre de guardia le disparará a los enemigos y te ayudará a proteger tu pueblo." 44427 "¡Encontraste ovejas! Estos animales son una buena fuente de comida, así que envíalas a tu centro urbano y asigna a un aldeano para que recolecte la carne." 44428 "Ahora que ya sabes cómo construir edificios, avanzar de una edad a otra, encontrar a tus enemigos y luchar contra ellos, tienes los conocimientos básicos para jugar en un mapa aleatorio, el tipo de juego más común en Age of Empires II." 44429 "Para ganar, destruye la torre de los ingleses al oeste." 44430 "Usa a tus aldeanos para construir un molino cerca de tus arbustos." 44431 "Cuando hayas reunido 500 de comida, avanza a la Edad Feudal en tu centro urbano. Si tienes poca comida, construye algunas granjas adicionales." 44432 "No olvides modernizar tus armas y armadura en el herrería. Sí tienes uno, ¿no?" 44433 "Los aldeanos también pueden construir granjas. Construye 4 cerca de tu molino cuando los arbustos se agoten. Solo hace falta un aldeano para trabajar en cada granja." 44434 "Recuerda, puedes transformar tu milicia en hombres de armas desde los cuarteles. Procura hacerlo siempre que puedas." 44435 "No olvides seguir explorando el mapa." 44436 "¡Buen trabajo! Eliminaste a los soldados ingleses. ¡Ahora destruye la torre y nuestra victoria estará completa!" 44437 "Puedes especificar un lugar para que se reúnan las nuevas unidades si fijas un punto de reunión. Para los aldeanos, haz clic en el centro urbano y luego en el botón Establecer punto de reunión." 44438 "+ Derrota al ejército inglés y destruye su torre de guardia." 44439 "+ Derrota al ejército inglés y destruye su torre de guardia." // // Wallace 6 // 44500 "Escoceses" 44501 "Aliados escoceses" 44502 "Ingleses" 44508 "1. Si pierdes a tus monjes iniciales, puedes entrenar más en tu Monasterio, solo que necesitas llegar a la Edad de los Castillos." 44509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los escoceses (azules) están montando una defensa contra los ingleses y pretenden capturar todas las reliquias de la región para levantar la moral de sus hombres. La primera está en el pueblo escocés.\n\nLos aliados escoceses (amarillos) tienen una ciudad amurallada al oeste y ahí resguardan la tercera reliquia. Le brindarán apoyo y pelearán al lado de sus compatriotas contra los invasores ingleses.\n\n- Los ingleses (rojos) tienen una fuerte base al otro lado del río, en el suroeste, donde resguardan la tercera reliquia." 44510 "El ejército escocés está motivado por las recientes victorias contra los ingleses. La situación comienza a mejorar." 44511 "Sería bueno para la moral de nuestro ejército encontrar reliquias y guardarlas en nuestro monasterio. Una de las reliquias está cerca de tu centro urbano. Un aliado tiene otra y la tercera está en manos de los ingleses." 44512 "Puedes recuperar una reliquia si haces clic en un monje y luego clic en el botón SECUNDARIO sobre la reliquia. Los monjes también tienen otras habilidades. Pueden curar a tus soldados heridos o a los de tus aliados. También pueden intentar convertir a las unidades enemigas para que se unan a tus filas." 44513 "¡Bien! ¡Tienes una reliquia! Resguárdala en el monasterio haciendo clic en el botón SECUNDARIO sobre el monasterio." 44514 "Siempre es bueno tener aliados. Tu aliado (el jugador amarillo) puede ayudarte a luchar contra el enemigo. También puedes negociar con tus aliados. Para ello, necesitarás construir un mercado." 44515 "¡Ya tienes un mercado! En los mercados puedes crear carretas de mercancías para ganar más oro. También puedes intercambiar un recurso por otro, a cambio de una pequeña comisión. Haz clic en Mercado y luego en Vender comida por oro." 44516 "¡Construiste una carreta de mercancías! Si haces clic sobre ella estando en el mercado de tu aliado, podrás conseguir oro extra. Tu carreta de mercancías realizará viajes entre tu mercado y el de tu aliado de forma automática." 44517 "Aliado escocés: ¡Bienvenido! Si viniste por la reliquia, puedes encontrarla en la colina al noreste de nuestro pueblo." 44518 "Aliado escocés: ¡Los ingleses atacan nuestro pueblo! ¿Puedes enviarnos algo de oro y comida que te sobre?" 44519 "Para ayudar a tu aliado, haz clic en el botón Diplomacia, arriba a la derecha en tu pantalla. Dale a tu aliado un poco de comida y oro, ¡pero no le des todo lo que tengas! ¡Tú también vas a necesitarlo!" 44520 "Aliado escocés: Gracias por los recursos. ¡Si tienes algunos soldados disponibles, ven a nuestro pueblo y expulsemos a los ingleses!" 44521 "Ya tienes suficientes soldados para pensar en atacar a los ingleses y recuperar la reliquia." 44522 "Aliado escocés: Si estás preparándote para atacar a los ingleses, puedo ayudarte. Ten, toma esta comida y madera." 44523 "¡Felicidades! ¡Conseguiste las tres reliquias!" 44524 "Llegaste a la cuidad de tu aliado. Entra para ver cómo se encuentra. Las puertas de tu aliado se abrirán automáticamente para que pases." 44525 "Las granjas son una buena fuente de alimento una vez que agotes los arbustos y animales. Las granjas se construyen como los edificios y necesitarás reconstruirlas con regularidad. Para obtener comida de una granja, haz clic en un aldeano y luego en el botón SECUNDARIO sobre una granja." 44526 "Los aldeanos y soldados aparecen fuera del edificio donde se generan. Puedes hacer que se dirijan a un punto específico una vez que se generan, solo tienes que marcar un punto de reunión." 44527 "Para establecer un punto de reunión para la infantería, haz clic en tus cuarteles, después en Establecer punto de reunión y luego en el lugar del mapa donde quieras que se reúnan tus tropas." 44528 "Puedes usar el árbol de tecnologías para ver qué tecnologías y mejoras puedes desarrollar. Haz clic en el botón Árbol de tecnologías, arriba a la derecha en tu pantalla, para ver el árbol de tu civilización." 44529 "¿Sabías que hay tres opciones diferentes en el minimapa de abajo a la derecha en tu pantalla? Justo abajo y a la derecha del minimapa, puedes indicar que te muestre todo, o solo unidades militares o solo recursos y unidades de comercio." 44530 "¡Perfecto, ahora tienes una reliquia resguardada! Las reliquias que están a salvo en tu monasterio poco a poco agregarán oro a tus reservas." 44531 "Ya tienes dos reliquias en tu monasterio. ¡Encuentra una más y habrás ganado!" 44532 "+ Captura 3 reliquias y resguárdalas en tu monasterio." 44533 "- Tributa comida y oro a tu aliado." 44534 "- Derrota a los soldados ingleses que atacan a tu aliado." 44535 "+ /3 reliquias capturadas." 44536 "- Tributa por lo menos a 100 de oro a tu aliado." 44537 "- Derrota a los atacantes ingleses." // // Wallace 7 // 44600 "Escoceses" 44601 "William Wallace" 44602 "Ingleses" 44608 "1. Los escoceses están restringidos a un límite de población de 100.\n\n2. Este escenario utiliza la interfaz de comandos avanzados. Aunque no necesitas usar esta interfaz para jugar Age of Empires II, sí te permitirá tener acceso a más opciones para controlar a tu civilización.\n\n3. Distintas civilizaciones tienen diferentes fortalezas. Por ejemplo, los escoceses, representados por la civilización celta, tienen una infantería rápida y poderosa. Los ingleses tienen arcos largos." 44609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los escoceses (azules) pelearán una última batalla contra los ingleses en Falkirk. Su independencia depende de esta última confrontación.\n\n- La noticia de que William Wallace (amarillo) va en camino con sus refuerzos se ha esparcido como un puño de hojas al viento. Se espera que llegue por barco.\n\n- Los ingleses (rojos) tienen una fuerte presencia en el sur y lanzarán asaltos contra tus tierras. Enviarán infantería y a sus temibles arcos largos." 44610 "¡El castillo inglés en Falkirk ya no existe! ¡Las pretensiones inglesas en Escocia seguramente se extinguirán pronto. ¡Triunfaron las fuerzas de Wallace!" 44611 "¡Fantástico! Terminaste el castillo. Sir William no tardará en llegar, ¡y entonces será el momento de atacar a los ingleses!" 44612 "¡Wallace está aquí!" 44613 "Los ingleses podrían atacar en cualquier momento. Ya tienes algunas murallas, pero deberías terminarlas en cuanto tengas suficientes piedras." 44614 "Una de tus unidades más poderosas se genera en el castillo. Crea otros 10 invasores de pastos." 44615 "Los lanzapiedras son armas de asalto de alcance extremo, disponibles solo en la Edad Imperial. Recuerda que tendrás que desmontarlos para trasladarlos y montarlos para disparar." 44616 "Para construir un castillo, primero debes avanzar hasta la siguiente edad: la Edad de los Castillos." 44617 "También puedes construir torres para defender tu ciudad. Las unidades pueden refugiarse en una torre para defenderse y los arqueros pueden disparar desde arriba." 44618 "¡Felicidades! Ya verás que hay mucho que hacer en la Edad de los Castillos. Para empezar, intenta construir un Taller de maquinaria de asedio para construir arietes y otras armas de asalto." 44619 "Buen trabajo. Con tu nuevo taller de maquinaria de asedio puedes construir arietes. Estos son lentos, pero resistentes a las flechas y excelentes para derribar murallas. Necesitarás unos cuantos para atacar el castillo inglés." 44620 "Necesitarás asignar aldeanos que recojan piedra, así tendrás suficiente material para construir el castillo y todas las fortificaciones que necesitas." 44621 "Los botones avanzados permiten acceso a un nuevo tipo de formación. Por ejemplo, con una formación de caja, puedes proteger una unidad débil, como un monje." 44622 "Los botones avanzados te permiten establecer comportamientos para tus unidades. Por ejemplo, si un soldado está a la defensiva, es menos probable que persiga a un enemigo. Haz clic en una unidad militar, después revisa las opciones de Posición de combate, abajo a la izquierda en tu pantalla." 44623 "Con los botones avanzados también puedes ordenarle a un soldado que patrulle un área entre dos puntos del camino y que cuide o siga a otra unidad." 44624 "Con William Wallace y sus invasores de pastos en tus filas, los ingleses están perdidos. Una vez que tengas un buen ejército y varias armas de asalto, ¡ve por el castillo inglés y destrúyelo!" 44625 "Tienes recursos suficientes para avanzar a la Edad de los Castillos. Adelante, cuanto antes, mejor." 44626 "Si tienes excedentes de algún recurso, puedes venderlos a cambio de oro en el mercado. Luego, puedes usar ese oro para comprar lo que necesites." 44627 "+ Construye un castillo." 44628 "+ Destruye el castillo inglés." 44629 "+ Construye un castillo." 44630 "+ Destruye el castillo inglés." // // Joan 1 // 44700 "Escolta de Juana" 44701 "Borgoña" 44702 "Bandidos" 44703 "Chinon" 44704 "Ejército de Francia" 44705 "Ingleses" 44708 "1. Los enemigos de Francia son Inglaterra y Borgoña. Mantente alerta a sus tropas.\n\n2. No esperes mucha ayuda de parte del desmoralizado ejército francés, pero sí habrá soldados que se sientan inspirados a unirse a tus filas cuando vean a Juana.\n\n3. Protege a tus dos caballeros, son tus mejores guerreros y conocen bien estas tierras.\n\n4. No es necesario eliminar a todos los enemigos, solo concéntrate en llevar a Juana a su destino.\n\n5. Vigila la salud de Juana: si está muy baja, será mejor que la mantengas lejos de situaciones peligrosas." 44709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Juana la doncella (azul) llegó al campamento del ejército francés en Vaucouleurs, donde varios hombres juraron escoltarla hasta Chinon (anaranjado).\n\n- El camino hacia Chinon es peligroso, por ahí merodean soldados ingleses y bandidos en espera de víctimas. Sin embargo, también te toparás con muchos franceses dispuestos a ayudarle a Juana la doncella a llegar sana y salva a su destino." 44710 "Explorador: Hay un nidal borgoñón al norte. Será mejor buscar otra ruta." 44711 "De Metz: No hay puente. Los ingleses lo habrán destruido. Habrá que hallar otra ruta hacia Chinon." 44712 "De Metz: ¡Un campamento borgoñón! Necesitamos maquinaria de asedio para pasar." 44713 "Soldado con espada: Tomen sus cosas, hombres, ¡seguiremos a Juana de Arco! Y nos llevaremos el ariete, podría ser útil." 44714 "De Metz: ¡Emboscada! ¡Soldados borgoñones por todas partes! ¡Vamos al oeste, hacia el río! ¡Así escaparemos!" 44715 "Bertrand: ¡Chinon! ¡Lo logramos!" 44716 "Soldado francés: ¡El castillo del Delfín!" 44717 "Cortesano: El Delfín les da la bienvenida." 44718 "Soldado francés: ¡Mon Dieu! ¡Bertrand ha caído!" 44719 "Espadachín: ¡Es una locura! ¡Al otro lado hay un castillo borgoñón bien armado! ¡Vámonos!" 44720 "Bertrand: Mmm... venado." 44721 "Bertrand: Necesitamos una mangana o un ariete para atravesar esta muralla." 44722 "Soldado francés: ¡De Metz dio su vida por la causa!" 44723 "Soldado francés: ¡Juana murió! ¡Qué tragedia!" 44724 "De Metz: Otra derrota para Francia. De verdad espero que logres cambiar el curso de la guerra, Juana de Arco." 44725 "Lancero: Tengan cuidado más adelante. Los ingleses son numerosos, y sus aliados borgoñones, taimados como ratas. Además de valientes, debemos ser precavidos." 44726 "De Metz: ¡Cuidado! ¡Batalla más adelante! ¡Vámonos, no podemos involucrarnos por ahora!" 44727 "De Metz: Soy Jean de Metz. Te protegeré con mi vida." 44728 "Bertrand: Bonjour, Jeanne. Mi compañero y yo la llevaremos al castillo del Delfín, o caeremos muertos en el intento." 44729 "Espadachín: Eres Juana de Arco... He escuchado lo que proclamas y creo en ti. ¡Te seguiremos a Chinon!" 44730 "Ballestero: ¡Esperen! Quizá necesiten arqueros más adelante." 44731 "Soldado borgoñón: ¡Los franceses no entienden que deben rendirse!" 44732 "Bertrand: Bandidos robando a los pobres. ¿A dónde va a parar nuestra patria?" 44733 "Ballestero: ¿Pretende dirigir al ejército francés? No he visto determinación como la suya en esta guerra. Muy bien, Juana la doncella contará con seis soldados más." 44734 "Borgoñón: ¡Aquí vienen! ¡Fuego!" 44735 "+ Juana debe sobrevivir." 44736 "+ Escolta a Juana desde el campamento en Vaucouleurs al Château de Chinon." 44737 "+ Juana debe sobrevivir." 44738 "+ Escolta a Juana con Chinon." // // Joan 2 // 44800 "Ejército de Francia" 44801 "Borgoña" 44802 "Ingleses del norte" 44803 "Orleans" 44804 "Blois" 44805 "Chinon" 44806 "Ingleses del sur" 44808 "1. El ejército francés está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 125.\n\n2. Apresúrate a llegar a Orléans antes de que los ingleses causen demasiados estragos. Cuidado con las fuerzas inglesas al sur del río, pero recuerda ver a tu ejército en Blois.\n\n3. Una vez que los suministros lleguen a Orléans, podrás nutrir tus filas. Los caballeros francos son muy buenos contra los arcos largos y las armas de asedio. Los castillos francos no son caros y te brindan una muy buena defensa.\n\n4. Aprovecha tu mercado para comerciar hasta que puedas aventurarte a las afueras de la ciudad.\n\n5. Los castillos ingleses tienen guarniciones bastante grandes. Será mejor reunir una fuerza de ataque considerable antes de lanzarte contra ellos.\n\n6. Hay una zona de granjas muy rica al oeste de Orléans, solo que está fuera de la ciudad y es muy vulnerable." 44809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Juana y su escolta (azules) van saliendo rumbo a Orléans. Los refuerzos y los suministros la esperan en Blois (cian). Por último, el ejército debe llegar a Orléans (grises), al otro lado del río, y eliminar el asedio de los ingleses sobre la ciudad.\n\n- Los ingleses dividieron a su ejército, rodearon Orléans por dos flancos y ocuparon varios castillos. Al norte se encuentra el ejército inglés del norte (rojos) y al sur, el ejército del sur (anaranjado). Necesitarás máquinas de asedio para derrumbar sus castillos.\n\n- Los borgoñones tienen un campamento al este. Al principio no serán una amenaza, pero si tienen tiempo, reclutarán una infantería numerosa." 44810 "Aldeano de Orléans: ¡Viva! ¡Juana de Arco nos trajo suministros! Ahora podemos reunir fuerzas para destruir uno de los castillos ingleses." 44811 "Alençon: ¡Una turba de Borgoña no nos detendrá!" 44812 "Aldeano de Orléans: ¡Es Juana la doncella! ¡Estamos salvados!" 44813 "Soldado francés: ¡Rumbo a Orléans! Hay que evitar a los ingleses y llevar los suministros." 44814 "Alençon: Soy el Duque de Alençon, mi señora. Con gusto la llevaré a Orléans." 44815 "Soldado francés: ¡Destruyeron la catedral!" 44816 "Monje francés: ¡Bonne chance, Jeanne!" 44817 "Soldado francés: ¡El Duque de Alençon cayó en batalla!" 44818 "Soldado francés: ¡Qué dolor, perdimos a Juana!" 44819 "Soldado francés: ¡Fracasamos! Orléans no recibirá los suministros que tanto necesita." 44820 "Inglés: Somos misericordiosos, así que puedes quedarte en Orléans. ¡Pero Francia le pertenece a Inglaterra! ¡Nunca lo olvides!" 44821 "Inglés: ¿Será que los franceses por fin aprendieron a luchar?" 44822 "Aldeano de Orléans: ¡Nuestra ciudad necesita ayuda! ¡Se aproximan los ingleses!" 44823 "Aldeano de Orléans: ¡Los ingleses destruyen nuestras torres! ¡Salven a Orléans!" 44824 "Soldado francés: ¡Bienvenida a Blois, Juana de Arco! ¡El ejército de Francia te sigue!" 44825 "+ Juana debe sobrevivir." 44826 "+ La Catedral de Orléans debe permanecer en pie." 44827 "+ Escolta a Juana hacia Blois para que pueda comandar al ejército francés." 44828 "+ Lleva a Juana al centro urbano de Orléans." 44829 "+ Entrega 6 carretas de mercancías al centro urbano de Orléans." 44830 "+ Convence a los ingleses de retirarse destruyendo 1 de sus castillos." 44831 "+ Juana debe sobrevivir." 44832 "+ Protege la Catedral." 44833 "+ Escolta a Juana con Blois." 44834 "+ Escolta a Juana a Orléans." 44835 "+ /6 carretas entregadas." 44836 "+ Destruye 1 castillo inglés." // // Joan 3 // 44900 "Ejército de Francia" 44901 "Borgoña" 44902 "Ingleses" 44903 "Ejército de Fastolf" 44908 "1. El ejército francés está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 125.\n\n2. Asegúrate de tener varias armas de asedio antes de lanzar una ofensiva contra los castillos ingleses.\n\n3. El área al otro lado del río y al este cuenta con recursos en abundancia, aprovéchalos para establecer tu pueblo." 44909 "Informe de tus exploradores:\n\nEl ejército francés a las órdenes de Juana de Arco (azul) ha llegado al río Loira, con la intención de recuperar estas tierras de manos inglesas.\n\n- Los ingleses (rojos) poseen varios castillos en el valle del Loira y aunque no se mostrarán demasiado agresivos, tampoco hay que confiarnos.\n\n- Los borgoñones (morados) están muy cerca del río y rápidamente enviarán a su infantería a vigilar la zona. Sería recomendable acabar con ellos cuanto antes.\n\n- El general Fastolf está al frente del ejército inglés (naranja), conformado principalmente por caballería pesada." 44910 "Soldado francés: Con estos barcos cruzaremos el río Loira y haremos frente a los navíos de guerra ingleses." 44911 "Fastolf: ¡Ya basta! Me encargaré de Juana de Arco." 44912 "Soldado francés: ¡Dos castillos ingleses destruidos! ¡Nos falta uno más!" 44913 "Soldado francés: Eso fue todo. Los ingleses devolverán el valle del Loira a los franceses. ¡Otra victoria para Juana de Arco!" 44914 "Soldado francés: ¡La Hire se encuentra malherido!" 44915 "Soldado francés: ¡Perdimos a Juana! ¿Qué será de Francia ahora?" 44916 "Fastolf: ¡Voy por ti, Juana de Arco!" 44917 "La Hire: La sangre en la espada de La Hire está casi seca." 44918 "La Hire: ¡Ni un castillo inglés es tan fuerte como La Hire!" 44919 "La Hire: ¡Ven con todo, sapo inglés!" 44920 "Fastolf: ¡Muero por Inglaterra!" 44921 "Inglés: ¡Los franceses atacan nuestros castillos!" 44922 "La Hire: La Hire desea matar a alguien." 44923 "Fastolf: Opino que esta campesina debería regresar a pastorear ovejas." 44924 "Fastolf: ¡Veremos cómo les va a tus caballeros contra nuestros arcos largos!" 44925 "Fastolf: Un puñado de arietes. Qué simpáticos." 44926 "+ Juana debe sobrevivir." 44927 "+ Destruye 3 de los 4 castillos ingleses." 44928 "+ Juana debe sobrevivir." 44929 "+ /3 Castillos ingleses destruidos." // // Joan 4 // 45000 "Ejército de Francia" 45001 "Troyes" 45002 "Chalons" 45003 "Reims" 45004 "Guardias ingleses" 45008 "1. Ahora los franceses pueden avanzar hasta la Edad Imperial, pero no saben producir armas de pólvora. El límite de población es de 125.\n\n2. Controlar el río puede ser de gran utilidad, pero tampoco malgastes tus recursos en demasiados barcos.\n\n3. Chalons es el más cercano y el más vulnerable de los tres pueblos ocupados por los ingleses. Una victoria rápida sobre ellos te ayudará a nivelar las fuerzas con tu enemigo.\n\n4. Ten en mente tus objetivos. No es necesario levantar ciudades colosales, solamente obligar a los ingleses a replegarse.\n\n5. Levanta murallas en las aguas poco profundas para cortar las ofensivas enemigas." 45009 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Francia (azules) va en camino a un campamento francés en el oeste, pero en el camino patrullan guardias ingleses (rojos). Juana de Arco necesita llegar al campamento para poder liberar Troyes, Chalons y, principalmente, Rheims. Solo así, los franceses podrán coronar al delfín. Las tres ciudades, Chalons (verde), Troyes (anaranjado) y Rheims, (amarillo) quedan al otro lado del río y están bien defendidas.\n\n- Si atacas a los ingleses en Chalons, se defenderán con caballeros, escorpiones e incluso navíos de guerra. Su ciudad es la menos protegida y puedes llegar ahí cruzando las aguas poco profundas.\n\n- Troyes está mejor defendida dadas sus murallas y un castillo que protege el cruce del río al este. Pero no están preparados para un ataque por el flanco. Entrenarán piqueros y caballeros para combatir a los franceses, y también construirán barcos de guerra si sienten que pierden el control del río.\n\n- Rheims es una ciudad amurallada y defendida por castillos y torres. Aquí, los ingleses tienen arcos largos, caballería ligera, caballeros, manganas y lanzapiedras. Será todo un desafío para los franceses. Afortunadamente, pasará cierto tiempo antes de que se sientan suficientemente confiados como para lanzar un ataque." 45010 "Soldado francés: ¡Los ingleses en Troyes fueron derrotados!" 45011 "Soldado francés: ¡Châlons es libre!" 45012 "Soldado francés: ¡Rheims es libre!" 45013 "Soldado francés: ¡Todo listo para la coronación del Delfín!" 45014 "Soldado francés: Enterraremos a Juana cerca del río." 45015 "Rheims: ¡A las armas! ¡Los franceses intentan cruzar el río!" 45016 "Châlons: ¡A la carga!" 45017 "Inglés: ¡Juana de Arco ataca el campamento!" 45018 "Rheims: ¡Que no cruce el río!" 45019 "Soldado francés: Nos enviaron como apoyo a su campamento militar." 45020 "+ Juana debe sobrevivir." 45021 "+ Viaja al oeste para ayudar a reforzar el campamento francés. Cuidado con los opositores en el camino." 45022 "+ Destruye el centro urbano de Troyes." 45023 "+ Destruye el centro urbano de Chalons." 45024 "+ Destruye el centro urbano de Rheims." 45025 "+ Juana debe sobrevivir." 45026 "+ Localiza el campamento francés." 45027 "+ Destruye el centro urbano de Troyes." 45028 "+ Destruye el centro urbano de Chalons." 45029 "+ Destruye el centro urbano de Rheims." // // Joan 5 // 45100 "Ejército de Francia" 45101 "Borgoña" 45102 "Ingleses" 45103 "Compiègne" 45104 "El hombre del rey" 45108 "1. No intentes derrotar a todas las unidades inglesas, solo concéntrate en tus objetivos.\n\n2. Cuida tus armas de asedio, de lo contrario, las torres serán un grave problema.\n\n3. Los refugiados pueden ayudarte a reparar tus armas de asedio, pero no pueden construir edificios.\n\n4. Si te abruma el enemigo, ¡huye! ¡Rápido!" 45109 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército francés bajo las órdenes de Juana (azules) llegó a las afueras de París (rojos). La ciudad es inmensa y está repleta de soldados ingleses. Por suerte, habrá seguidores dentro de la ciudad que se levantarán contra los ingleses en cuanto vean al ejército francés. El rey francés también prometió enviar refuerzos (amarillos), que llegarán en barco a la ciudad, una vez que Juana llegue a la Île de la Cité, una isla en el río Sena.\n\n- Compiègne (cian) esá situada al este de París y son tus aliados más cercanos. Si esta ofensiva fracasa, ellos serán el único puerto seguro en toda la región." 45110 "Milicia francesa: ¡Basta de besarle las botas a los ingleses! ¡Te seguiremos, Juana de Arco!" 45111 "Soldado francés: Esperemos aquí. Los refuerzos del rey llegarán en cualquier momento." 45112 "Soldado francés: ¿Dónde están los malditos refuerzos?" 45113 "Soldado francés: ¡Traición! ¡Los consejeros del rey buscan difamar a Juana! ¡O algo peor! ¡Estamos solos! ¡Rápido, rumbo a Compiègne!" 45114 "Soldado francés: ¡Rescatamos a los refugiados! Vayamos al puente en el río Sena para reunirnos con los hombres del rey." 45115 "Borgoñón: ¡Es ella! ¡No escaparás esta vez, doncella!" 45116 "Soldado francés: ¡Mi señora, no es por aquí! ¡Debemos ir al Château de Compiègne!" 45117 "Compiègne: ¡Victoria! ¡Y los campesinos están a salvo! Espero que Juana logre llegar al castillo." 45118 "Soldado francés: ¡Juana murió en batalla! ¡Si tan solo el rey hubiera enviado ayuda!" 45119 "Explorador: Somos lo único que el rey pudo enviar." 45120 "Paladín: Nos acercamos a París. Busquemos a los refugiados para escoltarlos al encuentro con los hombres del rey." 45121 "Soldado francés: ¡Vienen los borgoñones! ¡Y en grandes números! ¡Refugiados, a la fortaleza!" 45122 "+ Juana debe sobrevivir." 45123 "+ Cuando hayas encontrado a los refugiados, reúnete con los refuerzos del rey en París, justo al sur del puente del río." 45124 "+ Aldeanos refugiados en París intentan escapar de la tiranía inglesa. Localiza por lo menos a 6 de los refugiados." 45125 "+ Escolta a Juana al Château de Compiègne (el cuadrado entre las banderas)." 45126 "+ Escolta por lo menos 6 refugiados al Château de Compiègne." 45127 "+ Juana debe sobrevivir." 45128 "+ Reúnete con los refuerzos del rey en París." 45129 "+ /6 refugiados encontrados." 45130 "+ Escolta a Juana a Compiègne." 45131 "+ /6 refugiados escoltados a Compiègne" // // Joan 6 // 45200 "Ejército de Francia" 45201 "Borgoña" 45202 "Ingleses" 45203 "Shrewsbury" 45208 "1. El ejército francés solo puede dar sustento a una población de 125.\n\n2. La mayor parte del territorio está ocupado. Tendrás que obligar a los borgoñones a irse de ahí para poder construir tu pueblo. Pero tampoco derribes todas sus murallas, pues pueden servir para defenderte.\n\n3. Los arcos largos son buenos, ¡pero los cañones de asedio son aún más poderosos!\n\n4. Puedes ordenarle a los cañones y a otras armas de asedio que no ataquen si, al hacerlo, dañan también a tus tropas." 45209 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los francos (azules) están arengando a sus tropas para vengar la muerte de Juana y expulsar a los ingleses de Francia de una vez por todas. Josselyne, el comandante francés, lleva la bandera francesa al campo de batalla, con la intención de colocarla en la colina cerca de Castillon.\n\n- Un numeroso ejército francés espera sus órdenes, pero los suministros escasean últimamente. Los borgoñones (morados) tienen una ciudad amurallada situada al oeste de tu posición, donde protegen sus abundantes recursos.\n\n- El conde de Shrewsbury (anaranjado) acampa en el norte del pueblo borgoñón. Lleva su caballería pesada al campo de batalla, pero no serán rivales para la caballería pesada de los franceses.\n\n- El ejército inglés (rojos) es el oponente más peligroso. Defenderán ferozmente la colina, principalmente con sus arcos largos, caballeros, lanzapiedras, onagros y fortificaciones." 45210 "Josselyne: Querida Juana... ¡te vengaré!" 45211 "Soldado francés: Mi señor Josselyne, el ejército espera sus órdenes." 45212 "Richemont: ¡Luchamos por la doncella de Orléans!" 45213 "Jean Bureau: ¡Veremos si los arcos largos ingleses pueden contra los cañones franceses!" 45214 "Soldado francés: Mi señor, ya capturamos los recursos de los borgoñones." 45215 "Soldado francés: Vive la France!" 45216 "Soldado francés: ¡Bandera francesa capturada!" 45217 "La Hire: La espada de La Hire necesita sangre." 45218 "La Hire: ¡Es un buen día para morir!" 45219 "Richemont: ¡Muero con honor!" 45220 "Jean Bureau: ¡Dios mío! ¡Es una tragedia!" 45221 "Josselyne: Aquí termina mi historia..." 45222 "Soldado francés: Mi señor, podríamos derrotar a los borgoñones y establecer nuestra base en su viejo asentamiento." 45223 "Borgoñón: ¡Retirada! Que Francia sea para los franceses." 45224 "Inglés: ¿Dónde está su querida campesina ahora, eh?" 45225 "Inglés: No son nada sin Juana. ¡Prepárense, comienza la batalla!" 45226 "+ La carreta de mercancías que lleva la bandera francesa debe sobrevivir." 45227 "+ Reúnete con el ejército francés, comandado por el alguacil Richemont." 45228 "+ Reúnete con la artillería francesa, comandada por Jean Bureau." 45229 "+ Planta la bandera francesa (cargada en una carreta de mercancías) en la colina en Castillón (cubierta con banderas)." 45230 "- Captura el pueblo borgoñón y sus reservas destruyendo el centro urbano y el castillo." 45231 "+ La carreta de mercancías que lleva la bandera francesa debe sobrevivir." 45232 "+ Localiza al ejército francés." 45233 "+ Localiza a Jean Bureau y su artillería." 45234 "+ Planta la bandera francesa (carreta de mercancías) en la colina." 45235 "- Captura el pueblo borgoñón y sus reservas." 45236 "Carreta de la bandera francesa" // // Barbarossa 1 // 45300 "Barbarroja" 45301 "Austria" 45302 "Baviera" 45303 "Sajonia" 45304 "Lorraine" 45305 "Bohemia" 45306 "Borgoña" 45307 "Cumanos" 45308 "1. Barbarroja tiene acceso a todas las tecnologías de la Edad Imperial, pero su población está limitada a 125.\n\n2. Dado que Barbarroja se enfrenta a tantos enemigos, sería recomendable eliminar a uno o dos lo más pronto posible, antes de que se conviertan en una verdadera amenaza.\n\n2. Recuerda que solo los monjes pueden transportar y resguardar las reliquias.\n\n4. Procura tener a un monje cerca para que lleve las reliquias que encuentres.\n\n5. Sabrás cuando haya una reliquia resguardada porque el monasterio enemigo tendrá una bandera encima. La única forma de recuperar esas reliquias es destruir el monasterio." 45309 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ducado de Barbarroja (rojo) está rodeado por todos los flancos por ducados hostiles. Tendrá que convencerlos a todos para que lo nombren emperador.\n\n- Al sureste queda Austria (azul). No representan una amenaza, pero están muy cerca de otros dos ducados más poderosos. Entrenarán espadachines de espada larga y construirán arietes.\n\n- Los bávaros (verde) son una de las facciones más fuertes, pues se encuentran amurallados, además de que son formidables en combate gracias a sus caballeros y escorpiones.\n\n- El ducado de Sajonia (amarillo) cuenta con un pueblo fortificado al norte y son capaces de hacerle frente a Barbarroja. Recurren a ballesteros y caballeros teutónicos en combate.\n\n- El ducado de Lorraine (naranja) no es tan poderoso, pero lanzará saqueos desde temprano. Preferirán los lanceros, aunque enviarán caballeros y manganas si tienen tiempo suficiente.\n\n- Los bohemios (cian) parecen débiles al principio, pero se convertirán en oponentes poderosos si se les permite. Como contarán con dos fuertes unidades de la Edad de los Castillos, caballeros y ballesteros, sería un grave error subestimarlos.\n\n- Los borgoñones (púrpura) son una de las facciones más débiles. Entrenan ballesteros, hostigadores y caballeros, pero son poco numerosos.\n\n- Al este, rumbo a Hungría, hay guerreros cumanos a la vista (gris)." 45310 "Soldado teutón: Al capturar todas las reliquias sagradas, restableciste tu pretensión como emperador del Sacro Imperio Romano." 45311 "Soldado teutón: Su Majestad, este camino lleva al este de Hungría. Debemos tener cuidado. ¡Hay cumanos en esa dirección!" 45312 "Soldado teutón: Su Majestad, estos guerreros cumanos dicen que se unirán a nuestro ejército por 200 de oro." 45313 "Cumanos: Sabia elección." 45314 "+ Captura y resguarda en tus monasterios 4 de las 6 reliquias de los ducados germanos aledaños." 45315 "- Tributa 200 de oro a los cumanos (gris) para contratar a su ejército." 45316 "+ /4 reliquias capturadas." 45317 "- Contrata a los soldados cumanos por 200 de oro." // // Barbarossa 2 // 45400 "Barbarroja" 45401 "Polonia" 45402 "Baviera" 45403 "Sajonia" 45404 "Enrique el León" 45408 "1. Barbarroja solo puede llevar 100 unidades durante esta misión.\n\n2. Los estados germanos de Bavaria y Sajonia nutren las huestes de Barbarroja y Enrique el León. Defiende a esos indefensos a toda costa." 45409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Barbarroja (rojo) y su aliado germano, Enrique el León (naranja) van de expedición hacia el este, con el objetivo de conquistar las tierras de los polacos. No tienen aldeanos, así que dependerán de los suministros que les envíen los ducados de Bavaria (verde) y Sajonia (amarillo).\n\n- Polonia (azul) ocupa grandes extensiones de tierra en el este y disponen de Obuchs, espadachines, armas de asedio y barcos de guerra. Lanzarán incursiones periódicas contra tierras germanas." 45410 "Soldado teutón: Su Majestad, los condados de Baviera y Sajonia nos proporcionarán los recursos necesarios para equipar al ejército imperial, pero debemos defenderlo de los polacos." 45411 "Enrique el León: Barbarroja, tengo malas noticias para ti. ¡Soy yo quien debería ser el emperador del Sacro Imperio Romano! ¡Arrodíllate ante el León!" 45412 "Soldado teutón: Su Alteza Imperial, Enrique el León tiene soberanía sobre una población de campesinos. Debemos capturarlos y así no depender de nuestros aliados para los suministros." 45413 "+ Derrota a Polonia." 45414 "+ Derrota a Enrique el León" 45415 "- Captura a los aldeanos de Enrique el León." 45416 "+ Derrota a Polonia." 45417 "+ Derrota a Enrique el León" 45418 "- Captura a los aldeanos de Enrique." // // Barbarossa 3 // 45500 "Barbarroja" 45501 "Milán" 45502 "Crema" 45503 "Cremona" 45504 "Guardia del río" 45508 "1. El ejército de Barbarroja está limitado a una población de 125.\n\n2. Necesitarás aldeanos que contribuyan a una ofensiva significativa.\n\n3. El pueblo de Crema le está enviando suministros a Milán. Sería recomendable eliminarlos cuanto antes." 45509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Barbarroja (rojos) se movilizó al sur para enfrentar a sus adversarios italianos. Su objetivo es la próspera ciudad de Milán y para ello, confía en el apoyo que le presta la ciudad de Cremona (amarillos).\n\n- La ciudad de Crema (verde) es vulnerable a una agresión temprana. Barbarroja también puede convertir a algunos de los aldeanos para que se unan a sus filas.\n\n- El río lo defiende la Guardia del Río (morados). Barbarroja tendrá que derrotarlos para poder transportar a sus hombres al otro lado. La Guardia entrenará lanzadores de hachas, campeones, cañones de asedio, así como navíos de guerra.\n\n- Al otro lado del río se alza la majestuosa Milán (azules). Cuentan con fortificaciones casi impenetrables y un ejército de ballesteros genoveses, cañoneros de mano, caballería ligera y maquinaria de asedio. Su catedral está en el suroeste de la ciudad, en la cima de una zona escarpada." 45510 "Cremona: Milán está destruyendo nuestra fortaleza. Necesitamos ayuda o estamos condenados." 45511 "Soldado teutón: La catedral es nuestra. ¡Por lo tanto, toda Milán lo es!" 45512 "Crema: Los alemanes bajaron de los Alpes. ¡Están destruyendo nuestra ciudad!" 45513 "Guardia del río: Barbarroja ahora comanda un enorme ejército. Manténgase alerta para que no intente cruzar el río." 45514 "Soldado milanés: Las fuerzas de Federico Barbarroja amenazan nuestra ciudad. ¡Envíen todos los refuerzos disponibles!" 45515 "Soldado teutón: Se suponía que haríamos nuestra la catedral, no que la convertiríamos en una ruina. Ahora los italianos seguro simpatizan con el papa y no con nuestro emperador." 45516 "+ La Catedral en Milán debe seguir en pie." 45517 "+ Convierte la Catedral en Milán." 45518 "+ La Catedral en Milán debe seguir en pie." 45519 "+ Convierte la Catedral en Milán." // // Barbarossa 4 // 45600 "Barbarroja" 45601 "Enrique el León" 45602 "Venecia" 45603 "Padua" 45604 "Verona" 45608 "1. El ejército de Barbarroja está limitado a una población de 125.\n\n2. Los lombardos te llevan ventaja, así que construye estructuras defensivas hasta que tengas un ejército bien entrenado." 45609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los italianos se están rebelando contra Barbarroja (rojo) una vez más. Solo que ahora muchas ciudades se han unido en su contra y tuvo que pedirle ayuda a Enrique el León (naranja). Los italianos han conseguido dividir las fuerzas germanas y ya están tomando el fuerte de Barbarroja por asalto.\n\n- Venecia (morado) queda en la costa y desde ahí, sus habitantes controlan las aguas del mar Adriático. No dudarán en desplegar a sus piqueros y cañones de asedio para defender su ciudad por tierra, mientras que por agua, confían en sus galeras, barcos incendiarios y galeones artillados.\n\n- Padua (verde) es la ciudad más peligrosa de Italia en un principio. Su ejército, conformado por caballeros, ballesteros genoveses y armas de asedio, presionará a Barbarroja desde muy temprano.\n\n- Verona (amarillo) es la ciudad más lejana a Barbarroja. Aunque no representa un peligro inmediato, su ejército de caballeros, cañoneros de mano, escorpiones y monjes será todo un desafío cuando llegue el momento." 45610 "Soldado teutón: ¡Los lombardos están atacando nuestro fuerte!" 45611 "Enrique el León: Enviaré a mis caballeros para que te ayuden, aunque me temo que llegarán demasiado tarde." 45612 "Soldado teutón: Ahora nos veremos obligados a reconstruir nuestras fuerzas antes de conquistar Italia." 45613 "Soldado teutón: ¡Así la Liga Lombarda se dará cuenta del poder del emperador del Sacro Imperio Romano!" 45614 "Enrique el León: Barbarroja, odio afectarte todavía más, pero la Liga Lombarda acordó que yo sería un mejor emperador. Lo siento mucho." 45615 "+ Construye una maravilla dentro de las murallas de la ciudad de Venecia, Padua o Verona." 45616 "+ Construye una maravilla en Venecia, Padua o Verona." // // Barbarossa 5 // 45700 "Barbarroja" 45701 "Constantinopla" 45702 "Armada sarracena" 45703 "Selyúcidas" 45704 "Hospitalarios" 45705 "Gallípoli" 45708 "1. Hay pocos lugares seguros donde tocar tierra en la península de Anatolia. Directamente al otro lado de Constantinopla está uno de los puntos más seguros para desembarcar.\n\n2. No destruyas barcos enemigos que puedan servirte, porque todavía no puedes construir los tuyos. Habrá muchos peligros en el camino, así que quizá tengas que recurrir a nuevos reclutas en áreas vecinas para nutrir tus debilitadas filas.\n\n3. Avanza poco a poco, explora el terreno delante de ti y protege a tus monjes y armas de asedio." 45709 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército imperial (rojo) comenzó su travesía hacia oriente, con destino a Tierra Santa. Para transportar a un ejército tan numeroso por el mar Egeo Barbarroja necesitará el apoyo de los bizantinos. Habrá barcos de transporte en Constantinopla (azul) o Galípoli (cian).\n\n- Navegar por el mar no será tarea fácil con la flota sarracena (verde) vigilando esas aguas.\n\n- Anatolia cayó ante los turcos selyúcidas (amarillos). El trayecto por esas tierras será peligroso, pero Barbarroja no tiene alternativa. En cuanto los germanos logren reunirse con los hospitalarios (anaranjado), podrán sentirse a salvo." 45710 " Hospitalario: Bienvenido, emperador Federico. Puede descansar aquí con nosotros antes de continuar su viaje a Tierra Santa." 45711 "Emperador bizantino: Muy bien, Barbarroja, has dejado claro tu punto de vista. Te permitiré usar mi marina si tomas a tus cruzados saqueadores y se van." 45712 "Paladín: Su Majestad Imperial, debemos cruzar el mar de Mármara para llegar a Tierra Santa. Hay dos lugares donde podríamos comandar barcos: el débil puerto de Galípoli o la ciudad de Constantinopla, sólidamente fortificada." 45713 "Emperador bizantino: ¡No, no más cruzados! Emperador Barbarroja, no quiero ese sucio ejército en mi ciudad. ¡Regrese de inmediato!" 45714 "Paladín: Su Majestad Imperial, si queremos usar la marina bizantina, debemos invadir Constantinopla." 45715 "Galípoli: Por supuesto que puede usar nuestros transportes, mi señor emperador, pero me temo que los navíos de guerra sarracenos gobiernan el Egeo. Puede perder a muchos hombres." 45716 "Soldado con hacha franco: ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que naufragamos en esta isla? Mi hacha ansía un cuello sarraceno." 45717 "Soldado teutón: ¿Una casa abandonada?" 45718 "Soldado teutón: ¡No, una emboscada sarracena!" 45719 "Picero: Bienvenido a Galípoli, Su Alteza Real." 45720 "Hospitalario: ¡Las fuerzas de Federico Barbarroja! ¿Qué pasó? ¡Tu aspecto da lástima! Dirígete al castillo. Puedes descansar allí." 45721 "Soldado teutón: El suelo retumba como si estuviera vivo." 45722 "Soldado teutón: ¡Terremoto!" 45723 "Soldado teutón: Veo muchos onagros en la fortaleza selyúcida. Si pudiéramos capturarlos, este viaje por el páramo sería un poco más fácil." 45724 "Arquero a caballo selyúcida: Perdónennos, cruzados, y les ayudaremos con el trabajo sucio." 45725 "Soldado teutón: Si tan solo tuviéramos una manera de derribar esos árboles…" 45726 "Selyúcidas: ¡Los teutones están tratando de desembarcar! ¡Al ataque!" 45727 "+ Por lo menos 10 tropas deben sobrevivir para llegar al campamento Hospitalario." 45728 "- Para forzar a los bizantinos a rendirse, amenaza la maravilla Hagia Sophia estacionando tropas junto a ella." 45729 "+ /10 tropas llegaron al campamento de los Hospitalarios." 45730 "- Estaciona las tropas cerca de la maravilla de Hagia Sophia." // // Barbarossa 6 // 45800 "Ejército imperial" 45801 "Jerusalén" 45802 "Damasco" 45803 "Saladino" 45804 "Ricardo Corazón de León" 45808 "1. Los cruzados germanos tienen un límite de población de 150.\n\n2. Aprovecha el tiempo disponible para planificar un ataque eficiente. Tus monjes y piqueros son eficaces contra los elefantes de guerra, y tus caballeros, contra las máquinas de asedio.\n\n3. Puedes pasar a través de las puertas sarracenas y persas siempre que sean tus aliados.\n\n4. Invierte sumas considerables en maquinaria de asedio, en especial arietes cubiertos.\n\n5. Procura convertir a los elefantes de guerra persas, serían de gran ayuda para ti." 45809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los cruzados del Sacro Imperio Romano (rojos) finalmente llegaron a Tierra Santa, pero tristemente, su emperador no lo logró. Ahora, su deseo es llevar el cuerpo sin vida hasta Jerusalén.\n\n- Jerusalén (azul) es una ciudad bien fortificada, pero no tienen un ejército tan numeroso. Sería recomendable no destruir la ciudad ni los lugares sagrados.\n\n- La ciudad de Damasco (amarilla) se encuentra en el camino a Jerusalén. Le cede el paso a los peregrinos, pero se volverán hostiles una vez que conozcan las verdaderas intenciones de los reyes germanos. En su ciudad cuentan con elefantes de guerra, paladines, lanzapiedras y onagros.\n\n- El impecable Saladino (verde) juró proteger Tierra Santa contra los invasores y ha construido fortificaciones para lograrlo. Al igual que Damasco, al principio no se mostrará hostil contra los germanos, pero bien podría cambiar de opinión en cualquier momento. Entrena Mamelucos de élite, arbalesteros y monjes, y también construye onagros.\n\n- Ricardo Corazón de León (anaranjado) está esperando a Barbarroja y sus refuerzos para continuar con la tercera cruzada. Sus fuerzas consisten en arcos largos de élite, caballeros y lanzapiedras." 45810 "Ricardo Corazón de León: ¿Estos son mis refuerzos teutones? Esperaba más. ¿Y dónde está Barbarroja? Por desgracia, haremos lo mejor que podamos." 45811 "Paladín: Lo único que podemos hacer en este momento es intentar entregar el cuerpo del emperador a Jerusalén. Los sarracenos y los persas no nos ven como una amenaza, así que deberíamos tener 10 minutos para planear nuestro ataque." 45812 "Paladín: El emperador llegó a Jerusalén… no de la manera que él esperaba, pero es una victoria final para Federico Barbarroja." 45813 "Saladino: Pensé que estas cabras alemanas habían sido exterminadas. No importa. Morirán igual que cualquier cruzado." 45814 "Soldado teutón: Nueve minutos para el ataque sarraceno." 45815 "Soldado teutón: Ocho minutos para el ataque sarraceno." 45816 "Soldado teutón: ¡Destruiste el lugar más sagrado de Tierra Santa!" 45817 "Soldado teutón: Siete minutos para el ataque sarraceno." 45818 "Soldado teutón: Seis minutos para el ataque sarraceno." 45819 "Soldado teutón: Cinco minutos para el ataque sarraceno." 45820 "Soldado teutón: Cuatro minutos para el ataque sarraceno." 45821 "Soldado teutón: Tres minutos para el ataque sarraceno." 45822 "Soldado teutón: Dos minutos para el ataque sarraceno. ¡Debemos darnos prisa!" 45823 "Soldado teutón: Ya casi llegamos… un poco más." 45824 "+ El barril de encurtidos debe llegar a Jerusalén intacto." 45825 "+ No destruir la Cúpula de la Roca, un sitio sagrado importante en Jerusalén." 45826 "+ Entrega el cuerpo de Barbarroja (en el barril de encurtidos) en la Cúpula de la Roca en Jerusalén." 45827 "+ El barril de encurtidos debe sobrevivir." 45828 "+ No destruyas la Cúpula de la Roca." 45829 "+ Lleva el cuerpo de Barbarroja a la Cúpula de la Roca." 45830 "%d minuto(s) para el ataque sarraceno." // // Saladin 1 // 45900 "Saladino" 45901 "Egipcios" 45902 "Francos del oeste" 45903 "Francos del este" 45908 "1. No podrás entrenar soldados adicionales en esta misión. Vigila a tu ejército para que no pierdas muchos hombres.\n\n2. Aprovecha el campo visual de tu caballería ligera para evitar encuentros no deseados." 45909 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Saladino (verde) se ha reunido en el norte, cerca del Nilo, para ayudar al califa egipcio a repeler el asedio del Cairo, a manos de los cruzados.\n\n- Los cruzados francos han instalado campamentos en las zonas oeste (azules) y este (cian). Sus filas están conformadas principalmente por caballeros, hombres de armas, piqueros y ballesteros.\n\n- La capital egipcia, El Cairo (rojos), está ubicada en el centro del mapa. La ciudad tiene una pequeña fortaleza, comandada por los Mamelucos." 45910 "Califa de Egipto: ¡Saladino! Los francos nos traicionaron. Pretendían invadir El Cairo. Hicimos mal en no confiar en los sarracenos. Estas tropas están a tus órdenes, pero te imploro que derrotes a esos francos traicioneros." 45911 "Soldado sarraceno: Mi señor, los francos han sido derrotados." 45912 "Soldado franco: Tierra Santa es ahora nuestra. Y Egipto pronto le seguirá." 45913 "Califa de Egipto: Muy bien. No me queda alternativa. Pacté una alianza con los francos. Nos encargaremos de mantenerte fuera de El Cairo." 45914 "Soldado sarraceno: Mi señor Saladino, los egipcios son cobardes y débiles. Si llevamos las tropas cerca de la mezquita principal, seguramente se rendirán." 45915 "Soldado sarraceno: Mi señor Saladino, hallamos armaduras de los francos en las ruinas de la herrería." 45916 "Califa de Egipto: ¡No entrarán a El Cairo!" 45917 "Soldado sarraceno: Mi señor Saladino, capturamos una nave de guerra franca." 45918 "Califa de Egipto: ¿A dónde te diriges con ese gran ejército, Saladino?" 45919 "Califa de Egipto: Saladino, me temo que no confío en ti. ¡Te ordeno que te retires!" 45920 "-- Barda de malla desarrollada --" 45921 "+ Derrota a los francos al oeste del Cairo." 45922 "+ Lleva a tus soldados a la mezquita en el Cairo." 45923 "+ Derrota a los francos al este del Cairo destruyendo su centro urbano." 45924 "+ Derrota a los francos occidentales." 45925 "+ Lleva a tus soldados a la mezquita." 45926 "+ Destruye el centro urbano de los francos del este." // // Saladin 2 // 46001 "Medina" 46002 "Akaba" 46003 "Piratas de Reinaldo" 46004 "Invasores de Reinaldo" 46005 "Bandidos de Reinaldo" 46008 "1. Saladino está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 100.\n\n2. Mantén las rutas mercantes de tus aliados abiertas y ellos te recompensarán.\n\n3. Asigna unidades que cuiden las carretas de mercancías aliadas." 46009 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Saladino (verdes) opera desde un campamento al sur, ubicado a la mitad de una importante ruta comercial entre las ciudades aliadas de Medina y Áqaba.\n\n- Áqaba (amarillos) queda al norte. Tiene defensas moderadamente fuertes, pero será fácil derrotarlos con un asalto concentrado.\n\n- Medina (naranja) está en el este. Sus defensas son prácticamente nulas y son vulnerables a los ataques enemigos.\n\n- Reinaldo construyó una base naval en el oeste (azul) y un campamento grande en el noreste (cian). Se lanzará al ataque con navíos de guerra y caballeros, y quizás también reclute arqueros y hostigadores y construya manganas y arietes. Y por si fuera poco, hay bandidos (rojos) que merodean cerca de las rutas comerciales." 46010 "Caballería ligera: Evitemos que esos cruzados arrogantes ataquen nuestras comunidades pacíficas." 46011 "Reinaldo: Voy por ti, Saladino. Pronto…" 46012 "Soldado sarraceno: ¡Destruimos el centro urbano de Áqaba!" 46013 "Soldado sarraceno: ¡Destruimos el centro urbano de Medina!" 46014 "Áqaba: ¡Ayuda! ¡Los cruzados atacan nuestras rutas comerciales!" 46015 "Carreta de mercancías: ¡Ayuda! ¡Hay bandidos cruzados!" 46016 "Medina: ¡Reinaldo ataca nuestra caravana!" 46017 "Áqaba: Solo podemos disponer de esto." 46018 "Medina: Para los gastos de guerra." 46019 "Reinaldo: ¡Volveré, perro sarraceno!" 46020 "+ Derrota a los incursores, bandidos y piratas de Reinaldo." 46021 "+ El centro urbanode Áqaba no debe ser destruido." 46022 "+ El centro urbano de Medina no debe ser destruido." 46023 "+ /3 ejércitos enemigos derrotados." 46024 "+ Protege el centro urbano en Aqaba." 46025 "+ Protege el centro urbano en Medina." // // Saladin 3 // 46101 "Ingleses" 46102 "Jerusalén" 46103 "Jinetes templarios" 46104 "Hospitalarios" 46108 "1. Saladino está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 75.\n\n2. En este caso, la mejor defensa es una buena ofensiva.\n\n3. No hay muchos peces en el lago Tiberíades, así que construir granjas ayudará a hacer crecer tu economía.\n\n4. Como sucede con todas las reliquias, el enemigo podría tener el Pedazo de la Vera Cruz en un monasterio. Cuidado con los templarios y los hospitalarios: son tus rivales más temibles.\n\n5. Hay muy poca piedra en el desierto, así que tendrás que recurrir a la fuerza de tus tropas, en vez de castillos, murallas o torres." 46109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Al principio, Saladino (verde) dirige un ejército de hostigadores y lanceros. Los sarracenos tienen dos campamentos: uno al norte, cerca de los Cuernos de Hattin y otro al sur.\n\n- Los caballeros templarios (amarillos) y hospitalarios (anaranjado) controlan el lado oeste del mapa. Estas dos órdenes envían caballeros y máquinas de asedio a la batalla. También podrían enviar infantería y arqueros para atacar tus campamentos.\n\n- Los cruzados ingleses (rojos) acamparon cerca del lago de Tiberíades. Podrían convertirse en una amenaza si logran llegar a la Edad de los Castillos, ya que entonces comenzarían a construir maquinaria de asedio, como escorpiones y arietes.\n\n- Los cruzados de Jerusalén (azules) se aproximan por el sur, con Reinaldo de Châtillon entre sus filas. Ellos disponen principalmente de caballeros y espadachines." 46110 "Monje: Capturamos la reliquia sacra de los europeos. Mi corazón sufre por los cruzados infieles." 46111 "Soldado sarraceno: ¡Los asesinos europeos morirán en este desierto!" 46112 "Reinaldo: ¡Saladino! Creo que tenemos unas cuentas pendientes." 46113 "Monje: ¡Un fragmento de la Vera Cruz! La fe de los cruzados se perderá. Regresemos de inmediato al campamento." 46114 "Reinaldo: ¡Vénguenme, mis hermanos! Yo ya no podré." 46115 "Explorador de Jerusalén: ¡Un campamento sarraceno, señor Reinaldo!" 46116 "+ Captura el Pedazo de la Vera Cruz (una reliquia) y devuélvelo a los Cuernos de Hattin (marcado con banderas)." 46117 "+ Lleva la reliquia a los Cuernos de Hattin." // // Saladin 4 // 46201 "Jerusalén" 46202 "Hospitalarios" 46203 "Jinetes templarios" 46208 "1. Saladino está restringido a un límite de población de 100, pero ahora puede avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Las dos órdenes cruzadas tienen bases fuera de juego con las que hay que lidiar antes de asaltar la ciudad.\n\n3. Los lanzapiedras puede hacer trabajos cortos de torres desde la distancia.\n\n4. Corta el suministro de alimentos de Jerusalén al asaltar las granjas de las afueras.\n\n5. Solo debes dejar los monasterios de Jerusalén y la Cúpula de la Roca. Puedes destruir los de los Caballeros Templarios u Hospitalarios." 46209 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Saladino (verdes) se ha reunido al noreste de Jerusalén y ya cuenta con un pequeño campamento.\n\n- Jerusalén (azules) está en el centro del mapa. Sus defensores cuentan principalmente con arqueros y poderosas catafractas para rechazar cualquier ofensiva en su contra.\n\n- La orden de los hospitalarios (anaranjado) acampa al oeste, pero también tienen algunos edificios militares en Jerusalén. Ellos disponen de caballeros teutónicos, escorpiones y caballeros.\n\n- Los caballeros templarios (amarillos) ya tomaron sus puestos en el sur. Están a las órdenes del Maestre del Temple, quien dirige un numeroso grupo de espadachines y caballeros." 46210 "Caballería ligera: La base enemiga es formidable. Aconsejo construir defensas hasta tener un ejército grande." 46211 "Combatiente sarraceno: Quedan cuatro torres de Jerusalén." 46212 "Combatiente sarraceno: Quedan tres torres de Jerusalén. Recuerde, mi señor, que no debemos destruir lugares de culto." 46213 "Combatiente sarraceno: A Jerusalén le quedan dos torres." 46214 "Combatiente sarraceno: Solo falta una torre de Jerusalén." 46215 "Combatiente sarraceno: Destruimos todas las torres. ¡Jerusalén es nuestra!" 46216 "Soldado sarraceno: ¡Destruiste un lugar sagrado!" 46217 "Maestre del Temple: ¡Ataquen! ¡Enseñen a los sarracenos cómo combate un caballero!" 46218 "Maestre del Temple: Si me abates, me volveré más poderoso de lo que puedas imaginar." 46219 "Arquero de los ojos: Nuestros tiros casi nunca fallan." 46220 "Jerusalén: ¡La ciudad es nuestra! Tus intentos son en vano." 46221 "Jerusalén: ¿Acaso tu gente no prefiere deambular en el desierto a hacernos perder el tiempo?" 46222 "Jerusalén: ¡Contraataquen!" 46223 "+ Destruye las 5 torres que defienden Jerusalén para que el ejército de Saladino pueda ocupar la ciudad." 46224 "+ No permitas que ningún monasterio en Jerusalén o en la Cúpula de la Roca sea destruido." 46225 "+ /5 torres de Jerusalén destruidas." 46226 "+ Salva todos los sitios sagrados de Jerusalén." // // Saladin 5 // 46301 "Ascalón" 46302 "Tiro" 46303 "Tiberíades" 46304 "Hebrón" 46305 "Guardia de Trípoli" 46308 "1. Saladino tiene un límite de población de 100.\n\n2. Puedes comerciar con la aldea de Hebron en tanto se mantenga en pie.\n\n3. Recuerda: solo tienes que derrotar dos ciudades enemigas." 46309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Saladino (verde) controla un pueblo fortificado cerca de la costa, pero al principio no dispone de muchos soldados.\n\n- El ejército de Saladino (púrpura) controla Hebrón, una aldea pequeña en el centro del mapa, que cuenta con un mercado.\n\n- Tiro (amarillo) es tu principal enemigo, ubicado en una isla fortificada hacia el norte. Ocasionalmente atacan con galeones, barcos incendiarios y galeones artillados. También enviarán de vez en cuando barcos de transporte llenos de manganas, cañones de asedio y catafractas.\n\n- Tiberíades (azul) es una ciudad al este. Ellos cuentan con camellos, caballeros y arietes.\n\n- Ascalón (naranja) es una fortaleza muy al sur en el mapa. Su ejército inicial consiste en caballería, ballesteros y onagros, además de algunos navíos de guerra. Ascalón estará a la defensiva y no buscará sitiar tu ciudad.\n\n- Los guardias de Trípolis (cian) dirigen un pequeño ejército de caballeros, ballesteros y maquinaria de asedio. Sin embargo, no tienen forma de reclutar más tropas." 46310 "Soldado sarraceno: Mi señor, este dique lo construyó Alejandro el Grande cuando asedió Tiro en el año 332 antes de Cristo. Ojalá nos vaya mejor que a él." 46311 "Tiberíades: Saladino, estamos cansados de esa carnicería sin sentido. Danos 1,000 de oro como muestra de buena voluntad y acordaremos una tregua." 46312 "Hebrón: ¡Los malvados cruzados atacan nuestra aldea!" 46313 "Tiberíades: ¿Dije 1,000 de oro? Quise decir 2,000." 46314 "+ Derrota a 2 de las 3 ciudades cruzadas (Tiro, Tiberíades y Ascalón)." 46318 "- Tributa 1,000 de oro a Tiberíades para formar una alianza." 46319 "- Paga otros 1,000 en oro a Tiberíades si aún quieres aliarte con ellos." 46320 "+ /2 ciudades cruzadas derrotadas." 46321 "- Tributa 1,000 de oro a Tiberíades." 46322 "- Paga otros 1,000 en oro a Tiberíades." 46323 "Vanguardia de Trípoli: ¡A la carga!" // // Saladin 6 // 46401 "Francos" 46402 "Jerusalén" 46403 "Ricardo Corazón de León" 46404 "Jinetes templarios" 46405 "Genoveses" 46406 "Puesto persa" 46408 "1. Saladino tiene un límite de población de 100.\n\n2. Cuando estés listo para construir una maravilla, puedes eliminar algunas de las casas para hacer espacio.\n\n3. Atacar a uno de tus enemigos pronto puede resultarte benéfico más adelante, pero ten mucho cuidado si decides salir de las murallas de Acre.\n\n4. Administrar una ciudad grande puede ser abrumador. Quizás te convenga construir edificios militares en lugares que puedas localizar fácilmente." 46409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Saladino (verde) controla Acre, una ciudad bien fortificada en la costa, actualmente rodeada por ejércitos Cruzados.\n\n- Los genoveses (cian), francos (azules) y caballeros templarios (amarillos) acampan al norte. Los genoveses construirán navíos de guerra, mientras que los francos entrenan caballeros y cañoneros de mano, y construyen cañones de asedio. Los templarios cuentan con el apoyo de caballeros teutónicos y arietes.\n\n- Al este, Ricardo Corazón de León (rojo) y Jerusalén (gris) ya tomaron sus puestos. Los ingleses dependen en buena medida de sus arcos largos, mientras que Jerusalén dispone de caballería ligera y espadachines." 46410 "Guardia sarraceno: Mi señor Saladino, el sha de Persia envía refuerzos por barcos de transporte." 46411 "Guardia sarraceno: ¡Soldados francos van a las murallas!" 46412 "Guardia sarraceno: ¡Cruzados de Jerusalén van a las murallas!" 46413 "Guardia sarraceno: ¡Es Ricardo Corazón de León! ¡Nos ataca!" 46414 "Guardia sarraceno: ¡Los templarios nos atacan!" 46415 "Guardia sarraceno: ¡Barcos genoveses a la vista!" 46416 "Arquero de los ojos: Disparamos a matar." 46417 "Mameluco: ¡Mostrémosle a los perros infieles de occidente algo que ningún hijo de Europa ha visto antes!" 46418 "Guardia sarraceno: ¡Esas dos monstruosas armas de asedio inglesas pulverizarán las murallas!" 46419 "+ Construye y defiende una maravilla." 46420 "+ Construye y defiende una maravilla." // // Genghis Khan 1 // 46500 "Emisarios mongoles" 46501 "Khitán" 46502 "Genghis Khan" 46503 "Kereyids" 46504 "Tadjikistanos" 46505 "Uigures" 46506 "Naimano" 46507 "Ungirrads" 46508 "1. Puedes modificar los ajustes de diplomacia cuando lo desees, pero que no te sorprenda si las otras tribus responden a tus decisiones.\n\n2. Solo los monjes pueden transportar o soltar las reliquias y guardarlas en los monasterios.\n\n3. Usa el botón de Objetivos para ver si hay algunos nuevos o si otros van cambiando." 46509 "Informe de tus exploradores:\n\n- La horda de Genghis Khan (amarillos) se han reunido al sur del mapa. Algunos guerreros (anaranjado) fueron enviados a visitar a las tribus vecinas para convencerlos de unirse al Gran Khan.\n\n- Los naimanes (verdes) viven al norte. Sus ejércitos consisten en arqueros a caballo. Se dice que los naimanes están en guerra con los tayichi'uds.\n\n- Los tayichi'uds (morados) tienen un campamento al oeste, vigilado con caballería ligera.\n\n- El noreste se halla bajo el control de los keraitas (azules), una tribu túrcica cuyo ejército consiste en arqueros montados y monjes.\n\n- Al este encontrarás una aldea de uigures (cian), conocidos por sus fuertes camellos.\n\n- Los ungirrads (grises) son la tribu más religiosa y adoran a Tengri, el dios del cielo. Es probable que sus mangudai se unan a ti si puedes demostrar que su dios está de tu lado.\n\n- Muchos de los pobladores de las estepas no son hostiles contra ti, únicamente los Kara-Khitai (rojos) buscan tu cabeza. No están interesados en unirse a Genghis Khan y acosarán a tus hombres con sus arqueros montados." 46510 "Soldado mongol: Cuatro tribus mongolas ahora siguen el estandarte de Genghis Khan. El resto del mundo pronto conocerá el verdadero miedo." 46511 "Keraitas: El invierno ha sido duro y nuestros guerreros tienen hambre. Tráenos 20 ovejas y nos uniremos a ti. Si estás herido, nuestros monjes pueden curarte." 46512 "Keraitas: Gracias, Gran Khan. Honraremos nuestra palabra poniendo a tus órdenes a estos soldados." 46513 "Naimanes: Ya que has vencido a nuestro enemigo, con gusto nos uniremos a la horda." 46514 "Tayichi'uds: ¡Bien hecho! Cabalgaremos contigo." 46515 "Tayichi'uds: Los naimanes son nuestros enemigos. Nos uniremos a ti una vez que los hayas expulsado de las estepas." 46516 "Naimanes: Estamos en guerra con los tayichi'uds. Destruye su campamento y nos uniremos a ti." 46517 "Uigures: Debes probar que nuestra gente se beneficiará con esta alianza. Hay un gran lobo, Ornlu, cuya manada ha estado atacando a nuestros rebaños. Mátalo y nos uniremos a tu horda." 46518 "Ungirrads: Te seguiremos si puedes probarnos que el dios del cielo te favorece. Tráenos una reliquia santa." 46519 "Uigures: Sí, esa es la piel del gran lobo. Nos uniremos a ti, Genghis Khan. Y para sellar el acuerdo, ¡te daremos el regalo de las flechas llameantes!" 46520 "Ungirrads: Hiciste bien en traernos este artefacto. ¡Cabalgaremos con el Gran Khan!" 46521 "Caballería ligera: ¡Cuidado! La horda de Genghis Khan se acerca." 46522 "Genghis Khan: ¡Hombres! Visitarán cada una de las tribus lejanas. Deben convencer a tantas como puedan de unirse a nuestro glorioso ejército. Pero cuídense de los Kara-kitai. No son honorables." 46523 "-- Química desarrollada --" 46524 "+ Espera las instrucciones de Genghis Khan." 46525 "+ Los keraitas se unirán si les llevas 20 ovejas." 46526 "+ Los Tayichi'uds se unirán si derrotas a los naimanes y regresas con vida." 46527 "+ Los naimanes se unirán si derrotas a los Tayichi'uds y regresas con vida." 46528 "+ Los uigures se unirán si matas a Ornlu el Lobo y regresas convida." 46529 "+ Los ungirrads se unirán si les llevas una reliquia a su monasterio." 46530 "+ Cabalga con cada una de las tribus mongolas y convéncelas de unirse al ejército del Khan. Haz un ejemplo de las tribus que hagan la guerra abiertamente contra ti." 46531 "+ Espera instrucciones." 46532 "+ Llevaste /20 ovejas a los keraitas." 46533 "+ Derrota a los naimanes y regresa con los tayichi'uds." 46534 "+ Derrota a los tayichi'uds y regresa con los naimanes." 46535 "+ Mata a Ornlu el Lobo y regresa con los uigures." 46536 "+ Coloca una reliquia en el monasterio ungirrad." 46537 "+ Convence a las tribus vecinas de unirse a ti." 46538 "+ Visita y convence a tantas tribus como puedas de unirse a Genghis Khan." // // Genghis Khan 2 // 46600 "Genghis Khan" 46601 "Khitán" 46602 "Kushluk" 46603 "Tadjikistanos" 46608 "1. Genghis Khan está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 125.\n\n2. Kara-Khitai seguramente tomará la iniciativa y atacará pronto. Lo bueno es que no conocen todavía las armas de asedio, así que unas cuantas torres pueden ser una defensa eficaz por ahora.\n\n3. Los mongoles todavía no construyen talleres de asedio.\n\n4. Para... digamos... \"persuadir\" a los tayichi'ud a unirse a tu causa, tendrás que matar a todos sus soldados." 46609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los guerreros de Genghis Khan (anaranjado) se han reunido al este para defender la tienda del Gran Khan contra los temibles Kara-Khitai. Al principio, su ejército consiste en caballería ligera, arqueros a caballo y camellos.\n\n- En el norte, los tayichi'ud (morados) tienen un pequeño asentamiento. Sus poco numerosas fuerzas de arqueros a caballo caerán fácilmente ante un ataque rápido.\n\n- Los Kara-Khitai (rojos) controlan el centro del mapa con un campamento extenso y muchos soldados. Van a la batalla con sus arqueros a pie y a caballo, caballería ligera, hombres de armas y hostigadores.\n\n- Los insurrectos naimanes están a las órdenes de Kushluk (verdes), quien actualmente está de visita en el campamento Kara-Khitai. La horda naimana consiste principalmente en arqueros a caballo, caballería ligera y espadachines, pero Kushluk también enviará a sus mangudai a la batalla si tiene tiempo de erigir un castillo." 46610 "Kushluk: ¡Es Genghis Khan! ¡Debemos huir!" 46611 "Kushluk: ¡Corran! ¡Corran!" 46612 "Soldado mongol: Tal es la venganza del Gran Khan." 46613 "Soldado mongol: ¡La tienda del Gran Khan fue destruida! No estará nada complacido." 46614 "Kara-kitai: Kushluk es nuestro invitado. Echarlo sería una terrible descortesía." 46615 "Caballería ligera: Vi un poblado Tayichi'ud al norte. Quizás podamos ''persuadir'' a los habitantes para que se nos unan." 46616 "Tayichi'uds: ¡Por favor, no nos lastimen! ¡Podemos ayudarles!" 46617 "Kara-kitai: Destruyamos esta gran tienda. Genghis Khan dormirá en la tierra con los camellos." 46618 "+ Mata al traidor, Kushluk." 46619 "+ Evita que la tienda de Genghis Khan (maravilla) sea destruida." 46620 "+ Mata a Kushluk." 46621 "+ Protege la tienda de Genghis Khan." // // Genghis Khan 3 // 46701 "Tanguts" 46702 "Hsi Hsia" 46703 "Jin" 46704 "Song" 46705 "Ingenieros" 46708 "1. Genghis Khan tiene un límite de población de 150.\n\n2. La Gran Muralla probará ser un obstáculo tremendo si no cuentas con máquinas de asedio. Con algo de suerte, podrías capturar algunas de ellas al noreste de la muralla.\n\n3. Tu base inicial puede ser una buena defensa, pero no resistirá mucho y tendrás que entrar a China en busca de recursos.\n\n4. Las facciones chinas dejarán a un lado sus diferencias para enfrentarse a un enemigo en común. Tendrás que atacar a las cuatro al mismo tiempo para evitar que una o más saquen ventaja en contra tuya." 46709 "Informe de tus exploradores:\n\n- La horda de Genghis Khan (anaranjado) se ha reunido al norte de China.\n\n- Los Jin (amarillos) viven al este y tienen una ciudad grande y fortificada. Entrenan caballeros y chu ko nu y construyen lanzapiedras.\n\n- Los Hsi Hsia (verdes) controlan la Gran Muralla China. Sus fuerzas están conformadas por chu ko nu, caballería ligera y onagros.\n\n- El centro del mapa está bajo el control de los Tangut (rojos), que entrenan ballesteros, arietes y escorpiones.\n\n- Los Song (cian) son tus oponentes más débiles. Solamente poseen algunas tierras insignificantes al suroeste y cuentan con arqueros.\n\n- Los campamentos de los ingenieros de asedio chinos (azules) quedan al noroeste y al noreste del mapa." 46710 "Soldado mongol: Gran Khan, capturamos un barco de transporte." 46711 "Soldado mongol: La Gran Muralla de China... nuestro ejército no está equipado para lidiar con esos muros. Los exploradores reportan un poblado chino al noreste. Quizás podamos \"convencer\" a algunos ingenieros de asedio para que se unan a nosotros." 46712 "Soldado mongol: Gran Khan, con estos ingenieros, podemos establecer un bastión en China y construir poderosas máquinas de destrucción." 46713 "Jin: ¿Qué sabe la gente que duerme en tiendas de la palabra ''cultura''?" 46714 "Ingeniero chino: ¡Mongoles! ¡Corran por sus vidas!" 46715 "+ Conquista los Tanguts, Hsi Hsia, Jin, y Song." 46716 "+ /4 facciones chinas derrotadas." // // Genghis Khan 4 // 46801 "Kipchaks" 46802 "Rusos" 46803 "Jorezm" 46808 "1. Genghis Khan tiene un límite de población de 125.\n\n2. Si falla tu intento de asesinato, los líderes del sha se asegurarán de que los persas sean un enemigo mucho más letal.\n\n3. Los persas están esperando su regalo. Si no lo recibes pronto, podrían declarar la guerra en tu contra.\n\n4. Tus dos ejércitos están divididos y no podrán reunirse antes de llegar a Samarkanda." 46809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los mongoles (anaranjado) se han reunido en el este, cerca de Samarkanda, donde instalaron un campamento. Otro ejército mongol acampa en el norte. La horda está a las órdenes de Subotai, cuya intención es invadir Rusia.\n\n- Cerca de su campamento yacen las tierras de los kipchak (verdes). Ellos son un pueblo nómada como los mongoles, pero son bastante más débiles, debido a su pésimo líder.\n\n- El oeste del mapa está bajo el control de los rusos (rojos). Ellos podrían ser una amenaza seria desde temprano, pero con el tiempo, sus espadachines y boyardos no serán rivales para los mongoles. Solo cuídate de sus arietes.\n\n- El sha rige el imperio persa (amarillos) desde Samarkanda, una ciudad bien protegida y fuertemente fortificada situada en el sur. Los persas se defenderán con ferocidad, sobre todo con sus imponentes elefantes de guerra, arqueros montados y caballería pesada. Es muy probable que también construyan armas de asedio, como lanzapiedras y escorpiones. Para derrotar a los persas, los mongoles tendrán que destruir el palacio del sha (maravilla) y todos sus castillos." 46810 "Carreta de mercader: ¡Traemos regalos para el sha!" 46811 "Arquero montado: Gran Khan, nuestros asesinos están ocultos en estas carretas de mercancías. Cuando estén cerca del sha de Persia, ¡los asesinos atacarán! Sin su líder, ¡los persas caerán como pasto bajo nuestros cascos!" 46812 "Sha Jorezmita: … ¿y qué me enviaron los mongoles? Sin duda un soborno para rogarme que no los aniquile." 46813 "Sha Jorezmita: ¿Qué es esto? ¡Traición!" 46814 "Portero persa: ¡Debería haber anticipado una traición de los mongoles! ¡Pretenden atacar! ¡Defiendan al sha! ¡Defiendan Samarkanda!" 46815 "Soldado mongol: Cuidado, Gran Khan. Si los persas ven nuestro ejército, no aceptarán nuestro ''regalo''." 46816 "Asesino: ¡Rápido, debemos atacar al sha!" 46817 "Kipchaks: ¡Es la horda de Genghis Khan! ¡Estamos condenados!" 46818 "Portero persa: Pueden entrar. Nuestra ciudad de Samarkanda está justo tras esa colina." 46819 "Asesino: Ahora los persas serán un blanco más fácil. ¡Morimos por Genghis Khan!" 46820 "+ En el sur, el sha de Khwarazm espera un regalo, pero hallará un asesino en nuestras carretas de mercancías. Debemos entregar las carretas al sha rápidamente, antes de que rompa su alianza con nosotros." 46821 "+ Al norte, despliega la horda de Subotai para conquistar Rusia." 46822 "+ Derrota al imperio Khwarazm." 46823 "+ Subotai debe sobrevivir." 46824 "+ Lleva las carretas al sha." 46825 "+ Derrota a los rusos." 46826 "+ Derrota al imperio Khwarazm." 46827 "+ Subotai debe sobrevivir." // // Genghis Khan 5 // 46900 "Ogedei Khan" 46901 "Polacos" 46902 "Bohemios" 46903 "Alemanes" 46908 "1. Ogedei Khan tiene un límite de población de 125.\n\n2. No gastes toda tu piedra en el mercado, pues vas a necesitarla.\n\n3. Para capturar una bandera enemiga, debes llevar por lo menos a una unidad militar al estandarte correspondiente." 46909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los mongoles (anaranjado) acaban de llegar al norte del mapa y ya instalaron un campamento. Necesitarán expandirse pronto para lanzarse contra los ejércitos unificados de Europa.\n\n- Los polacos (azules) tomaron sus puestos en el este. Sus fuerzas consisten en caballeros, espadachines y manganas.\n\n- El sur está controlado por los campamentos bien fortificados de los germanos (rojos). Ellos envían piqueros y ballesteros a la batalla, dirigidos por los caballeros teutónicos. También cuentan con arietes para demoler tus fortificaciones.\n\n- Los bohemios (verdes) son tus oponentes más fuertes. Al principio se mostrarán inactivos, pero la batalla será feroz si deciden iniciar una ofensiva, ya que tienen armas de asedio de todo tipo y un numeroso ejército de paladines y campeones." 46910 "Caballería ligera: Mi señor Ogedei, el rey Wenceslao se aproxima con un ejército numeroso. Los exploradores localizaron una región en el paso más adelante donde podemos resistir. Si construimos fortificaciones fuertes, ¡aplastaremos su ejército contra nuestros muros y torres!" 46911 "Soldado mongol: Mi señor Ogedei, ya terminamos con los castillos. ¡Estamos listos para resistir el asalto del rey Wenceslao y sus caballeros bohemios!" 46912 "Soldado mongol: ¡Bandera alemana capturada!" 46913 "Soldado mongol: ¡Las tres banderas fueron capturadas! ¡Vencimos!" 46914 "Soldado mongol: ¡Bandera polaca capturada!" 46915 "Soldado mongol: ¡Bandera bohemia capturada!" 46916 "Soldado mongol: Cuidado, mi señor. ¡La fortaleza de Wenceslao está justo adelante! No podemos derrotarlos hombre a hombre." 46917 "Monje ermitaño: no hemos salido de esta montaña desde hace 15 años. Muéstranos el camino para bajar, y con gusto nos uniremos a tu ejército." 46918 "Caballero polaco: ¡Mongoles! Estamos condenados." 46919 "Soldado mongol: Mi señor Ogedei, estamos tardando mucho para construir nuestras defensas. ¡La caballería bohemia podría llegar en cualquier momento!" 46920 "- Construye 3 castillos dentro del área señalada para resistir el asalto del ejército bohemio." 46921 "+ Captura la bandera alemana." 46922 "+ Captura la bandera polaca." 46923 "+ Captura la bandera bohemia." 46924 "- /3 castillos construidos en el área marcada." 46925 "+ Captura la bandera alemana." 46926 "+ Captura la bandera polaca." 46927 "+ Captura la bandera bohemia." 46928 "Los bohemios atacarán en %d minutos." // // Genghis Khan 6 // 47001 "Hungría" 47008 "1. Ogedei Khan está limitado a una población de 125.\n\n2. Usa a tus saboteadores con sabiduría, porque no tienes más.\n\n3. Los onagros y lanzapiedras pueden despejar zonas boscosas.\n\n4. Es imposible construir barcos debido al hielo que se forma en el río Sajo." 47009 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército mongol (anaranjado) se ha reunido al norte del río Sajo para invadir Hungría. Más tarde, Subotai llegará por el este con refuerzos.\n\n- El Reino de Hungría (morado) se extiende al sur del río Sajo. Los húngaros tienen fuerzas muy bien armadas y fortificaciones robustas. A la hora de la batalla, recurren a su caballería pesada, hostigadores, escorpiones y arietes." 47010 "Soldado mongol: Señor Ogedei, debemos repeler a los húngaros hasta que llegue Subotai. Estará aquí en 40 minutos." 47011 "Soldado mongol: Subotai debería llegar en 30 minutos." 47012 "Soldado mongol: Subotai debería llegar en 20 minutos." 47013 "Soldado mongol: Subotai debería llegar en 10 minutos. Más le vale no tardar." 47014 "Soldado mongol: ¡Los húngaros intentan volar el puente del río Sajo!" 47015 "Soldado mongol: ¡Subotai y sus hombres llegaron por el este!" 47016 "Saboteadores: ¡Si nos acercan lo suficiente a un edificio enemigo, daremos la vida por la causa!" 47017 "Soldado mongol: ¡Tal es el destino de los húngaros y todos los que se opongan a las tribus de Mongolia!" 47018 "Soldado húngaro: ¡A la carga!" 47019 "+ Sobrevive hasta que llegue Subotai." 47020 "+ Destruye todos los centros urbanos y castillos húngaros." 47021 "+ Sobrevive hasta que llegue Subotai." 47022 "+ Destruye todos los centros urbanos y castillos húngaros." 47023 "Subotai estará aquí en %d minutos." 50001 "Resultados" 50002 "Resultados" 50003 "¿Estás seguro?" 50004 "Nombre:" 50009 "Nivel de dificultad" 50010 "Estándar: elige este nivel si has jugado la campaña de William Wallace pero todavía te estás familiarizando con el juego." 50011 "Moderado: elige este nivel si conoces el juego pero no estás preparado para el siguiente nivel." 50012 "Difícil: elige este nivel para enfrentarte a los mayores desafíos." 50013 "Recuerda que puedes cambiar el nivel de dificultad en cualquier momento durante una campaña si lo seleccionas en la pantalla anterior." // // Attila 1 // 60000 "Atila" 60001 "Hunos de Bleda" 60002 "Escitas" 60003 "Persas" 60004 "Imperio Romano de Oriente" 60008 "1. Los hunos solo pueden llegar a la Edad de los Castillos y están limitados a una población de 125.\n\n2. Bleda puede caer derrotado por varios medios: puedes marcarlo como \"enemigo\" y atacarlo, o bien, podría morir en un accidente, o incluso puedes rechazar su desafío y huir del campamento.\n\n3. Busca aliados hasta en lugares que no se te ocurriría. Los escitas (verdes) no están en buenos términos con sus vecinos, quizás podrías encender un conflicto entre ellos." 60009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Atila el huno (amarillo) al principio no tiene ninguna tropa que dirigir, ya que todos los hunos son leales al rey Bleda (morados). Atila tendrá que destronarlo para heredar sus tropas y aldeanos.\n\nOtros tres enemigos rondan la región:\n\n- El Imperio Romano Occidental (azules) tiene un fuerte al sur, donde tiene cautivos a algunos hunos. Los romanos confían en su infantería en combate.\n\n- Los escitas (verdes) tienen campamentos dispersos al oeste. Como ellos son un pueblo nómada, podrías encontrar reservas de piedra no aprovechadas en esos territorios.\n\n- El enemigo más peligroso es la ciudad persa (rojos), al otro lado de la bahía al este. Los persas atesoran pilas de oro, y su ejército está conformado principalmente por manganas y elefantes de guerra, además de una fuerza naval considerable." 60010 "Bleda el huno: Desafías todas mis decisiones... como si buscaras ser tú el jefe de los hunos." 60011 "Leipoxais: ¡Atila no tiene honor! Mataremos a los traidores hunos." 60012 "Leipoxais: ¡Los hunos han matado a mi hijo! ¡Escupiremos sobre la tumba de Atila!" 60013 "Sha de Persia: ¡Sería sabio retirarse de nuestro dominio y buscar sus insignificantes conquistas en otro lugar, hunos!" 60014 "Sha de Persia: ¡Has provocado mi cólera!" 60015 "Sha de Persia: ¡Pones en riesgo las vidas de tus gobernados al enviarlos a nuestras tierras!" 60016 "Imperio Romano Oriental: ¡Teníamos un acuerdo con Bleda! No voy a entregar los prisioneros a Atila. ¡Debes rescatarlos por la fuerza!" 60017 "Bleda el huno: Un rastro, hermano. Adelántate y trata de hacer salir al jabalí." 60018 "Aldeano huno: ¡Estamos salvados!" 60019 "Bleda el huno: Muy bien. La guarida del jabalí de hierro está cerca. El que mate a la bestia será el líder de nuestro pueblo." 60020 "Bleda el huno: Por aquí, Atila. ¡Sígueme!" 60021 "Comandante huno: Bleda nos llevará a la ruina. Quizás no regrese de su cacería de jabalíes. Un accidente le ocurre a cualquiera..." 60022 "Huno tarcano: Bleda ya no existe. ¡Cuando Atila regrese al campamento, solo él regirá a los hunos!" 60023 "Huno tarcano: Bleda nos hace perder el tiempo. Sigamos a Atila." 60024 "Huno tarcano: Cabalgamos contigo, Atila." 60025 "Huno tarcano: Vámonos. Bleda comenzará a buscarte muy pronto. Algunas de nuestras familias están al oeste del río. Deberíamos cuidar de ellas." 60026 "Huno tarcano: Este camino conduce a un puente en ambas direcciones. Debemos ir al noroeste, al sur están los romanos." 60027 "Huno tarcano: Este es el puente del que hablaba." 60028 "Huno tarcano: Arrasamos con el campamento romano." 60029 "Aldeano huno: ¡Bienvenido, Atila! No somos muchos, pero iremos contigo a donde nos lleves. ¡Guíanos a la gloria!" 60030 "Bleda el huno: Apártate de mi vista, Atila y llévate contigo a tus traidores. ¡Ya no tengo hermano!" 60031 "Bleda el huno: Atila, sin tu ayuda, el jabalí me habría matado." 60032 "Bleda el huno: Lástima que nadie conocerá nunca tu lealtad. ¡Arqueros! ¡Disparen!" 60033 "Huno tarcano: ¡Era una emboscada! Bleda pretendía matar a Atila. ¡Bleda no es digno de gobernar!" 60034 "Huno tarcano: Matemos a los demás traidores." 60035 "Huno tarcano: ¡Atila es el rey de los hunos! Nos conducirá a la victoria contra nuestros enemigos." 60036 "Huno tarcano: Dime, ¿qué hacías en el bosque, noble arquero, sino esperar para emboscar a Atila bajo órdenes de Bleda? Es mejor deshacernos de Bleda. ¡Salve Atila!" 60037 "Huno tarcano: ¡Atila cayó! ¡Qué desgracia para los hunos! Lloraremos sangre y lágrimas amargas." 60038 "Huno tarcano: Hace algún tiempo, los romanos capturaron a varios aldeanos hunos. Bleda acordó que los soltaran, pero no confié en él y tampoco confío en los romanos. ¡Deberíamos liberarlos! ¡Sin negociar!" 60039 "Explorador escita: Gracias por rescatarme. Los nómadas deberíamos trabajar juntos. Quizás si su líder, Atila, visita nuestra aldea en el oeste, nuestra gente podría celebrar una alianza. Por ahora, ¿una tregua?" 60040 "Explorador escita: ¡Espera! Soy el hijo de Leopoxis, un líder entre mi gente. Si me liberas, serás recompensado." 60041 "Explorador escita: Una estampida de caballos salvajes cruzó el pueblo y dispersó al rebaño. Hay que buscar a los animales y devolverlos a la empalizada." 60042 "Arqueros de Bleda: ¡Atila asesinó a Bleda! ¡No llegamos a tiempo para impedir el crimen! ¡Ahora tenemos como jefe a un canalla sin honor!" 60043 "Bleda el huno: Eres un cobarde, Atila. ¡Pelea y gánate el derecho de gobernar!" 60044 "Leopoxis: Debemos a los hunos más que nuestra gratitud, pero necesitamos caballos desesperadamente. Si pudieras darnos 10 caballos, pagaríamos nuestra deuda de honor." 60045 "+ Atila debe sobrevivir." 60046 "+ Atila debe asegurarse de que Bleda termine muerto y luego, regresar al campamento huno. Solo así los hunos cabalgarán contra sus enemigos." 60047 "+ Derrota a 2 de tus 3 enemigos restantes (escitas, romanos y persas)." 60048 "- Rescata a los hunos cautivos en el fuerte romano que queda al sur." 60049 "- Libera al explorador escita del fuerte romano. Está ofreciendo una recompensa." 60050 "- Lleva a Atila a la aldea escita al oeste para dialogar sobre una alianza." 60051 "- Envía 10 caballos a la empalizada escita marcada para que ellos puedan enviarle soldados a Atila." 60052 "- Mantén a 10 caballos en la empalizada escita marcada para que ellos puedan enviarle soldados a Atila." 60053 "+ Atila debe sobrevivir." 60054 "+ Mata a Bleda y regresa al campamento de los hunos." 60055 "+ /2 enemigos derrotados." 60056 "- Rescata a los cautivos Hunos." 60057 "- Libera al explorador escita." 60058 "- Lleva a Atila a la aldea escita." 60059 "- /10 caballos en el área marcada." 60060 "- /10 caballos en el área marcada." 60061 "Jefe huno" // // Attila 2 // 60100 "Atila" 60101 "Sofía" 60102 "Naiso" 60103 "Adrianópolis" 60104 "Dirraquio" 60105 "Tesalónica" 60106 "Imperio Romano de Oriente" 60107 "Escitas" 60108 "1. Los hunos están limitados a la Edad de los Castillos y a una población de 75.\n\n2. Cada una de las pequeñas aldeas (sin contar el fuerte romano) cuenta con recursos: comida, madera, oro, piedra, aldeanos y tropas. Tus tarcanos sugerirán qué hacer para tomar los recursos de cada aldea.\n\n3. Estás por emprender una incursión de saqueo. ¡Toma lo que necesites y márchate! Destruir algunos edificios podría darte recursos, pero no tienes que derribarlos todos.\n\n4. Toma nota de la ubicación de los recursos, ya que podrías necesitarlos en un futuro." 60109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hunos de Atila (amarillos) invaden el Imperio Romano Oriental con una nutrida caballería, pero casi no tienen aldeanos. Se están acostumbrando a que las ciudades se dobleguen ante ellos con apenas una resistencia \"simbólica\".\n\n- La excepción es el ejército romano (azules), que tiene una fortaleza en el este. No intentes invadirlos antes de que tus fuerzas estén bien preparadas para semejante empresa.\n\n- En otros poblados podrías conseguir comida, madera, oro, piedra, aldeanos o tropas que puedas aprovechar contra los romanos." 60110 "Soldado huno: Ya tenemos una base, ahora debemos entrenar jinetes para resistir el ataque de los romanos. Después, ¡pasaremos a la ofensiva!" 60111 "Imperio Romano de Oriente: ¡Los hunos saquearon el fuerte! ¡Temo por el futuro del imperio!" 60112 "Soldado huno: El Imperio Romano Oriental está preparando su ejército. Debemos apresurar nuestras incursiones para tener recursos suficientes y entrenar a nuestro propio ejército." 60113 "Soldado huno: ¡Arrasemos el centro urbano de Sofía con nuestros tarcanos y veamos qué botín podemos encontrar!" 60114 "Soldado huno: Los habitantes de Sofía tenían mucha comida almacenada en su centro urbano." 60115 "Mujer salvaje escita: Eres muy tonto al invadir aquí. Si nos traes 6 de tus aldeanos, haremos que valga la pena." 60116 "Mujer salvaje escita: Te agradecemos este regalo. Tu recompensa espera en el claro al norte." 60117 "Soldado huno: Los lugareños hablan de unos salvajes escitas que viven cerca. Debemos tener cuidado." 60118 "Soldado huno: No me gusta cómo se ve esto..." 60119 "Soldado huno: Recuerdo este lugar. Tomaron a varios de nuestros incursores como prisioneros alguna vez. Rescatemos a nuestros hermanos hunos en el Castillo antes de que los ejecuten." 60120 "Soldado huno: ¡Hemos capturado toda la madera de Nish!" 60121 "Soldado huno: ¡Ahora estos campesinos nos obedecerán! Hallemos una ubicación adecuada para establecer nuestro campamento." 60122 "Soldado huno: ¡Oro romano! Ningún otro metal tiene un brillo tan seductor." 60123 "Soldado huno: El pueblo de Nish produce la mejor madera en la región. Tomemos lo que podamos y destruyamos esos campamentos de leñadores." 60124 "Soldado huno: ¡Las minas de oro de Adrianópolis merecen ser saqueadas! Destruyamos todos sus campos mineros." 60125 "Soldado huno: ¡Los hunos no necesitan casas! ¡Que ardan hasta los cimientos y llevemos a estos aldeanos con nosotros!" 60126 "Soldado huno: Ahora que conquistamos Dirraquio, podemos liberar fácilmente a los prisioneros." 60127 "Soldado huno: Si atacamos el fuerte romano con pocos soldados, seguramente moriremos." 60128 "Soldado huno: Más allá de este foso se halla el fuerte romano. Deberíamos evitarlo hasta que estemos lstos." 60129 "+ Saquea las aldeas romanas. Una vez que tengas recursos suficientes para construir una base, podrás reunir un ejército contra los romanos." 60130 "+ Entrena a un ejército y derrota a los romanos igualando su centro urbano." 60131 "- Entrega 6 aldeanos a las mujeres salvajes escitas en muestra de agradecimiento por su ayuda." 60132 "+ Ataca las aldeas romanas para poder construir un centro urbano." 60133 "+ Derrota a los romanos." 60134 "- /6 aldeanos entregados." // // Attila 3 // 60200 "Atila" 60201 "Constantinopla" 60202 "Marcianópolis" 60203 "Filipópolis" 60208 "1. Los hunos están limitados a la Edad de los Castillos y a una población de 75.\n\n2. Aunque tu meta es recolectar oro, siente plena libertad de usarlo para entrenar tropas. Después de todo, ¡la principal fuente de ingresos de los hunos es extorsionar a Roma, no la minería!\n\n3. Destruye los centros urbanos, muelles, mercados y edificios similares de los romanos para intimidarlos y que manden sus pagos. A pesar de sus protestas, seguirán enviando estos ''tributos'' hasta que reúnas 10,000 de oro.\n\n4. No vale que realices comercio de mercancías para obtener oro, ¡tu objetivo es sacarle dinero a Roma!" 60209 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hunos (amarillos) tienen un pequeño campamento que necesitan defender contra los ataques tempranos de Marcianópolis (verdes).\n\n- Marcianópolis no cuenta con un ejército fuerte, pero su pueblo está amurallado, lo cual puede impedir un ataque temprano de los hunos. Una vez que logres atravesar las murallas, el pueblo se desmoronará.\n\n- Filipópolis (rojos) tiene como defensa solo unas cuantas torres al principio, pero entrenarán infantería y caballería ligera.\n\n- Constantinopla (azules) es, por mucho, la peor amenaza en tu contra. Las famosas murallas de la ciudad harían de un asedio una tarea extenuante. Pero tampoco necesitas derribarlas. Solo extorsiona a los romanos para que te envíen dinero y con eso ganarás." 60210 "Constantinopla: ¡Destruiste nuestros astilleros! Te pagaremos 500 de oro para cesar estos ataques." 60211 "Soldado huno: Los romanos nos dieron el oro que necesitamos. ¡Ahora en verdad podemos establecer un imperio huno!" 60212 "Soldado huno: Atila, encontramos una mina de oro. No es mucho, pero nos ayudará a alcanzar nuestra meta." 60213 "Constantinopla: ¡Maldición, hunos! ¿500 de oro más aplacarán su ira?" 60214 "Constantinopla: ¡Los hunos incendiaron Marcianópolis! Por favor, tomen estos 3,000 de oro y márchense." 60215 "Constantinopla: ¿Los hunos arrasaron otro muelle más? ¿Cuándo terminará esto?" 60216 "Constantinopla: Los hunos reclamaron otros dos muelles, y a la sombra de nuestro castillo, además. Quizás deberíamos pagarles para que se larguen..." 60217 "Constantinopla: ¡Los hunos construyeron un castillo en tierras romanas! Enviémosles 500 de oro como símbolo de buena voluntad." 60218 "Constantinopla: Ustedes, hunos, interfieren en nuestras rutas comerciales. ¡Tomen este oro y váyanse!" 60219 "Constantinopla: ¡Ustedes, hunos, hundieron nuestra flota mercante! ¡Solo tomen estos 500 de oro y abandonen nuestros mares!" 60220 "Constantinopla: El centro urbano en Filipópolis está perdido. ¿Por qué no se largan estos hunos?" 60221 "Constantinopla: Ahora los hunos atacan los muelles en Filipópolis. ¿Es que no hay forma de detenerlos?" 60222 "Constantinopla: Atila, rey de los hunos, ¿si te damos 500 más de oro cesarás estas incursiones?" 60223 "Soldado huno: Quizás subestimamos las defensas de Constantinopla. No estamos equipados para un asedio directo, aunque tal vez podamos destruir sus muelles..." 60224 "Constantinopla: ¡No! No pueden destruir nuestra maravilla, ¡la piedra angular de nuestra ciudad! ¡Tomen esto, por favor, y váyanse!" 60225 "Constantinopla: Ahora los hunos destruyen nuestros templos. En verdad son bárbaros que no piensan en nada más que en oro." 60226 "+ Acumula 10,000 de oro en tributo de los romanos." 60227 "+ /10,000 monedas de oro acumuladas." // // Attila 4 // 60300 "Atila" 60301 "Borgoña" 60302 "Metz" 60303 "Orleans" 60304 "Imperio Romano de Occidente" 60308 "1. Los hunos tienen un límite de población de 150, pero ahora ya pueden avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Tus fuerzas están dispersas. Busca un buen lugar para establecer un campamento, solo procura evitar a los lobos. En invierno es difícil encontrar alimento para ti y tus animales, pero al menos podrías cazar venados.\n\n3. No puedes igualar la tecnología de los francos, pero tus huestes son muy numerosas. ¡Que la Galia sienta el azote de la horda!" 60309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Después de invadir la Galia, los hunos (amarillos) se han dispersados. Mientras se reagrupan, tendrán que evitar a Borgoña (morados) en el sur, Metz (rojos) al norte y la gran ciudad de Orléans (cian) al noroeste.\n\n- Borgoña entrena arqueros, arietes e infantería, pero no tiene buenas defensas y podría caer ante un ataque rápido y sorpresivo. Los borgoñones se dejan intimidar fácilmente, quizás incluso logres persuadirlos de unirse a los hunos.\n\n- Metz sin duda es más fuerte, con sus caballeros y lanzadores de hachas. Además, el castillo y su cercanía a Orléans les ofrece una buena defensa.\n\n- Orléans es una ciudad amurallada y bien protegida con torres y castillos. Su ejército de lanceros, caballeros y monjes puede representar todo un desafío para los hunos.\n\n- Los exploradores también informan que el Imperio Romano Occidental está enviando al ejército de Aecio como refuerzo para la Galia. Los romanos no tienen ciudades en la región, pero sus legiones y su caballería podrían llegar en cualquier momento." 60310 "Imperio Romano Occidental: ¡Es la última aldea que arrasarán!" 60311 "Soldado huno: Nuestras fuerzas son débiles y están dispersas por los recientes ataques. Debemos reagruparnos antes de asolar la campiña franca." 60312 "Borgoña: ¡Perdónennos, oh, grandes hunos! ¡Nos uniríamos a ustedes si solo pudieran darnos 500 de oro como tributo y construir un castillo en nuestro pueblo para defendernos!" 60313 "Borgoña: Espero que no estemos cometiendo un error... pero por ahora, ¡cabalgamos con los hunos!" 60314 "Borgoña: Apreciamos su muestra de buena fe. Ahora, si construyen un castillo en nuestro pueblo, sabremos que son confiables. Tienen 10 minutos." 60315 "Borgoña: Es propio de un huno romper su promesa. Pedimos un simple castillo, pero supongo que nadie le pide favores a Atila el huno." 60316 "+ Derrota al ejército romano." 60317 "+ Derrota a Borgoña." 60318 "+ Derrota a Metz." 60319 "+ Derrota a Orléans." 60320 "- Borgoña está dispuesta a unirse a ti, si puedes convencerlos de que eres digno de confianza. Primero quieren un tributo de 500 en oro." 60321 "- Borgoña se unirá a ti si construyes un castillo dentro del área señalada de su ciudad en menos de 10 minutos." 60322 "+ Derrota al ejército romano." 60323 "+ Derrota a Borgoña." 60324 "+ Derrota a Metz." 60325 "+ Derrota a Orléans." 60326 "- Tributa a Borgoña 500 de oro." 60327 "- Construye un castillo dentro del área señalada en Borgoña." 60328 "%d minuto(s) restante(s) para construir un castillo para Borgoña." // // Attila 5 // 60400 "Atila" 60401 "Ostrogodos" 60402 "Imperio Romano de Occidente" 60403 "Visigodos" 60404 "Alanos" 60405 "Francos" 60408 "1. Los hunos tienen un límite de población de 150.\n\n2. Esta batalla será como un Combate total. Prepárate para atacar casi de inmediato, pero no olvides seguir recolectando recursos para reponer tus pérdidas." 60409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hunos (amarillos) y sus aliados, los ostrogodos (rojos), controlan el lado derecho del campo de batalla.\n\nLos romanos (azules) y sus aliados, los visigodos (verdes) y alanos (cian), se encontrarán al otro lado del arroyo, en el costado izquierdo del campo de batalla.\n\nLos franceses (grises) quedaron atrapados en medio del conflicto y pronto caerán derrotados. Su destino es irrelevante para los hunos.\n\nEntre tus enemigos, los romanos son los más peligrosos. Su infantería, sus catafractas y sus armas de asedio tratarán de sorprender a los ostrogodos por el flanco de los hunos. Los visigodos entrenan huscarles y algunas unidades de caballería, mientras que los alanos disponen principalmente de caballeros y arqueros a caballo." 60410 "Ostrogodos: ¡Atila! Nos trajiste a este campo de batalla maldito. ¡Ahora debes evitar que los romanos nos maten a todos!" 60411 "Ostrogodos: ¡Este río correrá rojo con la sangre de visigodos y romanos!" 60412 "Ostrogodos: ¡Atila! ¡Nos están masacrando! ¡Tienes que ayudarnos pronto o enfrentarás a los romanos tú solo!" 60413 "Soldado huno: El ejército romano está disperso. ¡No hay nada que detenga nuestra invasión de Italia!" 60414 "+ Derrota a los romanos." 60415 "+ Derrota a los visigodos." 60416 "+ Derrota a los alanos." 60417 "+ Derrota a los romanos." 60418 "+ Derrota a los visigodos." 60419 "+ Derrota a los alanos." // // Attila 6 // 60500 "Atila" 60501 "Aquilea" 60502 "Mediolanum" 60503 "Verona" 60504 "Patavium" 60505 "Imperio Romano de Occidente" 60508 "1. Los hunos tienen un límite de población de 150.\n\n2. No ataques Roma. No son una amenaza por ahora... y necesitarás que alguien más se rinda ante ti.\n\n3. La tecnología única de los hunos, el Ateísmo, es de gran utilidad si tu oponente intenta una victoria por Reliquia o maravilla.\n\n4. No envíes a todas tus tropas a la ofensiva cuando no tengas suficientes medios para defender tu propio asentamiento.\n\n5. Cuando finalmente lances tu ataque, asegúrate de tener muchas unidades mejoradas al máximo, pues tus enemigos se unirán contra ti." 60509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hunos (amarillos) comienzan con recursos abundantes en las laderas de los Alpes. Más abajo se sitúan las ciudades bien defendidas del norte de Italia.\n\nMediolanum (verde) tiene un ejército agresivo que podría lanzarse contra ti si te tardas en comenzar tu ofensiva. Mediolanum entrena caballeros y arqueros y tiene una pequeña fuerza naval.\n\n- Patavium (morados) también se sitúa al norte y puede atacar pronto. Son conocidos por sus arqueros y su maquinaria de asedio.\n\n- En los humedales del norte se erige Aquilea (rojos), que al principio solo cuenta con unos cuantos soldados, pero que con el tiempo puede reclutar caballeros, lanceros y escorpiones.\n\n- A medida que los hunos avanzan a través de Italia, llegarán a Verona (anaranjado), cuyos caballeros, arqueros y lanzadores de hachas defienden el Imperio Romano Occidental.\n\n- Roma (azules) perdió muchas de sus fuerzas en la Galia, precisamente en combate contra los hunos. Una vez que estos derroten a las demás ciudades, podrán entrar a Roma caminando y proclamarse nuevos herederos del Imperio." 60510 "Roma: Rey Atila, antes de continuar derramando más sangre, le solicitamos acudir personalmente a una reunión con el Papa León I en Roma." 60511 "Papa León I: Atila, ¿puedo hablar contigo un momento en privado, por favor?" 60512 "+ Atila debe sobrevivir." 60513 "+ Derrota a las ciudades italianas para que puedas hablar con Roma." 60514 "+ Derrota a Aquilea (rojo)." 60515 "+ Derrota a Mediolanum (verde)." 60516 "+ Derrota a Verona (anaranjado)." 60517 "+ Derrota a Patavium (morado)." 60518 "+ Atila debe reunirse con el papa Leo I afuera de las puertas de Roma." 60519 "+ Atila debe sobrevivir." 60521 "+ Derrota a Aquilea." 60522 "+ Derrota a Mediolanum." 60523 "+ Derrota a Verona." 60524 "+ Derrota a Patavium." 60525 "+ Lleva a Atila con el papa Leo I." // // El Cid 1 // 60700 "El Cid" 60701 "Rey Sancho" 60702 "Campeón del rey Sancho" 60703 "Rey Alfonso" 60704 "Ejército del rey Alfonso" 60705 "Siervos" 60708 "1. El Cid está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 100.\n\n2. Una buena cantidad de piedra en Castilla ya se está usando para erigir los numerosos castillos que le dan su nombre a la ciudad. La piedra que queda se encuentra en el territorio del rey Alfonso.\n\n3. Algunos de los habitantes de Castilla podrían ofrendar sus hogares o sus servicios al carismático Cid cuando lo vean a él o a sus soldados." 60709 "Informe de tus exploradores:\n\n- El Cid (rojo) está solo al principio, solamente cuenta con los hombres que le otorga el rey Sancho.\n\n- Los seguidores de Sancho (amarillos) serán amigos del Cid y le serán de gran ayuda.\n\n- El rey Alfonso (azul) es tu enemigo. Tiene una ciudad bien fortificada que tus tropas podrían dañar, pero sería mejor entrenar refuerzos y construir armas de asedio para demoler el castillo. La frontera entre Golpejera, al norte, y Castilla, al sur, es un terreno amplio y abundante en recursos. Alfonso cuenta con caballeros y piqueros, así que procura que tus caballeros vayan acompañados también de piqueros." 60710 "Rey Sancho: Salud, Rodrigo. Esperábamos tu llegada para comenzar el torneo." 60711 "Monje español: Nos enteramos de la devoción del Cid y nos gustaría unirnos a su servicio con humildad." 60712 "Rey Sancho: Derrota a mi campeón en combate, Rodrigo Díaz de Vivar, ¡y te dejaré dirigir a mi ejército! ¡Que comience el torneo!" 60713 "Espadachín de Sancho: ¡El Cid caerá ante mi espada!" 60714 "Caballero de Sancho: Con su permiso, mi señor, me enfrentaré al Cid." 60715 "Rey Sancho: ¿Quieres luchar montado? ¿Y él a pie? No puedo consentirlo. Pero, si Rodrigo lo desea, tengo un caballo para él en mis establos. ¿Rodrigo?" 60716 "Rey Sancho: Este caballo, Babieca, procede de los famosos establos reales de Sevilla." 60717 "Rey Sancho: Muy bien, mi valiente Rodrigo, enfréntate al caballero a pie." 60718 "Rey Sancho: Si te retiras antes de que haya elegido a un campeón, lo tomaré como un insulto personal." 60719 "Rey Sancho: Vete y no regreses, Rodrigo. Ya no eres el Cid." 60720 "Rey Sancho: ¡Me lamento, pues el Cid fue asesinado!" 60721 "Rey Sancho: Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid, tú dirigirás a los ejércitos de Castilla. Me alegra que hayas vencido. Eres el único hombre al que confiaría una labor tan importante." 60722 "Rey Sancho: Rodrigo, ya sabes de mi hermano Alfonso. También estás al tanto de su ambición por dominar toda España. Necesito que viajes hasta su castillo en Golpejera, captures a Alfonso y me lo traigas para que pueda… persuadirlo de que gobernar León es suficiente." 60723 "Ejército de Castilla: ¡El Cid!" 60724 "Rey Sancho: El Cid, un campeón tan grandioso como tú necesita de una bestia que lo cargue hasta la batalla. Dirígete a mi establo y toma el corcel, ahora es tuyo." 60725 "Rey Sancho: ¡Excelente aspecto! Ahora, ocúpate de tu misión." 60726 "Rey Sancho: El ejército está listo. ¡Mira!" 60727 "Rey Alfonso: De modo que mi hermano quiere hablar conmigo. Como no me queda otra alternativa, iré contigo a verlo." 60728 "Siervo español: ¡Torpes soldados! ¡No hace ni dos semanas que otro ejército arrasó nuestros campos y destruyó la mitad de la cosecha! ¡Mirad dónde pisáis!" 60729 "Rey Sancho: Maravilloso, ¡con esta construcción has comenzado formalmente tu aventura! Te envío mis agradecimientos y los de Castilla." 60730 "Siervo español: ¡Suficiente! Bruscos, desconsiderados, patas largas, torpes soldados…" 60731 "Siervo español: No estoy jugando, soldado, ¡quítate de esos sembradíos!" 60732 "Siervo español: ¡El Cid! Mi señor, ¿estás al mando de esta chusma... perdón, de estos soldados que hay por aquí? Perdona nuestras duras palabras. Estamos a tu servicio." 60733 "Siervo español: ¡El Cid! Nos enteramos de que eres campeón del rey Sancho. Estamos a tu disposición." 60734 "Ejército de Castilla: ¡El Cid! ¡Campeón! ¡El Cid!" 60735 "Siervo español: Nuestros hogares te pertenecen, ¡El Cid!" 60736 "+ Conviértete en el campeón del rey Sancho en un combate." 60737 "+ Toma el control del ejército de Castilla a fin de capturar al ambicioso hermano del rey Sancho, el conspirador rey Alfonso." 60738 "+ El Cid en persona debe llevar al rey Alfonso capturado al lugar del torneo del rey Sancho." 60739 "+ El Cid debe sobrevivir." 60740 "+ El Rey Alfonso debe sobrevivir." 60741 "+ Conviértete en el campeón del rey Sancho." 60742 "+ Captura al rey Alfonso." 60743 "+ Lleva al Cid y a Alfonso al terreno del torneo." 60744 "+ El Cid debe sobrevivir." 60745 "+ Alfonso debe sobrevivir." 60746 "Babieca" // // El Cid 2 // 60800 "El Cid" 60801 "Toledo" 60802 "Rebeldes españoles" 60803 "Rebeldes musulmanes" 60804 "Mutamid" 60805 "El Imán" 60808 "1. El Cid está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 100.\n\n2. Busca el consejo del hombre santo moro que vive en el lago.\n\n3. Dado que no puedes construir lanzapiedras, los arietes guarnecidos serán tu principal arma de asedio." 60809 "Informe de tus exploradores:\n\n- El Cid (Rojo) comienza con una pequeña fuerza que puede ayudarle a construir una base. Hazlo rápido y en seguida sal a buscar recursos.\n\n- El Cid lucha contra los rebeldes españoles (anaranjado) y moros (verdes) por la indefensa Toledo (amarillos). Los rebeldes españoles cuentan con infantería, caballeros y arietes. Los rebeldes moros comandan arqueros, camellos y manganas. Ambas facciones podrían tener monjes entre sus filas. Toledo está protegida por fuertes murallas, así que necesitarás armas de asedio.\n\n- Hay otros moros en las cercanías, como Mutámid (cian) y el Imán (morado), un hombre de fe. Ninguno de ellos se muestra agresivo contra El Cid." 60810 "Refugiado de Toledo: ¡Cid, tienes que ayudarnos! ¡Los rebeldes están asolando la ciudad! Busca al imán, él sabrá qué hacer. Huyó hacia el lago que hay al este." 60811 "El imán: Bienvenido, mío Cid. Tuve que huir de Toledo cuando estalló la rebelión en las calles. Traté de calmar a españoles y moros, pero no me escucharon." 60812 "Soldado español: El Cid murió de manera humillante durante la batalla." 60813 "Mutámid: Éste es mi pozo, mio Cid, bebe de él si deseas. Soy Mutámid, rey de los moros. Si es cierto que has venido a restaurar el orden en Toledo, tienes toda mi gratitud." 60814 "El imán: Los líderes rebeldes ostentan poder gracias a las reliquias que se han robado de las iglesias y las mezquitas. Si logras recuperar las 4 reliquias y me las traes, creo que podré sofocar la rebelión." 60815 "El imán: Ahora que me trajiste las reliquias, la gente de Toledo me escuchará y por fin podré terminar con la rebelión. Gracias por este acto tan noble, mío Cid." 60816 "Mutámid: Mio Cid, si quieres construir castillos, vas a necesitar mucha piedra. Mis exploradores encontraron una gran cantera al sureste que podría ser de tu interés." 60817 "Moro rebelde: ¡Se están llevando las reliquias a la mezquita en la isla! ¡Atáquenlos!" 60818 "Mutámid: Mio Cid, si necesitas alimentos, te puedo sugerir que pesques en el lago." 60819 "-- Al sur, a Toledo --" 60820 "-- A la puerta oeste de Toledo --" 60821 "-- A la puerta este de Toledo --" 60822 "-- Última parada de descanso hasta dentro de unas leguas --" 60823 "+ Recupera las 4 reliquias que están en manos de los líderes rebeldes y devuélvelas al Imán." 60824 "+ El Cid debe sobrevivir." 60825 "+ /4 reliquias entregadas al imán." 60826 "+ El Cid debe sobrevivir." 60827 "+ El Cid debe encontrarse con el imán, ya que él sabrá cómo apaciguar los disturbios en Toledo." 60828 "+ El Cid debe encontrarse con el imán." // // El Cid 3 // 60900 "El Cid" 60901 "Ejército del rey Alfonso" 60902 "Mutamid" 60903 "Berenguer" 60908 "1. El Cid tiene un límite de población de 100.\n\n2. Él ya no comanda al ejército español, así que tendrás que estudiar el árbol de tecnologías de los sarracenos.\n\n3. El Cid no ve a Alfonso como su enemigo, sino como víctima de engaños y conspiraciones. Por lo tanto, procura no destruir nada que le pertenezca, a menos que no tengas otra opción.\n\n4. Tendrás que saber cuándo pelear y cuándo emprender la retirada. Habrá que derribar murallas que se interpongan en tu camino, pero solo cuando no haya otra alternativa." 60909 "Informe de tus exploradores:\n\n- El Cid (rojo) comienza solo y en el exilio. Pero no temas, pronto encontrarás reclutas que se unan a tu causa. Habrá pocas formas de hacer crecer tu economía hasta que por fin te reúnas con un viejo amigo.\n\n- El rey Alfonso (azul) es tu enemigo, pero por ahora es más una molestia que una verdadera amenaza. El verdadero peligro es el conde Berenguer de Barcelona (morado). Enviará a sus espadachines, caballeros, escorpiones, lanzadores de hachas y arietes en tu contra.\n\n- Mutámid el Moro (cian) es un aliado potencial, como lo son otros moros que encuentres en tu camino." 60910 "Soldado del rey Alfonso: Mio Cid, ya sé que el rey está enojado, pero seguro que no quieres irte sin tu caballo Babieca. Te espera en el establo que está al noroeste." 60911 "Soldado del rey Alfonso: Mio Cid, aquí está tu caballo. ¡No juzgues al rey Alfonso con demasiada dureza! Te abriremos las puertas. Ve con Dios." 60912 "Rey Alfonso: Ya fue suficiente ventaja. Si el Cid vuelve a mostrar su cara cerca de nuestra ciudad, pueden dispararle." 60913 "Camello moro: Saludos, mío Cid. Mutámid, mi señor, se enteró de tu situación y te invita a unirse a él en su ciudad, Zaragoza. Solo hay que cabalgar un poco al sureste de aquí." 60914 "Mutámid: Nos volvemos a encontrar, Cid. No podías haber llegado en mejor momento. ¡El ejército del conde Berenguer se acerca a nuestras puertas! Si logras vencerlo, el territorio afuera de las puertas de mi ciudad será tuyo." 60915 "Caballero español: El rey Alfonso se equivoca al mandarte al exilio. Te seguiremos a donde sea que vayas, mío Cid." 60916 "Rey Alfonso: Cid, no ganamos nada luchando entre nosotros. Hagamos una tregua y vayámonos cada uno por nuestro lado." 60917 "Camello moro: Mio Cid, el Rey Alfonso bloqueó la brecha que lleva hacia Zaragoza. Tendremos que asediar su castillo si queremos pasar. Puede que encontremos las tropas que necesitamos al sur." 60918 "Aldeano moro: ¡Mio Cid! Lo poco que tenemos será tuyo si logras destruir el castillo de Alfonso al norte." 60919 "Mutámid: Gracias por haber salvado mi ciudad. Toma esta pequeña recompensa por el inconveniente. Ahora puedes usar estos aldeanos para construir tu propio campamento al noreste de Zaragoza. Pero mantente alerta, ¡puede que Berenguer regrese!" 60920 "Soldado español: ¡El Cid cayó en combate!" 60921 "Camello moro: Mio Cid, debemos evitar viajar en esta dirección. Lleva hacia los almacenes de nuestro enemigo, el señor Berenguer. Zaragoza se encuentra hacia el sur de aquí." 60922 "Rey Alfonso: ¡Cid, no soporto tu presencia! ¡Abandona mi reino inmediatamente!" 60923 "+ El Cid debe encontrar una nueva ciudad donde vivir y un nuevo señor a quien servir." 60924 "+ Visita a Mutámid, señor de los moros, en su castillo en Zaragoza." 60925 "- Destruye el castillo de Alfonso para continuar rumbo a Zaragoza." 60926 "+ Defiende Zaragoza: destruye el taller de maquinaria de asedio cercano del conde Berenguer." 60927 "+ Derrota al Conde Berenguer." 60928 "+ El Cid debe sobrevivir." 60929 "+ Encuentra un nuevo señor a quien servir." 60930 "+ Reúnete con Mutámid en Zaragoza." 60931 "- Destruye el castillo de Alfonso." 60932 "+ Destruye el taller de máquinas de asedio de Berenguer." 60933 "+ Derrota a Berenguer." // // El Cid 4 // 61000 "El Cid" 61001 "Ejército del rey Alfonso" 61002 "Ejército de la Guardia negra" 61003 "Yusuf" 61004 "Armada de la Guardia negra" 61008 "1. El Cid tiene un límite de población de 125.\n\n2. Salva al rey Alfonso los más pronto posible.\n\n3. Si deseas convertir edificios enemigos, necesitarás desarrollar la habilidad de Redención (en el monasterio).\n\n4. El mar puede ser un campo de batalla importante, pero también una fuente de comida en abundancia. Contar con una buena fuerza naval sería de gran utilidad." 61009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas del Cid (rojos) son aliados de las fuerzas del rey Alfonso (azules).\n\n- Hay tres enemigos: el ejército de la Guardia Negra (cian), la fuerza naval de la Guardia Negra (amarillos) y la Guardia de élite de Yusuf (verdes). Los dos ejércitos por tierra están conformados por camellos y unidades de asedio. La flota cuenta con galeras de guerra y piqueros. Los tres enemigos tienen ciudades bien amuralladas y vigiladas por torres, así que necesitarás lanzapiedras y arietes guarnecidos contra ellos. Con el tiempo, quizá valga la pena construir también una fuerza naval. Puedes levantar muelles dentro de la ciudad de un enemigo derrotado o en tierras de nadie entre las ciudades." 61010 "Rey Alfonso: ¡Lo lograste, mío Cid! Sin transportes, Yúsuf tendrá que cancelar la invasión." 61011 "Soldado español: El rey Alfonso murió en la batalla." 61012 "Rey Alfonso: ¡Rodrigo ha caído! Es una pena, si tan solo hubiera confiado en ti…" 61013 "Rey Alfonso: Rodrigo, si aún te queda algo de lealtad, me salvarás de los moros. Cubre mi retirada hacia mi campamento en el oeste." 61014 "Caballero del rey Alfonso: Deprisa, mío Cid. Las huestes del rey Alfonso se han adentrado en tierras moras y están en franca desventaja." 61015 "Caballero del rey Alfonso: ¡Por aquí! ¡Deprisa!" 61016 "Rey Alfonso: ¡Una segunda horda de saqueadores! ¡Tenemos que huir!" 61017 "Monje de la Guardia Negra: El transporte es la clave. Si destruyes el transporte de la Marina de la Guardia Negra, lograrás paralizar eficazmente la llegada de los refuerzos." 61018 "Monje de la Guardia Negra: ¡Los soldados del Cid! No destruyan nuestro lugar de adoración, por favor. En su lugar, traigan con nosotros al Cid. Necesitamos hablar con él." 61019 "Monje de la Guardia Negra: Eres bastante tolerante, mío Cid. Toma mi mezquita bajo tu protección mandando un hombre santo para convertirla y, aunque no debería, te ayudaré a derrotar a Yúsuf y a su Guardia Negra." 61020 "Rey Alfonso: Gracias, Rodrigo. Ahora debes dirigir a mi ejército contra Yúsuf y su Guardia Negra. Si logras destruir todos sus embarcaderos, no podrán transportar a sus soldados a través del Estrecho de Gibraltar y tendrán que posponer la invasión de España." 61021 "Soldado español: Ese era el último de los transportes de la armada de la Guardia Negra. ¡Así ya no recibirán más refuerzos!" 61022 "Soldado español: ¡Estamos a medio camino de los embarcaderos de la Marina de la Guardia Negra y a medio camino de detener el avance de la invasión de Yúsuf!" 61023 "Monje de la Guardia Negra: Bendito seas, siervo del Cid. Siéntete bienvenido aquí. Tráenos al Cid, pues queremos hablar con él." 61024 "Monje de la Guardia Negra: Estamos agradecidos contigo, mío Cid. Me atrevo a ayudarte solamente porque he vislumbrado tu victoria. Lo único que busco es detener esta masacre cuanto antes." 61025 "Monje de la Guardia Negra: Además… Cid, si deseas dejar a un hombre santo aquí en la mezquita, le enseñaremos todo lo que sabemos." 61026 "Monje español: Ya he aprendido sobre la Santidad. Ahora debo aprender sobre el Fervor." 61027 "Monje español: Ya he aprendido sobre el Fervor y ahora me están enseñando sobre hierbas medicinales." 61028 "Monje español: Ya domino los emplastos y los remedios de hierbas medicinales. Ahora estoy estudiando la Expiación." 61029 "Monje español: Ya conozco la Expiación. Ahora los monjes me enseñarán la Herejía." 61030 "Monje español: He aprendido las complejidades de los herejes y la Herejía. Ahora aprenderé el arte de la Iluminación." 61031 "Monje español: Ahora conocemos la Iluminación. Muy pronto, los monjes me enseñarán las letras de imprenta." 61032 "Monje español: Ya conocemos la técnica de las letras de imprenta. Ahora aprenderé el poder de la Teocracia." 61033 "Monje español: Discutimos, debatimos y aprendimos sobre la Teocracia. Ahora me adentraré en los misterios de la Fe." 61034 "Monje español: La maravilla de la Fe es nuestra, mi Cid. Los Monjes de la Guardia Negra me han enseñado todo lo que saben y te mandan sus agradecimientos." 61035 "-- Santidad desarrollada --" 61036 "-- Fervor desarrollado --" 61037 "-- Hierbas medicinales desarrolladas --" 61038 "-- Expiación desarrollada --" 61039 "-- Herejía desarrollada --" 61040 "-- Iluminación desarrollada --" 61041 "-- Letras de imprenta desarrolladas --" 61042 "-- Teocracia desarrollada --" 61043 "-- Fe desarrollada --" 61044 "+ Destruye los 6 muelles de la Guardia Negra." 61045 "+ El Rey Alfonso debe sobrevivir." 61046 "+ Sigue al caballero para rescatar al rey Alfonso." 61047 "+ Escolta al rey Alfonso a su campamento al oeste." 61048 "- Lleva al Cid a la Mezquita de la Guardia Negra." 61049 "-Convierte la mezquita de la Guardia Negra a cambio de ayuda para derrotar a Yusuf y los Guardias Negros." 61050 "- Destruye los barcos de transporte de la armada de la Guardia Negra para detener la llegada de refuerzos." 61051 "+ /6 muelles de la Guardia Negra destruidos." 61052 "+ El Rey Alfonso debe sobrevivir." 61053 "+ Sigue al caballero de Alfonso." 61054 "+ Escolta a Alfonso hasta su campamento." 61055 "- Lleva al Cid a la mezquita." 61056 "- Convierte la mezquita." 61057 "- Destruye los barcos de transporte de la armada de la Guardia Negra." // // El Cid 5 // 61100 "El Cid" 61101 "Berenguer" 61102 "Denia" 61103 "Lérida" 61104 "Valencia" 61108 "1. El Cid tiene un límite de población de 125.\n\n2. Él ya no está al servicio de los moros. Tu árbol de tecnologías vuelve a ser el español.\n\n3. Busca soldados y aldeanos que se unan al Cid. Necesitarás un buen ejército para tomar Valencia.\n\n4. Tendrás que saber cuándo pelear y cuándo emprender la retirada.\n\n5. El ejército del conde Berenguer es poderoso, pero no tiene una fuerza naval. Por lo tanto, puedes obtener comida en abundancia en las aguas del Mediterráneo, aunque tampoco necesitas una armada. La fortaleza en la montaña de Berernguer es casi impenetrable, así que un ataque directo podrá interferir con sus planes, pero no te conseguirá la victoria." 61109 "Informe de tus exploradores:\n\n- El Cid (rojo) está solo de nuevo y esta vez, Mutámid no puede venir en su auxilio.\n\n- Hay varios pueblos en el sur de España que podrían ser aliados valiosos, como Denia (verde), Lérida (anaranjado) y Valencia (amarillo). Ninguno de estos pueblos puede formar un ejército numeroso por separado.\n\n- Una vez más, el enemigo del Cid es el conde Berenguer (morado). Él tiene una ciudad bien fortificada al norte que será muy difícil de asediar, de modo que sería prudente buscar otros caminos hacia la victoria. Berenguer confía en sus arqueros, infantería, caballeros y armas de asedio. ¡Será mejor construir buenas defensas!" 61110 "Soldado de Berenguer: ¡Es al que llaman el Cid! Si le llevamos su cabeza, el conde Berenguer estará muy complacido." 61111 "Aldeano de Valencia: Bienvenido a Valencia, Cid. Hemos sufrido mucho con esta guerra, pero esos días quedaron en el pasado. Tenemos la seguridad de que le regresarás su gloria a la ciudad, ¡El Cid Campeador!" 61112 "Aldeano de Valencia: ¡La maravilla fue destruida! Ahora Valencia solo será un lugar junto al mar y el nombre del Cid será olvidado." 61113 "Soldado de Berenguer: ¡Reclamamos la ciudad de Valencia en nombre del rey Alfonso! ¡Retrocedan de inmediato!" 61114 "Pescador de Lérida: ¡Es el Cid Campeador! Haremos a un lado nuestras redes y lo seguiremos a Valencia." 61115 "Aldeano de Denia: Eres bienvenido aquí, mío Cid. Seguiremos tus órdenes si nos ayudas a defendernos del conde Berenguer." 61116 "Aldeano de Denia: ¡Berenguer nos está atacando! Nuestra aldea es un lugar pacífico. No podemos defendernos. Tendremos que huir hacia el sur, más allá del río." 61117 "Caballero de Lérida: ¡Es el Cid! Al fin hemos encontrado a un señor digno de nuestro servicio." 61118 "Camello moro: ¡El Cid nos llevará a la victoria contra el conde Berenguer!" 61119 "Aldeano de Valencia: ¡El Cid ayudó a poner a Valencia en el mapa al defender nuestra maravilla! ¡Viva el Cid!" 61120 "Soldado español: El Cid murió de manera humillante durante la batalla." 61121 "Aldeano de Valencia: La madera no es fácil de conseguir por aquí. Intentaremos conseguirte lo que podamos." 61122 "-- Este: Valencia --" 61123 "+ Una vez más, el Cid debe encontrar una nueva ciudad donde vivir." 61124 "+ El Cid debe huir y establecer una nueva base." 61125 "+ Defiende Denia contra el conde Berenguer." 61126 "+ Defiende Valencia de Berenguer hasta que la maravilla se complete." 61127 "+ Encuentra una nueva ciudad." 61128 "+ Huye y establece una nueva base." 61129 "+ Defiende Denia." 61130 "+ Defiende la maravilla de Valencia." // // El Cid 6 // 61200 "Ximena Diaz" 61201 "El Cid muerto" 61202 "Ejército de la Guardia negra" 61203 "Armada de la Guardia negra" 61204 "Yusuf" 61208 "1. Jimena Díaz tiene un límite de población de 125.\n\n2. Tendrás que expandirte a las afueras de la fortaleza en Valencia para obtener más recursos.\n\n3. Los galeones artillados españoles son devastadores. Aprovéchalos para atacar a Yusuf en África.\n\n4. Concentra tu pelea en España al principio. Más tarde podrás navegar hacia la base de Yusuf en África." 61209 "Informe de tus exploradores:\n\n-Jimena Díaz (rojo) tiene todos los edificios que necesita en Valencia para desplegar un ejército rápidamente.\n\n- El ejército de la Guardia Negra (cian) está al norte de Valencia y es la amenaza más inmediata, así que valdría la pena eliminarlos a base de incursiones rápidas. Sus fuerzas terrestres están conformadas principalmente por camellos y arqueros a caballo.\n\n- La fuerza naval de la Guardia Negra (amarillos) está al oeste de Valencia, pero se puede llegar por tierra. Su campamento está bien defendido, pero vale la pena atacarlos pronto. Además de caballería, cuentan con algunos monjes.\n\n- Yusuf (verde) es el enemigo más poderoso. Sus barcos podrían atacar Valencia en cualquier momento y su fortaleza en África es un peligro latente. Yusuf cuenta con camellos, arqueros montados y monjes que intentará traer por mar, resguardados por barcos incendiarios y galeones artillados." 61210 "Soldado de Valencia: ¡Los rumores son ciertos! ¡El Cid ha caído en batalla! No tenemos ninguna oportunidad de vencer sin su ayuda." 61211 "Jimena: Mi pobre Rodrigo. Solo ha sobrevivido su caballo. Pero sus hombres no deben saberlo. ¡Solo así tendrán valor para enfrentarse a Yúsuf!" 61212 "+ El cuerpo del Cid (cerca del castillo) no puede resultar maltratado, de lo contrario, Valencia sabrá que han perdido a su líder." 61213 "+ Derrota a los tres ejércitos de Yúsuf para que Valencia sea libre." 61214 "+ El cuerpo del Cid (cerca del castillo) no puede resultar maltratado." 61215 "+ /3 ejércitos bereberes derrotados." 61216 "Torre de la agonía" 61217 "Torre de la desolación" 61218 "Torre de la desesperación" // // Montezuma 1 // 61300 "Aztecas" 61301 "Tlatilqueño" 61302 "Xochimilco" 61303 "Tepanaca" 61308 "1. Los aztecas están limitados a la Edad de los Castillos y a una población de 75.\n\n2. Defiende los santuarios dedicados al dios Quetzalcóatl. Construir nuevos monasterios no será suficiente para complacerlo.\n\n3. Tus enemigos intentarán destruir los santuarios para avergonzarte frente a tus dioses. Por lo tanto, no intentes reclamar santuarios antes de que tengas cómo defenderlos, ya que si pierdes uno de ellos, perderás la batalla.\n\n4. Los monjes aztecas son muy poderosos cuando están mejorados al máximo. Puedes entrenarlos una vez que captures un santuario (Monasterio) y hayas avanzado a la Edad de los Castillos." 61309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Moctezuma (verdes) comienzan en la Edad Feudal con unos cuantos soldados. Con ellos deberás defender al pueblo Azteca contra los ataques tempranos.\n\nTendrás tres enemigos:\n\n- Tlatilqueños (rojos), al oeste. Su ejército consiste en espadachines y guerreros águila, aunque puedes disponer de ellos relativamente pronto.\n\n- Tepanecas (anaranjado), al norte de tu pueblo. Sus murallas te mantendrán a raya hasta que puedas atacarlos con armas de asedio. Ellos cuentan con arqueros y guerreros águila.\n\n- Xochimilcas (morados), tu enemigo más poderoso. Viven más al norte y cuentan con arqueros y escorpiones. Espera a tener una numerosa fuerza de guerreros águila o jaguar antes de atacarlos." 61310 "Aldeano azteca: Escuché el rugido de un jaguar. ¿Acaso es un mal presagio?" 61311 "Tepanaca: ¡Han profanado nuestro templo, aztecas! ¡Los dioses exigen un sacrificio!" 61312 "Aldeano azteca: ¡Permitimos que destruyeran un templo sagrado! ¡Temo la ira de los dioses! ¡Sangrará el maíz y las plagas azotarán las ciudades de los aztecas por toda la eternidad!" 61313 "+ Captura los 4 templos (monasterios) sagrados para Quetzalcóatl." 61314 "+ Coloca una reliquia en cada uno de los 4 templos (monasterios)." 61315 "+ /4 santuarios capturados." 61316 "+ /4 reliquias colocadas." // // Montezuma 2 // 61400 "Aztecas" 61401 "Tlaxcala" 61402 "Tlacopán" 61403 "Texcoco" 61404 "Cortés" 61408 "1. Los aztecas están limitados a la Edad de los Castillos y a una población de 100.\n\n2. Usa a tus exploradores águila para localizar una sede adecuada para un pueblo azteca.\n\n3. Los aztecas tienen dos unidades de infantería poderosas: el guerrero jaguar, eficaz contra otras unidades de infantería, y el guerrero águila, muy bueno contra las unidades a distancia, caballería y armas de asedio.\n\n4. Cuidado con los navíos de guerra tlaxcaltecas que navegan las corrientes y ríos." 61409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Moctezuma (verde) comienza con tan solo unos cuantos guerreros águila. Estos emisarios deberán visitar a los otros dos integrantes de la Triple Alianza: Tlacopan (amarillos) y Texcoco (morados).\n\n- Tlacopan entrena espadachines y guerreros águila, mientras que en Texcoco reclutan arqueros y manganas.\n\n- Todas estas tropas serán de gran ayuda para derrotar a Tlaxcala (rojos), que viven al norte, al otro lado de los ríos. Los tlaxcaltecas son conocidos por sus arqueros, infantería y fervientes chamanes." 61410 "Guerrero azteca: El emperador Moctezuma insiste en que declares la guerra a Tlaxcala." 61411 "Guerrero azteca: Moctezuma de los aztecas exige que, como miembro de la Triple Alianza, ataques a los despiadados tlaxcaltecas." 61412 "Guerrero azteca: Ahora podemos atacar Tlaxcala. Ya enviamos aldeanos en transporte desde Tenochtitlan para que establezcan nuestra próxima base." 61413 "Guerrero de Tlacopan: Moctezuma abusa de su autoridad… pero obedeceremos." 61414 "Guerrero de Texcoco: Moctezuma nos pide que hagamos demasiado por los aztecas, pero tenemos que obedecer sus órdenes… por ahora." 61415 "Guerrero de Texcoco: De acuerdo." 61416 "Guerrero azteca: ¡Nadie puede cambiar la voluntad de Moctezuma y el Imperio Azteca!" 61417 "Guerrero azteca: Encontramos el templo escondido de Tláloc, el dios de la lluvia. Los hechiceros dicen que si llevamos 10 guerreros jaguar a su ubicación, obtendremos una recompensa." 61418 "Voz misteriosa: ¡Estos guerreros serán bendecidos por el dios de la lluvia y pelearán con las habilidades de diez hombres comunes!" 61419 "Guerrero azteca: Espera… ¿qué es eso que se acerca?" 61420 "Hernán Cortés: Reclamo estas tierras y todo el oro que hay en ellas en nombre de Carlos de España. No regresaré a casa hasta tener todo el oro en mi poder. Hundiré mis barcos para demostrarlo." 61421 "Guerrero azteca: ¿Quién es este hombre que llegó? ¿Podría ser acaso el regreso de Quetzalcóatl?" 61422 "Guerrero azteca: Destruimos un centro urbano. Quedan tres." 61423 "Guerrero azteca: Ya arrasamos dos centros urbanos de Tlaxcala. Quedan dos." 61424 "Guerrero azteca: Aún queda un centro urbano en Tlaxcala. ¿Dónde podrá estar?" 61425 "Guerrero tlacopán: Ahora que hemos liquidado a los tlaxcaltecas, liberémonos también de nuestros amos aztecas." 61426 "Guerrero azteca: Destruimos todos los centros urbanos de Tlaxcala. Ahora se rendirán con toda seguridad." 61427 "+ Envía las declaraciones de guerra al centro urbano de Tlacopan." 61428 "+ Envía las declaraciones de guerra al centro urbano de Texcoco." 61429 "+ Derrota a los tlaxcaltecas destruyendo sus 4 centros urbanos." 61430 "+ Derrota a tus ex aliados, Tlacopan y Texcoco." 61431 "- Lleva a 10 guerreros jaguar al templo de Tláloc para recibir una recompensa." 61432 "+ Viaja al centro urbano de Tlacopan." 61433 "+ Viaja al centro urbano de Texcoco." 61434 "+ Destruye todos los centros urbanos de Tlaxcala." 61435 "+ Derrota a Tlacopan y Texcoco." 61436 "- /10 guerreros jaguar llevados al templo." 61437 "Hernán Cortés" 61438 "Hijo de Ornlu" 61439 "+ /4 Se destruyen los Centros Urbanos tlaxcaltecas." // // Montezuma 3 // 61500 "Aztecas" 61501 "Tlaxcala" 61502 "Cortés" 61503 "Tabasco" 61508 "1. Los aztecas pueden avanzar hasta la Edad Imperial, pero tienen un límite de población de 100.\n\n2. Tabasco, tu aliado, está muy cerca de tus enemigos. Quizás puedas salvarlos, pero tampoco te mueras tú por ayudarles a ellos.\n\n3. No mates a los animales de los españoles que puedas aprovechar para tu causa.\n\n4. La densa selva tropical es hogar de muchos jaguares, así que ten cuidado." 61509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los aztecas de Moctezuma (verdes) tienen una pequeña fortaleza al sur. En el centro del mapa se ubica una cordillera, y al norte, tus aliados: Tabasco (anaranjado).\n\n- El oeste está bajo el control de tus enemigos, los tlaxcaltecas (rojos). Sus fuerzas consisten en arqueros, hostigadores y guerreros águila, al mando de sus monjes. Un ataque rápido podría interferir con sus esquemas de producción.\n\n- En el este acechan los españoles (azules). Sus intenciones aún son una incógnita, pero es probable que sean más poderosos que los tlaxcaltecas. Para derrotar a su caballería y a sus espadachines, será necesario construir armas de asedio, ya que su fortaleza está bien protegida con cañones." 61510 "Guerrero azteca: ¡Ahora que tenemos todos los caballos de los españoles, no podrán enviar a sus mortíferos caballeros y conquistadores a la batalla!" 61511 "Guerrero azteca: En este corral guardaremos los caballos capturados de los españoles." 61512 "Guerrero azteca: Los ejércitos españoles son peligrosos por las bestias que usan para combatir. Si pudiéramos capturar esos animales, los españoles no serían una amenaza tan grande." 61513 "Guerrero azteca: No hay forma. Las bestias y armas de los españoles son más poderosas que nuestros guerreros. Hemos perdido Tabasco." 61514 "Guerrero azteca: No conocemos las intenciones de esos españoles. Por ahora, nuestros enemigos son los tlaxcaltecas." 61515 "Guerrero azteca: Los españoles atacan a nuestros aliados en Tabasco. Debemos acudir en su ayuda." 61516 "Guerrero azteca: Hemos capturado 10 caballos españoles. Estamos a mitad de nuestro objetivo." 61517 "Guerrero azteca: Nuestros mensajeros confirmaron que España y Tlaxcala se aliaron en nuestra contra. Ahora tendremos que luchar contra ambos." 61518 "Guerrero azteca: Derrotamos a los tlaxcaltecas y frenamos el avance español, pero me temo que aún no se ha producido la batalla final." 61519 "Guerrero azteca: Por aquí es donde los españoles hundieron sus barcos para demostrar su determinación de conquistar nuestras tierras. Cortés debe estar cerca de aquí." 61520 "+ Derrota a los tlaxcaltecas." 61521 "- Evita que tus aliados en Tabasco sean derrotados." 61522 "+ Captura 20 caballos españoles y regrésalos al corral señalado en el campamento azteca\n\n-- O --\n\nDerrota a los españoles." 61523 "+ Derrota a los tlaxcaltecas." 61524 "- Evita que Tabasco sea derrotada." 61525 "+ Captura /20 caballos o derrota a los españoles." // // Montezuma 4 // 61600 "Aztecas" 61601 "Cortés" 61602 "Aztecas conquistados" 61603 "Tlaxcala" 61608 "1. Los aztecas tienen un límite de población de 100.\n\n2. Tendrás que escabullirte entre españoles y tlaxcaltecas hasta que tengas todo listo para luchar. Mientras más conflictos evites por ahora, mejor.\n\n3. Manda a tus guerreros águila a explorar el camino más adelante. Usa a tus piqueros y hostigadores contra los conquistadores españoles que te topes en el camino.\n\n4. Es aceptable que los edificios en Tenochtitlan sufran daños, incluso si alguna vez pertenecieron a tu pueblo. Lo importante es expulsar a los españoles, después podrás reconstruir la ciudad." 61609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Un solo guerrero jaguar azteca (verde) está al frente de la resistencia. Tiene que reunir fuerzas en la ribera del lago de Texcoco antes de aventurarse hacia Tenochtitlan (amarillos), en el centro.\n\n- Tlaxcala (rojos) se ha vuelto más y más fuerte en la ribera norte del lago y a lo largo de las calzadas. Tienen muchos guerreros águila y unos cuantos monjes.\n\n- Los españoles (azules) están ocupando Tenochtitlan. Los conquistadores, misionarios y manganas constituyen un grave problema para la infantería azteca." 61610 "Guerrero azteca: Si de verdad pretendes liberar Tenochtitlan, pelearemos a tu lado. Hay muchos prisioneros aztecas retenidos en el norte. También se nos unirán." 61611 "Guerrero azteca: La venganza será nuestra. Reagruparemos nuestras fuerzas más allá del lago, ¡pero para llegar ahí debemos robar un transporte de Tenochtitlan!" 61612 "Guerrero azteca: Podemos entrenar a los sacerdotes de este monasterio y usarlos para capturar a los aldeanos de Tenochtitlan." 61613 "Guerrero azteca: Los españoles pensaron que Tenochtitlan era suya, ¡pero no contaban con la fuerza y el coraje de los guerreros aztecas!" 61614 "Guerrero azteca: ¡Un sacerdote tlaxcalteca! Tenemos que ser precavidos. Mmm… ¿qué pasará si abrimos esa jaula de jaguares?" 61615 "Conquistador español: ¿Qué haces tan cerca de la ciudad? Sin duda, causar problemas." 61616 "Guerrero azteca: Llegamos al puesto de avanzada tlaxcalteca. No tenemos tiempo para destruir todos los edificios. Hay que liberar a los prisioneros y escapar." 61617 "Guerrero azteca: Escuché historias sobre una isla en el Lago de Texcoco que está llena de oro, pero es sagrada para Tezcatlipoca, el dios Jaguar." 61618 "Guerrero jaguar: Tengo que regresar a Tenochtitlan y terminar con la influencia española, ¿pero cómo?" 61619 "Guerrero azteca: Moctezuma fue engañado por los españoles. ¡La venganza será nuestra!" 61620 "Guerrero azteca: Hay transporte en la playa más adelante, pero está custodiado. Vamos a necesitar varios guerreros aztecas para vencerlos." 61621 "Guerrero jaguar: ¡Fuera de mi camino, cerdo!" 61622 "- Rescata a los guerreros aztecas hechos prisioneros por los tlaxcaltecas." 61623 "- Viaja a través del lago de Texcoco, donde puedes recolectar recursos con seguridad." 61624 "- Usa monjes para capturar aldeanos españoles de Tenochtitlán." 61625 "+ Destruye la maravilla española para terminar su influencia en Tenochtitlan." 61626 "- Rescata a los guerreros aztecas prisioneros." 61627 "- Viaja a través del lago Texcoco." 61628 "- Convierte aldeanos enemigos." 61629 "+ Destruye la maravilla española." // // Montezuma 5 // 61700 "Aztecas" 61701 "Tlaxcala" 61702 "Cortés" 61708 "1. Los aztecas tienen un límite de población de 150.\n\n2. Los galeones artillados españoles son mortíferos. No pierdas tu flota en el lago de Texcoco, de lo contrario, los españoles arrasarán con tu pueblo desde el agua.\n\n3. Los guerreros jaguar de Tlaxcala son muy eficaces contra la infantería azteca. Es una lástima que estos últimos aún no hayan domesticado caballos...\n\n4. A semejante distancia de Tenochtitlan, no contarás con sus recursos, sino que deberás buscar oro y piedra en donde te encuentras. Puedes hallar recursos al este y oeste del lago." 61709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los aztecas (verdes) comienzan en una isla en el lago de Texcoco, en persecución de la flota española (azules) y tlaxcalteca (rojos).\n\n- Los dos enemigos tienen una fortaleza conjunta al norte del lago. Necesitarás un buen ejército para traspasarla." 61710 "Guerrero jaguar: ¡Los españoles no deben volver a pisar Tenochtitlán! ¡Que ninguno escape a nuestros cuchillos!" 61711 "Guerrero azteca: Entrenamos a un jinete." 61712 "Guerrero azteca: Mi emperador, estudiamos los caballos y los cañones españoles y descubrimos que no hay razón alguna por la que los aztecas no puedan usar estas armas, tomando en cuenta que tuviéramos los materiales apropiados." 61713 "Guerrero azteca: Si capturamos los caballos españoles, es posible que podamos entrenar nuestra propia caballería. Si capturamos sus almacenes de pólvora, incluso podríamos crear cañones para usarlos en su contra." 61714 "Guerrero azteca: En su frenética huida, los españoles abandonaron estos carros cargados de pólvora." 61715 "Guerrero azteca: Es un viejo depósito español de municiones. Estos vagones cargados de pólvora podrían ser útiles…" 61716 "Guerrero azteca: Hemos capturado un caballo español. ¡Si lo llevamos a nuestra ciudadela, podemos aprender a cabalgar y combatir!" 61717 "Guerrero azteca: Creamos un cañón bombardero." 61718 "- Llevar unidades españolas capturadas a la plaza (dentro de las antorchas) te permitirá crear nuevas unidades:\n\n- Llevar caballos creará caballería.\n\n- Llevar carretas de mercancías llenas de pólvora creará cañones de asedio." 61719 "+ Derrota a los tlaxcaltecas y españoles." 61720 "-Captura caballos y carretas de mercancías españoles." 61721 "+ Derrota a los tlaxcaltecas y españoles." // // Montezuma 6 // 61800 "Aztecas" 61801 "Ejército de Cortés" 61802 "Ejército de Cortés" 61803 "Tlaxcala" 61808 "1. Los aztecas tienen un límite de población de 100.\n\n2. Defiende los puentes que conducen a la ciudad contra los españoles y los tlaxcaltecas que buscan ingresar por tierra. Y también necesitarás una fuerza naval para defenderte contra los barcos de guerra y de transporte de los españoles.\n\n3. Los galeones artillados ibéricos son muy poderosos, pero quizás haya forma de hacerte de algunos.\n\n4. Tenochtitlan es una ciudad muy extensa, con varios edificios de cada tipo, de manera que será fácil entrenar unidades o desarrollar mejoras." 61809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los aztecas (verdes) vuelven a controlar la magnífica ciudad de Tenochtitlan. Pero sus enemigos se aproximan desde muchos frentes.\n\n- Los tlaxcaltecas (rojos) atacan desde la calzada suroeste. Su ciudad no está bien fortificada y podría caer ante un ataque temprano.\n\n- La armada de Cortés (morados) acecha en el sureste de Tenochtitlan. Los españoles cuentan con galeones artillados que patrullan el lago y han levantado torres de bombarda para vigilar la ribera. Quizás todavía quede algún lugar seguro para desembarcar en alguna parte.\n\n- El ejército de Cortés (azules) está al noroeste de Tenochtitlan. Los españoles han construido murallas y castillos para defenderse. Seguramente cuentan con caballeros, conquistadores, misioneros y cañones de asedio. Los españoles también usarán barcos de transporte si no pueden atacar desde tierra." 61810 "Guerrero azteca: Hemos destruido la calzada del sur para frenar el avance español." 61811 "Guerrero azteca: Seguramente los españoles abandonaron estos navíos de guerra cuando huyeron de Tenochtitlan. ¡Ahora los usaremos para atacarlos por el mar!" 61812 "Guerrero azteca: ¡Destruyeron la Gran Pirámide! Los dioses los castigarán por su insolencia." 61813 "Guerrero azteca: ¡Lo logramos! ¡Tenochtitlan sigue en pie y el ejército de Cortés fue derrotado! El Imperio azteca triunfó… por ahora." 61814 "Conquistador español: Hemos vuelto a por el resto del oro. ¡Rendíos o sufrid el castigo de nuestras bombardas!" 61815 "Conquistador español: Solo retrasáis lo inevitable. Ya ha pasado la hora del Imperio azteca. Consideradnos vuestros nuevos señores." 61816 "+ Derrota a los tlaxcaltecas, la armada de Cortés y el ejército de Cortés." 61817 "- Evita que la maravilla de Tenochtitlán sea destruida para conservar la moral de tus guerreros." 61818 "+ Derrota a las fuerzas tlaxcaltecas y españolas." 61819 "- Evita que la maravilla de Tenochtitlán sea destruida." // // Tours (732) // 61900 "Carlos Martel" 61901 "Bereberes" 61902 "Árabes" 61903 "Aldeas francas" 61908 "1. Los francos tienen un límite de población de 125.\n\n2. Los bereberes y los moros utilizan tropas de bajo costo en el combate. Son fáciles de vencer para los caballeros francos, pero los musulmanes gastan menos recursos en desplegar ejércitos.\n\n3. Los musulmanes están atacando las granjas de los francos en las afueras. Esto los mantendrá ocupados mientras llamas al ejército de Carlos Martel y levantas tus defensas." 61909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los francos (rojos) defienden la gran ciudad de Tours, en el norte. El ejército de Carlos Martel está al sur de la ciudad.\n\n- Los bereberes (amarillos) ocupan la porción oeste del mapa. Entrenan caballería ligera, espadachines y arietes, pero no tienen buenas defensas en su campamento y podrían caer ante un ataque temprano.\n\n- Los moros (verdes) tienen ocupada la ciudad de Poitiers, en el suroeste, así que serán más difíciles de vencer. Además, cuentan con camellos, caballeros y escorpiones y, si les damos tiempo, también reclutarán Mamelucos." 61910 "Soldado franco: Los musulmanes avanzan lentamente, pero pronto llegarán a las murallas de Tours. Poitiers ya ha caído." 61911 "Soldado franco: Los musulmanes destruyeron uno de nuestros centros urbanos. ¡Seguramente harán lo mismo con el resto!" 61912 "Soldado franco: Carlos Martel ha caído hoy en combate. Los francos pueden seguir luchando, pero sus corazones ya se han rendido." 61913 "Soldado franco: ¡Llegamos a Poitiers! Las provisiones de los musulmanes están resguardadas dentro. Si las tomamos, regresarán por donde vinieron." 61914 "Soldado franco: ¡Los musulmanes se retiraron de tierras francas! ¡Hemos triunfado!" 61915 "-- Norte, hacia Tours --" 61916 "-- Al oeste, a Poitiers --" 61917 "-- Poitiers --" 61918 "-- Poitiers - Puerta oeste --" 61919 "-- Norte - Tours | Sur - Poitiers --" 61920 "-- Cementerio --" 61921 "-- Tours - puerta sur --" 61922 "+ Captura las 6 carretas de mercancías en el tren de suministros de los moros y llévalos a la catedral en Tours." 61923 "+ Evita que los musulmanes destruyan cualquiera de tus 3 centros urbanos." 61924 "+ Ya que parte del tren de suministros musulmán se perdió, ahora necesitarás derrotar a los musulmanes." 61925 "+ Captura el tren de suministros de los moros." 61926 "+ Protege tus 3 centros urbanos." 61927 "+ Derrota a los moros y a los bereberes." // // Vinlandsaga (1000) // 62000 "Erik el Rojo" 62001 "Ingleses" 62002 "Groenlandia" 62003 "Skraelings" 62008 "1. Erik el Rojo está limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 100.\n\n2. Los escaldos cuentan sobre un océano donde los gusanos devoran los barcos que osan atravesar sus aguas.\n\n3. Los recursos en Islandia se agotarán pronto. Necesitas colonizar otras tierras para dar sustento a Erik el Rojo y sus seguidores." 62009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los vikingos al mando de Erik el Rojo (rojos) tienen pocos edificios y solo unos cuantos berserkers para defenderse de los temibles lobos. Aunque no te atacarán por ahora, podrían saquear tus costas desde Groenlandia.\n\n- Los ingleses (azules) tienen a un ejército listo y ansioso de comenzar saqueos.\n\n- Groenlandia (verde) es un misterio, aunque se sabe que los vikingos tienen numerosos drakkar (barcos dragón).\n\n- Corren rumores sobre una raza de salvajes (morados) que viven en el Nuevo Mundo." 62010 "Vikingo: Necesitamos mucho oro para construir drakkars para esta travesía. Hay suficiente en las aldeas pesqueras de Bretaña." 62011 "Vikingo: Ha sido un invierno duro y los lobos están hambrientos. Debemos proteger los pueblos de sus manadas." 62012 "Vikingo: ¿Oyes ese aullido? Es el rey de los lobos. Puede acabar con un ejército de hombres del norte." 62013 "Vikingo: Los británicos tienen su oro en estos mercados. Quema todo lo que puedas y llévalo a nuestros barcos." 62014 "Vikingo: ¡Las leyendas hablan de este lugar, el Mar de los Gusanos! Las aguas de aquí están hambrientas de los cascos de nuestros drakkars. Deberíamos evitarlo, aunque signifique cruzar Groenlandia a pie." 62015 "Vikingo: Así que esta es Groenlandia. Deberíamos poder encontrar comida y madera para reabastecer nuestra flota." 62016 "Vikingo: ¡El Nuevo mundo! Tomo posesión de él en nombre de Erik el Rojo." 62017 "Vikingo: Los salvajes que viven en estos bosques se llaman a sí mismos skraeling. No tienen acero como el nuestro, pero son feroces y son muchos. Será un invierno largo y sangriento." 62018 "Vikingo: ¡El nombre de Erik el Rojo se recordará siempre como el del primer vikingo que pisó el Nuevo mundo!" 62019 "Vikingo: Para asentarnos aquí necesitaremos construir un centro urbano, un mercado y 12 casas." 62020 "Vikingo: Sin Erik el Rojo, no llegaremos nunca al Nuevo mundo." 62021 "Vikingo: ¿Querías ver el Mar de los Gusanos? ¡Teme, pues helo aquí!" 62022 "+ Transporta a Erik el Rojo al oeste a través del océano hasta el Nuevo Mundo y establece una colonia allí." 62023 "+ Los vikingos deben construir un centro urbano, un mercado y 12 casas en el Nuevo Mundo." 62024 "+ Erik el Rojo debe sobrevivir." 62025 "+ Erik el Rojo debe llegar al Nuevo Mundo." 62026 "+ Construye un centro urbano, un mercado y /12 casas en el nuevo mundo." 62027 "+ Erik el Rojo debe sobrevivir." 62028 "Bert" 62029 "Guerrero algonquino" // // Hastings (1066) // 62100 "Guillermo el Conquistador" 62101 "Harald Hardrada" 62102 "Armada sajona" 62103 "Harold el sajón" 62104 "Invasores de Harold" 62108 "1. El duque Guillermo tiene un límite de población de 125.\n\n2. La Isla de Wight, en la costa sur de Inglaterra, es un lugar seguro para comenzar tu invasión.\n\n3. Mientras preparas a tu ejército para invadir Inglaterra, mantente alerta a los sajones que buscan atacar Normandía." 62109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los normandos (azules) tienen una ciudad grande en Francia. Sus tierras deberían estar libres de merodeadores, pero los bandidos de Harold (amarillos) podrían aparecer en cualquier momento.\n\n- La fuerza naval sajona (rojos) intentará repeler a cualquier barco normando, ya sea de transporte o de guerra, por considerarlo una amenaza contra el ejército de Harold (anaranjado). Puedes tratar de destruir los astilleros sajones al norte y al sur, antes de comenzar un asedio al castillo de Harold el Sajón, cerca de Londres.\n\n- Los vikingos de Harald Hardrada (cian) son una fuerza impredecible. Están en guerra con Harold el Sajón, pero... ¿serán dignos de nuestra confianza?" 62110 "Harald Hardrada: Guillermo de Normandía, entre tú y yo no hay conflicto. Harold el Sajón es nuestro enemigo en común. Si me declaras tu aliado, yo haré lo mismo contigo." 62111 "Harald Hardrada: ¡Guillermo! El viejo Harold el Sajón derribó a mis fuerzas en Stamford Bridge. Mis vikingos seguirán luchando, pero tendrás que venir por ellos para transportarlos." 62112 "Harold el Sajón: ¡Escoria vikinga, han olvidado cómo luchar tierra adentro!" 62113 "Harold el Sajón: Vete a casa, joven Guillermo. Esta isla seguirá siendo sajona." 62114 "Harold el Sajón: ¡Bájense de esos caballos y vean cómo pelean los huscarles cuerpo a cuerpo!" 62115 "Caballero normando: Los sajones fortificaron bien las Islas Británicas. Tendremos que transportar a los caballeros por el canal y usarlos para defender a los constructores. Los castillos normandos deberían poder resistir el embate sajón aquí y en Bretaña." 62116 "Caballero normando: Harold el Sajón se ha hecho a la mar. No podemos consentir que su armada controle el Canal de la Mancha, o la invasión fracasará." 62117 "Caballero normando: ¡Viva Guillermo el Conquistador, rey de Inglaterra y Normandía!" 62118 "+ Conquista Inglaterra destruyendo el Castillo de Harold el Sajón (anaranjado)." 62119 "- Envía barcos de transporte al norte para recoger a los berserkers de los vikingos de Harald Hardrada." 62120 "+ Guillermo el Conquistador debe sobrevivir." 62121 "+ Destruye el castillo de Harold el Sajón." 62122 "- Envía barcos de transporte a los vikingos." 62123 "+ Guillermo el Conquistador debe sobrevivir." // // Manzikert (1071) // 62200 "Turcos selyúcidas" 62201 "Capadocia" 62202 "Pisidia" 62203 "Galacia" 62204 "Ejército bizantino" 62205 "Sarracenos" 62208 "1. Los turcos selyúcidas tienen un límite de población de 100.\n\n2. Esta batalla tiene lugar siglos antes de la pólvora.\n\n3. Tu ejército selyúcida no cuenta con aldeanos, de modo que, para nutrir tus filas, dependerás de los tributos que te envíen los thémas bizantinos conquistados.\n\n4. No destruyas muchos edificios de esas provincias, porque entonces no podrás aprovecharlos cuando finalmente las conquistes.\n\n5. Los arietes guarnecidos serán de gran utilidad para destruir las fortificaciones enemigas." 62209 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército selyúcida (morados) está muy lejos de casa y no cuenta con recursos suficientes para construir una base. Pero al menos puedes entrenar más unidades.\n\n- Después, podrás conseguir más recursos y edificios conforme vayas conquistando los tres thémas (territorios) bizantinos: Capadocia (rojos), Pisidia (verdes) y Galacia (amarillos), además de las minas de oro de los sarracenos (cian). No obstante, debes derrotar (no conquistar) al ejército bizantino.\n\n- Los thémas bizantinos dependen en gran medida de sus torres y murallas para su defensa. En cambio, el ejército bizantino (azules) enviará a su infantería, sus catafractas y sus monjes." 62210 "Jinete selyúcida: A nuestros pies hay muchos thémas de los bizantinos. Capturemos los que podamos antes de que el ejército de Bizancio nos ataque." 62211 "Jinete selyúcida: Podemos tomar esta mina si destruimos las torres que la protegen. Así, ¡los aldeanos producirán oro para los turcos!" 62212 "Jinete selyúcida: Con este oro, podemos entrenar muchos más arqueros montados." 62213 "Jinete selyúcida: Hemos tomado Capadocia. Siempre que sus aldeanos estén a salvo, tendremos los recursos que necesitamos." 62214 "Jinete selyúcida: Si evitamos que los bizantinos la recuperen, esta ciudad puede producir las monedas de oro que necesitamos." 62215 "Jinete selyúcida: Esas catafractas son muy poderosas. Es mejor dispararles desde lejos y retirarnos que enfrentarlas cara a cara." 62216 "Jinete selyúcida: El ejército bizantino ha fortificado esta meseta. Esperemos hasta tener las tropas necesarias para conquistarla." 62217 "Aldeano de Capadocia: ¡Turcos! ¡Bajan a centenares de los montes de Zagros! ¡Nos matarán a todos!" 62218 "Aldeana de Galacia: ¡Nos rendimos! ¡No dañen a más familias!" 62219 "Jinete selyúcida: Pisidia ya es nuestra." 62220 "Jinete selyúcida: ¡Manzikert ha caído! Los bizantinos tendrán que retirarse de Constantinopla y toda Anatolia pertenecerá a los turcos." 62221 "Jinete selyúcida: ¡El théma de Galacia debe someterse a los turcos!" 62222 "-- Desarrollo de la Edad de los Castillos completa --" 62223 "- Captura el centro urbano del théma de Capadocia y recibe tributos de su parte." 62224 "- Captura el centro urbano del théma de Pisidia y recibe tributos de su parte." 62225 "- Captura el centro urbano del théma de Galacia y recibe tributos de su parte." 62226 "- Destruye las 4 torres sarracenas para que tus aliados puedan obtener oro de ahí." 62227 "+ Derrota al ejército bizantino." 62228 "- Captura el centro urbano de Capadocia." 62229 "- Captura el centro urbano de Pisidia." 62230 "- Captura el centro urbano de Galacia." 62231 "- /4 torres sarracenas destruidas." 62232 "+ Derrota al ejército bizantino." // // Agincourt (1415) // 62300 "Enrique V" 62301 "Jinetes franceses" 62302 "Voyennes" 62303 "Amiens" 62304 "Frevent" 62305 "Harfleur" 62308 "1. Dado que te encuentras en tierras enemigas, sin una fuente de suministros, no podrás establecer una aldea ni entrenar nuevas unidades. Tendrás que sobrevivir con tu ejército inicial.\n\n2. Debido a tu falta de recursos, convertir a los aldeanos enemigos te servirá para reparar tus armas de asedio y colocar empalizadas." 62309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los ingleses (rojos) deben navegar o conquistar varios pueblos franceses antes de regresar a casa. Harfleur (morado) queda al suroeste; Amiens (cian) está situada en la cima de un montículo en el sur; Voyennes (verde) está en el centro de la región; Frevent (amarillo) está en el sureste y los caballeros franceses (azules) merodean en el norte.\n\n- Inglaterra se encuentra en el noroeste, al otro lado del canal de la Mancha. Necesitarás un barco de transporte para llegar allá.\n\n- La mayoría de los puentes a lo largo del río Somme están destruidos o fuertemente fortificados. Quizás encuentres algún cruce seguro en el sureste." 62310 "Soldado inglés: ¡Veremos cómo les va a los caballeros franceses contra los arcos largos ingleses!" 62311 "Caballero francés: ¡Ven aquí, al fango, y verás cómo pelea un caballero francés!" 62312 "Soldado inglés: ¡Mi señor, fracasó el asedio de Harfleur! ¡Debemos retirarnos antes de sufrir más bajas!" 62313 "Rey Enrique V: Hoy es el día de San Crispín. Cada año, en la víspera de esta fiesta, podrán mostrar sus cicatrices y decir que lucharon conmigo el día de San Crispín. Quien vierta hoy su sangre conmigo, será mi hermano." 62314 "Soldado inglés: Sin duda los franceses interferirán con nuestra retirada. ¡Debemos apresurarnos para que nuestro rey Enrique embarque y pueda ver su amada Inglaterra!" 62315 "Rey Enrique V: Si estamos destinados a morir, nuestro país llorará la pérdida. Pero si vivimos, cuantos menos seamos, mayor será el honor." 62316 "Soldado inglés: Como me temía, el puente ha sido destruido." 62317 "Soldado inglés: Quizá podamos pasar entre las murallas de Voyennes y estos peñascos. Sin embargo, Voyennes es famosa por su conocimiento. Probablemente podamos encontrar algo en la universidad." 62318 "Soldado inglés: Encontramos un depósito de alquitrán. ¡Pongámoslo en nuestras flechas y ataquemos a los franceses!" 62319 "Soldado inglés: Esas son las puertas que protegen Amiens. La ciudad es conocida por su herrería. Podríamos intentar tomar algunas de las obras de la herrería de allá." 62320 "Soldado inglés: ¡Recuperamos armaduras para nuestros espadachines, caballeros y arqueros! ¡Y también hojas de espada y puntas de flecha!" 62321 "Soldado inglés: La cercana localidad de Frévent es tranquila y pacífica. Podemos descansar allí, solo que no por mucho tiempo." 62322 "Soldado inglés: El castillo de Agincourt está más adelante. Es probable que nos encontremos con algunos franceses. ¡La batalla será feroz!" 62323 "Soldado inglés: Rápido mi señor, embarque y fije el rumbo a la amada Inglaterra." 62324 "Soldado inglés: ¡Inglaterra, qué maravilla! ¡El rey Enrique casi está en casa!" 62325 "Soldado inglés: Voyennes es conocida por su conocimiento. Probablemente podamos recuperar algo de la universidad." 62326 "Soldado inglés: ¡El rey Enrique ha caído! ¡Le hemos fallado! ¡Ahora pagaremos con nuestra sangre!" 62327 "Soldado inglés: ¡Un lanzapiedras! Si lo tomamos, el castillo de Agincourt sucumbirá sin problemas." 62328 "Soldado inglés: ¡Excelente! ¡Los franceses lamentarán que haya caído en nuestras manos!" 62329 "Soldado inglés: ¡Hacia el norte! ¡Hacia el norte y luego al oeste, a los muelles!" 62330 "+ El rey Enrique V debe sobrevivir." 62331 "+ El rey Enrique V debe regresar sano y salvo a Inglaterra." 62332 "+ Consigue un Barco de transporte para enviar a Enrique V de regreso a Inglaterra." 62333 "- Destruye la Universidad de Voyennes (verdes) para recuperar y aprender sobre los valiosos textos que ahí se resguardan." 62334 "- Destruye el herrería en Amiens (cian) para recuperar armadura y armas." 62335 "- Penetra el cercado que rodea el lanzapiedras de los caballeros franceses para capturarlo para los ingleses." 62336 "+ El rey Enrique V debe sobrevivir." 62337 "+ El rey Enrique V debe regresar sano y salvo a Inglaterra." 62338 "+ Encuentra un barco de transporte para llevar a Enrique V a Inglaterra." 62339 "- Destruye la universidad en Voyennes." 62340 "- Destruye el herrería en Amiens." 62341 "- Captura el lanzapiedras." 62342 "-- Química desarrollada --" 62343 "--Desarrollo completado de Alto horno, Armadura de anillos para arqueros, Armadura de placas de malla, Barda de placas, Brazal.--" // // Lepanto (1571) // 62400 "Don Juan" 62401 "Turcos" 62402 "Aldea griega" 62408 "1. La Liga Santa tiene un límite de población de 100.\n\n2. No uses a todos tus aldeanos para construir la maravilla, pues necesitarás a varios que recolecten recursos y reparen murallas, torres y barcos.\n\n3. Es muy difícil lanzar una ofensiva contra la flota turca. Mejor concéntrate en defenderte.\n\n4. En las islas griegas hallarás más recursos... si es que puedes defenderlas." 62409 "Informe de tus exploradores:\n\n- La flota ítalo-española de Don Juan (rojos) abandonó un rato el mar para construir una maravilla en la playa.\n\n- Ahora necesitan defenderla contra los navíos de guerra y los barcos de transporte de los turcos otomanos (morados). Ellos tienen varios tipos de barcos, incluyendo galeones artillados y tratarán de transportar jenízaros y cañones de asedio por vía marítima. Sin embargo, algunos contraataques podría al menos obstaculizar a los turcos.\n\n- Las aldeas griegas (verdes) quedan atrapadas en medio del conflicto, quizás se unan a ti si les brindas una oportunidad." 62410 "Armada española: Hay cientos de barcos turcos. No tenemos los hombres necesarios para atacar, así que deberíamos mantener a raya a sus galeones y transportes." 62411 "Armada española: ¡Transportes turcos! ¡No los dejen llegar a tierra firme!" 62412 "Armada española: ¡La maravilla está en peligro! ¡Sálvala si puedes!" 62413 "Armada española: Es peligroso navegar hasta adentrarse en las fauces de la flota turca. Es mejor patrullar nuestras costas." 62414 "Armada española: ¡Nuestros barcos incendiarios enviarán a la flota turca al fondo del mar Jónico!" 62415 "Armada española: La maravilla está completa. Ahora solo debemos defenderla." 62416 "Armada española: ¿Por qué nuestros brillantes líderes insisten en construir la maravilla tan cerca de la costa?" 62417 "Aldeano griego: Creo que nos iría mal bajo el mando de los turcos. Si nos ofreces 800 de oro, nos aliaremos contigo." 62418 "Aldeano griego: Es prudente que unamos fuerzas con los turcos. Puedes extraer oro de nuestras aldeas o islas y te daremos lo que nos sobre." 62419 "+ Completa y después defiende tu maravilla de la armada turca durante 200 años." 62420 "- Tributa a los griegos (verde) 800 de oro para que se alíen contigo." 62421 "+ Completa y defiende la maravilla." 62422 "- Tributa a los griegos 800 de oro." // // Kyoto (1582) // 62500 "Hideyoshi" 62501 "Osaka" 62502 "Kyoto" 62503 "Nobunaga" 62504 "Hyogo" 62508 "1. Hideyoshi y sus fuerzas pueden dar sustento a una población de 125.\n\n2. Algunos de tus samurais están en Kyoto, con el señor Nobunaga. No podrán escapar por su cuenta, pero intentarán proteger a Nobunaga.\n\n3. Derrota la guarnición en Osaka y establece tu propio pueblo en ese lugar. Intenta convertir los edificios, en vez de destruirlos, de lo contrario, las labores de reconstrucción serían abrumadoras luego de tomar Osaka.\n\n4. Aunque un ataque directo sobre Kyoto podría tener éxito, las incursiones sigilosas pueden causar menos bajas.\n\n5. Los monjes rebeldes en Kyoto están buscando reliquias con desesperación. ¡No les permitas esa victoria!" 62509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Hideyoshi (cian) comienzan a bordo de los barcos del señor Nobunaga. Después de invadir Osaka, necesitarás actuar rápidamente para neutralizar la resistencia en tu contra y establecer una base.\n\n- Hay tres enemigos en esta región. Primero, Osaka (rojos), con sus castillos y murallas, pero con tropas poco numerosas. Luego, Hyogo (azules), una aldea relativamente pequeña, pero que si no los vigilas de cerca, comenzará a reclutar infantería, arqueros y samurais en tu contra.\n\n- Por último, Kyoto (verdes), es tu enemigo más peligroso, ya que la ciudad está muy bien protegida y cuentan con numerosos lanceros, samurais y caballeros que defienden los castillos. Kyoto también construirá una fuerza naval si tiene tiempo." 62510 "Marinero de Nobunaga: Prepárense para desembarcar en costas enemigas." 62511 "Marinero de Nobunaga: Enviaremos saboteadores para abrir esa muralla." 62512 "Soldado de Hideyoshi: Capturamos el centro urbano del enemigo." 62513 "Soldado de Hideyoshi: El señor Nobunaga está en Kyoto. Debemos rescatarlo y restaurar su honor." 62514 "Soldado de Hideyoshi: Capturamos bombardas enemigas." 62515 "Soldado de Hideyoshi: Esta aldea no volverá a causarnos problemas." 62516 "Soldado de Hideyoshi: ¡Los rebeldes en Kyoto ejecutaron al Señor Nobunaga! Pagarán esta ofensa con sus vidas. ¡Que ningún castillo quede en pie!" 62517 "Soldado de Hideyoshi: El señor Hideyoshi aniquiló a otro enemigo. ¡Muy pronto, todo Japón estará unificado bajo un solo líder y habremos puesto fin para siempre a estas guerras civiles!" 62518 "+ Tu señor, Nobunaga, está atrapado en Kyoto. Debes rescatarlo y restaurar su honor." 62519 "+ Establece una base en Osaka (rojo) desde la cual atacar Kyoto." 62520 "+ Destruye los 3 castillos de Kyoto para castigarlos por el asesinato del señor Nobunaga." 62521 "+ Rescata al señor Nobunaga." 62522 "+ Establece una base en Osaka." 62523 "+ /3 castillos en Kyoto destruidos." 62524 "Castillo de Nobunaga en Kyoto" // // Noryang Point (1598) // 62600 "Coreanos" 62601 "Armada japonesa" 62602 "Chinos" 62603 "Almirante Yi" 62604 "Invasores japoneses" 62608 "1. Los coreanos tienen un límite de población de 125, pero disminuirá a 115 si se destruye la maravilla.\n\n2. Defiende la maravilla si puedes, aunque igual puedes lograr la victoria sin ella. La maravilla te proporciona un pequeño ingreso de oro y 10 espacios de población adicionales.\n\n3. Al principio, la flota japonesa es superior a la coreana. Necesitarás buscar la manera de igualar fuerzas con ellos.\n\n4. Solo después de encontrar al almirante Yi podrás entrenar a unas de las unidades más poderosas de los coreanos." 62609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Corea (rojos) tiene una ciudad extensa, pero es vulnerable ante la fuerza naval de Japón, en particular por sus galeones artillados.\n\n- Japón (amarillos) atacará con todo, incluyendo barcos y guerreros samurai a bordo de barcos de transporte. Necesitarás jugar a la defensiva hasta que tengas medios suficientes para contraatacar en tierras japonesas.\n\n- Procura hacerte de dos posibles aliados. Por una pare, el almirante Yi (verde), un brillante estratega coreano que será de gran ayuda, si es que puedes localizarlo.\n\n- Y por otra parte, China (anaranjado). No son amigos de Corea, pero le temen mucho a los japoneses. Quizás acepten brindarte su apoyo." 62610 "Chu Ku Nu: Almirante Yi, podemos ayudar a deshacerse de los invasores japoneses pero deberá transportarnos a través del mar." 62611 "Soldado coreano: No podemos repeler los ataques incesantes de los navíos de guerra japoneses. Debemos pedir ayuda al almirante Yi Sun-shin. Según dicen, está preparando un arma secreta." 62612 "Soldado coreano: ¡Con estos barcos tortuga enviaremos a los navíos japoneses al fondo del mar! Debemos construir todos los que podamos." 62613 "Marinero coreano: Nuestra costa está libre de saqueadores japoneses, pero podrían regresar en el futuro. Naveguemos a Japón y destruyamos sus muelles." 62614 "Marinero coreano: ¡Corea es libre de nuevo!" 62615 "+ Defiende Corea contra los japoneses." 62616 "+ Encuentra al almirante Yi y consigue información sobre su arma secreta." 62617 "+ Use barcos tortuga para derrotar a la fuerza naval japonesa." 62618 "+ Destruye todos los muelles japoneses para terminar con su amenaza a Corea." 62619 "- Evita que los japoneses destruyan la maravilla de Corea." 62620 "+ Defiende Corea contra los japoneses." 62621 "+ Encuentra al almirante Yi." 62622 "+ Derrota a la armada japonesa." 62623 "+ /7 muelles destruidos." 62624 "- Protege tu maravilla de los japoneses." // // ************************************************************** // *** ZONE 3: DLC ONLY STRINGS *** // ************************************************************** // Campaigns // Alaric 1 // 63000 "Alarico el Visigodo" 63001 "Imperio Romano de Oriente" 63002 "General Estilicón" 63003 "Imperio Romano de Occidente" 63004 "General Arbogastes" 63008 "1. Los visigodos están limitados a la Edad de los Castillos y a una población de 110.\n\n2. Tus aliados te brindarán el apoyo necesario en el centro y el flanco izquierdo del campo de batalla. Asegúrate de que sobrevivan.\n\n3. Procura asegurar cuanto antes todos los almacenes de recursos que te sea posible. Serán esenciales si la batalla se prolonga.\n\n4. Si tienes excedentes de recursos, envía tributos a tus aliados, así también ellos podrán entrenar y mejorar a sus tropas." 63009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los visigodos (verdes) acamparon en el flanco este del campo de batalla. Los romanos esperan que ellos tomen la iniciativa contra las fuerzas más letales de sus enemigos.\n\n- Los romanos orientales (morados) tienen un campamento muy grande en el centro y desde ahí dirigen el ataque contra los romanos occidentales. Además de unidades genéricas, también entrenan catafractas.\n\n- En el flanco oeste se encuentra el general Estilicón, a la cabeza de un contingente huno. Necesita tiempo para levantar una base, pero una vez que lo logre, reclutará tarcanos y caballeros.\n\n- Del otro lado del campo de batalla, los francos, a las órdenes del general Arbogastes (cian), controlan los flancos. Además de infantería, cuentan con lanzadores de hachas y caballeros.\n\n- En el centro de la línea enemiga se encuentra el campamento de Roma Occidental. Ellos entrenan varios tipos de unidades, entre los que destacan las catafractas." 63010 "Explorador: El general romano Estilicón solicita nuestra presencia en el campo de batalla." 63011 "General Estilicón: Arbogastes tiene soldados francos luchando por él. ¡Encárgate de ellos!" 63012 "Soldado visigodo: El emperador del Imperio Romano Occidental es simpatizante pagano. Debemos tomar todas las reliquias para probar que el Dios cristiano está de nuestro lado." 63013 "Soldado visigodo: ¡Ya tenemos todas las reliquias! Nuestros hombres están ansiosos por ir a la batalla." 63014 "General Estilicón: Arbogastes huyó a los Alpes, abandonando a sus hombres. Bien hecho, Alarico, sabía que podía contar contigo." 63015 "Soldado visigodo: ¡Soldados romanos de occidente avistados al sur!" 63016 "Soldado visigodo: ¡Arbogastes ataca a nuestros aliados!" 63017 "Soldado visigodo: Los romanos de occidente huyen del campo de batalla. ¡Triunfamos!" 63018 "Soldado visigodo: Nuestros aliados romanos de oriente se están retirando. ¡Perdimos la batalla!" 63019 "-- Perfusión desarrollada --" 63020 "+ Impide la derrota del Imperio Romano Oriental (morados)." 63021 "+ Derrota al Imperio Romano Occidental (azules)." 63022 "- Destruye el centro urbano de Arbogastes (cian)." 63023 "- Encuentra y recolecta dos reliquias." 63024 "+ El ejército romano Oriental no puede sufrir una derrota." 63025 "+ Derrota al Imperio Romano Occidental (azules)." 63026 "- Destruye el centro urbano de Arbogastes." 63027 "- /2 reliquias recolectadas." // // Alaric 2 // 63100 "Alarico el Visigodo" 63101 "Esparta" 63102 "Corinto" 63103 "Argos" 63104 "Atenas" 63105 "Imperio Romano de Oriente" 63106 "Defensores romanos" 63108 "1. No tienes aldeanos en Grecia. A fin de reabastecerte de tropas, tendrás que saquear los pueblos griegos.\n\n2. Si colocas a tus huscarles justo bajo un centro urbano, lo destruirás rápidamente.\n\n3. Los huscarles son excelentes para destruir edificios y fortificaciones, pero a cambio, son pan comido para las catafractas. Considera entrenar diversos tipos de unidades para enfrentarte al grueso de las fuerzas romanas." 63109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los visigodos (verdes) están lejos de casa y no tienen aldeanos ni recursos para construir una base. Sin embargo, hay varias ubicaciones donde pueden reclutar nuevos soldados.\n\n- Es posible obtener más recursos y edificios mediante saqueos a las cuatro ciudades griegas: Esparta, Argos, Corinto y Atenas.\n\n- Esparta (rojos) queda al sur de tu posición inicial. Sus defensas consisten en caballeros, piqueros y espadas largas, que no deberían ser tan difíciles de doblegar. Su principal actividad económica es la tala.\n\n- En el este se encuentra Argos (amarillos). Su caballería ligera, hostigadores de élite y escorpiones protegen sus murallas. Y dado que tienen acceso al mar, sus fuentes de comida son casi ilimitadas.\n\n- Corinto (azules) está en el istmo entre el Peloponeso y el resto de Grecia, sin lugar a dudas una ubicación estratégica privilegiada. Sus filas militares las integran caballeros y ballesteros. Esta ciudad produce madera, principalmente, pero también es conocida como un importante núcleo de comercio. Si logran hacerse de Corinto, los visigodos tendrán ingresos constantes en oro.\n\n- La legendaria ciudad de Atenas (cian) se ubica al noreste de tu campamento, más allá de Corinto, de modo que no podrás llegar ahí desde un inicio. Está bien defendida por su caballería ligera y sus espadachines con espadas largas. Se dice que hay una mina de plata importante al norte de la ciudad. Aunque actualmente no genera tanto de este metal precioso como en otros tiempos, tomarla bajo tu control te generaría tributos en oro adicionales por parte de los atenienses.\n\n- El Imperio Romano Oriental (morados) tiene desplegadas fuerzas por toda Grecia, para ayudarles a defenderse contra incursiones bárbaras. Además, el grueso de sus filas vienen en camino desde el noroeste con la intención de exterminar todos los intentos de saqueo. Ellos cuentan con caballeros, espadachines con espadas largas, monjes y mortíferas catafractas." 63110 "Soldado visigodo: Grecia tiene muchas ciudades ricas que saquear. Tomemos cuanto podamos y vayámonos antes de que los romanos envíen un ejército." 63111 "Soldado visigodo: Esta caballería romana puede diezmar fácilmente a nuestra infantería. No será fácil tratar con ellos." 63112 "Soldado visigodo: Esta ciudad-estado fue una vez conocida por sus soldados feroces. ¡¿Dónde están ahora?!" 63113 "Soldado visigodo: ¡Sembraremos la anarquía en Grecia!" 63114 "Soldado visigodo: ¡Quemamos Argos hasta los cimientos!" 63115 "Soldado visigodo: ¡Nuestros guerreros están ansiosos! Abrumaremos al enemigo con nuestras huestes." 63116 "Soldado visigodo: ¡Las riquezas de esta ciudad llenarán nuestras arcas en los años venideros!" 63117 "Soldado visigodo: Si destruimos las torres que defienden esos mercados cerca de Corinto, sus comerciantes generarán oro para nosotros." 63118 "Soldado visigodo: Los comerciantes corintios generarán oro para nosotros. ¡Ja! ¡Cómo adoro el oro romano!" 63119 "Soldado visigodo: Otra ciudad griega está ardiendo. Estoy seguro de que ahora tenemos la atención de los romanos." 63120 "Soldado visigodo: Atenas tiene una mina de oro al norte. Si matamos a los romanos que la defienden, su riqueza será nuestra." 63121 "Soldado visigodo: ¿Alguna vez has visto algo tan brillante como el oro puro?" 63122 "Aldeano de Argos: ¡Los bárbaros invaden nuestra ciudad! ¿Dónde están los romanos para protegernos?" 63123 "Aldeano de Corinto: ¡Estos godos no saben cuándo parar! ¿Nuestra miseria no tendrá fin?" 63124 "Soldado visigodo: ¡Podemos usar estos recursos para entrenar a muchos más hombres!" 63125 "Soldado visigodo: Es hora de volver a casa, pero el ejército romano está bloqueando el camino hacia el norte. ¡Debemos abrirnos paso a través de ellos!" 63126 "Soldado visigodo: Encontramos tecnología romana en estas ruinas." 63127 "Soldado visigodo: ¡Grecia arde! Enviamos un mensaje claro a Constantinopla." 63128 "-- Anarquía desarrollada --" 63129 "-- Perfusión desarrollada --" 63130 "-- Leva desarrollada --" 63131 "+ Saquea Esparta destruyendo su centro urbano." 63132 "+ Saquea Argos destruyendo su centro urbano." 63133 "+ Saquea Corinto destruyendo su centro urbano." 63134 "+ Saquea Atenas destruyendo su centro urbano." 63135 "+ Destruye el ejército romano (morado) al noroeste." 63136 "- Destruye a los romanos que defienden los mercados para que Corinto pueda comerciar con libertad." 63137 "- Destruye a los romanos que defienden las minas para que Atenas pueda tener acceso a sus minas." 63138 "+ Saquea Esparta." 63139 "+ Saquea Argos." 63140 "+ Saquea Corinto." 63141 "+ Saquea Atenas." 63142 "+ Derrota al ejército romano." 63143 "- Destruye a los soldados y las torres romanas que defienden las minas corintias." 63144 "- Destruye a los soldados y las torres romanas que defienden las minas atenienses." // // Alaric 3 // 63200 "Alarico el Visigodo" 63201 "Rávena" 63202 "Aquilea" 63203 "Cremona" 63204 "Ataulfo" 63205 "Saro" 63208 "1. Los visigodos pueden llegar a la Edad Imperial y sustentar a una población de 210. La pólvora no está disponible para ellos en el siglo V.\n\n2. Dado que la actual Italia se encuentra debilitada a causa de las continuas invasiones germanas, puedes tomarte tu tiempo para ir armando tus filas. Al enemigo le tomará mucho formar las suyas.\n\n3. Evita acercarte a Rávena hasta que el emperador esté listo para hablar con Alarico. Los visigodos no buscan destruir a Roma ni al Imperio, solamente mejorar sus condiciones de vida. Pero quizás convenga saquear las ciudades romanas en el norte de Italia para demostrar que estás hablando en serio.\n\n4. La principal ventaja de los visigodos es el incontable número de tropas de las que disponen." 63209 "Informe de tus exploradores:\n\n- En la costa del mar Adriático, la ciudad de Aquilea (azul) tiene fortificaciones bastante fuertes. Será difícil tomarla si la infantería no cuenta con el apoyo de máquinas de asedio. En esta ciudad entrenan piqueros y ballesteros.\n\n- Al sur de los visigodos se extiende la ciudad de Cremona (amarillos). Sus filas militares las integran caballeros, espadachines y escorpiones, quienes pueden contrarrestar a los huscarles godos.\n\n- Ataulfo (cian) ha tomado el control de una parte del ejército godo para ayudar a Alarico. Una vez que se sienta fuerte, enviará a las típicas oleadas de infantería que caracterizan a los godos, pero mientras llega ese momento, necesitará de mucho apoyo y protección.\n\n- Según algunos rumores, el comandante godo Saro (morado) se habría aliado con los romanos. El peligro radica en que es un viejo rival de Alarico y lo conoce bastante bien." 63210 "Ataulfo: Mis guerreros de mayor confianza te ayudarán hoy en el campo de batalla, Alarico." 63211 "Soldado visigodo: ¡Quemamos Aquilea hasta los cimientos!" 63212 "Soldado visigodo: ¡Cremona quedó reducida a cenizas! ¡Mueran, romanos!" 63213 "Rávena: Nuestro venerado emperador está listo para concederte una audiencia." 63214 "Saro: Nuestro emperador se equivoca al negociar con escoria como tú. ¡No lo permitiré!" 63215 "Soldado visigodo: Quemamos esta ciudad romana la última vez que invadimos Italia." 63216 "Rávena: ¿Por qué tus soldados están tan cerca de Rávena, Alarico?" 63217 "Ataulfo: ¿Cuántas veces piensan estos romanos que pueden engañarnos? ¡Alarico, es hora de actuar con decisión! ¡Es hora de tomar Roma!" 63218 "+ Derrota a Aquilea." 63219 "+ Derrota a Cremona." 63220 "+ Envía un emisario para reunirte con el emperador romano en Ravena." 63221 "+ Derrota a Sarus." 63222 "+ Derrota a Aquilea." 63223 "+ Derrota a Cremona." 63224 "+ Envía un emisario al emperador." 63225 "+ Derrota a Sarus." 63226 "Torre imperial" 63227 "Emperador Honorio" // // Alaric 4 // 63300 "Alarico el Visigodo" 63301 "Roma" 63302 "Visigodos" 63303 "Guarnición de la ciudad" 63304 "Ataulfo" 63305 "Legiones imperiales" 63308 "1. Las fuerzas de Alarico pueden soportar una población de 210.\n\n2. Roma es una ciudad fuerte, pero será vulnerable si sus murallas son penetradas.\n\n3. Tus aliados ofrecerán tanta ayuda como puedan." 63309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los visigodos asedian Roma desde muchos frentes. Alarico (verde) encabeza el ataque principal contra las murallas en el sur, mientras que Ataulfo (cian) ataca por el oeste, y otra ala del ejército visigodo (amarillos) ataca las murallas en el este. Ataulfo y los visigodos acaban de avisar que están listos para traspasar las murallas enemigas. Solo están esperando que Alarico dé la orden.\n\n- Los ciudadanos de Roma (rojos) están pensando mucho más en sus propias vidas que en los posibles resultados del conflicto armado, así que no opondrán resistencia.\n\n- Por el contrario, la guarnición de la ciudad (azul) y las legiones imperiales (morados) mandarán a todas sus unidades de infantería, arquería y caballería a defender Roma con sus vidas." 63310 "Soldado visigodo: Nuestros aliados están listos para asaltar las murallas romanas. Solo esperan un mensaje de nuestros exploradores." 63311 "Visigodos: ¡Ataquen las murallas! ¡Alarico está aquí!" 63312 "Ataulfo: Es un día precioso para un saqueo, Alarico. Me alegro de que pudieras unirte a nosotros." 63313 "Explorador: Los romanos tienen doce castillos que protegen el centro de la ciudad. Para tomar Roma, debemos destruirlos a todos." 63314 "Soldado visigodo: La mitad de los castillos romanos está en ruinas. ¡Ya casi llegamos!" 63315 "Soldado visigodo: ¡Un castillo más y la ciudad es nuestra!" 63316 "Soldado visigodo: ¿Qué ha sido de esta otrora poderosa ciudad?" 63317 "Ataulfo: ¡Roma ha caído! ¡Tomen todo el botín que puedan llevar, hermanos!" 63318 "+ Toma la ciudad de Roma destruyendo los 12 castillos dentro de sus murallas." 63330 "- Envía una unidad militar a Ataulfo para que ataque la ciudad desde el oeste." 63331 "- Envía una unidad al ejército godo al este para decirles que comiencen el asalto." 63332 "+ /12 castillos destruidos." 63344 "- Haz una señal a Ataulfo para atacar." 63345 "- Haz una señal al ejército godo para atacar." // // Alaric 5 // 63400 "Ataulfo" 63401 "Narbo" 63402 "Tolosa" 63403 "Valentia" 63404 "Ejército Romano Occidental" 63405 "Saro" 63408 "1. Los visigodos pueden soportar una población de 210.\n\n2. Comienzas con una reserva de oro grande, pero no durará para siempre y hay poco oro en la campiña. La mejor manera de obtener oro adicional es tomar las ciudades de la Galia.\n\n3. Los romanos aún se están recuperando del saqueo de Roma, pero aún ahora siguen siendo una potencia formidable.\n\n4. Se rumora que Sarus también está aquí en la Galia. Aunque no es crucial, puede ser una buena idea deshacerse de este traidor de una vez por todas.\n\n5. El enemigo intentará arrasar tu posición pronto, así que necesitas preparar tus defensas rápidamente. Después de que la situación se estabilice, usa las fortalezas de los godos para amasar rápidamente un ejército de infantería enorme y aplastar a tus enemigos con tus números superiores." 63409 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército Romano Occidental (azules) aún está marcado por sus derrotas en Italia, pero todavía conservan un numeroso ejército en Iberia que estaba lidiando con los vándalos y los suevos. Ahora que Roma ha sido saqueada, estas catafractas, espadachines y alabarderos tendrán que regresar a la Galia.\n\n- La ciudad de Narbo (rojo) es uno de tus principales objetivos. Queda en el sur, cerca del mar Mediterráneo. Ellos cuentan con arbalesteros, caballería ligera y arietes.\n\n- Al norte queda la ciudad de Valentia (amarillos). Ellos tienen infantería y caballería pesada.\n\n- La tercera ciudad gala, que los romanos llaman Tolosa (cian), queda más lejos, hacia el oeste. Esta es una de las ciudades enemigas más fuertes, gracias a sus paladines, lanzadores de hachas, monjes y lanzapiedras.\n\n- Por último, Saro (morado) conoce las tácticas visigodas y tratará de enviarnos una infantería tan numerosa como la nuestra. Sin embargo, es muy probable que sus hombres abandonen las armas si él cae en combate, así que nuestra prioridad será matarlo lo más pronto posible." 63410 "Soldado visigodo: Todavía nos queda mucho oro del saqueo de Roma, pero este no durará. Debemos usarlo para crear nuestro propio reino y conquistar todas las ciudades romanas de la Galia." 63411 "Imperio Romano de Occidente: ¡Fuera de Italia, salvajes! Pueden usar estos barcos de transporte para cruzar el Ródano, ¡pero no regresen aquí!" 63412 "Saro: ¡Ataulfo! ¡Debemos terminar lo que tu cuñado y yo empezamos!" 63413 "Romanos: Nuestro emperador, Honorio, llegó a la conclusión de que no es prudente tener un reino bárbaro tan cerca de Italia después de todo. Su pequeña aventura termina hoy, godos." 63414 "Saro: No voy a caer sin pelear. ¡Comerás hierro, Ataulfo!" 63415 "Saro: ¡Moriré por el Imperio!" 63416 "Soldado visigodo: ¡La Galia es nuestra! Los godos ahora tienen tierras propias." 63417 "Construye y defiende un castillo en las áreas señaladas en cada una de las siguientes ciudades:" 63418 "+ Narbo" 63419 "+ Tolosa" 63420 "+ Valentia" 63421 "Construye y defiende un castillo en cada una de las siguientes ciudades:" 63422 "+ Narbo" 63423 "+ Tolosa" 63424 "+ Valentia" 63425 "Saro" // // Dracula 1 // 63500 "Vlad Drácula" 63501 "Vladislav II" 63502 "Fuerzas Danesti" 63503 "Vaivodas de Valaquia" 63504 "Hungría" 63505 "Habitantes locales" 63508 "1. Valaquia es una región tupida y montañosa. Aprovecha tus unidades a distancia y mantén los ojos abiertos para detectar las de tus enemigos.\n\n2. Los vaivodas locales y sus tropas no son más que instrumentos para ti. Sé cauto, pero no te preocupes si algunos caen en combate.\n\n3. Quizás te topes con seguidores valacos que estén dispuestos a unirse a tus filas.\n\n4. Los buques de demolición son mortíferos contra cualquier cosa cerca de la costa. Si los destruyes cuando estén cerca de un objetivo, el efecto será el mismo que el de un golpe directo.\n\n5. Si la torre de pólvora Danesti explotara, destruiría el puente... y todo lo que vaya transitando por él. No pierdas hombres en vano.\n\n6. En el nivel de dificultad Estándar, un monje acompañará a tus tropas." 63509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Drácula (rojo) llegó a Valaquia, a la cabeza de una pequeña fuerza de otomanos. Estos hombres tendrán que bastarle al principio, pero necesitará reclutar más tropas para poder tomar Valaquia.\n\n- Tres vaivodas locales (amarillos) mandan en la mitad sur del mapa. Si Drácula consigue probar su valía, podrían jurarle lealtad.\n\n- Los enemigos de Drácula son Vladislav II (cian) y sus fuerzas Danesti (azules). Vladislav tiene un campamento fortificado al norte del mapa y un punto de comercio al este. Las fuerzas Danesti están dispersas por el mapa, vigilando los cruces de los ríos y patrullando los caminos, en busca de sus oponentes.\n\n- Se desconocen las intenciones de Hungría (verdes), pero no son amigos de los seguidores turcos de Drácula." 63510 "Soldado valaquiano: ¡Mi señor! El paisaje a nuestro alrededor se llena de escoria Danesti, pero tres vaivodas locales resisten el reinado de Vladislav." 63511 "Soldado valaquiano: ¡Deberíamos buscarlos y ver si están dispuestos a unirse a nuestra causa!" 63512 "Vaivoda Mircea: ¡Drácula! Llegas justo a tiempo. ¡Las fuerzas de Vladislav marchan hacia aquí en este momento!" 63513 "Vaivoda Mircea: ¡Toma a mis hombres y ahuyéntalas!" 63514 "Vaivoda Mircea: Bien peleado, Drácula. ¡Te seguiré hasta el abismo y de vuelta!" 63515 "Vladislav II: ¡Adelante, hombres! ¡Tráiganme la cabeza de Mircea!" 63516 "Vaivoda Jakub: ¡Ese granuja de Vladislav aprovechó el asentamiento cercano e interrumpió nuestro comercio!" 63517 "Vaivoda Jakub: Si logras recuperarla, te recompensaré generosamente." 63518 "Soldado valaquiano: ¡Drácula ha caído! ¡Toda la esperanza por nuestra amada Valaquia se perdió!" 63519 "Vaivoda Jakub: ¡Bendito seas, Drácula! Estos hombres están a tus órdenes y este oro financiará la guerra." 63520 "Vaivoda Istvan: ¡Drácula, Vladislav saquea mis tierras con impunidad! Incluso ahora, más saqueadores se preparan para cruzar el puente cercano." 63521 "Vaivoda Istvan: Encuentra una forma de destruirlo y todos los hombres que reúna serán tuyos." 63522 "Soldado valaquiano: Señor Drácula, los tontos Danesti tienen un escondite de pólvora dentro de esa torre con vista al río." 63523 "Soldado valaquiano: ¡Si lo disparáramos, la explosión seguramente sería suficiente para demoler ese puente!" 63524 "Vaivoda Istvan: Ah, el dulce aroma de pólvora quemándose. ¡Eres un hombre digno de mi lealtad, Drácula!" 63525 "Drácula: El lobo está arrinconado, pero no muerto. ¡Es momento de llevar la batalla a su guarida!" 63526 "Vladislav II: ¿Es esa la chusma que traes ante mí? ¡Prepárate para sentir la ira de los Danesti!" 63527 "Drácula: Maten a todos los Danesti que encuentren, pero tráiganme a Vladislav. ¡Lo quiero vivo!" 63528 "Soldado valaquiano: ¡Mi señor! ¡Un gran ejército húngaro se aproxima por el norte, encabezados por Vladislav!" 63529 "Drácula: ¡Maldición! No podemos enfrentar tal fuerza. Buscaré refugio con mi primo Bogdan en Moldavia." 63530 "-- El puente al noreste fue reparado --" 63531 "-- Ahora puedes entrenar unidades en el establo de Mircea --" 63532 "-- Ahora puedes entrenar unidades en la galería de tiro con arco de Jakub --" 63533 "+ Vlad Drácula debe sobrevivir." 63534 "+ Lleva a Vlad Drácula ante los vaivodas locales para convencerlos de unirse a tu lucha contra Vladislav II." 63535 "+ Derrota al ejército que se lanzó contra el campamento de Mircea." 63536 "+ Reconquista el asentamiento de Jakub que está en manos de Vladislav II." 63537 "+ Encuentra alguna manera de destruir el puente cerca del campamento de Istvan." 63538 "+ Destruye la torre de Vladislav cerca del puente." 63539 "+ Arrasa con el campamento militar de Vladislav y aniquila a quienes lo defienden." 63540 "- Impide que lastimen (maten) al vaivoda Mircea en la medida posible." 63541 "+ Drácula debe sobrevivir." 63542 "+ /3 vaivodas convencidos." 63543 "+ Defiende el campamento de Mircea." 63544 "+ Retoma el asentamiento de Jakub." 63545 "+ Sabotea el puente." 63546 "+ Destruye la torre de Vladislav." 63547 "+ Destruye el campamento de Vladislav." 63548 "- Protege al vaivoda Mircea." 63549 "Voivoda István" 63550 "Vaivoda Mircea" 63551 "Voivoda Jakub" 63552 "Torre de pólvora" // // Dracula 2 // 63600 "Vlad Drácula" 63601 "Vladislav II" 63602 "Moldavia" 63603 "Fuerzas Danesti" 63604 "Hungría" 63605 "Habitantes locales" 63606 "Habitantes locales" 63607 "Imperio otomano" 63608 "1. Vlad Drácula está distanciado de sus patrocinadores otomanos y busca nuevos aliados. Su árbol de tecnologías ahora es el de los magiares. También puede avanzar a la Edad Imperial y su población puede llegar a 200.\n\n2. La manera más segura hacia el castillo de Bran es a través de los riscos al noroeste de Moldavia.\n\n3. El general Danesti acostumbra salir a pasear al noreste de su campamento.\n\n4. Hungría ofrecerá formar una alianza si puedes demostrar tu fuerza, así que avanza a la Edad Imperial.\n\n5. Una vez que llegues al castillo de Bran, el escenario será como un juego de \"Risk\". No podrás construir edificios militares, pero muchos de los pueblos, ciudades y aldeas locales (grises) sí cuentan con varios tipos de construcciones que los jugadores principales pueden capturar. Algunos edificios producen unidades de forma automática. Por ejemplo, el castillo de Bran (maravilla) entrenará paladines con regularidad para Drácula, y el taller comercial en el centro del mapa recluta mercenarios. El dueño de la antorcha de conversión en el centro de un pueblo determina quién tiene capturado ese asentamiento." 63609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Drácula (rojo) comienza en el exilio, en el reino aliado de Moldavia (anaranjado), quienes lo apoyan con infantería y unidades a distancia.\n\n- Varios pueblos y ciudades locales (grises) se encuentran dispersos por el mapa. Al norte se erige el castillo de Bran, cuartel general de la Orden del Dragón, quienes son leales a Drácula.\n\n- Una base militar húngara (verde) se encuentra al noroeste. La caballería húngara cuenta con el apoyo de la infantería. No se sabe con quiénes están aliados.\n\n- Al sur se extiende el Imperio Otomano (morados), que por ahora respaldan a Vladislav II, pero están más preocupados por luchar contra los húngaros. Su ejército está conformado por lanceros, caballería ligera y jenízaros.\n\n- Vladislav II (cian) es, por mucho, la amenaza más importante. Controla la capital de Valaquia, Targoviste, que queda al oeste. Cuenta con caballería pesada, espadachines, monjes y armas de asedio. Además, pretende controlar el Danubio con una flota de navíos de guerra." 63610 "Bogdan II: Ja, ja, ja. Bienvenido, Vlad. ¿Qué desea de la humilde Moldavia?" 63611 "Drácula: Necesito consejo sobre cómo reclamar Valaquia, mi patrimonio." 63612 "Bogdan II: Al noroeste del bosque de Transilvania yace el castillo de Bran, un bastión de la Orden del Dragón. Ahí encontrarás simpatizantes." 63613 "Drácula: ¡Cabalgaremos hasta ahí a toda prisa!" 63614 "Bogdan II: Ve, pero ten cuidado con las tropas en el camino." 63615 "Drácula: ¡Levántense, hermanos del Dragón! ¡Mandemos al usurpador a su tumba!" 63616 "Vladislav II: Tal vez tengas el apoyo de los húngaros, pero yo tengo a los otomanos conmigo. Serás un buen blanco para nuestros artilleros." 63617 "Vladislav II: La Orden del Dragón está en decadencia y débil. ¡Mi caballería te pisoteará contra la tierra!" 63618 "Vladislav II: Mis boyardos saben cómo tratar a los tontos Draculesti. ¡Caerás como tu padre y tu hermano lo hicieran antes!" 63619 "Drácula: Esta mina nos puede ser útil después..." 63620 "Drácula: Podemos usar estos campamentos mineros para ayudar a limpiar los escombros de ese puente." 63621 "Aldeano valaquiano: ¡Alto, amigos! ¡Una gran fuerza de los Danesti bloquea el paso de la montaña!" 63622 "Aldeano valaquiano: ¡Si asesinas al general de los Danesti al mando de su campamento de avanzada, tal vez llame la atención del ejército y los aleje!" 63623 "Drácula: ¡Muere, escoria! ¡Ahora rápido, al paso!" 63624 "Soldado valaquiano: ¡El usurpador Vladislav II está muerto! ¡Larga vida a Vlad Drácula!" 63625 "Húngaro: Drácula, no veo el punto en pelear cuando tenemos un enemigo en común en los turcos. Si aprovisionas a nuestro ejército, con gusto ayudaremos en tu causa." 63626 "Húngaro: ¡Excelente! Pelearemos a tu lado." 63627 "-- La Orden del Dragón reclutó tres paladines en el Castillo de Bran --" 63628 "-- Se contrató un cañonero de mano en la taberna (taller comercial) --" 63629 "-- ¡El castillo de Bran fue destruido! --" 63630 "+ Vlad Drácula debe sobrevivir." 63631 "+ Vlad Drácula debe llegar al Castillo de Bran al norte." 63632 "- Embosca y mata al general (Caballero) al mando del campamento Danesti" 63633 "- Protege el castillo de Bran." 63634 "+ Asalta la capital de Vladislav II, Targoviste, al oeste y mátalo." 63635 "- Tributa a los húngaros 1,000 de comida para adquirir su apoyo." 63636 "+ Drácula debe sobrevivir." 63637 "+ Llega al castillo de Bran." 63638 "- Mata al general Danesti." 63639 "- Protege el castillo de Bran." 63640 "+ Mata a Vladislav II." 63641 "- Tributa a Hungría 1,000 de comida." 63642 "Vladislav II" 63643 "Bogdan II, voivoda de Moldavia" 63644 "General de los Danesti" 63645 "Castillo de Bran" // // Dracula 3 // 63700 "Vlad Drácula" 63701 "Ejército otomano" 63702 "Valacos" 63703 "Orsova" 63704 "Obluciza" 63705 "Racova" 63706 "Silistra" 63707 "Novoselo" 63708 "1. Drácula ahora gobierna Valaquia y, por lo tanto, tiene acceso al árbol de tecnológico eslavo. Estás limitado a un límite de población de 150.\n\n2. Los turcos tienen un control firme en ambos lados del río Danubio. Si los valacos de Vlad van a impugnar su gobierno y asaltar la región, primero deberán hacerse con una fortaleza. \n\n3. La ciudadela otomana más fuerte es Darstor. Está bien fortificada y tiene una fuerte guarnición. Varios pueblos cercanos de Bulgaria y Valaquia le proporcionan suministros, por lo que sería prudente atacar estos pueblos primero para debilitar la guarnición de Darstor." 63709 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Drácula (rojos) llegó al camino que queda al noroeste de Giurgiu después de emboscar a un regimiento turco y están dispuestos a saquear la región del Danubio y el norte de Bulgaria. La ciudad de Giurgiu (morados) está bien fortificada, pero tiene pocos defensores, así que los valacos necesitarán unidades de asedio para tomar la ciudad. Así, podrán usarla como base y lanzar sus saqueos desde ahí.\n\n- Al otro lado del Danubio se erige la fortaleza de Darstor (gris). Está ocupada por los turcos, que tienen una fuerte presencia militar en esa región. Seguramente te toparás con sus jenízaros, camellos pesados, húsares, cañones de asedio y galeones tradicionales y artillados.\n\n- Al oeste, en la porción valaca del Danubio, Orsova (amarillos) suministran madera a los turcos, que principalmente usan para construir barcos. Tienen un ejército sumamente móvil y ágil, conformado por huszár magiares, arqueros a caballo y caballeros.\n\n- Al este de Giurgiu, Obluciza (verdes) se dedica a la minería de los depósitos de piedra al norte de su ciudad. Los pueblos locales usan toda esa piedra para fortificarse contra Vlad y sus saqueadores. Los boyardos, arqueros y monjes de esta ciudad no se rendirán fácilmente.\n\n- Al otro lado del río, en el norte de Bulgaria, la aldea de Novoselo (anaranjado) es conocida por sus tierras fértiles. Desde sus granjas, envían comida a las guarniciones turcas, pero solo cuentan con hostigadores y caballería ligera para defenderse, así que deberían ser un blanco relativamente fácil.\n\n- Al oeste de Darstor se encuentra la aldea búlgara de Rahova (cian), famosa por sus ricas minas de oro. Esto les permite reclutar unidades únicas en la región, entre las que destacan los jenízaros de Darstor. Al principio, se defenderán con su infantería, pero con el tiempo, construirán arietes y se lanzarán a la ofensiva.\n\n- Además, todos los adversarios de Vlad construirán navíos de guerra si cuentan con recursos suficientes." 63710 "Explorador: ¡Mi señor! Exploré las fortaleza de Giurgiu pero está bien defendida. Necesitaremos armas de asedio para tomarla." 63711 "Soldado valaquiano: ¡Giurgiu es nuestra! Desde aquí, podemos extender nuestro control por toda la región." 63712 "Aldeano valaquiano: ¡Vlad Drácula está aquí para liberarnos de los turcos!" 63713 "Soldado valaquiano: ¡Drácula está muerto! ¡Los trucos prevalecen!" 63714 "Orsova: ¡Perdónenos, gran Drácula! ¡Le daremos todo lo que tenemos!" 63715 "Oblucitza: ¡Suficiente! ¡Por favor, suficiente! ¡Estoy seguro que por algún precio puedes encontrar en tu corazón el perdonarnos!" 63716 "Rahova: Solo somos una aldea pequeña. Si nos perdona, le daremos todo lo que tenemos." 63717 "Soldado valaquiano: ¡Darstor ha caído! Esto debilitará el dominio otomano en la región." 63718 "Novo Selo: ¡No tuvimos más opción que ayudar a los turcos! ¡Amenazaron con matar a nuestras familias!" 63719 "Soldado valaquiano: ¡Detuvimos el suministro de madera de Orsova! Ahora nuestros barcos pueden tomar el río." 63720 "Soldado valaquiano: ¡Evitamos que Oblucitza suministrara piedra a sus aliados!" 63721 "Soldado valaquiano: ¡Este precioso oro ya no será usado para pagar los salarios de los soldados turcos!" 63722 "Soldado valaquiano: ¡Novo Selo perdió su suministro de comida! Los habitantes ahora tendrán que racionar." 63723 "Explorador: Derrotar esos pueblos y fortalezas uno por uno será difícil. Podríamos explorar sus tierras para encontrar formas de aprovechar sus debilidades." 63724 "Explorador: Orsova es conocida por su producción de madera. Toda la región depende de su madera para construir sus barcos." 63725 "Explorador: Esta es la cantera de piedra de Oblucitza. Sin ella, nuestros enemigos no podrán construir más torres." 63726 "Explorador: El oro de las minas de Rahova es usado para pagar los salarios de los soldados otomanos. Si destruimos los campamentos mineros, no podrán costear tropas de élite." 63727 "Explorador: Gran parte del suministro de comida de la región proviene de Novo Selo. Si destruimos todos sus molinos, el enemigo no podrá alimentar a tantos hombres como quisiera." 63728 "Soldado valaquiano: ¡Estas bombardas turcas serán útiles!" 63729 "Aldeano valaquiano: ¡Vlad Drácula está aquí para liberarnos de los turcos!" 63730 "+ Vlad Drácula debe sobrevivir." 63731 "+ Conquista Giurgiu destruyendo su castillo y todas las torres." 63732 "+ Derrota a todos los pueblos y fortalezas enemigos destruyendo todos sus centros urbanos, castillos y maravillas." 63733 "- Destruye todos los campamentos madereros de Orsova (amarillo) para retrasar la producción naval de tus oponentes." 63734 "- Destruye todos los campamentos mineros de Obluciza (verde) para evitar que tus enemigos construyan más torres." 63735 "- Destruye todos los campamentos mineros de Rahova (cian) para detener el entrenamiento de jenízaros enemigos." 63736 "- Destruye todos los molinos pertenecientes a Novoselo (anaranjado) para cortar el suministro de comida del enemigo." 63737 "+ Vlad Drácula debe sobrevivir." 63738 "+ Conquista la ciudad de Giurgiu." 63739 "+ Derrota a todos tus enemigos." 63740 "- Destruye todos los campamentos madereros de Orsova." 63741 "- Destruye todos los campamentos mineros de Obluciza." 63742 "- Destruye todos los campamentos mineros de Rahova." 63743 "- Destruye todos los molinos de Novoselo." // // Dracula 4 // 63800 "Vlad Drácula" 63801 "Campos valacos" 63802 "Radu Bey" 63803 "Sultán Mehmed II" 63804 "Imperio otomano" 63805 "Hungría" 63806 "Caballería akinci" 63808 "1. Vlad Drácula puede soportar una población de 200, pero su estrategia defensiva prohíbe la producción de lanzapiedras, arietes, barcos de guerra y petardos.\n\n2. Los campamentos de asedio otomanos están altamente fortificados. Asaltarlos sería un suicidio.\n\n3. La combinación de las lluvias primaverales y los sabotajes han hecho impasables la mayoría de los vados y puentes locales. Esto aisló al enemigo y los encauzó hacia las fortalezas de Vlad, pero también hizo a cada una de las fortalezas más difícil de reforzar.\n\n4. Aprovecha la geografía única cerca de cada fortaleza para hostigar a las fuerzas enemigas y suavizar sus ataques.\n\n5. Los aldeanos valacos son conocidos traidores. Sopesa su utilidad para ti contra la amenaza de enfrentar enemigos bien alimentados." 63809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Para defender Valaquia contra los turcos, Vlad Drácula (rojo) distribuyó a sus hombres en tres fortalezas: Fagaras, en el vasto norte, Rasnov en los bosques del este y Poenari, su ciudadela, en las montañas del suroeste. Las tres están bajo asedio desde todas direcciones.\n\n- Radu Bey (cian), el hermano rival de Drácula, ataca Fagaras desde el oeste y el norte con sus boyardos, piqueros y arietes.\n\n- El grueso del ejército otomano (morados) amenaza Rasnov desde el este, con sus arqueros a caballo, caballeros y petardos, e incluso podría construir lanzapiedras.\n\n- El sultán Mehmed II 'el Conquistador' (azules) marcha hacia Poenari desde el sur. Su vanguardia de élite consiste en espadas largas, jenízaros y cañones de asedio.\n\n- Numerosas aldeas de Valaquia (amarillas) le envían refuerzos a Drácula, y también pueden ser buenos aliados mercantiles. Pero hay que cuidarlos, ya que los grupos de saqueadores otomanos querrán arrebatarles recursos comerciales con su caballería akinci (grises).\n\n- Hungría (verde) ha jurado ayudar a Drácula contra los turcos, pero aún no recibimos noticias de ellos." 63810 "Drácula: Acaba con estos perros otomanos, pero toma los prisioneros que puedas. ¡Los empalaremos a todos en Targoviste!" 63811 "Imperio Otomano: Un revés no gana la guerra, Vlad Tepes. Mientras hablamos, diez veces el número de hombres que enfrentaste se aproximan. ¡Prepárate para conocer a tu dios!" 63812 "Drácula: Los castillos fronterizos son clave para esta región. Debemos defenderlos del embate turco." 63813 "Soldado valaquiano: Mi señor, los boyardos y sus campesinos nos proveerán con recursos para abastecer a nuestro ejército, pero son muy volubles." 63814 "Soldado valaquiano: Tal vez sea sabio aprovechar lo que tienen antes de que lo entreguen a los turcos." 63815 "Drácula: Los boyardos traicioneros pagaron justamente por sus crímenes. ¡Usaremos sus riquezas para construir una Valaquia más fuerte!" 63816 "Imperio otomano: ¡Las armas de la vanguardia del sultán brillan como el oro en el sol! Pronto, agregarán tu plata a nuestros cofres." 63817 "Imperio Otomano: ¿Recuerdas a Radu Bey, tu hermano? Tan solo las legiones de Jenízaros bajo su mando superan la chusma campesina que llamas ejército." 63818 "Soldado valaquiano: ¡Los turcos están atacando la ciudadela en Fagaras!" 63819 "Soldado valaquiano: ¡La fortaleza de Rasnov está bajo asedio! ¡Defiéndela a toda costa!" 63820 "Soldado valaquiano: ¡Mi señor, las fuerzas otomanas amenazan su bastión en Poenari!" 63821 "Soldado valaquiano: ¡Los turcos derribaron uno de los castillos fronterizos! Ahora nada evitará que lleguen a Valaquia..." 63822 "Drácula: ¡Resistan, mis hermanos! ¡Nuestra victoria está muy cerca!" 63823 "Imperio otomano: Incluso los vastos muros de Constantinopla se desmoronaron ante el poder de nuestras bombardas. ¿De verdad crees que tus miserable fortificaciones resistirán el bombardeo?" 63824 "Soldado valaquiano: ¡La caballería húngara llegó para ayudar nuestra defensa contra los turcos!" 63825 "+ Gana la batalla inicial contra las fuerzas otomanas." 63826 "+ Asegúrate de que todos tus castillos permanezcan en pie hasta que el tiempo se agote." 63827 "- Las aldeas valacas te proporcionarán recursos, siempre que las protejas." 63828 "- Alternativamente, saquea las aldeas valacas y convierte a sus aldeanos a tu causa." 63829 "+ Derrota a las fuerzas otomanas." 63830 "+ Defiende todos tus castillos." 63831 "- Protege las aldeas locales." 63832 "- Ataca y convierte a los aldeanos locales." 63833 "%d minuto(s) hasta que los turcos se retiren." // // Dracula 5 // 63900 "Vlad Drácula" 63901 "Hungría" 63902 "Sabac" 63903 "Ejército otomano" 63904 "Imperio otomano" 63905 "Basarab Laiota" 63906 "Valaquia" 63907 "Mercenarios italianos" 63908 "1. Vlad Drácula puede soportar una población de 200. Como vasallo húngaro, su árbol de tecnología una vez más es magiar.\n\n2. Captura los campamentos del ejército otomano para debilitarlo considerablemente.\n\n3. El río Danubio es valioso no solo para pescar sino también por la capacidad de lanzar ataques navales y controlar los cruces.\n\n4. Los cañones de asedio son poderosos. Drácula inicialmente no puede construir ninguno, pero hay un artesano local que puede...\n\n5. Los condotieros italianos y los ballesteros genoveses son bastante efectivos contra las fuerzas enemigas de élite. Adquiere algunos, si puedes." 63909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Al principio, Drácula (rojo) está al frente de un campamento húngaro y una pequeña fuerza en el río Danubio.\n\n- El ejército otomano (azules) representa una amenaza a corto plazo y lanzará ataques desde varios campamentos al sur del Danubio. Cuentan con hostigadores, caballeros, lanceros y unidades de asedio.\n\n- Hungría (verde) es tu aliado más fuerte y te brindará apoyo con su caballería pesada y unidades de asedio... si es que logran conseguir una base.\n\n- La fortaleza turca tan valiosa de Sabac (gris) queda en el centro del mapa y apenas tiene defensas.\n\n- Un pequeño pueblo valaco (amarillo) en el noroeste desea ayudar a Drácula a reclamar el trono.\n\n- El títere llamado Basarab Laiota (cian) controla unas cuantas ciudades y fortalezas al noroeste de Targoviste. Su ejército consiste en lanceros y hostigadores, comandados por boyardos.\n\n- La peor amenaza, y por mucho, proviene del Imperio Otomano (morados), fuertemente acuartelado en Targoviste. Sus filas están formadas por jenízaros, húsares y unidades de asedio, respaldadas por monjes.\n\n- Se dice que una banda de mercenarios italianos (anaranjado) llegó a Valaquia... ¿quizás quieran ayudarte?" 63910 "Húngaro: ¡Drácula, repele a estos invasores turcos y retoma la fortaleza de Sabac!" 63911 "Drácula: La frontera húngara está a salvo de los turcos. ¡A Valaquia!" 63912 "Drácula: ¡Levántense, hermanos, y ayúdenme a derrocar al usurpador, Basarab Laiota!" 63913 "Soldado valaquiano: ¡El traidor Basarab Laiota está muerto!" 63914 "Soldado valaquiano: ¡Los invasores turcos fueron repelidos de una vez por todas!" 63915 "Húngaro: ¡Sabac es nuestra! Ahora podemos apoyarte en el campo de batalla." 63916 "Condotiero: ¡Saludos, amigo! ¡Algunos de los mejores guerreros de toda Europa se pueden contratar aquí! ¡Condotiero toscano o balestrieri de Génova!" 63917 " Artesano: ¡Hombres de Vlad Drácula! Solo somos humildes artesanos, pero si nos protegen y alimentan, construiremos cañones para ustedes." 63918 " Artesano: Es más que generoso, señor Drácula. ¡Comenzaremos nuestro trabajo de inmediato!" 63919 " Artesano: Un cañón de bombardeo está listo. El enemigo temblará solo con verlo." 63920 "Imperio otomano: Provocaste la ira del gran imperio otomano por última vez. ¡Ahora pagarás con tu vida!" 63921 "Imperio Otomano: Mi marioneta Liota tiene órdenes de llevarte con vida, Kaziglu Bey. ¡Una estaca de roble te espera en Estambul!" 63922 "Drácula: Así que sólo queda esto de lo que fue mi gran castillo. ¡Maldigo a mis enemigos!" 63923 "+ Conquista Sabac para Hungría eliminando a la guarnición otomana allí." 63924 "- Captura campamentos militares otomanos destruyendo la torre en cada uno de ellos." 63925 "+ Cabalga al pueblo valaco cercano para tomar el mando." 63926 "+ Derrota a Basarab Laiota." 63927 "+ Derrota al imperio otomano." 63928 "- Para contratar un condotiero por 60 de oro, haz clic en los cuarteles italianos.\n- Para contratar un ballestero genovés por 50 de oro, haz clic en la galería de tiro italiana." 63929 "- Tributa 1,000 de comida a Valaquia de manera que el artesano construirá cañones de asedio para ti." 63930 "+ Captura a Sabac." 63931 "- /4 campos otomanos capturados." 63932 "+ Llega al pueblo valaco." 63933 "+ Derrota a Basarab Laiota." 63934 "+ Derrota al imperio otomano." 63935 "- Tributa 1,000 de comida a Valaquia." 63936 "Maestro artesano" 63937 "Torre antigua" 63938 "Torre abandonada" 63939 "Torre fortificada" // // Bari 1 // 64000 "Panos Nautikos" 64001 "Emperador Luis II" 64002 "Emirato de Bari" 64003 "Bari" 64004 "Oria" 64005 "Matera" 64006 "Ejército sarraceno" 64007 "Emperador Luis II" 64008 "1. Las fuerzas bizantinas están restringidas a la Edad de los Castillos y a un límite de población de 125.\n\n2. Deja el asedio de Bari a los francos. Concéntrate en tus objetivos, pero mantente alerta a las fuerzas del emperador Luis. Perderás si los sarracenos logran arrasar con el campo de asedio de tu aliado.\n\n3. Construye barcos pesqueros en cuanto puedas. El mar es una rica fuente de comida.\n\n4. Como en toda batalla, la táctica es importante. Envía unidades para contraatacar siempre que te sea posible. Los piqueros son más eficaces contra la caballería que los ballesteros o los espadachines; las catafractas son versátiles y letales contra la infantería. " 64009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Panos Nautikos llegó con su ejército (morados) a la costa en el sur para ayudar al emperador Luis II.\n\n- El emperador Luis II (azules) está sitiando Bari (rojos), al este, actualmente ocupada por el emirato sarraceno (verde). El emperador Luis entrena piqueros, ballesteros, caballería pesada y espadachines para defender su campamento de asedio. Aunque él está al frente de un ejército bien disciplinado, ocasionalmente recurre a la ayuda de los bizantinos para rechazar los ataques sarracenos.\n\n- El ejército sarraceno (amarillo) tiene cuatro campamentos cerca de Bari, una verdadera amenaza contra las fuerzas de Luis. Los sarracenos lanzarán ataques contra ti y los francos. Su ejército está conformado por piqueros, escaramuzadores zenetes, camellos, arqueros montados, caballería ligera y caballeros. Es muy probable que también construyan armas de asedio, como arietes.\n\n- Matera (anaranjado) queda al oeste. La ciudad está aliada con los sarracenos y entrenan ballesteros genoveses, arqueros y lanceros.\n\n- Oria (cian) queda al norte. Al igual que Bari, actualmente está bajo control sarraceno, pero sus habitantes te apoyarán una vez que expulses a los sarracenos." 64010 "Luis II: ¡Panos Nautikos! Mis fuerzas mantendrán ocupados a los sarracenos que defienden Bari, pero tú y tus fuerzas bizantinas deben asegurarse de que el enemigo no nos amenace por detrás." 64011 "Soldado bizantino: ¡Nuestro comandante fue herido de gravedad! ¡Llévenlo con los médicos, de inmediato!" 64012 "Soldado bizantino: ¡Nuestros exploradores localizaron la posición del enemigo! ¡Si los tomamos desprevenidos, nuestra victoria será segura!" 64013 "Emirato de Bari: Matera es nuestra, bizantinos. ¡Den la vuelta ahora o sean arrojados a sus almenas!" 64014 "Luis II: Los aristócratas en Matera vienen a mí suplicando piedad. ¡Su tributo será suficiente para pagar a mis caballeros por meses!" 64015 "Emirato de Bari: Retendremos Oria con puño de hierro. Si los lombardos fallaron al arrebatárnosla, ¿cómo podrás tú triunfar?" 64016 "Soldado bizantino: ¡Los malditos infieles solo alardeaban! ¡Los nobles de Oria, en agradecimiento, ahora nos apoyarán a nosotros!" 64017 "Emirato de Bari: ¡Nuestros buques de guerra enviarán al fondo del océano a cualquier barco que se acerque!" 64018 "Soldado bizantino: ¡Las galeras del emir bien pudieron ser pilas de yesca! ¡Nuestros dromos arrojaron suficiente fuego griego para mantener en llamas el puerto de Bari por días!" 64019 "Emirato de Bari: ¡Griegos ilusos! ¡Tuvieron suerte al destruir uno de nuestros campamentos, pero nuestros jinetes veloces pronto los harán comer polvo!" 64020 "Luis II: Por Dios, los bizantinos son eficientes. ¡La caballería sarracena huyó de sus lanzas como ratas perseguidas por gatos!" 64021 "Luis II: ¡Los jinetes sarracenos están en marcha, gritando y golpeando sus cimitarras contra sus escudos! ¡Protege el campamento y las máquinas de asedio!" 64022 "Soldado bizantino: La fortuna está de nuestro lado. ¡Nuestros zapadores socavaron los muros de la ciudad y abrieron una brecha!" 64023 "Luis II: Bari no podrá resistir. ¡Grandes hazañas y la gloria eterna nos esperan! ¡En nombre de Dios, ataquen!" 64024 "Soldado bizantino: Comandante, ¿es Dios quien enciende este fuego en nuestro corazón, o es el fatal deseo de cada hombre de ser divino ante él? ¡Mi mente me incitó desde hace mucho a entrar en combate!" 64025 "Luis II: ¡Hemos sido superados! ¡Huyan, pues es seguro que el asedio está perdido!" 64026 "- Captura la torre de Matera: destruye su castillo." 64027 "- Libera al pueblo de Oria: elimina a los sarracenos que lo defienden." 64028 "+ Destruye los muelles en Bari para cortar el paso de suministros a la ciudad." 64029 "+ Despeja la campiña de campamentos militares sarracenos." 64030 "+ Asegúrate de que no se rompa el sitio de Bari." 64031 "- Destruye el castillo de Matera." 64032 "- Libera Oria." 64033 "+ /4 muelles sarracenos destruidos." 64034 "+ /4 campamentos sarracenos destruidos." 64035 "+ Mantén el sitio de Bari." 64036 "Panos Nautikos" 64037 "+ Espera las instrucciones del emperador Luis II." 64038 "+ Espera las instrucciones del emperador Luis II." // // Bari 2 // 64100 "Mijalis Nautikos" 64101 "Bari" 64102 "Capua" 64103 "Potenza" 64104 "Exploradores de Melo" 64105 "Rebeldes lombardos" 64106 "Guarnición de Melo" 64107 "Mercenarios de Melo" 64108 "1. Michael Nautikos puede avanzar hasta la Edad Imperial, pero tiene un límite de población de 150.\n\n2. Puedes construir barcos pesqueros, pero no navíos de guerra, ya que no hay constructores de barcos entre los soldados que aún le son leales a Michael Nautikos.\n\n3. Tu principal prioridad es escapar de los matones de Melus. Puedes buscar refugio en Capua o tratar de llegar a la distante Potenza. Ambas opciones tienen ventajas y desventajas.\n\n4. Incluso si tienes mucha prisa, recuerda que la ruta más corta no siempre es la más segura. Muchos soldados de Melus preparan una emboscada en el centro del mapa." 64109 "Informe de tus exploradores:\n\n- En Bari (rojos), Melo ha tomado el poder y está ocupando todos los edificios militares importantes. Por ahora, Michael Nautikos (morado) y sus hombres no tienen otra alternativa que huir hacia el occidente.\n\n- Al oeste queda la ciudad de Capua (azules). Ahí, Michael podría levantar un campamento para organizar la resistencia contra Melo.\n\n- Un poco más al sur queda la ciudad de Potenza (cian). Ahí le ofrecerán refugio a Michael y sus hombres. Sin embargo, huir hacia Potenza representa un viaje bastante más largo. La ventaja, es que esta ciudad es más rica que Capua, cosa que podría ser de gran ayuda para nutrir tus filas." 64110 "Melo: ¡Ahora Bari es mía! Maten a toda la escoria bizantina." 64111 "Soldado bizantino: ¡Capitán Nautikos! ¡Los mercenarios de Melo tomaron la ciudad y mataron a la guarnición! ¡Debemos huir al oeste hacia nuestros aliados y preparar el contraataque!" 64112 "Melo: ¡Envíen grupos de exploración y encuentren a Michael Nautikos! ¡Lo quiero vivo!" 64113 "Soldado bizantino: ¡La caballería lombarda se acerca! ¡Formen filas, rápido!" 64114 "Soldado bizantino: ¡Otra banda de salvajes mercenarios! ¡Junten sus escudos y peleen como una unidad!" 64115 "Soldado bizantino: Nuestro aliado Pandulf en Capua nos prometió sus posesiones. ¡Ahora podemos llevar la pelea a Melo!" 64116 "Soldado bizantino: ¡La gente de Potenza pone su esperanza en nosotros! ¡Ataquemos al enemigo!" 64117 "Melo: ¡Ja! ¿Crees que tus aliados te mantendrán a salvo? ¡Mis hombres atacarán como leones a una oveja!" 64118 "Soldado bizantino: ¡Capitán! ¡Nuestros exploradores reportan que los mercenarios de Melo tomaron el pueblo de Capua!" 64119 "Soldado bizantino: ¡Capitán! ¡Los refugiados vienen desde Potenza y lamentan la caída de su pueblo a manos de los mercenarios de Melo!" 64120 "Soldado bizantino: ¡Debemos reclamarlo rápido para que los enemigos no nos rodeen por todos lados!" 64121 "Soldado bizantino: Bari no será presa fácil, capitán. ¡Deberíamos buscar formas de rodear la ciudad y matar de hambre a la guarnición!" 64122 "Soldado bizantino: ¡Alejamos a la escoria mercenaria de Capua! Como agradecimiento, los capuanos ofrecieron ayudar en nuestro asedio de Bari." 64123 "Soldado bizantino: ¡Los mercenarios de Melo huyen de Potenza como ratas! ¡Los aristócratas de Potenza, con renovada confianza, demandan un impuesto para apoyar nuestras fuerzas!" 64124 "Melo: ¡Tonto! ¡Nunca sacarás a mis mercenarios de Bari!" 64125 "Melo: ¡Sientan la ira de la fuerza de mis guerreros lombardos!" 64126 "Melo: ¡Cómo te atreves a hundir mi flotilla comercial! ¡Pagarás cara esta atrocidad!" 64127 "Soldado bizantino: ¡Capitán! Desdeño este día y creo que la vida es un pequeño precio a pagar por el honor que buscamos. ¡Al combate, pues la ciudad está a nuestro alcance!" 64128 "Soldado bizantino: Bari es nuestra, pero no hay rastro de Melo. ¡Aun así, una gloriosa victoria!" 64129 "Soldado bizantino: El general bizantino Basil Boioanes llegó a Apulia para ayudar a calmar a la rebelión. ¡Nos envía legados con provisiones adicionales y oro para llenar nuestros cofres!" 64130 "Soldado bizantino: ¡Capitán, nuestros aliados están bajo ataque de fuerzas rebeldes! ¡Debemos enviar ayuda de inmediato!" 64131 "+ Encuentra un lugar donde refugiarte de los rebeldes." 64132 "- Derrota la guarnición de Melo y reclama Capua (amarillos)." 64133 "- Derrota la guarnición de Melo y reclama Potenza (amarillos)." 64134 "- Si Mijalis dirige la carga personalmente en Bari, la moral de tus tropas aumentará (se desarrollarán ciertas mejoras de la Edad Imperial)." 64135 "+ Reconquista Bari que ahora está en manos de los rebeldes y destruye todos los castillos en la ciudad." 64136 "+ Busca refugio en una ciudad aliada." 64137 "- Retoma Capua." 64138 "- Retoma Potenza." 64139 "- Lleva a Michael a la batalla en Bari." 64140 "+ /4 castillos en Bari destruidos." 64141 "Mijalis Nautikos" 64142 "+ Escapa de Bari a través de las puertas occidentales lo más pronto posible." 64143 "+ Escapa de Bari a través de las puertas occidentales." // // Bari 3 // 64200 "Basilio Boioanes" 64201 "Guardia varego" 64202 "Ejército de Melo" 64203 "Mercenarios normandos" 64208 "1. Las fuerzas bizantinas tienen un límite de población de 125.\n\n2. Recuerda que los bizantinos pueden avanzar a la Edad Imperial bastante rápido porque no tienen que gastar tantos recursos como la mayoría de las otras civilizaciones para hacerlo.\n\n3. Proteger a tu aliado te permitirá adquirir oro adicional a través del comercio." 64209 "Informe de tus exploradores:\n\n- Basilio Boioanes (morado) ya está en posición en el noreste del mapa, mientras que sus aliados de la Guardia Varega (azules) acamparon en el sur. La Guardia Varega depende principalmente de su infantería, como sus berserkers y espadas largas. Aunque su lealtad es indudable, tendrán serios problemas si los ataca la caballería normanda.\n\n- Tus enemigos, Melo (anaranjado) y sus mercenarios normandos (amarillos), instalaron sus campamentos al otro lado del río. Melo enviará a su infantería a la batalla y también construirá arietes y lanzapiedras. La brigada de mercenarios normandos consiste en caballería pesada y serjeants." 64210 "Soldado bizantino: ¡Comandante Boioanes! Melo y sus aliados preparan sus fuerzas al otro lado del río. ¡Guíenos a una victoria rápida y termine con el terror que trajeron a Apulia!" 64211 "Guardia varego: Es un buen día para usar el hacha. ¡Derrotaremos al enemigo o moriremos en el intento!" 64212 "Soldado bizantino: ¡Un grupo de jinetes normandos se aproxima, guiado por Gilbert Buatère! ¡Que la fortuna guíe nuestras lanzas!" 64213 "Guardia varego: El ganado y la familias caen por igual, pero las palabras de elogio y un nombre noble nunca perecen. ¡A Valhalla!" 64214 "Melo: ¡Veamos qué espadas son más filosas! ¡Mis hombres acabarán con tus filas como una guadaña con el césped!" 64215 "Soldado bizantino: ¡Gilbert Buatère cayó y sus caballeros normandos comienzan a huir! ¡La suerte está de nuestro lado, comandante!" 64216 "Melo: ¡Boioanes amenaza el campamento! ¡Envíen todas las reservas!" 64217 "Soldado bizantino: Hace doce siglos, una horda bárbara masacró a nuestros antepasados romanos en este mismo campo. ¡Ahora son los bárbaros quienes yacen muertos!" 64218 "+ Derrota a los mercenarios normandos." 64219 "+ Derrota al ejército de Melo." 64220 "+ Derrota a los mercenarios normandos." 64221 "+ Derrota al ejército de Melo." // // Bari 4 // 64300 "Basilio Boioanes" 64301 "Capua" 64302 "Rebeldes de Dattus" 64303 "Estados papales" 64304 "Sacro Imperio Romano" 64305 "Mercenarios normandos" 64306 "Ruta mercantil del enemigo" 64307 "Abadía de Montecasino" 64308 "1. Basilio Boioannes puede soportar una población de 200 y avanzar a la Edad Imperial. Sin embargo, no tiene la capacidad de construir castillos adicionales.\n\n2. Completar los objetivos secundarios casi con certeza dará beneficios.\n\n3. A veces la mejor defensa es el ataque. Siéntete libre de atacar a tus enemigos en lugar de ocultarte en tu fortaleza, ya que la victoria también se puede lograr de esta manera. De hecho, si tus enemigos tienen éxito en destruir tu castillo, este será el único camino a la victoria." 64309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Basilio Boioanes (morados) han construido una fortaleza en Troia. Hay suficientes recursos en el entorno como para mantener su guarnición.\n\n- El norte del mapa está controlado por el Sacro Imperio Romano (rojos). Debido a sus excelentes máquinas y tácticas de asedio y su poderosa infantería, el Imperio Romano será el oponente más formidable.\n\n- Pero tampoco subestimes a los Estados papales (verdes). Lanzarán ataques feroces con sus arcos y espadas. Además, aprovecharán sus arietes para atacar tu casillo.\n\n- En el sur está Capua (azules). Esta ciudad ha sido leal a Boioanes hasta ahora, pero si los enemigos la capturan, obligarían a su población a volverse en tu contra.\n\n- Según algunos rumores, ciertos mercenarios normandos sin amo (amarillos) acampan cerca de las montañas. Quizás acepten ayudarte... por supuesto, por una módica suma.\n\n- Melo, el traidor, ya no es una amenaza, pero su hermano, Dattus (anaranjado) juró continuar peleando por su causa. El ejército de Dattus consiste en infantería, arqueros montados y arietes.\n\n- Al este queda la Abadía de Montecasino (gris), con muy pocas defensas. Y dado que los monjes de la abadía apoyan a tus enemigos, hay pocas razones para no aniquilarlos." 64310 "Soldado bizantino: ¡La fortaleza de Troia está completa! Ahora solo debemos defenderla del ataque enemigo." 64311 "Soldado bizantino: Nuestros aliados en Capua nos apoyarán, pero debemos asegurarnos que la ciudad continúe segura. ¡No podemos ser flanqueados!" 64312 "Soldado bizantino: ¡Comandante, un ejército del Sacro imperio Romano navegó a la costa y se apoderó de Capua! ¡Debemos reconquistarla!" 64313 "Dattus: ¡Boioanes! Tal vez derrotaste a mi hermano Melo, pero mis hombres y yo continuaremos la pelea. ¡Lamentarás el día en el que pusiste un pie en Apulia!" 64314 "Soldado bizantino: Dattus es valiente al hablar, pero tiene mano fría al pelear. ¡Deberíamos destruir su torre en Garellano y terminar con su rebelión!" 64315 "Dattus: ¡Las fuerzas bizantinas se acercan a nuestra torre! Pronto seré alabado por una muerte notable o por acabar con mis enemigos. ¡Por Melo!" 64316 "Soldado bizantino: ¡Comandante! Dattus yace encadenado y su torre arde en ruinas. Él pide una muerte memorable. ¿Puedo sugerir la poena cullei?" 64317 "Soldado bizantino: ¡Los monjes benedictinos en Montecasino han financiado a nuestros enemigos por meses! ¡Solo dé la orden y destrozaré su abadía ladillo por ladrillo!" 64318 "Soldado bizantino: Camaradas, maravíllense ante el oro y las reliquias de Montecasino. ¿Habían visto tales riquezas antes?" 64319 "Mercenario normando: ¡Salve, Basilio Boioanes! Alguna vez estuvimos en bandos opuestos en el campo de batalla, pero por un pequeño precio mis hombres y yo estamos dispuestos a olvidar el pasado y ayudarte a defender Troia." 64320 "Mercenario normando: ¡Espléndido! Nuestros caballeros demostrarán su valía en contra de las fuerzas romano-germánicas. ¡Montjoie!" 64321 "Mercenario normando: Disculpa, Boioanes, pero el oro del papa nos convenció de que, para nuestro beneficio, es mejor alejarte de Italia. ¡Vengaremos a Gilbert Buatère!" 64322 "Mercenario normando: ¡Saint-Denis! ¡Mi cuerpo está destrozado! Me dirijo a Avalon, a buscar la compañía de mi ancestro Lanval." 64323 "Soldado bizantino: ¡Capua es nuestra una vez más! ¡No podemos perderla de nuevo!" 64324 "Soldado bizantino: Comandante, nuestros exploradores reportan que las fuerzas romano-germánicas y papales intercambian suministros por el paso de los Apeninos al norte. ¡Terminemos con eso de inmediato!" 64325 "Soldado bizantino: ¡Ja! Ni la mano de Dios podría abrir ese paso de la montaña de nuevo. Así como César, dividiremos y venceremos a nuestros enemigos." 64326 "Sacro Imperio Romano: El Papa y yo coincidimos en que Dios no quiere que los bizantinos tengan tierras en Italia. Nuestro vasallo Melo será nombrado duque de Apulia." 64327 "Sacro Imperio Romano: Tus esfuerzos son admirables, pero banales. ¡Italia pronto será nuestra!" 64328 "Sacro Imperio Romano: Nuestras poderosas máquinas de asedio reducirán tu débil castillo a la pila de ladrillos con la que fue construido." 64329 "Soldado bizantino: ¡Los ejércitos del pontificado huyen al norte, lamentan nuestras victorias como presagio de la ira de Dios!" 64330 "Soldado bizantino: ¡El Sacro Imperio Romano despliega sus galas mientras el rumor de nuestra victoria llega a su corte. ¡Italia continúa en manos del verdadero Romaioi!" 64331 "Soldado bizantino: Nuestros enemigos pronto renovarán sus esfuerzos. ¡Debemos defender el castillo por 45 minutos más!" 64332 "Soldado Bizantino: Hemos prevalecido hasta el momento, pero aún no terminamos. ¡Defiende el castillo por 30 minutos más!" 64333 "Soldado bizantino: Otro ejército enemigo se acerca a los Apeninos. ¡Hay que asegurarnos de que el castillo resista 15 minutos más!" 64334 "Soldado bizantino: ¡La fuerza de nuestros oponentes casi se agota! ¡Defiende el castillo por 5 minutos más y nuestra victoria estará completa!" 64335 "- Destruye la torre de Dattus en el Garigliano para poner fin a sus saqueos en Apulia." 64336 "- Saquea la abadía de Montecasino para tomar control de sus riquezas y sus reliquias." 64337 "- Para contratar a la cohorte de mercenarios normandos, envíales 1,000 de oro como tributo." 64338 "- Derrota a los mercenarios normandos destruyendo todos sus establos." 64339 "- Reconquista Capua de manos del Sacro Imperio Romano mediante la destrucción de su castillo." 64340 "+ Defiende el castillo en Troia durante una hora o derrota a las fuerzas del Sacro Imperio Romano y del Papa." 64341 "- Envía a los aldeanos a explotar las canteras de piedra en el paso de la montaña para causar una avalancha y bloquear la ruta comercial del enemigo." 64342 "- Causa una avalancha y bloquea la ruta comercial del enemigo." 64343 "- Destruye la torre de Dattus." 64344 "- Destruye la abadía de Montecasino." 64345 "- Envía un tributo de 1,000 de oro a los normandos." 64346 "- Derrota a los mercenarios normandos." 64347 "- Destruye el castillo en Capua" 64348 "+ Elige uno de los siguientes objetivos:" 64349 "- Defiende el castillo en Troia durante una hora." 64350 "- Derrota a las fuerzas del Sacro Imperio Romano y del Papa." 64351 "Torre" 64352 "Carreta de mercancías" 64353 "Defiende el castillo de Troia durante %d minutos." // // Bari 5 // 64400 "Andreus Nautikos" 64401 "Bari" 64402 "Bari" 64403 "Asediadores normandos" 64404 "Ejército normando" 64405 "Flota normanda" 64406 "Ejército normando" 64408 "1. Stephanos Pateranos dirige la defensa de Bari, mientras Andreas Nautikos comanda solo una parte del ejército. Como resultado, no puedes ni construir tus propios edificios ni construir una economía.\n\n2. Los monjes aliados pueden curar a tus soldados, pero no dejarán Bari para seguirte a la batalla. En caso de que obtengas tu propio monasterio, puedes buscar reliquias.\n\n3. No desperdicies energía atacando los campamentos normandos principales. Concéntrate en las tareas que Stephanos Pateranos te dé." 64409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Al principio, Andreas Nautikos (morado) se encuentra en reunión con el catapán de Bari, Stephanos Pateranos.\n\n- La ciudad de Bari (rojo), situada en la costa adriática, se encuentra bajo asedio a manos de los innumerables ejércitos normandos.\n\n- Los normandos (amarillo y cian) rodearon Bari con varios campamentos. Abrumarán la ciudad con oleadas de infantería, ballesteros, armas de asedio y sus feroces caballeros.\n\n- El mar Adriático podría ser una buena ruta de escape de Bari, pero esas aguas están bajo el control de los navíos normandos (anaranjado)." 64410 "Soldado bizantino: ¡Ah, el alma del capitán Nautikos ha dejado su cuerpo! ¡Que no haya día que lo borre de la memoria del tiempo!" 64411 "Stephanos Pateranos: ¡Capitán Nautikos! Nuestra situación es terrible, pero aún hay esperanza de resistir la oleada normanda hasta que los refuerzos lleguen para romper el asedio." 64412 "Stephanos Pateranos: Los normandos nos rodean, pero la suerte favorece al valiente. ¡Debemos atacarlos cuando y donde menos lo esperen!" 64413 "Stephanos Pateranos: Me aseguraré de detener los ataques normandos a los muros de la ciudad. Te dejo a cargo de las operaciones fuera de la ciudad. ¡No me falles!" 64414 "Soldado bizantino: ¡Los normandos planean otro ataque! ¡El catapán implora que envíes los hombres que puedas para ayudar en la defensa!" 64415 "Stephanos Pateranos: Esta comida nos ayudará bastante a alimentar a nuestros fuertes defensores. ¡Lo hiciste bien, capitán Nautikos!" 64416 "Caballero normando: ¡Los bizantinos atacan nuestras máquinas de asedio! ¡A las armas!" 64417 "Soldado bizantino: ¡Con estas armas de asedio destruidas, los ataques normandos seguramente se debilitarán!" 64418 "Soldado bizantino: El aserradero normando era la máquina que impulsaba su asedio. ¡La situación aún podría mejorar para nosotros!" 64419 "Soldado bizantino: ¡Estas ruinas de ceniza son lo único que queda de la terrible torre normanda! ¡Mira cómo los cascos de los caballos normandos golpean y agitan el suelo podrido al huir!" 64420 "Soldado bizantino: ¡Capitán, recuperamos un almacén de armas normandas de esta herrería!" 64421 "Soldado bizantino: Me inquieta saquear una casa de Dios, pero en tiempos difíciles, cada hombre debe ser su propia esperanza." 64422 "Caballero normando: ¡Basta de tonterías! ¡Este día veré mi bandera puesta en los muros de Bari! ¡Montjoie!" 64423 "Stephanos Pateranos: Una pasión controla a todos: resolver las cosas con la espada. ¡A la defensa!" 64424 "Stephanos Pateranos: ¡No son dioses quienes nos dan tan cruenta batalla hoy, sino simples mortales! ¡Resistan!" 64425 "Stephanos Pateranos: La vida es corta y todos estamos destinados a morir. ¡La tarea del valor es extender la fama mediante hazañas!" 64426 "Caballero normando: ¡Los defensores pelean como leones! ¡Regresen al campamento!" 64427 "Stephanos Pateranos: No resistiremos mucho sin ayuda. ¡Capitán Nautikos, toma el control de lo que queda de mi flota y arrasa con los buques normandos!" 64428 "Caballero normando: ¡Los bizantinos atacan nuestros astilleros! ¡Defiéndanlos a toda costa!" 64429 "Stephanos Pateranos: ¡Bien hecho, capitán Nautikos! En verdad serás por siempre digno de la fama de tu gran padre." 64430 "Stephanos Pateranos: Haz lo que pido sin retraso. ¡Zarpa al este, hacia Bizancio, e informa al emperador de nuestra situación!" 64431 "-- Armadura de placas para caballo desarrollada --" 64432 "-- Armadura de placas y Armadura de anillos de arquero desarrolladas --" 64433 "-- Brazal y Química desarrollados --" 64434 "+ Andreas Nautikos debe sobrevivir." 64435 "+ Visita los molinos en las afueras y escolta la comida que almacenan, desde ahí hasta el castillo en Bari." 64436 "+ Destruye las máquinas de asedio normandas." 64437 "+ Sabotea el aserradero en el campamento normando." 64438 "+ Destruye la torre normanda al este de Bari." 64439 "- Destruye herrerías normandos para capturar las armas almacenadas en su interior." 64440 "- Destruye el monasterio en las afueras para capturar el oro guardado allí." 64441 "+ Defiende Bari de los normandos." 64442 "+ Destruye los astilleros normandos al noreste y al sur de Bari." 64443 "+ Andreas debe sobrevivir." 64444 "+ /4 molinos visitados." 64445 "+ Destruye las máquinas de asedio normandas." 64446 "+ Destruye el aserradero normando." 64447 "+ Destruye la torre normanda." 64448 "- /3 herrerías normandos saqueados." 64449 "- Destruye el monasterio normando." 64450 "+ Defiende Bari." 64451 "+ /2 astilleros normandos destruidos." 64452 "Andreus Nautikos" 64453 "Stefano Paterano" 64454 "Aserradero" 64455 "Torre" 64456 "Astillero" 64457 "+ Espera instrucciones de Stephanos Pateranos." 64458 "+ Espera instrucciones de Stephanos Pateranos." 64459 "Defiende a Bari durante %d minutos." // // Sforza 1 // 64500 "Sforza" 64501 "Visconti" 64502 "Piccinino" 64503 "Brescia" 64504 "Carmagnola" 64505 "Florentinos" 64506 "Venecianos" 64507 "Lombardía" 64508 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Los hombres de Sforza son mercenarios que menosprecian la práctica de la construcción y recolección de recursos. Por ello, dependerás de los pagos de Visconti y de tu campamento existente.\n\n3. No intentes lanzar una ofensiva contra Venecia con las exiguas fuerzas de Micheletto. Solo tienes que salir de la ciudad.\n\n4. Piccinino es tu aliado, así que procura acompañarlo en sus ofensivas y protegerlo cuando lo ataquen." 64509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los venecianos han conquistado Brescia, una ciudad lombarda que alguna vez fue gobernada por Visconti. El duque de Milán envió a Sforza y a Piccinino a retomar la ciudad, para lo cual tendrán que eliminar al ejército veneciano.\n\n- Los venecianos contrataron a un condotiero de apellido Carmagnola (amarillo). No es indispensable derrotarlo, pero sus condotieros, caballeros y cañoneros de mano son una seria amenaza.\n\n- Florencia (anaranjado) está con los venecianos, en contra de Visconti. Son republicanos orgullosos que temen cederle el poder a un grupo de mercenarios. En su lugar, ellos cuentan con su propia infantería, arqueros y armas de asedio." 64510 "Micheletto: ¡Hay que ser un tonto para morir aquí por unas cuantas monedas! ¡Vamos, hombre! ¡Peleemos para salir de la ciudad y llegar con mi primo, Francisco!" 64511 "Micheletto: ¡Por las puertas, hombre! ¡No permitas que las ratas de alcantarilla venecianas conviertan Brescia en tu tumba!" 64512 "Micheletto: Primo, ¡los venecianos tomaron Brescia! No nos van a pagar a menos que recuperemos la ciudad. Pero ten cuidado con el bastardo de Carmañola. ¡Nos atacará!" 64513 "Micheletto: Primo, no deberíamos esclavizar a los aldeanos para que construyan por nosotros. ¿Qué clase de hombres italianos ilustrados seríamos si permitiéramos algo así?" 64514 "Micheletto: ¡Madonna mia! ¡Primo! ¡Quemaste una iglesia! Vamos a tener que pagar por una nueva…" 64515 "Micheletto: ¡Maria Vergine! ¡Lo logramos, Francisco! ¡Ja! Pero ten cuidado, primo mío... ¡con cada victoria que acumulas aumentan los celos de los demás!" 64516 "Visconti: ¡Estás cometiendo un error, Sforza! No debería pagarte, pero aquí tienes. No me decepciones. ¡Haré que Piccinino te apuñale mientras duermes si me vuelves a fallar!" 64517 "Visconti: Aquí tienes tu paga. ¡Ahora demuéstrame que te la mereces!" 64518 "Visconti: Hubo un error de contaduría. No recibirás tu siguiente pago. Eres un condotiero muy hábil. Arréglatelas." 64519 "Visconti: Eres despreciable, Sforza. Ni siquiera los aldeanos inocentes se salvan de tus ansias por el oro." 64520 "Visconti: Despedí a mi contador y arreglé el error yo mismo. Recibirás tu siguiente pago, ¡pero no quiero demoras!" 64521 "Piccinino: ¡Sforza, sinvergüenza! ¡Me enteré de que tu primo abandonó Brescia y se la dejó a los perros venecianos! No me molesta. Más oro y más gloria para mí. No te metas en mi camino." 64522 "Piccinino: Visconti es un perro malagradecido, ¿no es así? Te recomiendo saquear los mercados locales para conseguir recursos. Nadie se hace rico siendo honesto…" 64523 "Piccinino: ¡Sforza! ¡casi me han sobrepasado! ¡Ven a ayudarme, amigo! Estoy justo al norte de tu campamento." 64524 "Piccinino: ¡Siempre se trata de Sforza! ¡Siempre esta en esto por él mismo solamente! ¡Intenta por lo menos derrotar a los venecianos en lugar de defraudar a Visconti!" 64525 "+ Escapa de Brescia." 64526 "+ Destruye a los venecianos en Brescia." 64527 "+ Escapa de Brescia." 64528 "+ Destruye a los venecianos en Brescia." // // Sforza 2 // 64600 "Sforza" 64601 "Los romagnoli" 64602 "Rávena" 64603 "Rimini" 64604 "Pésaro" 64605 "Piccinino" 64608 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. No puedes construir edificios, pero sí recibirás recursos para avanzar a futuras edades a medida que conquistas ciudades enemigas.\n\n3. Resguarda la reliquia en los monasterios de Pesaro, Rimini y Rávena para controlar esas ciudades.\n\n4. Cuida a tu monje, no puedes perderlo antes de avanzar a la Edad de los Castillos.\n\n5. Quizás existan formas menos costosas de irrumpir en una ciudad que derribar la puerta.\n\n6. Las guerras han dejado montones de mercenarios desempleados, esperando que alguien los contrate. Puedes encontrarlos en las aldeas al sur y a lo largo de la costa. El joven capitán Segismundo Malatesta destaca entre ellos." 64609 "Informe de tus exploradores:\n\n-Sforza tomó el pueblo de Ancona, pero Piccinino (rojo) controla la ciudad de Forli, donde tiene apostados condotieros, cavailers y cañoneros de mano. Sforza necesita incrementar su poder a lo largo de la costa, a fin de derrotar a su rival.\n\n- Las ciudades de Pésaro, Rimini y Rávena pueden ser conquistadas si llevas una reliquia santa al monasterio de cada ciudad. Pésaro (morados) se defiende con arbalesteros; Rimini (cian), con caballería ligera y piqueros; y por último, Rávena (verdes) recurre a sus caballeros y campeones." 64610 "Micheletto: Piccinino nos acosa como un lobo, ¡pero los perros hambrientos pelean con más fuerza! Trae la reliquia de San Ciriaco a las iglesias y las ciudades se nos unirán. ¡In bocca al lupo, primo!" 64611 "Micheletto: Primo, hay muchos condotieros desempleados buscando patrones. Deberíamos buscarlos y reclutarlos. Escuché que Segismundo Malatesta es uno de ellos... Sería un gran aliado." 64612 "Micheletto: ¡La reliquia de San Ciriaco inspiró a esta ciudad a unirse a nosotros! Ahora recibiremos pan, madera y oro de los aldeanos." 64613 "Micheletto: Has dado mucho honor al nombre de nuestra familia, Francisco. ¡Ahora somos lo suficientemente fuertes para atacar a Piccinino!" 64614 "Micheletto: Primo, ¡mataron al monje y perdimos la reliquia! ¡Hemos sido derrotados!" 64615 "Micheletto: ¡Tienes el ejército de un rey, Francisco! ¡Nada se interpondrá en el camino de los primos Attendolo! ¡Es un honor pelear a tu lado!" 64616 "Malatesta: Es un placer pelear al lado de un hombre como Francesco Sforza. Que esta alianza entre dos hombres de honor sea duradera." 64617 "Piccinino: Sforza, tomaste Ancona para ti mismo con las armas y el dinero del duque. Me envió para entregarte a la justicia." 64618 "Piccinino: No te comportes como si fueras un hombre santo haciendo proselitismo con una reliquia santa. Yo sé quién eres en verdad, Sforza." 64619 "Piccinino: ¡Jaja! ¿Dónde está tu astucia ahora, Sforza? ¡Desperdiciaste muchísimos hombres y mucha riqueza tratando de desafiar a tu superior!" 64620 "Piccinino: ¿Para qué les pago, perros? ¡Peleen con más fuerza! ¡No permitiré que Sforza me venza!" 64621 "Piccinino: Esto no se ha acabado todavía, Sforza. Te juro que te voy a perseguir hasta los confines más alejados de Italia." 64622 "+ Destruye los edificios militares de Piccinino." 64623 "- Lleva la reliquia a los monasterios para capturar ciudades." 64624 "+ Destruye los edificios militares de Piccinino." 64625 "- /3 ciudades capturadas." 64626 "Segismundo Malatesta" // // Sforza 3 // 64700 "Sforza" 64701 "Piccinino" 64702 "Aldeas lombardas" 64708 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Sforza pelea por su cuenta, y no recibirá recursos de un patrocinador rico. En lugar de ello, reclutó aldeanos para aprovisionar su ejército.\n\n3. Sin embargo, Sforza no ha tenido tiempo de establecerse en la región, y necesitará avanzar a la Edad Imperial para reunir un ejército que pueda desafiar a Piccinino.\n\n4. Piccinino se basa en una economía fuera de las murallas de su ciudad, haciéndolo vulnerable a las incursiones.\n\n5. Comerciar con las aldeas lombardas sería rentable, pero requiere control del lago." 64709 "Informe de tus exploradores:\n\n- La rivalidad entre Sforza y Piccinino llevó a ambos ejércitos a un lago alpino en el norte de Lombardía. Cualquiera de ambos que se alce con la victoria en este enfrentamiento, ganará también la reputación del capitán más hábil de Italia. Y eso le dará acceso a pólvora y contratos valiosos, reservados solo para los mejores.\n\n- Piccinino (rojo) controla una ciudad portuaria en la costa sureste del lago, un castillo en una montaña al suroeste y dos campamentos en el este y el noreste. Estas posiciones, junto con sus buques de guerra, le permitirán atacar a Sforza por varios frentes. Piccinino recurre a caballeros, condotieros, cañoneros de mano y ballesteros genoveses, pero es muy astuto y adaptará sus tácticas para contrarrestar las de Sforza." 64710 "Piccinino: Nos volvemos a ver, Francisco Attendolo. Pero aquí no tienes a ningún primo para ayudarte. Solo somos tú y yo." 64711 "Piccinino: ¿No vas a pelear conmigo? ¿O estás esperando a que me muera de aburrimiento?" 64712 "Piccinino: ¿Eso es todo? ¿Armaste un ejército solo para enviar unos hombres a morir? Me lamentaría por los hijos muertos de Italia si no estuviera muy ocupado planeando tu derrota." 64713 "Piccinino: ¡Pelea como un hombre, Sforza! ¡No como un cobarde que se oculta detrás de sus ballesteros!" 64714 "Piccinino: Es una pena que esos hermosos caballos vayan a morir tan pronto. ¿Acaso crees que mis piqueros se intimidan con tu caballería?" 64715 "Piccinino: ¿Te crees muy listo con esos fuegos artificiales? ¡Veamos qué pasa cuando explotan!" 64716 "Piccinino: Construiste más torres de las que tiene Bolonia. ¿De verdad piensas que mis cañones no las van a dejar en ruinas?" 64717 "Piccinino: ¡Escóndete en tu castillo, cobarde! ¡No te servirá de nada contra mis cañones!" 64718 "Piccinino: ¡Huye tierra adentro, Sforza! ¡Escóndete en las montañas! ¡Yo controlo este lago!" 64719 "Piccinino: ¡Eres un perro! ¡Te haré pagar por todo lo que me arrebates!" 64720 "Piccinino: ¡Ya era hora de que te deshicieras de tus horcas y palas y construyeras un ejército de verdad! ¡Siempre prefiero una pelea justa!" 64721 "Piccinino: ¡Aún no se ha terminado, Sforza! Te perseguiré hasta el final de mis días, y mis hijos heredarán mi propósito: destruir la casa Sforza y relegarlos a las alcantarillas, ¡donde pertenecen!" 64722 "Micheletto: Primo, es momento de que me haga de renombre. Me uniré a Malatesta y serviremos a Venecia. ¡Que nuestra familia triunfe siempre y tu victoria sobre Piccinino sea pronta!" 64723 "+ Derrota a Piccinino." 64724 "+ Derrota a Piccinino." // // Sforza 4 // 64800 "Sforza" 64801 "Venecianos" 64802 "Piacenza" 64803 "Caravaggio" 64804 "Cremona" 64805 "Lombardía" 64808 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Las barricadas bloquean tu camino a través de los puentes. Aunque destruirlos te permitirá atacar a tus enemigos en tierra, tus enemigos también podrán atacarte.\n\n3. Puedes llegar a Cremona por mar, pero evalúa los beneficios de una segunda base contra la necesidad de defender dos ubicaciones a la vez.\n\n4. Puedes recuperar reliquias antiguas de naufragios antiguos en las riberas del río." 64809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Sforza es ahora el capitán general de la República Ambrosiana y está llegando a las ciudades en la cuenca del Po. Planea conquistarlas en nombre de Milán a cambio de un feudo en Brescia.\n\n- Los venecianos (cian) están a las órdenes del primo y otrora compañero de Sforza, Micheletto Attendolo. Él prefiere a sus caballeros, condotieros, cañoneros de mano y cañones de salvas, pero es hábil para ajustarse a la táctica que mejor funcione contra Sforza.\n\n- Piacenza (o Plasencia, verde), y Caravaggio (amarillo) son ciudades en liga con Venecia. Atacarán con diversos tipos de unidades.\n\n- En el este, Cremona (grises) es una ciudad amiga de Milán y le será leal a Sforza tan pronto como algunos de sus hombres lleguen allá." 64810 "Condotiero: Signore, los venecianos controlan Lodi en el centro. Los pueblos de Caravaggio y Plasencia están aliados con ellos y también deben ser subyugados por la República." 64811 "Condotiero: Cremona, al este, se rendirá ante nosotros cuando lleguemos allá. Podemos usar estos puentes para cruzar el Po, pero debes saber que las barricadas también impiden que nuestros enemigos crucen." 64812 "Condotiero: ¡Signore, la guarnición de Plasencia abandonó las armas!" 64813 "Condotiero: ¡Caravaggio se rindió, signore! ¡El camino hacia Brescia es nuestro!" 64814 "Condotiero: Traigo noticias terribles, Signore. Milán firmó la paz con Brescia. ¡El pago que te habían prometido fue arrebatado de tus manos por esos traidores!" 64815 "Micheletto: Regresa a Milán, Francisco. No quiero pelear contigo. Deja que los republicanos se defiendan solos y ambos seremos hombres ricos." 64816 "Micheletto: Me heriste, primo. Nunca quise lastimarte, pero no me dejas opción. Te dije que tenía que hacerme de renombre. Ya no puedo seguir viviendo a tu sombra." 64817 "Micheletto: ¿Por qué sacrificas a tus hombres, primo? ¿Solo para vanagloriarte?" 64818 "Micheletto: Alguna vez cabalgamos juntos, primo. Teníamos todas las ciudades y mujeres que queríamos. Y ahora vienes ante mi puerta como un enemigo." 64819 "Micheletto: ¡Agh! Regresa a leer tus libros griegos con tus amos republicanos, Francisco. Deja que los hombres con honor peleen por Italia." 64820 "Micheletto: Tu padre lloraría si te viera en este momento, primo. Peleas contra tu propia sangre solo por una tajada del oro de Milán." 64821 "Micheletto: ¡Eso no es suficiente para detenerme! ¡Te dije que no estaría a tu sombra nunca más!" 64822 "Micheletto: ¡Te maldigo, primo! Jamás olvidaré tu traición. ¡Nadie la olvidará! Todo lo que sube tiene que bajar, Francisco. ¡Acuérdate de eso!" 64823 "+ Destruye el castillo en Piacenza." 64824 "+ Destruye el castillo en Caravaggio." 64825 "+ Destruye el castillo veneciano en Lodi." 64826 "+ Destruye el castillo en Piacenza." 64827 "+ Destruye el castillo en Caravaggio." 64828 "+ Destruye el castillo veneciano en Lodi." // // Sforza 5 // 64900 "Sforza" 64901 "Milán" 64902 "Saboyanos" 64903 "Venecianos" 64904 "Ruinas romanas" 64908 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Tienes recursos en abundancia, al igual que tus enemigos. Construye tus defensas rápidamente o arrasarán contigo.\n\n3. La economía de Milán se genera fuera de sus murallas. Si interfieres con sus operaciones, podrías detener la producción de unidades dentro de la ciudad.\n\n4. A semejanza de Sforza, Malatesta es un condotiero que lo único que quiere es libertad. Si cumples con lo que pide, será un aliado poderoso.\n\n5. Construye tu propio castillo sobre las ruinas de Milán para controlar los edificios restantes de la ciudad. Sin embargo, tanto la guarnición como las tropas sobrevivientes fuera de la ciudad seguirán mostrándose hostiles en tu contra." 64909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Sforza acampa en las ruinas romanas cerca de Milán, la ciudad de sus anhelos y venganzas. Cuenta con la ayuda de su viejo amigo, Malatesta, quien dirige una fuerza veneciana (cian).\n\n- Los milaneses (rojos) están al mando de los hermanos Piccinino, quienes robaran Brescia a Sforza. Han jurado derrotar a Sforza en honor de su difunto padre y entrenan un ejército diverso para contrarrestar las tácticas de Sforza. Las fuertes defensas de Milán dependen de las granjas y minas en las afueras de la ciudad.\n\n- Los saboyardos (verdes) sueñan con controlar Milán, pero primero, tendrán que doblegar a Sforza. Acaban de llegar a esta región, pero son constructores rápidos y hábiles. También son conocidos por sus fuertes paladines y numerosos castillos y torres." 64910 "Malatesta: No pueden dejar de hablar, Francesco pero sus espadas son más filosas que sus lenguas. Toma esto como muestra de nuestra amistad. ¡Ahora construye unas cuantas torres y murallas!" 64911 "Malatesta: Francesco no puedo dejar mi fuerte sin supervisión. ¿Podrías construir al menos cinco torres cerca de mi campamento, per favore?" 64912 "Malatesta: ¡Me traicionaste, rata! Rézale a la Madonna, ¡pronto la vas a conocer!" 64913 "Malatesta: ¿Pensaste que iba a esperar a que me traicionaras? ¡No puedo permitir que el zorro se robe todas las gallinas! No es nada personal, amigo. Solo son negocios." 64914 "Malatesta: Peleaste bien, Sforza. Solo son negocios, no es nada personal. Nos volveremos a ver algún día. ¡Addio, amigo!" 64915 "Malatesta: Grazie, amigo. Juntos venceremos a nuestros enemigos." 64916 "Jacopo Piccinino: ¡Mira, hermano! Es Sforza, ¡el perro que piensa que puede ser duque!" 64917 "Francesco Piccinino: ¡Veamos cómo corre el perro cuando escuche el estruendo de nuestros cañones!" 64918 "Jacopo Piccinino: ¡Ja! ¡Pronto vengaremos a nuestro padre, hermano!" 64919 "Francesco Piccinino: ¡Así es, joven Jacopo! ¡Estaría muy orgulloso de nosotros!" 64920 "Jacopo Piccinino: Hermano, Sforza destruyó nuestras granjas y minas. ¡No tenemos pan ni dinero para pagarle a los soldados!" 64921 "Jacopo Piccinino: ¡Cristo! ¡Sforza entró a la ciudad!" 64922 "Francesco Piccinino: ¡No te quedes ahí parado, idiota! ¡Apúrate! ¡Empújalo!" 64923 "Condotiero: ¡Sforza nos hizo ricos! ¡Por fin seremos patrizi y no tendremos que pelear por unas cuantas monedas nunca más! ¡Larga vida a Sforza, Duque de Milán! ¡Viva Sforza!" 64924 "Condotiero: ¡Nuestro signore fue herido! Llévenlo al dottore. Ya peleará otro día, ¡si Dios así lo quiere!" 64925 "+ Destruye el castillo de Milán y construye un nuevo castillo sobre las ruinas." 64926 "+ Derrota a Milán." 64927 "+ Derrota a los savoyanos." 64928 "+ Derrota a los venecianos." 64929 "- Construye cinco torres en la base veneciana." 64930 "+ Destruye el castillo de Milán y construye un nuevo castillo sobre las ruinas." 64931 "+ Derrota a Milán." 64932 "+ Derrota a los savoyanos." 64933 "+ Derrota a los venecianos." 64934 "- /5 torres construidas en la base veneciana." 64935 "Segismundo Malatesta" // // Pachacuti 1 // 65000 "Inca" 65001 "Chanca" 65002 "Cuyos" 65003 "Tambos" 65004 "Quechua" 65008 "1. Tu evolución está restringida a la Edad de los Castillos y tienes un límite de población de 125.\n\n2. Además de las llamas, el pescado también es una buena fuente de comida, en especial al principio del juego. Los incas pueden construir barcos pesqueros, pero todavía no saben armar navíos de guerra.\n\n3. Levantar murallas en lugares estratégicos puede ser de gran ayuda y reduciría el riesgo de sufrir una incursión de tus oponentes.\n\n4. No tienes que exterminar a tus enemigos completamente. Para ganar, necesitas hacerte de tres artefactos." 65009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los incas (cian) establecieron un pequeño campamento en el sureste del mapa. Necesitarán fortificar su asentamiento pronto para defenderse de los ataques.\n\n- Los cuyos (azules) controlan el lado oeste del mapa. Su ejército consiste principalmente en honderos, hostigadores y arietes. Son muy disciplinados y podrían causarte grandes problemas. Según los rumores, poseen al menos un artefacto.\n\n- Los tambos (morados) son una tribu casi inofensiva que vive en el suroeste. Será fácil doblegarlos, pues tienen pocos guerreros y están mal equipados. Es posible que también tengan un artefacto.\n\n- Los quechua (anaranjado) podrían atacarte al principio, pero están abiertos a formar una alianza con los incas. Disponen de hostigadores, arqueros, espadachines y guerreros águila.\n\n- En el norte, los chanca (rojos) tienen una dura fortaleza. Son una potencia en expansión, así que todo parece indicar que serán tus oponentes más fuertes. Irán a la batalla con sus arqueros, guerreros águila y kamayuks. También ellos podrían tener un artefacto en su poder." 65010 "Guerrero águila: Sin la bendición de los dioses, el poder de los incas se desvanecerá como arena en las manos. ¡Capturemos tantos artefactos sagrados como podamos para demostrar que somos dignos de su favor!" 65011 "Quechua: No tenemos ninguna riña con los incas y estamos dispuestos a olvidar el pasado. Tal vez podamos encontrar intereses en común y llegar a un acuerdo." 65012 "Quechua: ¡Sabia decisión! De ahora en adelante, te ayudaremos a enfrentar a las confederaciones tribales de los chanca y los cuyos." 65013 "Quechua: ¡Alto! Demostraste tu fuerza y ganaste la batalla. De ahora en adelante, juramos pelear bajo tu comando y permanecer firmemente a tu lado." 65014 "Guerrero águila: ¡Los quechuas no volverán a hostigarnos! Cuando nuestros hombres saqueen su centro urbano, deberíamos enfocarnos de nuevo en las tareas más importantes." 65015 "Guerrero águila: ¡Capturamos tres artefactos! ¡Huiracocha estará muy complacido!" 65016 "Guerrero águila: ¡Localizamos un artefacto! ¡Tráiganlo de vuelta a nuestra aldea!" 65017 "Guerrero águila: ¡Capturamos dos artefactos! ¡Nuestra victoria se acerca!" 65018 "Soldado chanca: ¡Los incas destruyeron una de nuestras fortalezas fronterizas! Pagarán por esto... ¡tarde o temprano!" 65019 "Guerrero águila: ¡Al saquear este taller de comercio chanca, nuestros hombres encontraron guías para arietes cubiertos!" 65020 "Guerrero águila: ¡Nuestros soldados se apoderaron de brazales para nuestros arqueros!" 65021 "Guerrero águila: ¡Nuestros guerreros encontraron armaduras de malla con placas en las ruinas de un taller de comercio!" 65022 "Guerrero águila: ¡Algunos ingenieros de asedio provenientes de Cuyo se rindieron! Haremos que mejoren nuestro armamento de asedio." 65023 "-- Ariete cubierto desarrollado --" 65024 "-- Brazal desarrollado --" 65025 "-- Cota de malla con placas desarrollada --" 65026 "-- Ingenieros de asedio desarrollados --" 65027 "+ Captura por lo menos 3 artefactos (carros de reliquias) y llévalos al área marcada cerca de tu asentamiento." 65028 "- Paga 300 de oro a los quechua para convencerlos de aliarse a ti\n\no bien\n\noblígalos a servirte destruyendo sus 4 torres de guardia\n\no bien\n\nelimínalos por completo, destruye y saquea su centro urbano." 65029 "+ /3 artefactos capturados." 65030 "- Logra que los quechua se vuelvan tus aliados o derrótalos." 65031 "- Saquea los Talleres de comercio de los chancas y los cuyos para robar sus tecnologías" 65032 "- Destruye talleres comerciales enemigos." // // Pachacuti 2 // 65100 "Inca" 65101 "Cuzco" 65102 "Cana" 65103 "Canchi" 65104 "Viracocha" 65105 "Chanca" 65106 "Chanca" 65107 "Anccu Hualloc" 65108 "1. Tienes un límite de población de 150.\n\n2. Los campamentos Chanca son prácticamente impenetrables. Aunque puedes retardar a tus enemigos con un asalto directo, ese no es el camino a la victoria.\n\n3. Cuzco está protegido parcialmente por ríos. Podría ser una ventaja proteger los fiordos con murallas y puertas\n\n4. Los incas no pueden construir puertos o barcos de guerra para proteger su ciudad, ya que Cuzco se ubica en las tierras altas.\n\n5. Tus aliados te suministrarán comida y leña siempre que tú los protejas de los invasores Chanca." 65109 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército inca (cian) se reunió al oeste de Cuzco, para enfrentarse a los chanca.\n\n- Cuzco (azul) es la capital inca, ubicada al noreste. Todavía no cuenta con fortificaciones sólidas, por lo que los chanca podrían tomarla con relativa facilidad. Un grupo enemigo ya logró destruir el Templo del Sol, un sitio importante de la ciudad.\n\n- Los chanca (rojos) se han fortificado alrededor de Cuzco y pronto intentarán tomar la ciudad por asalto. Su ejército consiste en arqueros, honderos, guerreros águila, espadachines y hostigadores. También es probable que traten de usar armas de asedio, como arietes y manganas.\n\n- La élite de los guerreros chanca (morados) está a las órdenes de Anccu Hualloc en persona, quien instaló su campamento principal en el sur. Él enviará a sus kamayuks, honderos, onagros y arietes cubiertos a la batalla. Es posible que incluso despliegue algunos lanzapiedras.\n\n- Las tribus de Cana (anaranjado) y Canchi (verde) son aliados de los incas. Tienen pocos soldados, pero tratarán de apoyar con recursos para la defensa de Cuzco. Si los atacan, necesitarán de tu ayuda, porque no tienen la menor oportunidad contra los chanca." 65110 "Guerrero águila: ¡Los chanca son muy fuertes! ¡No podemos detenerlos!" 65111 "Huiracocha: ¡Los guerreros de Anccu Hualloc casi llegan a Cuzco! ¡Detenlos a toda costa!" 65112 "Huiracocha: ¡La batalla está perdida! Los chanca pronto llegaran a Cuzco. ¡Debemos abandonar la ciudad y escapar a las montañas!" 65113 "Cusi Yupanqui: Me enferma el corazón ver a mi padre darle la espalda a su propia gente, ¡pero me rehúso a rendirme! ¡Cuzco nunca caerá en manos de los chanca!" 65114 "Cusi Yupanqui: ¡El Templo del sol fue reconstruido! ¡Ahora tenemos que defenderlo hasta que los chanca se retiren!" 65115 "Cusi Yupanqui: Nuestros aliados, los cana y los canchi, nos abastecerán con recursos con tal de que los protejamos de los chanca." 65116 "Guerrero águila: ¡Los chanca mataron a los trabajadores del Templo del Sol! ¡Hemos fracasado!" 65117 "Guerrero águila: ¡Los chanca destruyeron el Templo del Sol de nuevo! ¡Vaya catástrofe!" 65118 "Guerrero águila: ¡Todo fue en vano! ¡Cusi Yupanqui cayó!" 65119 "Guerrero águila: ¡Vicaquirao fue herido en combate! ¡Llévalo a un lugar seguro para que se recupere!" 65120 "Guerrero águila: ¡Apo Mayta está herido! ¡Aléjenlo de la pelea para que podamos vendar sus heridas!" 65121 "+ Derrota al ejército de Anccu Hualloc, que marcha sobre Cuzco." 65122 "+ Espera nuevas instrucciones." 65123 "+ Defiende Cuzco contra los chanca hasta que el Templo del Sol (maravilla) se reconstruya." 65124 "- Los Cana te suministrarán comida mientras no sean derrotados." 65125 "- Los Canchi te suministrarán madera mientras no sean derrotados." 65126 "+ Sigue defendiendo el Templo del Sol hasta lograr la victoria." 65127 "+ Por lo menos uno de los constructores comisionados para reconstruir el Templo del Sol debe sobrevivir." 65128 "+ Cusi Yupanqui debe sobrevivir." 65129 "+ Derrota al ejército de Anccu Hualloc." 65130 "+ Espera nuevas instrucciones." 65131 "+ Defiende Cuzco hasta que el Templo del Sol se reconstruya." 65132 "- Protege la Cana." 65133 "- Protege el Canchi." 65134 "+ Defiende el Templo del Sol." 65135 "+ Por lo menos un constructor debe sobrevivir." 65136 "+ Cusi Yupanqui debe sobrevivir." 65137 "Viracocha" 65138 "Urco" 65139 "Cusi Yupanqui" 65140 "Apo Mayta" 65141 "Vicaquirao" // // Pachacuti 3 // 65200 "Pachacútec" 65201 "Urco" 65202 "Inca hostil" 65203 "Calas" 65204 "Locales" 65205 "Ejército inca disperso" 65206 "Chanca" 65207 "Inca hostil" 65208 "1. Tienes un límite de población de 110 y no puedes avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. No tienes aldeanos disponibles al principio y no podrás crear más. Cuando unos aldeanos se unan a ti, podrás pedirles que recolecten recursos y construyan edificios, aunque no hay mucha variedad de dónde elegir.\n\n3. Los petardos pueden ser un buen sustituto de las armas de asedio.\n\n4. No es necesario derrotar a todas las unidades enemigas. Al final de la guerra civil, Urco debe morir. Concéntrate en este objetivo.\n\n5. Tus oponentes observarán y esperarán. Sin embargo, sus patrullas podrían tomar la iniciativa y abrumarte con un ataque inesperado." 65209 "Informe de tus exploradores:\n\n- Pachacútec (cian) condujo a un numeroso ejército hacia las montañas. Sin embargo, al principio no cuentan con aldeanos ni armas de asedio.\n\n- Urco (amarillo) se oculta en el este, en la fortaleza de Calas (verde), defendida por arqueros y espadachines.\n\n- Con la intención de detener el avance de Pachacútec, Urco tiene apostados a muchos de sus hombres (azul) en las montañas, quienes buscan tender una emboscada. Es probable que sufras ataques por parte de sus hostigadores, honderos, arqueros, lanceros y guerreros águila.\n\n- La mayoría de los soldados chanca (rojo) se han retirado luego de la caída de Cuzco. No obstante, unos cuantos se quedaron en la región. Puedes saquear su campamento, si los encuentras.\n\n- Las hazañas de Pachacútec han pasado de boca en boca, a tal grado que muchos lugareños (gris) anhelan unirse a sus filas en cuanto lo vean pasar. Gracias a esta reciente fama, podrás hacerte de algunos aldeanos y edificios. Los soldados incas faltos de un líder (púpura) también se unirán a ti cuando conozcan a Pachacútec. Así tendrás acceso también a edificios militares, como los cuarteles." 65210 "Pachacútec: Mi despreciable hermano se esconde en su fortaleza en la montaña en lugar de encararme como un guerrero. ¡Su cobardía no le hará escapar de su destino!" 65211 "Pachacútec: ¡Urco está muerto! ¡La deshonrosa guerra civil inca por fin terminó!" 65212 "Guerrero águila: ¡Localizamos un taller de maquinaria de asedio chanca! ¡Destruyámoslo y apoderémonos de sus máquinas de asedio!" 65213 "Guerrero águila: ¡Capturamos las máquinas de asedio!" 65214 "Urco: ¡Es el ejército de mi vengativo hermano! ¡Debo esconderme!" 65215 "Guerrero águila: ¡Pachacútec cayó! ¡Los dioses nos han abandonaron!" 65216 "Guerrero águila: ¡Vicaquirao fue herido en combate! Llévalo a Cuzco para que se recupere." 65217 "Guerrero águila: ¡Apo Mayta sufrió una herida grave! Llévalo fuera de las montañas para que se pueda recuperar." 65218 "Guerrero águila: ¡Llegaron refuerzos desde Cuzco!" 65219 "+ Mata a Urqu." 65220 "- Los soldados incas, faltos de un líder, se unirán a tus filas si ven a Pachacútec." 65221 "- Los civiles incas se unirán a tus filas si ven a Pachacútec." 65222 "- Saquea edificios y tiendas chanca para obtener recursos adicionales." 65223 "- Destruye el taller de máquinas de asedio de Chanca para apoderarte de sus máquinas de asedio." 65224 "+ Pachacútec debe sobrevivir." 65225 "+ Mata a Urqu." 65226 "- Los soldados faltos de un líder se unirán a ti si ven a Pachacútec." 65227 "- Los civiles se unirán a ti si ven a Pachacútec." 65228 "- Saquea edificios y tiendas chanca." 65229 "- Destruye el taller de máquinas de asedio de Chanca." 65230 "+ Pachacútec debe sobrevivir." 65231 "Casa" 65232 "Apo Mayta" 65233 "Vicaquirao" 65234 "Urco" 65235 "Pachacútec" 65236 "-- Ahora puedes construir talleres de asedio --" // // Pachacuti 4 // 65300 "Inca" 65301 "Huaman Karpa" 65302 "Andahuaylas" 65303 "Abancay" 65304 "Ejército de Anccu Hualloc" 65305 "Anccu Hualloc" 65306 "Colla" 65307 "Sacerdotes" 65308 "1. Tienes un límite de población de 160.\n\n2. Muchos ríos cruzan esta área, por lo que podría ser buena idea construir barcos de guerra.\n\n3. Vale la pena explorar el mapa pronto. Así, por ejemplo, puedes encontrar y tomar posesión de reliquias, a menos que tus oponentes sean más rápidos." 65309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los ejércitos incas (cian) se reúnen en el este y el sur. Deberías comenzar a construir dos campamentos antes de invadir los territorios de los chanca.\n\n- Al norte queda la capital chanca, Huaman Karpa (morados). Están muy bien fortificados, así que necesitarás llevar equipo de asedio. El ejército de Huaman Karpa está conformado por arqueros, arietes y unidades de infantería, como guerreros águila y Kamayuks.\n\n- Andahuaylas (verde) se ubica al suroeste y atacará pronto. La ciudad cuenta con hostigadores, honderos y escorpiones, aunque también construirán arietes si tienen tiempo suficiente. Además, Andahuaylas también cuenta con unos cuantos buques de guerra. Si los incas construyeran una flota, Andahuaylas se lanzaría al combate naval.\n\n- Otra ciudad importante de los chanca es Abancay (azul), que se ubica en el este. Ellos no tienen tantas fortificaciones como Huaman Karpa, pero sí tienen un ejército bien entrenado y una pequeña flota que vigila los muelles de la ciudad. Abancay recurre principalmente a sus guerreros águila, piqueros y manganas.\n\n- Anccu Hualloc (rojo/naranja) construyó una fortaleza en el centro del mapa, donde ahora permanece atrincherado con su ejército. Sus fuerzas consisten en arqueros, guerreros águila y jaguar, y varios buques de guerra. Si los incas logran aniquilar a Anccu Hualloc, sería un golpe muy duro para la moral y la disciplina de sus soldados en Huaman Karpa.\n\n- Las tribus de los colla (grises) fueron subyugadas hace poco por los incas y están obligados a enviar tropas que apoyen en la guerra contra los chanca. Cuando estos refuerzos se reporten, podrás dirigir a estos guerreros.\n\n- Los sacerdotes locales (amarillos) miran con buenos ojos a los incas. Quizás estos hombres de fe acepten unirse a tu ejército." 65310 "Vicaquirao: Nos abrimos paso en las profundidades de la tierra de los chanca. Huaman Karpa, la capital enemiga, está a nuestro alcance. ¡Tendremos que conquistarla para por fin terminar esta guerra!" 65311 "Guerrero águila: Nuestro 'viejo amigo' Anccu Hualloc aún comanda el ejército chanca. ¡Matarlo dañará severamente la moral de nuestros oponentes!" 65312 "Soldado chanca: ¡Los incas asesinaron a nuestro amado general! ¡Estamos perdidos!" 65313 "Guerrero águila: ¡Quemamos por completo Andahuaylas!" 65314 "Guerrero águila: ¡Abancay no existe más! ¡Solo queda un montón de escombros de lo que fue esta gloriosa ciudad!" 65315 "Soldado chanca: ¡Los incas arrasaron con una de nuestras fortalezas! ¡Hay que detenerlos!" 65316 "Soldado chanca: ¡Los incas no conocen la misericordia! ¡Destruyeron un segundo castillo!" 65317 "Guerrero águila: Los defensores de Huaman Karpa solo tienen un castillo más al cual retirarse. ¡Si lo destruimos, por fin se rendirán!" 65318 "Guerrero águila: ¡Todos los castillos en Huaman Karpa están en ruinas! ¡La ciudad es nuestra!" 65319 "Guerrero águila: ¡Llegaron fuerzas auxiliares de Colla! Tan pronto les demos la señal de atacar, pondrán a su ejército en movimiento." 65320 "Soldado colla: ¡Ataque!" 65321 "Soldado chanca: ¡Los incas comenzaron a reunir una flotilla! ¡Debemos tomar medidas defensivas!" 65322 "Sacerdote: ¡Danos prueba de tu fervor y nos uniremos a ti!" 65323 "Sacerdote: ¡Nos convenciste! De ahora en adelante, apoyaremos tu causa." 65324 "+ Espera a que tus ejércitos se reúnan." 65325 "+ Conquista Waman Karpa destruyendo los 4 castillos de la ciudad." 65326 "+ Derrota a un centro chanca importante: Andahuaylas o Abancay." 65327 "- Mata a Anccu Hualloc para debilitar la moral y disciplina de los soldados que defienden a Waman Karpa." 65328 "- Toma el mando de los soldados Colla para atacar enviándoles una unidad militar." 65329 "- Dale 8 aldeanos a los sacerdotes a cambio de su ayuda." 65330 "+ Espera a que tus ejércitos se reúnan." 65331 "+ /4 castillos de Waman Karpa destruidos." 65332 "+ Derrota a Andahuaylas o Abancay." 65333 "- Mata a Anccu Hualloc." 65334 "- Envía una unidad militar a la Colla." 65335 "- Le diste /8 aldeanos a los sacerdotes." 65336 "Anccu Hualloc" 65337 "Sacerdote" 65338 "Vicaquirao" 65339 "Apo Mayta" // // Pachacuti 5 // 65400 "Topa Yuapanqui" 65401 "Pachacámac" 65402 "Chan Chan" 65403 "Ejército chimú" 65404 "Ejército chimú" 65405 "Ejército chimú" 65406 "Cisternas" 65407 "Flota chimú" 65408 "1. Tienes un límite de población de 180.\n\n2. Los incas no tendrán éxito para dominar al reino de Chimor, mientras no tengan una base. Concéntrate en conquistar un eje al principio.\n\n3. El océano al oeste ofrece muchos peces para alimentar a tus soldados. Sin embargo, los Chimú tienen una flota poderosa y no te cederán el mar sin pelear." 65409 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército inca (cian), comandado por Topa Yuapanqui, comienza en el este. Cuentas con una fuerza militar bien equipada y unas cuantas armas de asedio. El único problema es que no tienes aldeanos.\n\n- En el oeste encontrarás la ciudad de Pachacámac (verde), ubicada en la costa. Los jefes de la ciudad prometieron abrir las puertas al ejército inca, pero en caso de que no cumplan su palabra, tendrás que conquistar la ciudad. Su ejército está conformado por arqueros emplumado y espadachines. Una vez que estas unidades caigan derrotadas, solo quedarán unos cuantos soldados para defender a la ciudad.\n\n- Al norte se ubica el reino de Chimor y su poderoso ejército (anaranjado), que cuenta con tres campamentos bastante grandes y que también controla las cisternas que abastecen de agua potable a la ciudad. En caso de que decidan iniciar una pelea, enviarán a sus honderos, arqueros y espadachines, y quizás también cuenten con armas de asedio.\n\n- Más al norte, en un desierto prácticamente inhóspito, se erige Chan Chan (azul), la capital de Chimor. Mientras la ciudad tenga agua potable, será muy difícil tomarla. Pero si los incas controlaran todas las cisternas de Chimor, Chan Chan se doblegará muy pronto.\n\n- La fuerza naval de Chimor (morados) controla el océano del oeste. Si consigues destruir el muelle, pronto se darán por vencidos." 65410 "Guerrero águila: ¡Mi general! ¡Pedimos hospitalidad a los habitantes de Pachacámac, pero se negaron a dejarnos entrar a su ciudad!" 65411 "Topa Yupanqui: Los líderes de Pachacámac son tontos al pensar que pueden oponerse a los incas. ¡Nos aseguraremos de que obtengan su merecido!" 65412 "Pachacámac: ¡Nos rendimos! ¡Perdónennos!" 65413 "Topa Yupanqui: ¡Ahora que tenemos una posición establecida, podemos continuar el ataque al reino Chimú!" 65414 "Topa Yupanqui: ¡Derrotamos a los chimú! Nadie se atreverá a interponerse en el camino de los incas de nuevo." 65415 "Guerrero águila: Chan Chan yace en medio del desierto. Los habitantes solo sobreviven porque extraen agua de las cisternas ubicadas a las afueras de la ciudad." 65416 "Topa Yupanqui: ¡Ya veo! ¡Si tomamos control de esas cisternas, debilitaremos bastante a los defensores de Chan Chan!" 65417 "Guerrero águila: ¡Capturamos una cisterna!" 65418 "Guerrero águila: ¡Capturamos otra cisterna!" 65419 "Guerrero águila: ¡Todas las cisternas están bajo nuestro control! ¡Los soldados en Chan Chan no tendrán acceso a agua potable!" 65420 "Guerrero águila: Chan Chan se enriqueció mediante el comercio. ¡Deberíamos saquear sus puertos para arrebatarle recursos valiosos a sus defensores!" 65421 "Guerrero águila: ¡Saqueamos el puerto de Chan Chan!" 65422 "Soldado chimú: ¡Los incas traspasaron nuestros muros!" 65423 "Guerrero águila: ¡Topa Yupanqui murió! ¡Falló en demostrar que era digno sucesor de su padre!" 65424 "+ Mata a los 4 jefes de Pachacamac para conquistar la ciudad." 65425 "+ Espera instrucciones." 65426 "+ Conquista Chan Chan llevando por lo menos 15 unidades militares a la pirámide principal de la ciudad." 65427 "- Captura las 3 cisternas de los chimú destruyendo el campamento enemigo cerca de cada depósito de agua." 65428 "- Destruye el mercado en el puerto de Chan Chan." 65429 "+ Topa Yupanqui debe sobrevivir." 65430 "+ /4 jefes de Pachacamac asesinados." 65431 "+ Espera instrucciones." 65432 "+ Llevaste /15 soldados a la pirámide principal de Chan Chan." 65433 "- /3 cisternas chimú capturadas." 65434 "- Destruye el mercado en el puerto de Chan Chan." 65435 "+ Topa Yupanqui debe sobrevivir." 65436 "Caudillo" 65437 "Topa Yuapanqui" // // Prithviraj 1: "Nacido del fuego" // 65500 "Prithviraj" 65501 "Nagarjuna" 65502 "Bhadanakas" 65503 "Chandelas" 65504 "Gaznávidas" 65505 "Paramaras" 65506 "Chauhan" 65508 "1. Prithviraj vivió antes de la edad de la pólvora. No podrás entrenar unidades que usen pólvora ni desarrollar la tecnología única Shatagni en ningún escenario de la campaña.\n\n2. Tienes un límite de población de 200.\n\n3. Elige cuidadosamente cuál centro urbano salvar. Cada uno tiene diferentes ventajas.\n\n4. El río Luni está repleto de peces, pero necesitarás debilitar a los Bhadanakas para controlar el río.\n\n5. Si buscas reliquias, debes saber que una aparecerá al azar en un pueblo enemigo. Explorar es la clave para encontrarla.\n\n6. Rajastán está llena de guerreros Rajput ansiosos. Si los encuentras, servirán a Prithviraj." 65509 "Informe de tus exploradores:\n\n- La cacería del tigre de Prithviraj fue interrumpida por una rebelión. Su primo, Nagarjuna (rojo) pretende gobernar el clan Chauhan. Sus incursiones provienen del oeste, con caballería, camellos y arqueros.\n\n- Los clanes Rajput son enemigos de los Chauhan de Prithviraj y también son rivales entre sí. Los Bhadanakas (verdes) y Chandelas (amarillos) luchan por el terreno inundable. Prithviraj puede aprovechar estas rivalidades entre ellos para atacarlos o pasar inadvertido.\n\n- Los Paramaras (morados) dirigen Abu, un sitio sagrado de Rajput. No suelen alejarse mucho de su templo en la montaña y lo defienden con monjes y arqueros a elefante.\n\n- Por último, los Gaznávidas (cian), jinetes del oeste, han instalado sus tiendas en el desierto de Thar, al otro lado del río, en el norte." 65510 "Kaimbasa: ¡Mi rajá, las aldeas están bajo ataque, pero solo tenemos los hombres suficientes para salvar una de ellas!" 65511 "Kaimbasa: La aldea está a salvo, pero Nagarjuna se escabulló por el río Luni, más allá de las tierras de los rajputs. Te ayudaré a cazarlo a la puesta del sol." 65512 "Kaimbasa: Un rey sabio une a un pueblo dividido usando tradiciones en común. Mi rajá, recupera las reliquias perdidas y los dioses eliminarán tus obstáculos y restaurarán la lealtad de Nagarjuna." 65513 "Kaimbasa: ¡Con tal velocidad, nuestros enemigos pensarán que montamos en el mismo Garuda! ¡Mi rajá, de verdad estás bendecido por Rama!" 65514 "Kaimbasa: ¡Vijay! ¡Victoria! ¡Los chauhan se inclinan ante ti, mi rajá! Es momento de ver hacia adelante. ¡Toda la India espera!" 65515 " Guerrero: ¡Nuestro rajá está herido! Descansará las próximas batallas." 65516 "+ Salva uno de los dos centros urbanos de Chauhan." 65517 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 65518 "+ Mata al primo rebelde, Nagarjuna." 65519 "- Salva los dos centros urbanos de Chauhan." 65520 "+ Salva uno de los dos centros urbanos de Chauhan." 65521 "+ Nagarjuna asesinado." 65522 "+ /3 reliquias recuperadas." 65523 "- /2 centros urbanos salvados." 65524 "Nagarjuna" 65525 "Ghulam" 65526 "Susruta" 65527 "+ Recupera 3 reliquias para unificar al clan." 65528 "Elige una de las siguientes opciones:" // // Prithviraj 2: "El Digvijaya" // 65600 "Prithviraj" 65601 "Jayachandra" 65602 "Chaulukya" 65603 "Soomra" 65604 "Lohara" 65605 "Naga" 65606 "Dacoits" 65608 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Para cazar un tigre, Prithviraj necesita saber cuándo ponerse de pie y pelear, de preferencia en una colina, o cuándo huir. Aunque no puede correr más rápido ni por más tiempo que un tigre, un instante la bastará para recuperar su salud.\n\n3. Los clanes rajput van a la guerra entre sí tanto como contra Prithviraj. Aprovecha estos conflictos para atacarlos mientras están en combate entre sí.\n\n4. Los chaulukya, soomra y lohara se harán tus aliados una vez que sus reyes hayan muerto. Procura no causar demasiados daños en sus tierras.\n\n5. Aunque Jayachandra es tu rival más importante, no es necesario que lo derrotes. Mata a los rajás y acaba con los naga para lograr la victoria de Prithviraj." 65609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Prithviraj reinició la cacería, pero sus enemigos lo obligaron a regredsar a Ajmer. Necesitará doblegar a los rajás rivales para gobernar Rajastán.\n\n- Jayachandra (rojos) comenzó su conquista tomando el territorio entre el Ganges y el Yamuna, muy cerca de Ajmer. Su ejército es diverso, pero en especial sus arqueros a elefante son una amenaza.\n\n- Los chaulukya (morados) rigen los mares, desde la península de Gujarat, en el suroeste de Ajmer. Cuentan con una flota poderosa y ejércitos de camellos y caballería.\n\n- Los soomra (amarillos) controlan el río Indo desde su base en la costa del delta, al oeste. Han adoptado las tácticas de caballería y arquería de los musulmanes que antes los gobernaban.\n\n- Los lohara (cian) defienden las montañas Kashmiri, en el norte, con su infantería, hostigadores, armas de asedio y monjes.\n\n- Por último, otras facciones desafían a Prithviraj. Los naga (verdes) son feroces en los bosques del sureste, mientras que los dacoit (anaranjado) son bandidos que se ocultan en el desierto y las montañas, desde donde emboscan a viajeros desprevenidos." 65610 "Kaimbasa: Sigue los huesos de animal, mi rajá, y encontrarás a tu presa. Con cuidado. Incluso un rajá no puede igualar a un poderoso tigre." 65611 "Kaimbasa: ¡Ja, ja! ¡Una cacería exitosa! Regresemos rápido a Ajmer, mi rajá. Sus rivales están cazando príncipes en lugar de tigres." 65612 "Kaimbasa: ¡Naga! ¡Tendremos que pasar por estas serpientes para llegar a nuestro bote y regresar a Ajmer!" 65613 "Kaimbasa: ¡Un templo de serpientes y reptiles! ¡Los sacerdotes naga nos maldicen y condenan! Debemos irnos rápido. Regresaremos después para purgar los naga de este río." 65614 "Kaimbasa: Ah... es bueno estar de regreso en Ajmer. Pero no me quedaré sentado mientras mi rey no gobierna Rajastán. Guardé este oro en la tesorería para esta ocasión." 65615 "Kaimbasa: ¡Fuera de aquí, serpientes! ¡Regresen a sus agujeros!" 65616 "Kaimbasa: ¡Mira a Jayachandra correr de regreso a Khannauj como niño castigado! ¡Rajá, tu Digvijaya será cantado por los poetas por siglos!" 65617 "Kaimbasa: ¡Mi rajá! ¡No estaba en tu destino morir así!" 65618 "Lohara: ¡Nos inclinamos ante ti, hijo de Chauhan! ¡Que esta alianza sea firme y eterna como las montañas del Himalaya!" 65619 "Chaulukya: Ponemos nuestras espadas ante el clan chauhan. ¡Que la noticia de nuestra amistad llegue a todo el mundo!" 65620 "Soomra: Nos inclinamos ante ti, rajá, pero debo advertirte: existen enemigos al oeste observándote con envidia." 65621 "+ Encuentra y mata al tigre siguiendo el rastro de restos animales." 65622 "+ Lleva a Prithviraj a su caballo en la cabaña de caza." 65623 "+ Lleva a Prithviraj al centro urbano en Ajmer." 65624 "+ Prithviraj debe sobrevivir." 65625 "+ Mata a los rajás enemigos." 65628 "+ Expulsa a los Naga destruyendo su maravilla." 65629 "+ Encuentra y mata al tigre siguiendo el rastro de restos animales." 65630 "+ Lleva a Prithviraj a su caballo en la cabaña de caza." 65631 "+ Lleva a Prithviraj al centro urbano en Ajmer." 65632 "+ Prithviraj debe sobrevivir." 65633 "+ /3 rajás asesinados." 65636 "+ Destruye la maravilla Naga." 65637 "Prithviraj" 65638 "Pabellón de caza" 65639 "Vantideva" 65640 "Bhima" 65641 "Dodo Soomro" 65642 "Naga" // // Prithviraj 3: "La fuga" // 65700 "Prithviraj" 65701 "Lal Kot" 65702 "Kannauj" 65703 "Iadus" 65704 "Jayachandra" 65705 "Chaulukyas" 65706 "Sanyogita" 65708 "1. Un ejército grande sería detectado por los espías de Jayachandra.\n\n2. Pueden reclutarse más unidades en campamentos amigos. Los chaulukyas también proporcionarán ayuda si llegas a sus dos pueblos.\n\n3. Los monjes y las armas de asedio harán aun a una fuerza pequeña mucho más efectiva. Protege estas unidades vulnerables pero útiles.\n\n4. Un rey hace su propio camino. Recuerda que ciertas armas de asedio pueden ayudar a despejar bosques y abrir nuevas rutas de viaje.\n\n5. De acuerdo con las leyendas, Prithviraj se abrió camino peleando a Kannauj, pero podría haber una manera de escabullirse silenciosamente dentro de la ciudad." 65709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Prithviraj pretende rescatar a Sanyogita antes de que la obliguen a contraer matrimonio. Debe llegar a Khannauj (morado) y llevar a la princesa a Lal Kot (verdes) sana y salva, antes de que termine la estación del año.\n\n- Jayachandra (rojo) vigila Khannauj y los caminos que conducen a ella con tropas diversas. Pero no cuenta con caballería. Aprovecha la velocidad de los jinetes de Prithviraj para pelear contra Jayachandra.\n\n- Los chaulukyas (amarillos) tienen dos ciudades cercanas y le ayudarán a Prithviraj en su travesía, brindándole armas de asedio y arqueros a elefante.\n\n- Los iadus (anaranjado) están aprovechando los conflictos internos en Rajput para invadir desde Deccan. Su ejército de infantería y elefantes controla el sur." 65710 "Kaimbasa: Muchos peligros te esperan, mi rajá, pero el amor conquistará todo. Aunque hay muchos caminos en tu viaje, un rey crea su propio camino." 65711 "Kaimbasa: Es tan bella como una flor de loto floreciendo en un estanque de medianoche. Protégela bien, mi rajá." 65712 "Kaimbasa: ¡Tan rápido! ¡No tuve tiempo de prepararme! ¡Ve por los músicos! ¡Rápido! ¡Nuestro rajá se casará!" 65713 "Kaimbasa: ¡Ve por los músicos, los bailarines! ¡Prepara todo para el baraat! ¡Nuestro querido rajá se casará!" 65714 "Kaimbasa: Los Iadus fueron vencidos. ¡No se atreverán a aventurarse en tierras rajput otra vez! " 65715 "Kaimbasa: ¡Nuestro rajá cayó! ¡Todo está perdido!" 65716 "Kaimbasa: ¡Sanyogita está muerta! ¡El corazón de nuestro rajá está destruido! " 65717 "-- Desarrollo de la Edad de los Castillos completa --" 65718 "+ Rescata a Sanyogita y llévala a la maravilla en Lal Kot." 65719 "+ Sanyogita y Prithviraj deben sobrevivir." 65720 "- Mata o convierte a los elefantes del Yadavas." 65721 "- Gana con por lo menos 550 años restantes en el temporizador." 65722 "+ Rescata a Sanyogita y llévala a la maravilla." 65723 "+ Sanyogita y Prithviraj deben sobrevivir." 65724 "- Mata o convierte a los elefantes del Yadavas." 65725 "- Gana con por lo menos 550 años restantes en el temporizador." 65726 "Guerrero sahariya" // // Prithviraj 4: "Batallas de Taraori" // 65800 "Govind Tai" 65801 "Gúridas" 65802 "Gúridas" 65803 "Gúridas" 65804 "Muhammad de Gur" 65805 "Monjes budistas" 65806 "Monjes budistas" 65808 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Entrena unidades y desarrolla tecnologías rápidamente. Tus enemigos comenzarán con la misma cantidad de recursos y no perderán tiempo.\n\n3. Aunque al principio tienes muchos recursos, sería recomendable seguir generando aldeanos, porque necesitarás una economía bastante sólida para ganar.\n\n4. Mientras más pronto ayudes a los monjes budistas, mayor será la recompensa.\n\n5. Todos tus enemigos disponen de caballería, de modo que son vulnerables a los camellos imperiales y lanceros." 65809 "Informe de tus exploradores:\n\n- El hermano de Prithviraj, Govind Tai, dirije a los Rajput que defienden el reino contra los invasores gúridas. Tiene el tesoro de Ajmer a su disposición, pero los gúridas son igual de poderosos.\n\n- Los gúridas pertenecen a un sultanato multi étnico conformado por turcos (rojos), persas (verdes) y tártaros (amarillos). Cada una de estas facciones depende de la caballería y las armas de asedio. Los persas entrenan elefantes de guerra y caballeros, mientras que los turcos y tártaros recurren a sus numerosos arqueros a caballo y caballería ligera. Los tártaros también aprovechan la fuerza de sus unidades únicas, los Keshik." 65810 "Govind Tai: ¡Mi rajá, los invasores profanan nuestros símbolos sagrados! ¡Nuestra gente perderá toda esperanza si no los detenemos!" 65811 "Govind Tai: Mi rajá, mi querido hermano, ¡debemos apresurarnos! Los gúridas defienden nuestra sagrada murti." 65812 "Govind Tai: Salvamos estos murti del fuego gúrida pero, ¡debemos apurarnos para salvar a otros! " 65813 "Govind Tai: ¡Casi logramos la victoria, mi rajá! ¡Permítanos pedir ayuda a los dioses e ir una vez más al combate!" 65814 "Govind Tai: ¡Vijay! ¡Alejamos a los gúridas de nuestras tierras, mi hermano! ¡Ve con Sanyogita y celebra! ¡Los poetas cantarán sobre tus virtudes por siglos!" 65815 "Govind Tai: Mi rajá, algunos monjes budistas al norte desean hablar con usted." 65816 "Govind Tai: Mi rajá, los monjes marcaron las ubicaciones de las carretas de reliquias en nuestro mapa. " 65817 "Monje budista: Namaste. Nuestros hermanos estaban viajando con reliquias antiguas, pero no llegaron. Trae las carretas de reliquias a salvo a nuestro monasterio y serás recompensado." 65818 " Monje budista: Es mejor vivir un día viendo el ascenso y caída de las cosas, que vivir cien años sin ver el ascenso y caída de las cosas. " 65819 "-- Desarrollo de la Edad de los Castillos completado --" 65820 "+ Destruye monasterios para evitar una victoria enemiga." 65821 "- Lleva los 3 carros de reliquias a los monjes budistas." 65822 "+ Cada monasterio que destruyes restablece la cuenta atrás de la reliquia." 65823 "+ Destruye monasterios para evitar una victoria enemiga." 65824 "- /3 carros de reliquias entregados." 65825 "+ Cada monasterio que destruyes restablece la cuenta atrás de la reliquia." 65826 "Govind Tai" 65827 "Muhammad de Gur" 65828 "Monje" // // Prithviraj 5: "La leyenda de Prithviraj" // 65900 "Chand Bardai" 65901 "Dinastías indias" 65902 "Iadu" 65903 "Chola" 65904 "Pagan" 65905 "Rajás" 65908 "1. Chand Bardai es un poeta, no un guerrero ni un logístico. Su falta de habilidad para la guerra significa que tiene un límite de población de 100 y no puede construir un centro urbano o castillo.\n\n2. Protege a tus aldeanos, ya que no podrás entrenar más.\n\n3. Cuida de no causar demasiada destrucción al atacar a las dinastías indias Una vez que conviertas a cada rajá, sus edificios serán tuyos.\n\n4. Matar a un rajá en lugar de convertirlo no acarreará la derrota, pero no recibirás sus edificios." 65909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los poetas han llegado a las cortes de cuatro dinastías: Hoysala, Kakatiya, Lambakanna y Sena, para relatar el cuento de Prithviraj y convencer a estos dirigentes hindús de que se unan en su honor.\n\n- Sin embargo, otras facciones también se beneficiarían con un caos continuo, por lo que tratarán de detener a Chand Bardai. Los Yadava (verdes) invaden desde el norte con camellos, arqueros a caballo y arqueros a elefante.\n\n- Los Chola (amarillos) alguna vez gobernaron el sur de India, pero las constantes guerras en el extranjero los han debilitado. A pesar de ello, sus arqueros, caballería ligera y barcos siguen representando una amenaza.\n\n- Por último, Pagan (cian) acecha el este de India con su infantería birmana, sus elefantes, arambai y monjes." 65910 "Chand Bardai: Los poetas llegaron a las cortes de cuatro grandes dinastías. ¿A quién contaremos nuestra historia primero? A quien elijamos, ¡nos ayudará a llevar la leyenda de Prithviraj a toda la India!" 65911 "Chand Bardai: Solo usa a un poeta para hacer que un rajá esté encima de su elefante. Sus palabras convencerán al rajá a unirse a nosotros." 65912 "Chand Bardai: ¡Éxito! Nuestras palabras ablandaron el corazón del rajá. Quienquiera que las haya escrito deber ser muy talentoso, ¿cierto?" 65913 "Chand Bardai: Ahora que tenemos una ciudad, debemos seguir adelante y difundir la leyenda de Prithviraj. ¡Pero cuidado! Los iadus, los chola y los paganos detendrán nuestros esfuerzos y deben ser derrotados." 65914 "Chand Bardai: No importa lo que pase en contra de los turcos, ¡Prithviraj será recordado por siglos! Bien, debo apresurarme para encontrar a mi rajá y ayudarlo a cumplir su destino..." 65915 "+ Elige tu reino de inicio convirtiendo a un rajá." 65916 "+ Convierte a los rajás restantes (3 reyes restantes)." 65917 "+ Convierte a los rajás restantes (2 reyes restantes)." 65918 "+ Convierte a los rajás restantes (1 rey restante)." 65919 "+ Derrota a los Yadava." 65920 "+ Derrota a los Chola." 65921 "+ Derrota a Pagan." 65922 "+ Elige tu reino de inicio convirtiendo a un rajá." 65923 "+ /4 rajás convertidos." 65926 "+ Derrota a los Yadava." 65927 "+ Derrota a los Chola." 65928 "+ Derrota a Pagan." 65929 "Veera Ballala" 65930 "Lakshmana Sena" 65931 "Nissanka Malla" 65932 "Prataparudra" 65933 "Poeta" // // Battles of the Forgotten - Bukhara // 66000 "El ejército persa" 66001 "Persia" 66002 "Hunos blancos" 66003 "Gokturcos" 66004 "Invasores hunos" 66005 "Jorasán" 66008 "1. El ejército persa tiene un límite de población de 150 y no tiene acceso a la pólvora.\n\n2. Protege las aldeas locales para garantizar un flujo constante de ingresos.\n\n3. Pagar tributo a los hunos blancos no es obligatorio, pero ellos son peligrosos y mantenerlos fuera de tu territorio con tributos te dará tiempo de armar un ejército.\n\n4. Formar una alianza con los rivales eternos de los hunos blancos, los körktürk, sería benéfico para derrotar a los hunos blancos.\n\n5. Si tienes poco oro, establece una ruta de comercio con el puesto mercante al otro lado de la Ruta de la Seda. Será una buena fuente de ingresos.\n\n6. Los arqueros a caballo dominan estas planicies. Por ahora, trata de contraatacarlos con alabarderos y hostigadores de élite. Otra estrategia sería enviarles a la caballería pesada y los elefantes de guerra persas, pero sería mucho más costoso.\n\n7. Los savaranos son la caballería pesada persa y son capaces de regenerarse. Son muy costosos, pero valen cada gramo de su peso en oro." 66009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Hay varias aldeas persas dispersas (anaranjado) por Khorasan. Dado que se encuentran en los límites del imperio, están desprotegidos y son vulnerables a incursiones nómadas.\n\n- En el norte habitan las tribus de los körktürk (morado). Sobre estos pueblos nómadas, solo se sabe que entrenan arqueros a caballo y caballería ligera.\n\n- Al este, los hunos blancos (verde) han capturado varias fortificaciones y están amenazando al imperio persa. Por ahora, están satisfechos con nuestros tributos anuales de oro, pero en algún momento podrían declararle la guerra a Persia. Su ejército consiste en mangudai, caballería ligera y arqueros a caballo, además de algunas máquinas de asedio rápidas.\n\n- La lucrativa Ruta de la Seda recorre desde China hasta Europa, y pasa por estas tierras." 66010 "Soldado persa: Esos viles hunos blancos nos desangrarán con sus excesivas demandas. Debemos esperar nuestro momento, pero los aplastaremos cuando llegue Cosroes." 66011 "Lancero persa: Bienvenido a Khorasan. Sígueme, te llevaré por el pasaje de la montaña." 66012 "Lancero persa: Aquí puedes construir una pequeña base y recolectar recursos para pagar a los hunos blancos hasta que Cosroes llegue con su ejército." 66013 "Lancero persa: ¡Las aldeas persas pueden suministrarte recursos, pero ten cuidado de los invasores hunos blancos!" 66014 "Aldeano persa: Esto es todo lo que podemos dar." 66015 "Soldado persa: Invasores hunos siguen atacando las rutas de comercio en la Ruta de la Seda. Deberíamos defender las carretas de comercio para no perder el oro." 66016 "Soldado persa: ¡El ejército persa liderado por Cosroes llegó! ¡Les enseñaremos a estos hunos blancos el precio de entrometerse con el imperio persa!" 66017 "Mahout persa: ¡Mi elefante no puede esperar a pisotear algunos hunos blancos!" 66018 "Hunos blancos: Escuchamos que estás al mando de tu ejército en nuestra contra. ¡Una decisión imprudente que te costará tu imperio!" 66019 " Köktürk: Persas, tenemos un enemigo en común. ¿Estarían interesados en una alianza temporal en contra de los hunos blancos?" 66020 " Köktürk: Así que, ¿una alianza? Bien. Solo no estorben en nuestro camino." 66021 " Köktürk: Con nuestros mayores rivales, los hunos blancos, debilitados, es hora de tomar lo que nos pertenece por derecho." 66022 " Köktürk: ¡Estas minas de oro son nuestras! ¡Dejen de minar o enfrentarán nuestra ira!" 66023 "Soldado persa: El verdadero pilar del ejército persa es su caballería pesada. Podemos contratar estos hombres por 1,500 de oro." 66024 "Savar: ¡Aplastaremos a todos los enemigos de los persas!" 66025 "Monje Zoroastro: Es bueno ver compañeros persas. Nuestro monasterio está aislado y necesitamos con urgencia más manos para levantar cosas pesadas. ¿Nos puedes ayudar?" 66026 "Monje Zoroastro: Gracias, sabio. Como muestra de agradecimiento, puedes tener esta reliquia nuestra." 66027 " Köktürk: ¿Derrotaste a nuestra feroz caballería de arqueros? Muy bien, cumpliremos nuestra promesa y nos retiraremos detrás del río Oxus." 66028 "Hunos blancos: ¡Retirada! ¡Dejen todo!" 66029 "Soldado persa: Por fin nos deshicimos de esas grandes demandas de tributo. ¡El imperio persa prosperará de nuevo!" 66030 "Soldado persa: ¡Cosroes fue herido! Esperemos que esto no afecte la moral de nuestro ejército." 66031 "Hunos blancos: Esperamos 400 de oro, como siempre. Si te niegas, te enfrentarás a la ira de nuestros jinetes." 66032 "Hunos blancos: Eso bastará... por ahora." 66033 "Hunos blancos: Así que el gran Cosroes viene en camino a dejarnos más tributo. Muy bien, que envíe 600 de oro." 66034 "Hunos blancos: Sabíamos que los persas eran hombres de palabra. Tendrás noticias nuestras pronto... muy pronto." 66035 "Hunos Blancos: Tenemos la impresión de que hay más oro de donde vino ese. Ahora queremos 1,000 de oro." 66036 "Hunos blancos: Nuestros cofres están llenos de oro persa. Será suficiente por ahora. Puedes regresar corriendo a tu pequeña capital, Cosroes." 66037 "Hunos blancos: ¿Te rehúsas a pagar tributo? ¡Pagarás cara tu insolencia!" 66038 "Aldeano persa: ¡Invasores hunos atacan nuestras aldeas!" 66039 "+ Espera instrucciones." 66040 "+ Sigue la guía hacia la montaña." 66041 "+ Cosroes y el resto del ejército persa llegarán una vez que avances a la Edad Imperial." 66042 "+ Derrota a los hunos blancos." 66043 "+ Derrota a los köktürk." 66044 "- Paga 400 de oro en tributo a los hunos blancos o rechaza su oferta y pelea contra ellos. Tienes 5 minutos para cumplir con sus demandas." 66045 "- Paga 600 de oro en tributo a los hunos blancos o rechaza su oferta y pelea contra ellos. Tienes 5 minutos para cumplir con sus demandas." 66046 "- Paga 1,000 de oro en tributo a los hunos blancos o rechaza su oferta y pelea contra ellos. Tienes 5 minutos para cumplir con sus demandas." 66047 "- Trae a un mensajero al castillo de Gokturk para formar una alianza con ellos." 66048 "- Protege las aldeas persas para que sigan enviando sus recursos." 66049 "- Protege las carretas de mercancías y los mercados en la Ruta de la Seda para seguir obteniendo tributos en oro." 66050 "- Envía 5 aldeanos al Templo del Fuego." 66051 "- Contrata al Savarano: envía como tributo 1,500 de oro a Khorasan (azules)." 66052 "+ Espera instrucciones." 66053 "+ Sigue la guía hacia la montaña." 66054 "+ Avanza a la Edad Imperial." 66055 "+ Derrota a los hunos blancos." 66056 "+ Derrota a los köktürk." 66057 "- Paga 400 de oro a los hunos blancos." 66058 "- Paga 600 de oro a los hunos blancos." 66059 "- Paga 1,000 de oro a los hunos blancos." 66060 "- Trae a una unidad al castillo de Gokturk." 66061 "- Protege a las aldeas persas." 66062 "- Protege las carretas de mercancías y los mercados." 66063 "- /5 aldeanos enviados al Templo de Fuego." 66064 "- Contrata al Savarano: envía como tributo 1,500 de oro a Khorasan (azules)." 66065 "%d minuto(s) restante(s) para pagar 400 de oro a los hunos blancos." 66066 "%d minuto(s) restante(s) para pagar 600 de oro a los hunos blancos." 66067 "%d minuto(s) restante(s) para pagar 1,000 de oro a los hunos blancos." 66068 "Templo del Fuego" // // Battles of the Forgotten - Dos Pilas // 66100 "Balaj Chan K'awiil" 66101 "Dos Pilas" 66102 "Tikal" 66103 "Calakmul" 66104 "Uaxactún" 66105 "Uac-Cab'nal" 66106 "Incursores mayas" 66107 "Aldeas locales" 66108 "1. Los mayas de Dos Pilas tienen un límite de población de 150 y no pueden construir centros urbanos adicionales.\n\n2. Mantente alerta mientras exploras. El área alrededor de Dos Pilas está repleta de bandidos. Atacarán a cualquier viajero no deseado que vean.\n\n3. No hay muchas minas de oro disponibles. Sin embargo, hay diferentes maneras de acumular oro. Por ejemplo, al derrotar campamentos de incursores, saquear ciudades enemigas, recolectar reliquias o comerciar." 66109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los soldados de Balaj Chan K'awiil (cian) están defendiéndose contra las fuerzas de Calakmul, pero se están viendo rebasados en números.\n\n- Dos Pilas (amarillos) es una pequeña ciudad leal a su ciudad fundadora, Tikal. Dos Pilas entrena guerreros águila, lanceros y arqueros.\n\n- Tikal (anaranjado) es una ciudad muy grande situada en el este. Entrenan una variedad de tropas, como guerreros águila, monjes y hostigadores, y además construyen escorpiones. Su unidad única, el hondero, arrasará con la infantería que pretenda acercarse.\n\n- Calakmul (morado) es otra ciudad majestuosa situada al norte de Dos Pilas. Su ejército también es bastante diverso, al estar conformado por guerreros águila, monjes, arqueros, espadachines y máquinas de asedio, como manganas. Su unidad única, el guerrero jaguar, es sumamente fuerte en un combate mano a mano. Acabar con ellos desde una distancia segura, por ejemplo, con nuestros arqueros, sería la mejor opción.\n\n- Uaxactún (azul) es una ciudad más pequeña aliada de Tikal. Entrenan un ejército diverso, aunque poco numeroso, que consiste en espadachines, lanceros, arqueros y arietes.\n\n- Quizás la ciudad más pequeña de la región sea Naranjo (rojos). Sus fuerzas consisten en guerreros águila, arqueros emplumado, manganas y arqueros. Su gobernante no es agresivo y prefiere reforzar sus defensas.\n\n- Los incursores maya (verdes) son un dolor de cabeza para todos. Merodean las afueras cerca de Dos Pilas y se lanzan por sorpresa contra víctimas desprevenidas. Se sospecha que Tikal, Calakmul o ambos les están pagando para asolar esas zonas." 66110 "Guerrero águila: ¡Perdemos el vado! Rápido, regresen a Dos Pilas y alerten a los ciudadanos!" 66111 "Guerrero águila: ¡Guerreros de Calakmul derrotaron a nuestro ejército! Pronto estarán en camino a nuestro pueblo. ¡A las armas!" 66112 "Guerrero águila: Hay cinco pequeños campamentos de invasores en el área. ¡Destrúyelos! Debemos enseñarles quién manda en Yucatán." 66113 "Guerrero águila: ¡Destruimos el primer campamento!" 66114 "Guerrero águila: ¡Cayó otro campamento!" 66115 "Guerrero águila: Tres campamentos fueron destruidos. ¡Bien hecho!" 66116 "Guerrero águila: ¡Destruimos un cuarto campamento!" 66117 "Guerrero águila: ¡Todos los campamentos fueron destruidos! Ah Chuy Kak, dios de la guerra, estará satisfecho." 66118 "Guerrero águila: No somos tan fuertes para atacar Calakmul. Nuestros señores en Tikal nos ordenaron estar a la defensiva." 66119 "Guerrero águila: Hay una pequeña aldea al sur que está tomada por invasores. Si la liberamos, apoyará nuestro esfuerzo de guerra." 66120 "Guerrero águila: La aldea fue liberada. ¡Ahora podremos comerciar en este mercado!" 66121 "Guerrero águila: Los ataques de Calakmul no cesan. ¡Pronto estaremos acabados!" 66122 "Calakmul: Por este medio reclamamos la ciudad de Dos Pilas por la omnipotente ciudad de Calakmul. ¡Únanse, o mueran!" 66123 "Guerrero águila: ¡Dos Pilas cayó en manos enemigas! Debemos huir a Uaxactún y preparar el contraataque." 66124 "Guerrero águila: Muy bien. ¡Preparémonos para tomar Dos Pilas una vez más!" 66125 "Lancero Uaxactún: Eres bienvenido a entrar a Uaxactún, amigo de Tikal." 66126 "Guerrero águila: ¡El centro urbano fue destruido!" 66127 "Guerrero águila: El centro urbano de Dos Pilas fue destruido. ¡Esta ciudad es nuestra de nuevo!" 66128 "Guerrero águila: Las fuerzas de Calakmul están atacando a nuestros aliados en el Naranjo. ¡Debemos ayudarlos!" 66129 "Guerrero águila: ¡El Naranjo fue tomado por Calakmul!" 66130 "Guerrero águila: ¡El Naranjo fue derrotado! Ya no serán una amenaza para nosotros." 66131 "Guerrero águila: Calakmul yace en ruinas. ¡La victoria es nuestra!" 66132 "Guerrero águila: Los bandoleros tomaron control de la fortaleza de Tikal en un acantilado al sur." 66133 "Guerrero águila: ¡La fortaleza de los bandidos fue destruida!" 66134 "Guerrero águila: ¡Llegaron refuerzos desde Tikal!" 66135 "Guerrero águila: ¡Desde ahora peleamos por Calakmul!" 66136 "Guerrero águila: Tikal está en llamas. ¡La victoria es nuestra!" 66137 "Guerrero águila: Hay una fortaleza de Tikal ubicada en un acantilado al sur de Uaxactún. Deberíamos destruirla de inmediato." 66138 "Guerrero águila: ¡La fortaleza de Tikal fue destruida!" 66139 "Guerrero águila: Al noreste yace la ciudad de El Naranjo, aliados de Tikal. ¡Si la tomamos, las puertas orientales quedarán vulnerables!" 66140 "Guerrero águila: ¡Detuvimos un campamento de bandidos al sur! Me pregunto qué hacen aquí..." 66141 "Guerrero águila: Los bandidos protegían una gran mina de oro. ¡Mira todo esto!" 66142 "Guerrero águila: ¡Llegaron refuerzos desde Calakmul!" 66143 "Las tropas de Calakmul parecen ser demasiado fuertes para nosotros. ¿Aceptaremos su solicitud y nos uniremos a su bando? ¿O mantendremos nuestra lealtad hacia Tikal?" 66144 "+ Dirígete a Dos Pilas para advertir a sus ciudadanos." 66145 "+ Tu centro urbano debe seguir en pie." 66146 "+ Avanza a la Edad de los Castillos mientras mantienes tu posición contra los ataques de Calakmul." 66147 "+ Ahora puedes elegir seguir siendo leal a Tikal, o rendirte ante Calakmul y unirte a su bando. Selecciona la maravilla de la ciudad con la que quieras aliarte." 66148 "+ Huye a Uaxactun al este." 66149 "+ Te uniste al bando de Tikal. Derrota a Calakmul destruyendo su maravilla." 66150 "+ Te uniste al bando de Calakmul. Derrota a Tikal destruyendo su maravilla." 66151 "- Hay cinco campamentos pequeños de incursores alrededor de Dos Pilas. Destruirlos ayudaría a deshacerse de esta molestia, y también puede haber oro que ganar." 66152 "- Libera la aldea al oeste del mapa matando a todos los incursores en esa área." 66153 "- Recaptura Dos Pilas destruyendo su centro urbano." 66154 "- Defiende a Naranjo durante 15 minutos. Si la ciudad es invadida, Naranjo será capturado por Calakmul." 66155 "- Naranjo desertó al bando de Calakmul. Derrótalos, necesitamos mostrarles qué le sucede a los que se unen a nuestros enemigos." 66156 "- Destruye el fuerte de Tikal en la meseta al sur de Uaxactún." 66157 "- Destruye el fuerte de bandidos en la meseta al su de Uaxcatún." 66158 "- Destruye el campamento de bandidos al sur y averigua por qué están allí." 66159 "+ Llega a Dos Pilas." 66160 "+ Tu centro urbano debe seguir en pie." 66161 "+ Avanza a la Edad de los Castillos." 66162 "+ Elige un bando haciendo clic en una de las maravillas." 66163 "+ Llega a Uaxactun." 66164 "+ Derrota a Calakmul." 66165 "+ Derrota a Tikal." 66166 "- /5 campamentos bandidos derrotados." 66167 "- Libera la aldea occidental." 66168 "- Recaptura Dos Pilas." 66169 "- Defiende a Naranjo." 66170 "- Derrota a Naranjo." 66171 "- Destruye el fuerte de Tikal." 66172 "- Destruye el fuerte de bandidos." 66173 "- Destruye el campamento de bandidos." 66174 "Te quedan %d minuto(s) para elegir un bando." 66175 "%d minuto(s) restante(s) para derrotar al Naranjo." 66176 "Torre de madera" // // Battles of the Forgotten - York // 66200 "Gran Ejército Infiel" 66201 "Northumbria" 66202 "Anglia Oriental" 66203 "Mercia" 66204 "Wessex" 66205 "Ingleses, escoceses y galeses" 66206 "Reinos irlandeses del norte" 66207 "Reinos irlandeses del sur" 66208 "1. Las fuerzas vikingas pueden soportar una población de 200 y se basan exclusivamente en sus temibles drakkar (barcos dragón) para combatir en el mar. Ya que este es el siglo IX, las unidades de pólvora tampoco están disponibles.\n\n2. Evita los asentamientos costeros (marcados en el minimapa) al buscar un sitio para el campamento inicialmente.\n\n3. Hay 5 posibles sitios para el campamento (marcados con banderas en tu minimapa) - 3 en Escocia, 1 en la Isla de Man, y 1 en el sur de Irlanda, cada uno con diferentes fortalezas y debilidades.\n\n4. Desarrolla tus defensas, tus enemigos notarán la llegada del ejército principal y después intentarán eliminar tu campamento.\n\n5. Cada aldea cristiana, pueblo y ciudad con por lo menos un monasterio aloja una reliquia santa, para un total de 23. Destruir los monasterios, mercados, centros urbanos, catedrales y maravillas te otorgará diversas sumas de oro como botín." 66209 "Informe de tus exploradores:\n\n- La vanguardia vikinga finalmente llegó a las islas británicas, con la misión de explorar la región y encontrar un lugar para establecer su campamento.\n\nAquellas islas están habitadas por varios posibles adversarios:\n\n- Al noreste, York, la capital bien fortificada del reino Anglosajón de Northumbria (amarillos), es el principal objetivo de los vikingos. En Northumbria se entrenan infantería, caballería y monjes y además, cuentan con fuerzas navales.\n\n- El vulnerable reino Anglosajón de Anglia Oriental (anaranjado) se erige al este. Sus fuerzas están conformadas por espadachines, arqueros y barcos.\n\n- El formidable reino Anglosajón de Mercia (azules) domina el centro del mapa. En Mercia se entrenan unidades a distancia y caballería.\n\n- Al sureste, el reino Anglosajón de Wessex será tu adversario más peligroso, debido a sus muy variadas unidades de infantería y su considerable armada.\n\n- Los señores ingleses, escoceses y galeses (verdes) que dominan buena parte del territorio al oeste de Bretaña comandan tropas de infantería y jabalineros por tierra y numerosos barcos por mar.\n\n- Los reinos Irlandeses del norte (morados) quedan al oeste del mapa. Sus fuerzas consisten en infantería, unidades de asedio y navíos de guerra.\n\n- Los reinos Irlandeses del sur (grises) controlan el suroeste del mapa. Además de infantería y caballería, han comenzado a construir una fuerza naval." 66210 "Jarl: Ahí yace nuestro objetivo, la fortificada ciudad de York. Debemos encontrar una ubicación segura para desembarcar y esperar a que lleguen nuestros hermanos antes de ir en busca de Valhalla juntos." 66211 "Vikingo: Mi señor, exploramos las islas británicas. ¡Desde lejos, Odín nos mostró varios sitios en donde podemos poner nuestras tiendas!" 66212 "Jarl: ¡Apresúrense a desembarcar! Nuestra presencia no debe ser notada... por ahora." 66213 "Jarl: ¡Skol! El campamento está completo. ¡Rápido, reúnan fuerzas! Las velas de nuestros hermanos se acercan, y cubriremos nuestras espadas de sangre sajona!" 66214 "Jarl: ¡Maldición! ¡Este monasterio no tiene ni tesoros ni reliquias... pero este promontorio es un buen lugar para un castillo!" 66215 "Vikingo: ¡Escuchen! ¡Miren al mar! ¡Thor y Njord están con nosotros, pues nuestro ejército llegó!" 66216 "Vikingo: ¡Alabados sean los Aesir! ¡Nuestra victoria está completa!" 66217 "+ Construye un campamento: construye un centro urbano en cualquiera de los 5 sitios de campamento (marcados en el mapa con banderas)." 66218 "- En lugar de establecer un campamento en una de las ubicaciones desocupadas, podrías atacar el monasterio en la isla de Man (marcada con una bandera) y establecer tu campamento allí." 66219 "+ Sigue construyendo tu base y espera la llegada del ejército principal." 66220 "¡Llegó el ejército principal! Elige uno de estos cuatro caminos rumbo a la victoria:" 66221 "+ Destruye el palacio en la ciudad de York, en Northumbria, y reemplázalo con un templo a Odín (maravilla) propio." 66222 "+ Captura 15 reliquias y colócalas en tus monasterios." 66223 "+ Acumula una suma de 50,000 de oro como compensación por la muerte de Ragnar." 66224 "+ Derrota a 5 de las 7 facciones enemigas dispersas por las islas británicas." 66225 "Para conseguir oro adicional:" 66226 "- Destruye mercados, monasterios, centros urbanos, catedrales y maravillas enemigos." 66227 "- Captura reliquias enemigas y resguárdalas en tus monasterios." 66228 "+ Desembarca y construye un campamento." 66229 "- Saquea la isla de Man y construye un campamento ahí." 66230 "+ Espera a que llegue el ejército principal." 66231 "Elige una de las siguientes opciones:" 66232 "+ Construye una maravilla en el sitio donde se erigía el palacio en York." 66233 "+ /15 reliquias capturadas." 66234 "+ /50,000 monedas de oro acumuladas." 66235 "+ /5 enemigos derrotados." 66236 "Para ganar más oro:" 66237 "- Saquea pueblos enemigos." 66238 "- Captura reliquias enemigas." 66239 "Catedral de Glastonbury" 66240 "Catedral de Canterbury" 66241 "Catedral" 66242 "Torre del castillo" 66243 "Palacio" 66244 "Torre fortificada" 66245 "Almacén de pesca" 66246 "Pozo de agua" 66247 "Roca de Cashel" 66248 "Muro de Adriano" 66249 "%d minuto(s) hasta que llegue el ejército principal." // // Battles of the Forgotten - Honfoglalás // 66300 "Magiares" 66301 "Francia del este" 66302 "Bulgaria" 66303 "Gran Moravia" 66304 "Ávaros" 66305 "Bizantinos" 66308 "1. Los magiares pueden sustentar a una población de 100 mientras sigan siendo nómadas, o de 150 cuando se vuelvan sedentarios. También hay otras restricciones (únicas de este escenario), justamente por tratarse de un pueblo nómada. Por ejemplo, la Edad de los Castillos únicamente estará disponible después de derrotar a los ávaros, y la Edad Imperial, solo tras derrotar a una de las otras facciones importantes: Gran Moravia, Francia del este o los búlgaros.\n\n2. Los magiares obtienen recursos mediante los saqueos a edificios enemigos y al enviar animales capturados a sus corrales. También pueden capturar aldeanos enemigos si destruyen un centro urbano.\n\n3. Piensa muy bien cuándo construir tu propio centro urbano, porque, al hacerlo, perderás los beneficios de un estilo de vida nómada y la conversión al sedentarismo tomará tiempo. Pero también es cierto que te resultará difícil mantenerte como nómada durante todo el juego.\n\n4. Tus enemigos no se quedarán de brazos cruzados mientras los saqueas, así que mantenlos bajo presión y afecta su economía para debilitarlos.\n\n5. Los búlgaros son un objetivo que parece ideal para tus incursiones y saqueos, así que quizá convenga iniciar las hostilidades con ellos. Solo ten cuidado de no abrir demasiados frentes al mismo tiempo." 66309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los magiares (cian) dejaron atrás sus estepas para habitar las ricas llanuras panónicas, en los Cárpatos, en Europa oriental. Dependen de su ganado y sus incursiones para nutrir su expansión. Si dejaran atrás su forma de vida, solo les quedaría volverse como los europeos y comenzar a construir centros urbanos, viviendas, castillos y granjas.\n\n- Los ávaros (anaranjados), viven cerca de los magiares. Alguna vez fueron un pueblo nómada poderoso, pero actualmente se encuentran disgregados y debilitados. Saquear sus campamentos sería una buena forma de obtener recursos. Sus fuerzas consisten en arqueros a caballo, caballería de exploración y tarcanos.\n\n- Al norte, la Gran Moravia (amarillos) rigió sobre Bohemia y sus alrededores por siglos, pero tras años de conflictos internos y rivalidades con sus vecinos, hoy se encuentran debilitados. Todavía conservan algunos castillos, pero será fácil evadirlos. Los moravianos solo tienen espadachines y piqueros, que poco pueden hacer contra nuestra caballería ágil y móvil.\n\n- Francia Oriental (rojos) yace al oeste y es una de las grandes potencias en la región. Solía ser parte del majestuoso Imperio Carolingio, y aún después de que este se fragmentara, ellos siguen siendo poderosos. Sus tierras están protegidas por sólidas fortificaciones y por ejércitos de ballesteros, hostigadores, caballería pesada, caballeros teutónicos y manganas.\n\n- Al sur, los búlgaros (verdes) no se muestran hostiles con los magiares, al contrario, están en términos amistosos. Claro que eso no nos impide atacarlos. Cuentan con bases fortificadas, pero sus aldeas no tienen buenas defensas. Disponen de espadachines, caballería ligera y koniks.\n\n- Según algunos rumores, los bizantinos (azules) enviaron una delegación hacia estas tierras para solicitar aliados en su guerra contra los búlgaros. Quizás les convenga a los magiares escuchar sus propuestas." 66310 "Jinete magiar: ¡Somos las diez flechas que azotarán Europa! ¡Tomaremos esta tierra a la fuerza!" 66311 "Jinete magiar: Nuestros días nómadas han terminado. Ya no haremos las cosas a la antigua." 66312 "Jinete magiar: Vimos un campamento bizantino al este. Tal vez tengan algo que ofrecernos." 66313 "Comandante Bizantino: Nuestro emperador está listo para pagarte 2,000 de oro si declaras la guerra a los búlgaros. Además, te pagará 500 de oro por cada fortificación búlgara que destruyas." 66314 "Jinete magiar: Estos avares fueron como nosotros, pero se volvieron blandos y débiles por los botines que ganaban. Una sabia lección que debe aprenderse." 66315 "Jinete magiar: ¡Ahora esta tierra pertenece a nuestra gente y Europa está abierta para saquearla!" 66316 "+ Derrota a 2 de las 3 facciones principales (Bulgaria, Gran Moravia y Francia del Este)." 66317 "- Si construye un centro urbano, perderá los beneficios del nomadismo." 66318 "- Para poder avanzar a la Edad de los Castillos, primero debes derrotar a las tribus Avar (tener un centro urbano es opcional)." 66319 "- Para poder avanzar a la Edad Imperial, debes derrotar a otra facción y construir un centro urbano." 66320 "- Durante tu vida nómada, lleva ovejas al cercado para generar comida." 66321 "- Mientras seas nómada, arrasa con edificios para saquear recursos adicionales." 66322 "- Mientras seas nómada, destruye centros urbanos para capturar aldeanos." 66323 "- Declara la guerra a los búlgaros para obtener 2,000 en oro y el desarrollo de la Edad Imperial de los bizantinos. Además, por cada uno de sus kreposts y castillos que arrases, saquearás 500 en oro." 66324 "+ /2 facciones destruidas." 66325 "- Construye un centro urbano para poner fin a tus costumbres nómadas." 66326 "- Derrota a los avaros." 66327 "- /20 ovejas en el corral." 66328 "- Arrasa edificios enemigos." 66329 "- Destruye centros urbanos enemigos." 66330 "- Declara la guerra a los búlgaros y arrasa con sus castillos y Kreposts por oro y un avance libre a la Edad Imperial." 66331 "-- Edad de los Castillos desarrollada --" 66332 "-- Nota: Si construyes un centro urbano, dejarás atrás tu estilo de vida nómada. --" 66333 "Cerca" 66334 "– Advertencia: ¡Los búlgaros te declararán la guerra si traes un ejército o construyes edificios en su territorio! –" 66335 "-- Desarrollaste la Edad Imperial. --" 66336 "-- La Edad de los Castillos ya está disponible. --" 66337 "-- La Edad Imperial ya está disponible. --" 66338 "Los magiares se asentaron." // // Battles of the Forgotten - Kurikara // 66400 "Clan Minamoto" 66401 "Kurikara" 66402 "Clan Hojo" 66403 "Señores tairas" 66404 "Kyoto" 66405 "Ejército taira" 66406 "Patrullas tairas" 66407 "Locales" 66408 "1. Las fuerzas de Minamoto pueden sustentar a una población de 200, pero esta batalla transcurre mucho tiempo antes de las armas de pólvora.\n\n2. Los senderos en la región alrededor de Kurikara están llenos de tropas Taira. Sería recomendable tomar la ruta más directa hacia la ciudad.\n\n3. Los taira todavía no saben que se han enviado suministros a la ciudad, están concentrados en preparar un ataque rápido y feroz.\n\n4. El mar es de gran importancia estratégica, pero la única vía fuera de la bahía está obstaculizada por rocas peligrosas para los barcos.\n\n5. Como los Taira reclutaron a todos los habitantes locales en el ejército, no tienen manera de construir edificios nuevos." 66409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Minamoto no Yoritomo envió una fuerza de auxilio (azules) a los defensores de Kurikara (morados), una ciudad amurallada leal a Minamoto que está situada en el noreste. Ellos están bajo el mando de su primo, Yoshinaka.\n\n- El clan Hojo (amarillos) tiene una ciudad en el este, regida por el señor Tokimasa, cuyas intenciones son desconocidas hasta el momento. Su ejército consiste en caballería y unidades de asedio.\n\n- El ejército Taira (anaranjado) tiene bases distribuidas por el centro del mapa. Ellos serán tus principales enemigos al principio. Cuentan con caballería ligera, lanceros y ballesteros, pero también podrían reclutar samurai.\n\n- Los Guardias de Taira (verdes) patrullan los campos con su infantería, mientras que los aldeanos les proveen comida y suministros.\n\n- La capital de Kyoto, Taira (cian), está rodeada por una fosa y cuenta con sólidas fortificaciones. Y los pocos que han logrado derribar sus murallas, se topan de inmediato con legiones de samurais, alabarderos y arqueros a caballo. Gracias a tan fuertes defensas, ningún ejército invasor ha podido conquistarla.\n\n- Los ejércitos Taira están a las órdenes de feroces jefes militares y príncipes (rojos), entre los que destaca Koremori de Taira. Matar a los príncipes al frente de estas fuerzas es de suma importancia para el éxito de tus ejércitos." 66410 "Samurai: El camino a Kurikara está bien protegido. ¡Debemos ser rápidos y elusivos si queremos llegar con vida a la ciudad!" 66411 "Yoshinaka: Muchas gracias por los suministros - apenas resistimos. ¿Qué noticias hay de Minamoto?" 66412 "Samurai: ¡La carreta fue destruida! ¿Ahora cómo abasteceremos a Yoshinaka?" 66413 "Samurai: Minamoto promete enviar ayuda por las montañas, pero por el momento está ocupado con una rebelión. Nos envían a ayudar a defender la ciudad." 66414 "Yoshinaka: Muy bien - haremos lo mejor que podamos. ¡Asuman la defensa de la ciudad!" 66415 "Samurai: ¡Rápido, hombres, a las defensas! ¡Defiendan Kurikara con honor!" 66416 "Samurai: ¡El palacio de Yoshinaka cayó! De verdad estamos perdidos..." 66417 "Samurai: ¡Los ejércitos Taira fueron derrotados y sus príncipes asesinados!" 66418 "Samurai: ¡Asesinamos a Kiyofusa de Taira!" 66419 "Samurai: ¡Asesinamos a Tadamori de Taira!" 66420 "Samurai: ¡Asesinamos a Michimori de Taira!" 66421 "Samurai: ¡Asesinamos a Tomomori de Taira!" 66422 "Samurai: ¡Asesinamos a Tsunemasa de Taira!" 66423 "Samurai: Mi señor, queremos navegar cerca de la península norte pero no lo podemos hacer debido a las traicioneras rocas. ¡Si capturamos el faro, nuestros buques podrían pasar a salvo!" 66424 "Samurai: ¡El faro es nuestro! ¡Ahora podremos navegar!" 66425 "Samurai: Una carreta llegó por las montañas desde Kamakura. ¡Asegúrate que llegue al palacio en Kurikara!" 66426 "Samurai: Mi señor, el clan Hojo pide que enviemos un emisario a su palacio para dialogar sobre una alianza." 66427 "Hojo Tokimasa: Deseo declarar la guerra a los Taira, pero no cuento con el armamento apropiado. Si me traes dos lanzapiedras, me comprometeré a esta guerra." 66428 "Hojo Tokimasa: ¡Pelearemos con el clan Minamoto!" 66429 "Minamoto: ¡Que el mundo tiemble y los tontos Taira estremezcan ante el poder de mi ejército!" 66430 "Minamoto: Es momento de llevar la batalla al corazón de Taira. ¡Marchamos a Kyoto!" 66431 "Samurai: ¡Minamoto fue herido de gravedad! ¡Llévenlo de regreso al palacio para curarlo!" 66432 "Samurai: ¡Minamoto-sama, Koremori de Taira está muerto y Kyoto es nuestra!" 66433 "Samurai: Nos acercamos a la capital enemiga de Kyoto. ¡Está muy bien defendida para atacarla, primero derrotaremos a los ejércitos Taira en el campo de batalla!" 66434 "+ Lleva el carro de suministro y por lo menos un soldado al palacio de Yoshinaka (marcado por la bandera azul)." 66435 "+ Protege el palacio de Yoshinaka (maravilla) en Kurikara." 66436 "+ Derrota al ejército de los Taira (anaranjado) y elimina a los 5 príncipes Taira (rojo) que lo dirigen." 66437 "- Mata a Kiyofusa de Taira y su guardia personal y captura el faro (monumento) para que tus naves puedan navegar a través de las rocas sin daño." 66438 "- Lleva carretas que llegan de Kamakura a tu palacio en Kurikara para recibir 1,000 en oro por carreta." 66439 "- Lleva una unidad militar al palacio Hojo para negociar una alianza." 66440 "- Lleva 2 lanzapiedras al palacio de Hojo Tokimasa para ganarte su alianza." 66441 "+ Conquista Kyoto de los Taira destruyendo todos los edificios militares, eliminando a todos los defensores, y matando a Koremori de Taira." 66442 "+ Llega al palacio en Kurikara." 66443 "+ Protege el palacio en Kurikara." 66444 "+ Derrota al ejército Taira y elimina a sus comandantes." 66445 "- Mata a Kiyofusa de Taira y captura el faro." 66446 "- Lleva carretas de oro a tu palacio en Kurikara." 66447 "- Envía un mensajero al palacio Hojo." 66448 "- /2 lanzapiedras entregados a los hojo." 66449 "+ Conquista Kyoto y mata a Koremori de Taira." 66450 "Yoshinaka" 66451 "Palacio de Yoshinaka" 66452 "Hojo Tokimasa" 66453 "Palacio Imperial" 66454 "Koremori de Taira" 66455 "Tairano Michimori" 66456 "Tairano Tomonori" 66457 "Tairano Tadanori" 66458 "Tairano Tsunemasa" 66459 "Tairano Kiyofusa" 66460 "Faro" 66461 "Carreta de oro" 66462 "+ /5 comandantes caídos." // // Battles of the Forgotten - Cyprus // 66500 "Ricardo Corazón de León" 66501 "Limasol" 66502 "Nicosia" 66503 "Flota de Nicosia" 66504 "Exploradores de Nicosia" 66508 "1. Ricardo Corazón de León inicia su misión en la Edad Imperial, pero tiene un límite de población de 125.\n\n2. Explora el terreno, en especial la costa, quizás algunos soldados ingleses hayan sobrevivido a la tormenta y estén esperando que los rescaten.\n\n3. Necesitas urgentemente una base para continuar. Concéntrate en conquistar Limasol antes de lanzarte contra Nicosia.\n\n4. Construir una flota de pesqueros sería de gran utilidad, recuerda que el mar es una fuente de comida en abundancia." 66509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Ricardo Corazón de León (rojo) está al frente de una fuerza naval de tamaño considerable y está determinado a tomar Limasol, aunque al principio no tiene ni aldeanos ni campamentos.\n\n- La ciudad portuaria de Limasol (cian) está al este. Puedes atacarla por tierra y por mar, solo ten en cuenta que la defiende un ejército experimentado y conformado por lanceros, hostigadores, caballeros y arqueros.\n\n- Isaac Comneno ocupa Nicosia (morados). Esta ciudad fuertemente fortificada está ubicada al norte y su formidable base naval queda al oeste. El ejército de Nicosia consiste en hostigadores, catafractas, infantería y onagros. Isaac Comneno también podría construir lanzapiedras." 66510 "Ricardo Corazón de León: ¡El usurpador Isaac I Comneno encarceló a mi hermana en Nicosia! Nos vengaremos por tal insulto. ¡Los habitantes de Chipre temblarán de miedo cuando desembarquemos!" 66511 "Soldado inglés: ¡Chipre es nuestra! ¡Hah! ¡Encarcelen a Isaac para que no pueda causar estragos nunca más!" 66512 "Aldeano chipriota: ¡Detengan esta masacre! ¡Nos rendimos, pero perdonen a nuestras familias!" 66513 "Isaac I Comneno: ¡Los ingleses llegaron! ¡Debo reunir a mis soldados!" 66514 "Soldado inglés: El ejército principal de Isaac I Comneno nos atacará pronto. ¡Debemos conquistar una base de inmediato!" 66515 "Soldado inglés: El mar provee bastantes peces, pero los buques de guerra de Isaac controlan la costa. ¡Será mejor hundir su flota!" 66516 "Soldado inglés: ¡La fortaleza en el puerto de Isaac está en ruinas! ¡Saqueamos un gran botín!" 66517 "Soldado inglés: ¡Nuestro rey fue herido! Debemos continuar la pelea sin él mientras se recupera." 66518 "+ Obliga a Isaac I Comneno a rendirse: derrota a Nicosia." 66519 "- Toma la ciudad de Limasol y destruye el castillo." 66520 "- Busca a los soldados y barcos ingleses naufragados." 66521 "- Destruye la fortaleza en el puerto de la flota de Nicosia para obtener más oro." 66522 "+ Derrota a Nicosia." 66523 "- Destruye el castillo en Limasol." 66524 "- Busca a los soldados ingleses naufragados." 66525 "- Destruye la fortaleza en el puerto de Nicosia." 66526 "Richard de Camville" 66527 "Roberto de Thornham" 66528 "Fortificación marítima" 66529 "Torre de la ciudad" // // Battles of the Forgotten - Bapheus // 66600 "Osmán" 66601 "Sultanato de Rum" 66602 "Karesi" 66603 "Germiyán" 66604 "Candar" 66605 "Bizantinos" 66606 "Compañía Catalana" 66608 "1. Los otomanos están limitados a una población de 175. Al haberse asentado recientemente, todavía dependen en gran medida de la caballería móvil pero las nuevas tecnologías, como la pólvora, están disponibles si Osman decide modernizar su ejército. Los otomanos han tenido poca experiencia con la guerra naval por lo que no hay buques de guerra disponibles en esta misión.\n\n2. Las otras facciones turcas podrían estar interesadas en formar una alianza con Osman. Elige sabiamente, ya que son feroces rivales entre sí y solo podrás elegir uno.\n\n3. Los turcos tienen una amplia gama de unidades disponibles. ¿Preservarás las tradiciones nómadas y confiarás en una fuerza de caballería móvil o molestarás a las tribus al enviar un ejército más innovador de jenízaros y otras unidades de pólvora?" 66609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Al principio, Osmán (rojo) y sus soldados otomanos viven en el sultanato de Rum (morado), en el este. Pero el sultanato cayó a manos de los mongoles y Osmán ahora tiene que viajar a occidente, a reclamar las tierras de su familia.\n\n- El Imperio Bizantino (azul) tiene varias ciudades fortificadas en el noroeste, vulnerables ahora que el Imperio se encuentra debilitado. De todas formas, defenderán sus territorios con catafractas, piqueros y hostigadores. Según los rumores, los bizantinos han estado contratando europeos, procedentes de Iberia, para ayudarles en la batalla.\n\n- También hay tres facciones turcas menos fuertes en la región: los Karesi, al oeste; Germiyán, en el sur y Candar, en el este.\n\n- Los Karesi (verdes) son la única facción turca con acceso a rutas marítimas y construirán navíos de guerra para desafiar la supremacía bizantina en la región. Sus fuerzas terrestres consisten en hostigadores, arqueros a caballo, húsares y armas de asedio. Con el tiempo, reemplazarán a sus hostigadores con cañoneros de mano.\n\n- Germiyán (amarillo) tienen una tradición nómada muy arraigada y son famosos por sus arqueros montados, que rara vez fallan el blanco. Sus filas las forman caballería ligera, camellos y, precisamente, sus certeros arqueros montados. Con estas tropas lanzarán saqueos periódicos contra sus enemigos.\n\n- Candar (cian) ha adoptado el uso de la caballería pesada y las fortificaciones casi a la par que los europeos. Confían en sus defensas, de modo que se tomarán su tiempo antes de lanzarse a la ofensiva fuera de sus murallas. Sus filas militares consisten en espadachines y caballería pesada." 66610 "Jinete selyúcida: El sultanato de Rum está perdido. Cabalgaremos contigo, Osmán." 66611 "Jinete otomano: Estos aldeanos estarán a nuestras órdenes." 66612 "Jinete otomano: Osmán, pelear contra tantos enemigos podría ser fatal para nosotros. Sugiero que formes una alianza con otros beys turcos para mejorar nuestra situación." 66613 "Karesi: Serás un buen yerno, Osmán. Juntos, podemos conquistar las ricas tierras bizantinas." 66614 "Germiyán: Gracias por tu muestra de confianza. ¡Cabalguemos juntos!" 66615 "Candar: ¡Nadie podrá resistir las fuerzas combinadas de los Otomanos y Candar!" 66616 "Jinete otomano: Ha pasado mucho tiempo y los otros beys turcos retiraron su oferta de una alianza. Estamos por nuestra cuenta." 66617 "Jinete otomano: Deberíamos encargarnos de nuestros otros rivales turcos. ¡Solo uno puede reinar sobre los turcos de Anatolia!" 66618 "Jinete otomano: Las ciudades bizantinas están bien fortificadas, pero su ejército no es tan fuerte como antes." 66619 "Rogelio de Flor: ¿Los bizantinos necesitan mi ayuda para encargarse de los paganos turcos? Muy bien, Osmán, mi espada y yo tenemos una cita contigo." 66620 "Jinete turco: ¡Cabalgamos con los otomanos!" 66621 "Camello turco: ¡Sería un honor pelear al lado de Osmán el rompe huesos!" 66622 "Arquero a caballo turco: Osmán, tu padre fue un gran hombre. ¡Tienes mi lealtad y la de mis hombres!" 66623 "Bizantinos: ¡Ustedes turcos no son más que problemas! ¡Al menos estaremos seguros detrás de los poderosos muros de Constantinopla!" 66624 "Soldado catalán: Los bizantinos nos traicionaron. Pueden quedarse con Anatolia, turcos. Nos vamos a casa." 66625 "Jinete otomano: ¡Destruimos a todos nuestros enemigos! ¡Ahora Anatolia pertenece a los turcos otomanos!" 66626 "Jinete otomano: ¡Osmán fue herido en batalla! Por ahora tendremos que continuar la campaña sin él." 66627 "Guerrero gazi: Escuchamos de la fama de Osmán y estamos ansiosos de ofrecer nuestros servicios." 66628 "Jinete otomano: ¡Más guerreros gazi se nos han unido!" 66629 "Jinete otomano: ¡Llegaron refugiados desde el este!" 66630 "+ Osmán debe sobrevivir." 66631 "+ Localiza la propiedad de la familia Osman. Desde ahí, puedes comenzar a construir una base." 66632 "+ Derrota a los bizantinos al destruir castillos bizantinos." 66633 "+ Derrota a la compañía catalana." 66634 "- Puedes formar una alianza con una de las otras facciones turcas llevando a Osmán a su castillo. Tienes 15 minutos para hacer esto. Cada facción te dará recursos y tecnologías gratis. No elegir una alianza también es una opción." 66635 "- Derrota a Karesi." 66636 "- Derrota a Germiyán." 66637 "- Derrota a Candar." 66638 "+ Osmán debe sobrevivir." 66639 "+ Localiza la propiedad de Osman." 66640 "+ / castillos bizantinos destruidos." 66641 "+ Derrota a la compañía catalana." 66642 "- Lleva a Osmán a una de las facciones turcas." 66643 "- Derrota a Karesi." 66644 "- Derrota a Germiyán." 66645 "- Derrota a Candar." 66646 "%d minutos restantes para formar una alianza." 66647 "-- Galera de guerra, Galeón, Carenado, Dique seco y Carpintero naval desarrollados --" 66648 "-- Flecha de punzón, Tácticas de los partos, Arquero a caballo pesado y Sipahi desarrollados --" 66649 "-- Caballero, Torre de vigilancia, Barda de malla, Albañilería, Arquitectura, Matacanes y Muralla fortificada desarrollados --" 66650 "-- Artillería, Leva y Torre de bombarda desarrollados --" // // Battles of the Forgotten - Lake Poyang // 66700 "Flota Ming" 66701 "Almirante Chen" 66702 "Piratas árabes" 66703 "Nanchang" 66704 "Campesinos chinos" 66705 "Ejército Han" 66706 "Templo Nanchang" 66707 "Flota Han" 66708 "1. La armada Ming está limitada a una población de 150.\n\n2. Los Ming enviaron soldados para ayudar a tu armada a pasar el bloqueo Han. Deberías buscarlos.\n\n3. Puedes destruir todas las torres y naves enemigas que bloquean el lago, o si te estás quedando sin tiempo, usa tus propias naves para distraer a las del enemigo y abrir fuego.\n\n4. Los cargamentos hacia la ciudad de Nanchang se están enviando desde todas las direcciones, y llegarán a diferentes lugares en el lago. Asegúrate de despejar los bloqueos a tiempo, ya que perderás si un cargamento resulta hundido.\n\n5. Podrías sobornar a los piratas cercanos para que te ayuden a combatir a los Han, pero no será barato.\n\n6. Los campesinos chinos dijeron que están dispuestos a ayudar a los Ming construyendo barcos incendiarios especiales para ellos. Los exploradores dicen que su astillero está al norte." 66709 "Informe de tus exploradores:\n\n- La flota Ming (azul) se acerca al lago desde el oeste. Entre ellos y la ciudad de Nanchang solo hay un bloqueo instalado por las fuerzas navales Han (anaranjado).\n\n- Nanchang (amarillo) queda muy al sur y enviaron noticias de que están preparando la ubicación donde se erigirá el gran templo. Únicamente están a la espera del arribo de la flota Ming y los materiales de construcción.\n\n- Cheng, el almirante de los Han (rojo) construyó fortificaciones en las costas del lago y se prepara para iniciar una invasión anfibia contra la ciudad de Nanchang. Debemos impedir que lo logre a como dé lugar.\n\n- El almirante Chen también cuenta con el apoyo del ejército Han (grises), que atacará la ciudad por tierra.\n\n- Algunos piratas cercanos (verdes) tienen una base naval en el noreste de Nanchang." 66710 "Marinero Ming: Llegamos al lago Poyang. Nuestros envíos para la construcción del gran templo en Nanchang llegarán muy pronto." 66711 "Pescador local: ¡Cuidado, almirante! ¡La armada enemiga bloquea el pasaje más adelante!" 66712 "Marinero de demolición: ¡No te preocupes, volaremos sus buques en pedazos!" 66713 "Chu ko nu: Construimos este poderoso lanzapiedras para ayudarte a destruir torres enemigas." 66714 "Aldeano chino: Nuestra aldea está a su disposición, almirante." 66715 "Marinero Ming: ¡Se necesitarán más que unos buques y torres para detener nuestra gran armada!" 66716 "Marinero Ming: Un buque de transporte con la mejor madera de la región llegó a la bahía. ¡Debemos protegerlo a toda costa para que puede llega al sitio de construcción a salvo!" 66717 "Marinero Ming: La guarnición de Nanchang nos entregó la ciudad. Averigüemos si el sitio de construcción del templo es seguro." 66718 "Marinero Ming: ¡Bellas estatuas de piedra tallada y ornamentos están en camino al templo!" 66719 "Marinero Ming: ¡El siguiente envío que trae bloques de mármol llegó al lago!" 66720 "Marinero Ming: Un buque que lleva oro para las decoraciones finales del templo viene hacia aquí. ¡Manden una flotilla a protegerlo!" 66721 "Marinero Ming: ¡El último envío trae follaje para el jardín del sagrado templo!" 66722 "Pirata Chino: El único dios al que veneramos es al dios de la riqueza. Páganos 2,000 en oro y atacaremos a Han por ti." 66723 "Pirata chino: ¡Ja! Este oro brillante sí que puede hacer latir rápido el corazón de un pirata. Muy bien. ¡Hundiremos los buques han por ti!" 66724 "Constructor naval: Construimos los mejores buques en la región, almirante. Puede comprarlos por el bajo precio de 100 de oro." 66725 "Marinero Ming: ¡El templo está construido! ¡Adquirimos el favor divino de los dioses y los Han serán sometidos al gobierno Ming!" 66726 "Marinero Ming: ¡Hundieron un buque! ¡El templo no estará terminado a tiempo! ¡Los dioses nos han maldecido!" 66727 "Marinero Ming: ¡El templo fue destruido! ¡Fallamos miserablemente!" 66728 "Almirante Chen: Así que, ¿crees que puedes construir un templo mientras estamos inactivos? ¡Piénsalo de nuevo!" 66729 "Marinero Ming: El primer envío llegó al templo. ¡Debemos apurarnos y despejar el camino para el siguiente envío!" 66730 "Marinero Ming: ¡Tropas enemigas intentan desembarcar en Nanchang!" 66731 "Marinero Ming: Tenemos todos los materiales necesarios para construir el templo." 66732 "Marinero Ming: ¡Buques de demolición se dirigen a los muelles!" 66733 "Marinero Ming: ¡Buques de guerra enemigos se acercan al templo!" 66734 "Marinero Ming: Almirante, esta es la ubicación en la que llegará el siguiente envío. Debemos despejar el camino - ¡no podemos cometer ningún error!" 66735 "-- NOTA: Llegó un envío al sitio. --" 66736 "-- ADVERTENCIA: Falta un minuto para que llegue el siguiente envío. --" 66737 "+ Despeja el camino para el primer cargamento para el complejo del templo de Nanchang. Tienes 25 minutos." 66738 "+ Escolta el primer cargamento al complejo del templo." 66739 "+ Escolta los cuatro cargamentos restantes para que lleguen a salvo. Cada uno llegará 15 minutos después de que el anterior llegue al sitio de construcción a salvo." 66740 "+ Termina de construir el templo a la vez que lo proteges de ataques enemigos." 66741 "- Paga 2,000 de oro a los piratas para que ataquen al Han." 66742 "- Tributa de oro a los astilleros (cian) para que construyan un barco dragón. Esta acción puede repetirse en tanto los muelles no sean destruidos." 66743 "+ Despeja el camino para el primer barco de transporte." 66744 "+ Escolta al primer barco de suministros al complejo del templo." 66745 "+ /5 envíos escoltados." 66746 "+ Termina el templo." 66747 "- Soborna a los piratas por 2,000 en oro." 66748 "- Compra barcos dragón por de oro." 66749 "%d minuto(s) antes de que llegue el próximo cargamento." 66750 "Templo Occidental" 66751 "Templo Oriental" // // Tariq 1 // 66800 "Tariq Ibn Ziyad" 66801 "Ejército de Roderico" 66802 "Córdoba" 66803 "Visigodos" 66804 "Locales" 66805 "Ceuta" 66808 "1. El ejército berebere está restringido a la Edad de los Castillos y su límite de población es de 120. Además, esta campaña se desarrolla siglos antes del uso de la pólvora en Europa.\n\n2. Los bereberes tienen acceso a una amplia gama de unidades de caballería que son ligeras y baratas, y son excelentes evadiendo y contrarrestando la mayoría de las unidades enemigas. No es necesario decir que deben formar el núcleo de tu fuerza de combate.\n\n3. La ciudad de Córdoba y las fortalezas visigodas están bien fortificadas. Necesitarás equipo de asedio con buen soporte para penetrarlas.\n\n4. Los peces son abundantes en el océano Atlántico y el mar Alborano, pero cuídate de los barcos de guerra visigodos merodeadores.\n\n5. Si te queda poco oro, puedes comerciar a través del mar con la ciudad berebere de Ceuta al sur. Se rumora que hay hordas piratas en varias islas." 66809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tariq ibn Ziyad y su ejército (amarillos) desembargó a Gibraltar y debe derrotar a las fuerzas del rey visigodo Roderico (verdes) a fin de establecer una fortaleza en la región.\n\n- El ejército de Roderico (verdes) se reunión cerca del vado en el noroeste y está conformado por unidades de infantería, una poco numerosa caballería y algunas unidades a distancia. No son soldados bien unificados y se sentirán desmoralizados, casi al punto de la rendición, si su líder cae en combate.\n\n- Un par de fortalezas visigodas en el noreste (cian) vigilan buena parte de la región y sus tropas serán feroces defensores contra cualquier intento de invasión. La base de sus fuerzas militares es su infantería, aunque también cuentan con pequeños contingentes de caballería ligera y armas de asedio. Además, podrían atacar por mar con sus buques de guerra.\n\n- En el norte queda la ciudad bien fortificada de Córdoba (morados), un blanco obligado para los bereberes si desean controlar el sur de Iberia. Sus legiones de ballesteros, piqueros y monjes opondrán una férrea resistencia en tierra, mientras que sus barcos tratarán de rechazar cualquier intento de invasión por mar.\n\n- Hay unas cuantas aldeas locales (grises) esparcidas por la región. Quizás accedan a ayudarte una vez que Roderico caiga derrotado.\n\n" 66810 "Jinete bereber: ¡Nuestro gran líder está herido! Continuemos luchando mientras se recupera." 66811 "Tariq: ¡Qué prósperas tierras son estas, hermanos míos! ¡Hoy mismo iniciaremos la conquista de Iberia!" 66812 "Tariq: ¡Hoy conseguimos una gran victoria, hermanos míos! Construyamos un campamento, ¡y tomemos Córdoba, la joya del sur de Iberia!" 66813 "Roderico: ¡Me han dado muerte!" 66814 "Visigodo: Deseamos pelear por un hombre con honor como usted, así que dejamos a Roderico, el usurpador. Su ejército acampa al otro lado del vado, al noroeste." 66815 "Roderico: ¡A la carga!" 66816 "Tariq: Llegó un barco desde Ceuta con aldeanos que nos ayudarán a establecer nuestro campamento. ¡A trabajar! ¡No hay tiempo que perder!" 66817 "Tariq: ¡Córdoba es nuestra! Hoy luchamos con honor, compañeros, ¡y Allah nos concede la victoria!" 66818 "Tariq: Parece que los visigodos detectaron nuestra ubicación. ¡Mejoremos las defensas y estemos listos para el ataque del enemigo!" 66819 "Jinete bereber: Los visigodos han acumulado mucho oro en este castillo." 66820 "Visigodo: Estamos hartos del dominio visigodo. ¡Lo seguiremos a usted!" 66821 "Visigodo: Creemos que tu causa es justa. ¡Cuenta con nuestro establo para tus jinetes y nuestro muelle para tus barcos!" 66822 "Jinete bereber: ¡Han llegado refuerzos de Ceuta!" 66823 "+ Marcha hacia el noroeste y derrota al ejército de Roderico (verde). Acabar con el propio Roderico hará que sus tropas pierdan voluntad de lucha (-20 ptos. resist.)." 66824 "+ Conquista Córdoba destruyendo su castillo." 66825 "- Destruye castillos visigodos para saquear oro." 66826 "- Lleva a Tariq hasta las aldeas locales (gris) para ganar su apoyo." 66827 "- Llegarán refuerzos desde Ceuta por mar periódicamente." 66828 "+ Derrota al ejército de Rodrigo." 66829 "+ Destruye el castillo de Córdoba." 66830 "- Destruye castillos visigodos." 66831 "- Lleva a Tariq a las aldeas locales." 66832 "Roderico" // // Tariq 2 // 66900 "Tariq Ibn Ziyad" 66901 "Córdoba" 66902 "Toledo" 66903 "Guarnición visigoda" 66904 "Sevilla" 66905 "Mérida" 66906 "Talavera" 66907 "Guadalajara" 66908 "1. El ejército de Tariq ibn Ziyad aún no puede alcanzar la Edad Imperial, pero su límite de población es de 200. Además, los constructores navales de Tariq no viajaron con él en esta expedición, así que construir puertos o naves es imposible.\n\n2. Ataca pronto Toledo. La guarnición visigoda es débil, pero se enviaron mensajeros a los pueblos circundantes y regresarán con refuerzos si esperas demasiado.\n\n3. Las regiones montañosas son ricas en recursos minerales. Además, si te queda poco oro, puedes comerciar con la ciudad de Córdoba o un puesto comercial local al este de Toledo.\n\n4. Visita a los lugareños en la campiña, puede que tengan información interesante que compartir.\n\n5. Los pueblos enemigos están preparándose para construir maravillas como señal de desafío. ¡No les permitas hacerlo!" 66909 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tariq ibn Ziyad (amarillos) se reunió en un promontorio al sureste de la ciudad de Toledo (gris), la capital visigoda ubicada en el centro del mapa.\n\n- La guarnición visigoda de Toledo (verde) apenas cuenta con defensas, que consisten en infantería, arqueros y unos cuantos escorpiones. También han construido torres improvisadas para vigilar las puertas y puentes principales a lo largo del río Tago.\n\n- La ciudad de Córdoba y varios asentamientos locales (anaranjado) están ubicados en el este del mapa. Servirán como socios comerciales valiosos en caso de que te falte oro.\n\n\n- Cuatro de las ciudades fortificadas cercanas representan serias amenazas:\n\n- Sevilla (azules), en el sur, cuenta con ballesteros, caballería ligera, piqueros y unas cuantas unidades de asedio.\n\n- Mérida (rojos), en el suroeste, tiene una fortaleza muy sólida, defendida por huscarles, espadachines con espadas largas y arqueros a caballo.\n\n- Talavera (morados) controla la lejana porción oeste del mapa y entrena caballeros, caballería ligera, hostigadores y unidades de asedio, y además, construyen barcos que te acosarán desde el río.\n\n- Guadalajara (cian), en el norte, tiene un ejército conformado por huscarles, piqueros, hostigadores y unidades de asedio. Un pequeño campamento militar también vigila las minas en las montañas al este de Toledo." 66910 "Tariq: Toledo, la capital visigoda, nos espera al otro lado de este río. Hay que conquistarla pronto para evitar que los pueblos vecinos se enteren de nuestra llegada." 66911 "Jinete bereber: Honorable Tariq, nuestros zapadores dañaron todas las puertas que llevan a la ciudad. Queda solo una guarnición simbólica para defenderla." 66912 "Tariq: ¡Lancemos una ofensiva rápida, por la gloria del califato!" 66913 "Tariq: ¡La ciudad es nuestra! ¡Desde aquí, podemos lanzar futuros ataques y conquistar a los pueblos cercanos!" 66914 "Jinete bereber: ¡Sevilla ha caído ante nuestros gloriosos ejércitos!" 66915 "Jinete bereber: La gente de Mérida se arrodillará." 66916 "Jinete bereber: La fortaleza de Talavera está en ruinas, Tariq." 66917 "Jinete bereber: ¡Qué insensata fue Guadalajara por enfrentarnos!" 66918 "Tariq: El corazón de la Iberia visigoda ya está bajo el control del califato. Ahora podemos gobernar toda la región." 66919 "Jinete bereber: Tariq-agha, su aliado Musa está reuniendo tropas en Córdoba. Llegarán para apoyarnos aproximadamente en 30 minutos." 66920 "Tariq: Los mensajeros enemigos han informado de nuestra presencia a los pueblos cercanos. ¡Debemos estar preparados para enfrentarlos!" 66921 "Jinete bereber: Un poblado enemigo pretende construir una maravilla. ¡Debemos evitarlo!" 66922 "Musa: Mi ejército está listo, Tariq. ¡Avancemos a la gloria!" 66923 "Comerciante bereber: Hace tiempo, unos mercaderes bizantinos me vendieron los secretos de la química. Los ofrezco por 500 de oro." 66924 "Comerciante bereber: Le estoy agradecido. Con el saber de la química, sus unidades de ataque a distancia serán más letales." 66925 "Visigodo: Los viajeros hablan de una isla llena de oro en un lago lejano hacia el oeste… Quizá se pueda hallar un barco que nos lleve." 66926 "Visigodo: Escuché que los lobos atacaron una caravana con una reliquia sacra justo al sureste de este lugar. Valdría la pena investigar más." 66927 "Musa: Mis ingenieros de Córdoba están construyendo lanzapiedras. Deberían poder proporcionarnos uno cada diez minutos." 66928 "Jinete bereber: ¡Otro lanzapiedras está listo para usarlo en batalla!" 66929 "Tariq: ¡Mi camarada Musa está gravemente herido! Continuemos la campaña mientras se recupera." 66930 "-- Química desarrollada --" 66931 "+ Captura Toledo derrotando la guarnición visigoda (verde) y destruyendo todas sus torres de guardia." 66932 "+ Derrota a 3 de los 4 pueblos enemigos (Sevilla, Mérida, Talavera y Guadalajara)." 66937 "- El ejército de Musa Ibn Nusair llegará en 30 minutos para ayudarte a conquistar el corazón de las tierras visigodas." 66938 "- Tributa 500 de oro a Córdoba para comprar la tecnología de química." 66939 "- Cada 10 minutos, los ingenieros de Musa te construirán un lanzapiedras en Córdoba." 66940 "+ Captura Toledo." 66941 "+ /3 pueblos devastados." 66942 "- Espera a que llegue el ejército de Musa." 66943 "- Tributa 500 de oro a Córdoba." 66944 "%d minuto(s) hasta que llegue el ejército de Musa." // // Tariq 3 // 67000 "Tariq Ibn Ziyad" 67001 "Teodomiro de Murcia" 67002 "Zaragoza" 67003 "Reino de Asturias" 67004 "Narbona" 67005 "Locales" 67008 "1. El ejército Omeya-Bereber puede avanzar hasta la Edad Imperial y tiene un límite de población de 200.\n\n2. Tus bases están divididas y no pueden comunicarse entre sí hasta que destruyan las fortalezas asturianas que quedan más al sur. Será una tarea difícil, pero tendrías que mantener a ambas bases en pie, sobre todo por su enorme valor económico y estratégico.\n\n3. Puedes ignorar al Reino de Asturias si lo deseas, pero el control que ejercen sobre ubicaciones estratégicas y sus constantes saqueos a tus posesiones podrían convertirlos en un objetivo necesario. Cada fortaleza asturiana también resguarda una valiosa reliquia, así que capturarlas te daría buenos ingresos en oro.\n\n4. Además de un potencial aliado comercial, Teodomiro de Murcia juró enviarte tropas, tributo y apoyo militar ocasionalmente.\n\n5. El mar Mediterráneo es una fuente abundante de pescado, y una ruta mercantil a las Islas Baleares sería bastante lucrativa, siempre que puedas defenderla contra navíos enemigos." 67009 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército omeya-bereber (amarillos) avanza en una formación de dos puntas sobre el noreste de Iberia. Un campamento, situado en el sur del mapa, está listo para tomar por asalto las ciudades visigodas de Zaragoza y Narbona. La otra base queda en el oeste, cerca del reino de Asturias.\n\n- Muy al sur se extiende el reino visigodo de Murcia (anaranjado), aliados y dependientes del Califato Omeya.\n\n- La ciudad de Zaragoza (verde) vigila el cruce más oriental del río Ebro. Tienen filas de caballeros, piqueros y hostigadores, además de una pequeña flota que rechazará cualquier intento de invasión por el río Ebro.\n\n- La ciudad de Narbona (cian) se ubica en el extremo noreste del mapa, en la costa mediterránea. Sus fuerzas consisten en infantería respaldada por caballería ligera. Su fuerza naval merodea por el mar Mediterráneo, con la misión de impedir cualquier intento de pesca y comercio en estas aguas.\n\n- El Reino de Asturias (rojos) constituye, por mucho, la peor amenaza. La porción oeste del mapa está controlada por las numerosas fortalezas y sitios estratégicos de los astures, vigilados en todo momento por su infantería, caballería y armas de asedio. Serán un verdadero desafío para tus tropas.\n\n- Los lugareños (grises) en las Islas Baleares, al este del mapa, están dispuestos a comerciar contigo y tal vez hasta te permitan explotar sus minas." 67010 "Jinete bereber: Nuestros ejércitos están listos para atacar a lo largo del valle del Ebro y hacia Septimania." 67011 "Jinete bereber: Las ciudades de Zaragoza y Narbona nos estorban el paso. ¡Que sientan la furia de nuestros ejércitos!" 67012 "Jinete bereber: ¡Destruimos el castillo de Zaragoza!" 67013 "Jinete bereber: Narbona ha caído ante nuestros gloriosos ejércitos. ¡Alabado sea Allah!" 67014 "Jinete bereber: Mi señor, Teodomiro de Murcia nos juró lealtad y promete enviarnos tributos y soldados constantemente." 67015 "Teodomiro: Te ofrecemos lo que podemos para contribuir en tus batallas." 67016 "Comerciante bereber: Usen nuestras minas libremente." 67017 "Pelayo: Los expulsaremos de nuestras amadas tierras, escoria mora. ¡Prepárense para la batalla!" 67018 "+ Destruye los castillos de Zaragoza y Narbona" 67021 "- Teodomiro de Murcia te tributará recursos y enviará tropas de refuerzo cada 10 minutos." 67022 "+ Destruye el castillo de Zaragoza." 67023 "+ Destruye el castillo de Narbona." // // Tariq 4 // 67100 "Abderramán al-Gafiqui" 67101 "Ejército omeya" 67102 "Locales" 67103 "Asturianos" 67104 "Vascos" 67105 "Visigodos" 67108 "1. Moverse a través de los Pirineos no es tarea fácil. Tendrás que acostumbrarte a cruces montañosos estrechos y adaptar tus estrategias al terreno.\n\n2. Las fortalezas enemigas enclavadas entre las montañas son casi impenetrables. Si te topas con alguna, quizá lo mejor sea evitarla y seguir por otro camino.\n\n3. No tienes forma de desarrollar tecnologías, pero puede que las aldeas locales queden impactadas por tu ejército y accedan a brindarte las mejoras que necesites.\n\n4. Haz todo lo posible por preservar tus unidades con alcance; serán especialmente útiles en esta zona de senderos angostos y acantilados.\n\n5. Durante buena parte del escenario, las montañas protegerán a tus tropas de las inclemencias de la naturaleza. Pero cuando te encuentres ante cruces sobre los acantilados en terreno abierto, no habrá nada que te defienda de los helados vientos. Las unidades que permanezcan allí más tiempo del necesario, comenzarán a recibir daño producto de la exposición al intenso frío." 67109 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Abd ar-Rahman al-Ghafiqi (amarillos) se reúne cerca de una aldea ubicada al sur de los Pirineos. Su objetivo es cruzar esta difícil región y reunirse con los soldados Omeya (anaranjado), quienes instalaron su campamento al norte de la cordillera.\n\n- Unas cuantas aldeas (grises) se encuentran distribuidas por el mapa, situadas en cruces y pasos importantes. Estas ubicaciones las hacen buenos lugares para descansar.\n\n- Tres enemigos amenazan al ejército Omeya a su paso por los Pirineos:\n\n- Los asturianos (rojos) tienen muy poca presencia en la región, pero su bastión fortificado en el centro del mapa y sus tropas bien armadas son dignos de cuidado.\n\n- Los visigodos (morados) merodean en los Pirineos orientales y tienen su base en una fortaleza que vigila uno de los pasos orientales más importantes. Su ejército está bien balanceado, con infantería, unidades a distancia y caballería, de modo que serán duros oponentes para cualquiera que se atreva a meterse en su camino.\n\n- Los vascos (verdes) son nativos de la región occidental de los Pirineos. Su infantería, lanzadores de jabalina y caballería no son nada del otro mundo. Pero sus estrategias y el conocimiento del terreno los convierten en una fuerza letal, incluso para oponentes mejor armados que ellos." 67110 "al-Ghafiqi: Hay una fortaleza asturiana más adelante. No tenemos los medios para capturarla. Será mejor regresar." 67111 "al-Ghafiqi: Este camino lleva a dos fortalezas enemigas. ¡Demos media vuelta!" 67112 "al-Ghafiqi: Más adelante del puesto de avanzada hay una fortaleza visigoda. Debemos hallar otra ruta." 67113 "Jinete bereber: Señor, este camino al sur nos lleva justo frente a una fortaleza enemiga. Será mejor ir al norte." 67114 "Jinete bereber: Si seguimos este camino, llegaremos a una temida fortaleza enemiga. ¡Dirijámonos al norte, no al sur!" 67115 "al-Ghafiqi: Dos fortalezas enemigas resguardan el camino principal al sureste. Tomemos el camino montañoso al noreste." 67116 "Visigodo: Los pasos a través de los Pirineos son traicioneros y están llenos de tropas enemigas. Te espera una travesía larga y pesada." 67117 "al-Ghafiqi: Prepárense para los vientos helados y las emboscadas enemigas. ¡Debemos llegar al campamento aliado al otro lado de las montañas antes de que el frío del invierno acabe con nosotros!" 67118 "al-Ghafiqi: Soportamos con valor el cruel frío de los Pirineos. Acampemos, comamos y descansemos antes de continuar nuestras conquistas. ¡Bien hecho, soldados!" 67119 "Jinete bereber: ¡Nuestro glorioso líder ha vuelto con Allah! ¿Cómo podremos continuar la campaña?" 67120 "al-Ghafiqi: ¡Destruyeron todas las carretas de suministros! No hay manera de que sigamos el viaje." 67121 "al-Ghafiqi: ¡Nuestro ejército ha perecido! ¡Que Allah me perdone por traerle muerte a mis hombres!" 67122 "Visigodo: Bienvenido a nuestra humilde aldea, mi señor. Permita que nuestro herrero mejore sus armas." 67123 "Visigodo: ¡Bienvenido! Descanse. Nuestro herrero mejorará sus armaduras." 67124 "Caballero asturiano: ¡A la carga!" 67125 "al-Ghafiqi: Nos acercamos al lado descubierto de la montaña. ¡Pasemos rápidamente para que el viento frío no nos debilite!" 67126 "al-Ghafiqi: Logramos atravesar ese terrible paso montañoso. ¡Sigamos!" 67127 "al-Ghafiqi: Otro paso infernal por un acantilado… ¡Ojalá sea el último!" 67128 "al-Ghafiqi: ¡Un campamento asturiano! ¡Ataquemos cuales lobos que rodean a su presa!" 67129 "al-Ghafiqi: Una emboscada vasca es nuestro último obstáculo. ¡Avancen y bátanse con valentía!" 67130 "-- Brazal, Alto horno y Química desarrollados" 67131 "-- Barda de placas, Armadura de placas y Armadura de anillos de arquero desarrolladas --" 67132 "+ Debes llegar hasta el campamento omeya ubicado al norte de los Pirineos con Abderramán al-Gafiqui y al menos 15 soldados y una carreta de provisiones." 67133 "+ Llega al campamento Umayyad más allá de los Pirineos." 67134 "Abderramán al-Gafiqui" // // Tariq 5 // 67200 "Abderramán al-Gafiqui" 67201 "Burdeos" 67202 "Ejército franco" 67203 "Aldeas aquitanias" 67208 "1. El ejército de al-Ghafiqi puede soportar una población de 200.\n\n2. Con la destrucción de un monasterio enemigo, un ejército enemigo atacará desde la ciudad o fortaleza enemiga más cercana a la aldea que estés atacando. Estos ejércitos son demasiado fuertes para combatir con ellos y deberán evitarse a toda costa.\n\n3. Hay tres ubicaciones adecuadas para que establezcas tu campamento:- una en el extremo sur del mapa, una al este del mapa, o puedes elegir expandir el campamento con el que comenzaste el escenario. Cada opción tiene diferentes beneficios e inconvenientes.\n\n4. La pesca es abundante en la Bahía de Vizcaya, aunque tus enemigos harán lo más que puedan para hostigar a tu flota.\n\n5. No intentes atacar las fortalezas del ejército franco o la ciudadela de Burdeos sin equipo de asedio avanzado.\n\n6. Varias reliquias se encuentran dispersas en todo el mapa: algunas dentro de las paredes de fortalezas francas, y algunas anidadas en la campiña." 67209 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Abderramán al-Gafiqui (amarillo) estableció una base en el sur de Aquitania y ha estado llevando a cabo incursiones mientras espera por refuerzos. Su principal interés es la ciudad de Burdeos, actualmente bajo control franco.\n\n- Tres aldeas aquitanas (púrpura) se encuentran cerca de la base inicial bereber. Éstas abastecen de recursos a los francos, pero sus tropas de defensa son puramente simbólicas y no deberían ser capaces de resistir siquiera incursiones rápidas.\n\n- La ciudad de Burdeos (azul) está localizada muy cerca de la desembocadura del río Garona, haciendo alarde de importantes fortificaciones y de un poderoso ejército terrestre compuesto por varios tipos de unidades. Su flota ronda el golfo de Vizcaya con vía libre para atacar todo lo que se mueva.\n\n- El ejército franco (rojo) es definitivamente tu enemigo más peligroso. Cuenta con varias fortalezas en la campiña, y planteará un serio desafío a la orgullosa caballería bereber con numerosos grupos de veteranos paladines, lanzadores de hachas, espadachines y otras unidades adicionales." 67210 "al-Ghafiqi: Tres aldeas cercanas proveen suministros al ejército franco. Deberíamos saquearlas antes de instalar nuestro campamento." 67211 "Jinete bereber: Tenemos recursos para costear unas pocas tropas adicionales. Por lo demás, estamos por nuestra cuenta hasta que lleguen refuerzos." 67212 "Jinete bereber: Se acercan paladines francos desde el noroeste. ¡Regresen rápido al campamento!" 67213 "Jinete bereber: Los paladines francos cruzan el río. ¡Huyamos mientras podamos!" 67214 "Jinete bereber: ¡Vayámonos rápido! ¡Veo paladines francos acercándose desde el norte!" 67215 "al-Ghafiqi: ¡Subyugamos las aldeas de Aquitania! Ya vienen los refuerzos para ayudarnos a poner un campamento." 67216 "Centinela franco: ¡A las armas! ¡Los bereberes se acercan a la aldea!" 67217 "Centinela franco: ¡Nos atacan incursores bereberes! ¡Pronto! ¡Pidan refuerzos!" 67218 "Centinela franco: El ejército omeya se acerca a la aldea. ¡Estamos perdidos!" 67219 "al-Ghafiqi: ¡Celebren! ¡Burdeos, el corazón de Aquitania, es nuestra!" 67220 "al-Ghafiqi: Los descendientes de Meroveo no son rival para la orgullosa caballería bereber. ¡Larga vida al califato de los Omeya!" 67221 "+ Atemoriza a las aldeas aquitanas hasta dominarlas destruyendo sus monasterios." 67222 "+ Derrota a Burdeos." 67223 "+ Derrota al ejército franco." 67224 "+ /3 monasterios aquitanos destruidos." 67225 "+ Derrota a Burdeos." 67226 "+ Derrota al ejército franco." // // Sundjata 1 // 67300 "Sundiata" 67301 "Niani" 67302 "Brigadas sosso" 67303 "Kangaba" 67308 "1. Los malíes están restringidos a la Edad de los Castillos y a un límite de población de 75.\n\n2. Niani ya no será tu aliado cuando al ser conquistado por los Sosso. Sin embargo, no es necesario atacarlo para lograr la victoria.\n\n3. La vida silvestre africana es una excelente fuente de comida." 67309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Sundiata está huyendo de Niani (anaranjado), la capital del reino malí, y debe encontrar amigos en el desierto. El pueblo de Kangaba (amarillo) queda al oeste de Niani, al otro lado del río Níger.\n\n- Los exploradores sosso (rojos) enviarán arqueros, hostigadores y caballería de exploración a perseguir a Sundiata." 67310 "Niani: ¡Sundiata, abandona la ciudad! ¡Nosotros mantendremos ocupados a los soldados de Sumanguru el tiempo que podamos!" 67311 "Niani: ¡Adiós, Sundiata! ¡Que tu destino sea más dichoso que el nuestro!" 67312 "Soldado malí: ¡Te seguiremos a donde quiera que vayas, príncipe mío!" 67313 "Soldado malí: Mejor no continuemos por ahí. Hay un castillo que vigila ese cruce." 67314 "Arquero a caballo: No te preocupes, tienes más seguidores de lo que crees. Mi aldea se encuentra al otro lado del río. Te seguirán una vez que lleguemos allá." 67315 "Ballestero: Sumanguru es un tirano. Te ayudaremos a escapar de aquí." 67316 "Aldeano de Khangaba: Conocemos tu historia, que es muy triste en verdad. Te ayudaremos como podamos. Los exploradores de Sumanguru tienen un campamento cerca de aquí. ¡Vamos a destruirlo!" 67317 "Aldeano de Khangaba: ¡Sundiata, el enemigo sabe que estás aquí! ¡Debemos estar preparados para su ataque!" 67318 "Soldado malí: ¡El príncipe ha muerto! ¡Sumanguru seguirá reinando sin oposición!" 67319 "Soldado malí: Esto dificultará su avance, pero de todas formas hay que salir de aquí. Dentro de poco, Sumanguru enviará un enjambre de guerreros a buscarte." 67320 "+ Sundiata debe sobrevivir." 67321 "+ Huye de la ciudad de Niani y busca refugio en otra parte." 67322 "+ Destruye el campamento de los exploradores Sosso." 67323 "+ Sundiata debe sobrevivir." 67324 "+ Encuentra nuevos aliados." 67325 "+ Derrota a las brigadas sosso." // // Sundjata 2 // 67400 "Sundiata" 67401 "Sangarán" 67402 "Labé" 67403 "Tabon" 67404 "Níger" 67405 "Wagadugú" 67408 "1. Los malíes aún están limitados a la Edad de los Castillos y tienen un límite de población de 150.\n\n2. No es necesario proteger a tus aliados para tener éxito en esta misión. Sin embargo, aún es una buena idea ya que proporcionarán apoyo a los malíes." 67409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Sundiata dirige un campamento malí en los densos bosques del sur.\n\n- El reino de Sangaran (rojos) es el más fuerte de los enemigos y tienen un castillo en el noroeste. Tienen un ejército letal integrado por arqueros, hostigadores, escorpiones y monjes.\n\n- Más al norte, protegido por un río y varias torres, el reino Labe (verdes). Una vez que lleguen a la Edad de los Castillos, serán un oponente digno de respeto y entrenarán espadachines de espada larga, caballeros y arietes.\n\n- Níger (cian) está aislado en las montañas del noreste. Sus arqueros a caballo, caballería ligera y manganas son una combinación letal.\n\n- Dos ciudades Wagadugú (azules) y Tabon (amarillo), respaldan a Sundiata. El problema es que están rodeadas de enemigos, así que tendrán que defenderse con todo lo que tienen, aunque seguramente necesitarán la ayuda de Sundiata." 67410 "Explorador: Hay enemigos en los alrededores, ¡pero si les llevamos nuestra reliquia sagrada a sus pueblos, seguramente aceptarán nuestra autoridad!" 67411 "Tabom: Somos aliados de tu familia, incluso bajo estas circunstancias. Honraremos ese pacto." 67412 "Wagadugú: Estamos contigo, Sundiata, pero necesitamos que nos protejas de los enemigos." 67413 "Soldado malí: La reliquia ya llegó a Sangaran y han decidido que no se levantarán contra nosotros." 67414 "Soldado malí: La reliquia llegó al pueblo de Labe y ahora deponen sus armas. Ya no se opondrán a nosotros." 67415 "Soldado malí: Nuestra reliquia llegó a Níger. ¡Ahora también ellos aceptan el reinado malí!" 67416 "Wagadugú: ¡Estamos bajo ataque! ¡Por favor, sálvanos, Sundiata!" 67417 "Wagadugú: ¡Caballería de Labe! ¡Pretenden acabar con nosotros!" 67418 "Tabom: ¡El enemigo está en nuestro pueblo! ¡Necesitamos tu ayuda!" 67419 "Wagadugú: No podemos detener la masacre; nos vemos obligados a rendirnos ante el enemigo." 67420 "Tabom: ¡Qué desgracia, no pudiste defendernos!" 67421 "Soldado malí: Sangaran, Labe y Níger nos avisan que deciden aceptar a Sundiata como su líder y gobernante de Malí. ¡Parece que la fortuna se inclina a nuestro favor!" 67422 "Explorador: Esta carreta lleva la rama de baobab de nuestro gran líder. Debemos protegerla en todo momento para evitar que caiga en manos equivocadas." 67423 "+ Lleva el carrito que lleva el palo de baobab (carrito de reliquia) a las áreas señaladas en Sangaran (rojo), Labe (verde) y Níger (cian)." 67424 "+ Lleva el carro de reliquias a:" 67425 "+ Sangaran" 67426 "+ Labe" 67427 "+ Níger" // // Sundjata 3 // 67500 "Sundiata" 67501 "Comerciantes sosso" 67502 "Ciudad de Yenné" 67503 "Malíes" 67504 "Aldeas de Yenné" 67505 "Comerciantes árabes" 67508 "1. Los malíes están confinados a la Edad de los Castillos y tienen un límite de población de 150.\n\n2. Evita atacar Djenné (verde) hasta ser lo suficientemente fuerte.\n\n3. Intenta obtener tantos recursos como puedas antes de construir una base. Una vez que liberes a un aldeano prisionero, Djenné (verde) intentará contraatacar.\n\n4. Destruir el campamento Sosso al norte proporcionará a tus aldeanos acceso a los recursos de esa zona." 67509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hombres de Sundiata llegaron desde el este. Es necesario llevarlos al campamento malí en el sur para que comiencen a planear sus incursiones.\n\n- La majestuosa Djenné (verde) es la ciudad que domina la región en los bancos del río Níger. Está bien fortificada como para resistir un asedio y además, cuenta con espadachines, hostigadores y camellos.\n\n- Varias aldeas leales a Djenné (cian) se encuentran dispersas por la región. Algunas de ellas pueden ofrecer recursos, mientras que en otras tienen aldeanos malíes como prisioneros.\n\n- Un campamento minero fue visto hacia el este, sería una buena fuente de oro. El occidente de África es una región rica en este metal precioso y es su principal producto de exportación." 67510 "Imán: Bienvenidos, guerreros malíes. Algunos de sus compañeros ya establecieron campamentos al sur, cerca de aquí." 67511 "Jinete malí: En esta región abundan los pueblos leales a Djenné. Podríamos atacarlos para cortar sus rutas mercantes y después lanzar la ofensiva a la ciudad." 67512 "Jinete malí: Djenné capturó a muchos de nuestros aldeanos. Si logramos liberarlos, podrían ayudarnos a levantar una base más sólida." 67513 "Mercader árabe: He oído sobre sus intenciones, guerreros de Malí. Pasen a verme una vez que establezcan su campamento." 67514 "Mercader árabe: Los sosso y sus aliados buscan sacarnos de las rutas mercantes. ¡Veamos quién ríe al último! Si me traen cuatro camellos, les diré dónde almacenan sus provisiones, riquezas y prisioneros." 67515 "Mercader árabe: ¡Alabado Allah! Como lo prometí, marqué los puntos que les interesan en el mapa." 67516 "Jinete malí: Si destruimos las torres sosso que protegen estas minas, ¡los mineros trabajarán para Malí!" 67517 "Jinete malí: ¡Contemplen todo ese oro que extraen los mineros! ¡En ninguna parte del mundo abunda tanto como aquí!" 67518 "Jinete malí: ¡Logramos saquear una de sus aldeas!" 67519 "Jinete malí: Estos campesinos ofrecen su ayuda a nuestra causa. Que vengan a nuestro campamento." 67520 "Djenné: ¿¡Crees que nos quedaremos de brazos cruzados mientras tus soldados invaden y destruyen nuestras aldeas!? ¡Sufrirás la ira de la poderosa ciudad de Djenné!" 67521 "Mercader árabe: Me agrada hacer negocios con ustedes. Les propongo algo más… si me envían 1,000 de madera, construiré un mercado a donde puedan enviar sus carretas de mercancías." 67522 "Mercader árabe: ¡Espléndido! El mercado está terminado; pueden enviar sus carretas de mercancías y así ganar oro para su ejército." 67523 "Aldeano: ¡Invasores malíes! ¡Sálvese quien pueda!" 67524 "Jinete malí: El campamento sosso queda más adelante y es rico en recursos. Si arrasamos con él, podríamos hacernos con sus riquezas." 67525 "Jinete malí: ¡Un viejo taller de maquinaria de asedio! Aquí podríamos construir maquinaria de asalto para derribar las murallas de Djenné." 67526 "Jinete malí: La ciudad de Djenné quedó reducida a escombros. Los sosso no podrán comerciar aquí. Ya veremos qué tan fuerte se siente Sumanguru sin su oro." 67527 "+ Encuentra el campamento de saqueadores de Malí al sur de la ciudad de Djenné." 67528 "+ Destruye todos los mercados dentro de las murallas de Djenné." 67529 "- Saquea tantas aldeas enemigas como te sea posible. Para ello, destruye sus sitios de almacenamiento y roba sus recursos. Con estos últimos podrás mantener a tu ejército de incursores." 67530 "- Libera a los aldeanos malíes capturados por los sosso: destruye las torres que los vigilan." 67531 "- Encuentra 4 camellos y llévalos al corral del comerciante árabe." 67532 "- Captura la mina de oro del este: destruye las torres sosso que la protege." 67533 "- Envía 1,000 de madera a los mercantes árabes (amarillos) para construir un mercado, así podrás comerciar con ellos." 67534 "+ Encuentra el campamento malí." 67535 "+ Destruye todos los mercados dentro de Djenné." 67536 "- /6 aldeas robadas." 67537 "- /3 campamentos aldeanos liberados." 67538 "- /4 camellos recuperados." 67539 "- Captura la mina de oro de los sosso." 67540 "- Envía 1,000 de madera como tributo a los mercantes árabes." // // Sundjata 4 // 67600 "Sundiata" 67601 "Sumanguru" 67602 "Mema" 67603 "Fakoli" 67604 "Mercaderes malíes" 67608 "1. Debido a la escasez de suministros en esta región seca, solo puedes soportar un límite de población de 125. Por otra parte, ahora puedes avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Mema y Fakoli fueron forzados a pelear por los Sosso. Sin embargo, espías reportan que podrían estar dispuestos a cambiar de bando si piensan que Sundjata tiene oportunidad contra Sumanguru.\n\n3. Hay muy poca madera en esta región, y la única manera de asegurar que haya más es protegiendo el puesto de avanzada comercial. Si tus enemigos lo destruyen, tu tarea será mucho más difícil.\n\n4. Al inicio, los malíes no tendrán el apoyo de las guardianas Gbeto, pero la princesa Mema es una guerrera Gbeto de renombre. Quizás puedas convencerla a ella y sus guerreros de unirse a ti." 67609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Sundiata tiene un campamento pequeño en el este, en los límites con el desierto. Hay muy pocos recursos en esa región, pero poco más al este está el campamento malí.\n\n- Los mema (verdes) al norte son vasallos de Sumanguru, quien tiene a su princesa como rehén para asegurarse la lealtad del pueblo. Cuentan con camellos, espadachines, arietes y, a veces, también arqueros a camello.\n\n- Al igual que los mema, los fakoli (amarillos), en el sur, están muy molestos con el régimen sosso y se rebelarán en cuanto vean la oportunidad. Sus fuerzas consisten en ballesteros, caballería ligera y manganas.\n\n- Al otro lado del río, en el oeste, se encuentran las fortificaciones de los sosso (rojos). Su ejército confía en sus castillos como defensa y en sus poderosos camellos, piqueros, shotelai y armas de asedio." 67610 "Soldado malí: ¡Sumanguru envía a sus guerreros sosso contra nosotros! ¡Vamos a enseñarle a ese canalla cómo peleamos los soldados de Malí!" 67611 "Soldado malí: La madera es muy escasa en esta región. La única manera de obtener más es transportándola por el río. Pero esas aguas están vigiladas por cinco torres sosso. Primero habrá que destruirlas todas." 67612 "Fakoli: Estamos cansados del tirano Sumanguru. Nos uniremos a tu causa, oh, poderoso Sundiata, por la modesta suma de 1,000 de oro." 67613 "Fakoli: Gracias por el oro. Ahora bien, un castillo en nuestro pueblo sería de gran ayuda para defendernos de Sumanguru. Si construyes uno, cumpliremos nuestra palabra. Tienes 10 minutos." 67614 "Fakoli: Sabía que eras digno de confianza, Sundiata. ¡Nuestras armas están a tus órdenes!" 67615 "Fakoli: Parece que fue un error confiar en los malíes; ni siquiera pudieron cumplir con su parte del trato. ¡No te seguiremos, Sundiata!" 67616 "Mema: Gran Sundiata, queremos deshacernos del yugo de los sosso, pero no lo lograremos mientras mi hija continúe como rehén de Sumanguru. Si la rescatas, lucharemos a tu lado." 67617 "Mema: ¡Trajiste a mi amada hija de regreso! ¡Vuelvo a ser un hombre feliz! Estamos contigo, Sundiata." 67618 "Mema: ¡Por tu culpa le hicieron daño a mi hija! Desde hoy, emplearé todos mis recursos para acabar contigo, príncipe de Malí." 67619 "Soldado malí: Los sosso fueron aplastados y Sumanguru se dio a la fuga. ¡Qué victoria más dulce!" 67620 "Soldado malí: ¡Nuestro puesto de comercio quedó hecho cenizas! Ahora será mucho más difícil obtener el oro que necesitamos." 67621 "Princesa mema: Estoy profundamente agradecida porque me rescataras, Sundiata. Será un honor ofrecerte la ayuda de mis hermanas guerreras." 67622 "Soldado malí: ¡Excelente! Que todas las torres queden hechas polvo. Ahora debemos proteger los barcos mercantes cuando lleguen." 67623 "Soldado malí: ¡Barcos mercantes en el sur!" 67624 "Vigía: Escúchame, por favor, gran líder. Podemos duplicar la capacidad de carga de nuestros barcos de transporte por un modesto precio de tan solo 2,500 de comida." 67625 "Vigía: Gracias. Todo está listo; ahora podremos obtener el doble de madera." 67626 "+ Derrota al ejército de Sumanguru (rojo)." 67627 "- Fakoli está dispuesto a unirse a ti si puedes convencerlos de que eres de confiar. Primero, quieren un tributo de 1,000 en oro." 67628 "- Fakoli se unirá a ti si construyes un castillo dentro del área marcada de su pueblo antes de 10 minutos." 67629 "- Mema está preparada para volverse contra los Sosso, pero primero, su rey necesita salvar a su hija. Para liberarla, destruye el castillo y las torres en la ciudadela donde la tienen cautiva y llévala al castillo de Mema." 67630 "- Destruye las 5 torres Sosso a lo largo del río para obtener cargamentos de madera." 67631 "- Paga 2,500 de comida al comerciante malí (gris) para duplicar la capacidad de carga de los transportes de madera." 67632 "+ Derrota a Sumanguru." 67633 "- Tributa a Fakoli 1,000 de oro." 67634 "- Construye un castillo dentro del área señalada de Fakoli." 67635 "- Libera a la princesa Mema." 67636 "- /5 torres destruidas." 67637 "- Paga 2,500 de comida a los comerciantes malíes." 67638 "Princesa de Mema" 67639 "Quedan %d para construir un castillo para Fakoli." // // Sundjata 5 // 67700 "Sundiata" 67701 "Kumbi Saleh" 67702 "Sumanguru" 67708 "1. Los malíes tienen un límite de población de 200.\n\n2. Sé agresivo. El enemigo intentará reclamar los recursos vitales entre la ciudad y tu base.\n\n3. Esta batalla puede pelearse en tierra, mar o ambos. Intenta encontrar el enfoque que te acomode más.\n\n4. El tiempo es esencial en este escenario." 67709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Koumbi Saleh (rojos), la ex capital del imperio de Ghana, está situada en la zona del lago opuesta a los malíes. Solo existe una ruta para llegar allá por tierra, o bien, habría que enviar a las tropas en barco. Koumbi Saleh está bien fortificada y cuenta con una poderosa infantería, de modo que será difícil derrotarlos.\n\n- La mayoría de los recursos disponibles yacen en la zona del centro, en el continente y en las islas.\n\n- Sumanguru (anaranjado) se refugia en la imponente ciudad de Koumbi Saleh, rodeado de sus guardias de élite. Será una pelea muy dura, pero hay que derrotarlo de una vez por todas." 67710 "Soldado malí: Sumanguru se refugia en la antigua capital ghanesa de Koumbi Saleh. ¡Acabemos con él de una vez por todas!" 67711 "Soldado malí: La ciudad de Koumbi Saleh por fin es nuestra. ¡El reinado de Sumanguru llegó a su fin! ¡Viva Sundiata, rey del nuevo Imperio de Malí!" 67712 "Sumanguru: ¡No! ¡No puedo morir! ¡No así...!" 67713 "+ Destruye la ciudad de Koumbi Saleh." 67714 "+ Deshazte del malvado gobernante Sumanguru de una vez por todas." 67715 "+ Destruye a Koumbi Saleh." 67716 "+ Mata a Sumanguru." // // Almeida 1 // 67800 "Francisco de Almeida" 67801 "Ejército del rey Alfonso" 67802 "Ciudad de Toro" 67803 "Juanistas" 67804 "Aldeas castellanas" 67805 "Ejército de Aragón" 67806 "Isabelinos" 67807 "Ejército de Aragón" 67808 "1. Estás limitado a la Edad de los Castillos y a una población de 200.\n\n2. Los aragoneses entrenarán nuevas unidades, mientras que tú, al principio, no podrás. Por ello, la velocidad y agresividad son esenciales.\n\n3. Matar al duque de Alba y al cardenal Mendoza te dará oro que después podrás aprovechar, una vez que controles a las fuerzas Juanistas.\n\n4. El puente hacia Zamora, bajo control isabelista, se encuentra bien defendido, pero si encuentras la forma de avanzar hacia el este, te toparás con partes de la ciudad y sus granjas que estarán mucho menos protegidas." 67809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Francisco de Almeida dirige la reserva portuguesa en Toro (verde), una ciudad en el río Duero. La batalla no va bien para los portugueses y el ejército del rey Alfonso (rojo) se puso en marcha. Los soldados restantes se ocultan en las afueras del campo de batalla. Solo el príncipe Juan podría restaurar el curso de la pelea.\n\n- Aragón (amarillos) controla el campo con tres campamentos militares. Su ejército tradicional incluye caballería, espadachines y arqueros, además de un nuevo cañón de salvas que le arrebataron a los portugueses. El duque de Alba y el cardenal Mendoza encabezan al ejército.\n\n- Zamora se extiende por el río al oeste de Toro. La ciudad está dividida entre los juanistas aliados (morados), quienes controlan el banco norte del río, y los isabelistas enemigos (grises), quienes controlan el sur. Ambos bandos cuentan con piqueros, condotieros, ballesteros, armas de asedio y caballería ligera limitada." 67810 "Príncipe Juan: ¡Francisco, el ejército de mi padre ha caído y los aragoneses ya están cerca de Toro! ¡Tenemos que defender la ciudad! ¡Que san Jorge nos ayude!" 67811 "Príncipe Juan: Aunque algunas tropas enemigas consigan escapar a trompicones de la batalla, un número mucho mayor de sus aldeanos morirá de hambre en las próximas semanas." 67812 "Francisco: ¡No podemos seguir escondiéndonos en Toro como ratas! ¡No mientras nuestros enemigos aún tengan en pie tres campamentos militares en los alrededores de aquí a Zamora!" 67813 "Francisco: Por el momento contamos con pocos soldados, pero muchos de los nuestros permanecen escondidos en los alrededores. ¡El príncipe Juan podría convencerlos de regresar a las armas!" 67814 "Francisco: Los soldados informan que el duque de Alba y el cardenal Mendoza patrullan las cercanías. De capturarlos, podríamos pedir un gran rescate." 67815 "Francisco: ¡Hirieron de gravedad al príncipe!" 67816 "Francisco: ¡Sólo quedan en pie dos campamentos militares! ¡Caerán ante Portugal y Castilla!" 67817 "Francisco: ¡Aragón ya casi está derrotada! ¡Solo un campamento sigue en pie!" 67818 "Francisco: ¡Obtuvimos una gran victoria sobre Aragón! Pero no es momento de descansar. ¡Los traicioneros seguidores de Isabel siguen dividiendo Zamora!" 67819 "Francisco: ¡Zamora ha sido liberada de los isabelinos! ¡Hemos arrebatado la victoria de las garras de una derrota que parecía inevitable!" 67820 "Francisco: Capturar al duque de Alba conllevó a una buena recompensa." 67821 "Francisco: Mendoza nos paga bien por perdonarle la vida." 67822 "-- ¡La ciudad de Toro cayó en manos enemigas! --" 67823 "+ Defiende la ciudad de Toro." 67824 "+ Destruye los tres campamentos militares aragoneses." 67825 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 67826 "- Lleva al príncipe Juan a los restos del ejército del Rey Alfonso." 67827 "- Encuentra y desmonta (mata) al Duque de Alba y al Cardenal Mendoza." 67828 "+ Defiende la ciudad de Toro." 67829 "+ /3 campamentos destruidos." 67830 "Completa una de las siguientes opciones:" 67831 "- Lleva al príncipe Juan a los restos del ejército del Rey Alfonso." 67832 "- Encuentra y desmonta (mata) al Duque de Alba y al Cardenal Mendoza." 67833 "Iglesia de Santa María la Mayor" 67834 "Príncipe Juan" 67835 "Peñas de Santa Marta" 67836 "Catedral de Zamora" 67837 "Viejo castillo" 67838 "Cardenal Mendoza" 67839 "Duque de Alba" 67840 "Iglesia de Santa María Magdalena" 67841 "Iglesia de San Isidoro" 67842 "Sacerdote ciego y cojo" 67843 "+ Destruye los edificios militares isabelistas." 67844 "+ Destruye los molinos isabelistas." 67845 "+ /7 edificios militares destruidos." 67846 "+ /4 molinos destruidos." // // Almeida 2 // 67900 "Francisco de Almeida" 67901 "Emir" 67902 "Piratas berberiscos" 67903 "Banu Arous" 67904 "Kemal Reis" 67905 "Banu Arous" 67906 "Guanches" 67908 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Los piratas berberiscos dependen de los ingresos que les generan sus pillajes. Mientras menos barcos tengan, menos recursos obtendrán para entrenar tropas.\n\n3. Los Banu Arous entrenarán incursores y saqueadores en tanto sus tiendas en el desierto permanezcan en pie.\n\n4. El emir puede ser un aliado poderoso, pero deberás valorar si merece que le envíes cañones." 67909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Francisco de Almeida dirige la fortaleza Graciosa en el río Loukkos. Los recursos en la isla son escasos, por lo que depende de las aldeas bereberes a ambos lados del río.\n\n- El emir (rojo) gobierna El Araich, una ciudad en el estuario del oeste. La amenaza de los cañones portugueses lo ha mantenido en términos amistosos. Hasta que tomemos ventaja sobre los piratas, podría ser un buen aliado... aunque siga siendo un infiel.\n\n- Los piratas berberiscos (verdes) ocupan el banco norte del río. Son enemigos feroces con numerosas unidades. Son hábiles marineros, arqueros y lanceros.\n\n- Los Banu Arous (amarillos) tienen unidades de caballería ligera y camellos procedentes de los desiertos al sur y al este. Adentrarnos en el desierto y destruir sus tiendas es la única forma de poner un alto a sus saqueos.\n\n- En el mar, las Islas Canarias son territorios de Castilla. Pero en estas lejanas tierras, los tratados vigentes en Europa valen poco, y esas islas serían una fuente de recursos en abundancia, siempre que logremos apaciguar a los guanches (morados) nativos.\n\n- El buque insignia del corsario otomano, Kemal Reis (gris), fue avistado cerca de la costa, atacando barcos cristianos en apoyo del atribulado emir de Granada. Derrotarlo sería una gran bendición en la guerra contra los moros y los otomanos.\n\n- Y según los rumores, se ha perdido una expedición dirigida por Duarte Pacheco Pereira en algún lugar de la costa africana." 67910 "Francisco: ¡Velas piratas a la vista! ¡Defiendan la fortaleza!" 67911 "Francisco: ¡No podemos ocultarnos en esta isla como ratas! El emir controla la desembocadura. Debemos hacer que entienda nuestra situación." 67912 "Francisco: ¡El pirata otomano Kemal Reis! ¡Haré de ese barco su ataúd y del Atlántico su tumba!" 67913 "Francisco: Con el ocaso del terror marítimo de Kemal Reis, llegan nuevas carabelas desde Portugal." 67914 "Francisco: ¡Pereira encontró las reliquias de la antigua Cartago!" 67915 "Francisco: Tomaré algunas de las reliquias para reforzar nuestra guarnición." 67916 "Francisco: ¡Esos piratas no volverán a meterse con Portugal!" 67917 "Francisco: Con el traicionero emir muerto y su castillo saqueado, los moros no podrán olvidar el poderío de Portugal." 67918 "Emir: Los amigos no se inspiran miedo, Francisco. Trae un cañón de salvas para que mis ingenieros lo estudien en la alcazaba y te ayudaré en la lucha contra los piratas." 67919 "Emir: Excelente. Mis ingenieros estudiarán el cañón y lo usarán en nuestros diseños. Eres un aliado valioso contra los piratas." 67920 "Emir: La diplomacia es un juego de astucia, Francisco. Ningún pacto puede quedar en pie cuando lo que está en riesgo no sólo es una buena vida aquí, sino también en el más allá. Una vez que acabe contigo, ningún europeo osará amenazar mis tierras o mi fe." 67921 "-- El emir le declaró la guerra a los piratas berberiscos. --" 67922 "+ Defiende el castillo en Fuerte Graciosa." 67923 "+ Destruye los tres muelles de los piratas berberiscos." 67924 "+ Destruye el castillo de los piratas berberiscos." 67925 "+ Destruye el castillo del emir." 67926 "- Hunde el barco insignia del corsario otomano Kemal Reis." 67927 "- Lleva 5 soldados a la ciudad para \"solicitar\" la ayuda del emir." 67928 "- Lleva un cañón de salvas al castillo del emir para comprar su ayuda." 67929 "- Encuentra la expedición portuguesa faltante." 67930 "- Lleva el carro de reliquias al castillo en Fuerte Graciosa." 67931 "+ Defiende el castillo en Fuerte Graciosa." 67932 "+ /3 muelles berberiscos destruidos." 67933 "+ Destruye el castillo de los piratas berberiscos." 67934 "+ Destruye el castillo del emir." 67935 "- Hunde el barco insignia del corsario otomano Kemal Reis." 67936 "+ /5 soldados en la ciudad del emir." 67937 "- Lleva un cañón de salvas al castillo del emir para comprar su ayuda." 67938 "- Encuentra la expedición portuguesa faltante." 67939 "- Lleva el carro de reliquias al castillo en Fuerte Graciosa." 67940 "Fortaleza de La Graciosa" 67941 "Alcazaba de los piratas" 67942 "Alcazaba del emir" 67943 "Duarte Pacheco Pereira" 67944 "Buque insignia de Kemal Reis" 67945 "Alfonso de Albuquerque" 67946 "Mercader" // // Almeida 3 // 68000 "Francisco de Almeida" 68001 "Kilwa" 68002 "Bantúes" 68003 "Mombasa" 68004 "Zanzíbar" 68005 "Aldeas suajilis" 68006 "Bantúes" 68008 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Lleva a Muhammad ibn Rukn ad Din a las banderas en el centro de las aldeas swahili para arengar a sus ejércitos. O bien, puedes enviarlo a Kilwa, donde será ejecutado y tú te ganarás el apoyo del líder de los kilwa.\n\n3. La decisión que tomes de aliarte o traicionar a Muhammad ibn Rukn ad Din tendrá impactos significativos. Ponerte de su lado te permitirá reunir a un ejército de rebeldes en el continente. Volverte en su contra te facilitará la tarea de vencer a Kilwa, pero te ganarás la ira de Zanzíbar y los rebeldes.\n\n4. Quizás logres encontrar náufragos portugueses y barcos perdidos en el mar.\n\n5. El oro es un recurso muy escaso, pero puedes obtener un poco si hundes los barcos mercantes de Zanzíbar. Puedes atacarlos simplemente cambiando tu estado de diplomacia con ellos.\n\n6. Las minas de oro de Mutapa quedan al oeste, más allá de los bosques de baobab más densos. Necesitarás leñadores para abrirte paso." 68009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las tormentas separaron a Francisco de Almeida y su hijo, Lorenzo, del resto de su fuerza naval. Los barcos dañados llegan a orillas de Songo Songo, una isla cerca de la costa swahili.\n\n- Kilwa (rojo) es el sultanato más cercano a Songo Songo. Está gobernada por Ibrahim, un ministro que asesinó al sultán y usurpó el trono. Su oponente más fuerte es un príncipe exiliado de nombre Muhammad ibn Rukn ad Din. El príncipe puede ser llevado a Kilwa como soborno o a las aldeas swahili (verdes) para formar un ejército leal a Portugal.\n\n- Las aldeas swahili están bajo el yugo de los guerreros bantu (anaranjado). Si destruyes los campamentos bantu, se acabarán sus saqueos.\n\n- Mombasa (amarillos), una isla fortaleza al norte de Kilwa, está bien defendida por una imponente fuerza naval.\n\n- Zanzíbar (cian) se distribuye en dos islas lejos de la costa. Su armada es muy fuerte, pero su poco numeroso ejército terrestre la deja vulnerable ante una invasión.\n\n- Por último, los africanos cuentan sobre un reino extremadamente rico en oro, llamado Mutapa, que yacería más allá de los árboles baobab más densos." 68010 "Francisco: El príncipe rebelde nos ofrece un ejército para conquistar Kilwa, pero también podríamos usarlo para ganar la confianza de la ciudad." 68011 "Francisco: Ejecutaron al príncipe y el emir nos otorga una isla. Debemos aprovechar esta amistad para llevar un ejército a la ciudad. No perdonaré la falta de hospitalidad del emir." 68012 "Francisco: ¡Hemos decidido nuestra suerte a espaldas del noble rebelde!... ¡Kilwa arderá!" 68013 "Francisco: ¡El emir cobarde huye casi sin ropa al bosque! Tan solo con sus catanes de seda podríamos pagar la guerra contra Mombasa." 68014 "Francisco: Zanzíbar y sus mercaderes se benefician de la paz que trajimos a África. Complaceremos al rey si cobramos la porción que le toca por derecho." 68015 "Francisco: ¡El emir nos descubrió! ¡Quemen rápido el castillo!" 68016 "Francisco: ¡La costa del Zanguebar es ahora nuestra! ¡Hemos garantizado las riquezas de África para Portugal y abierto de par en par las puertas hacia las Indias a fuerza de fuego y acero!" 68017 "Diplomático zanzibarí: Veo que Kilwa tiene un nuevo mercenario. El sultán estará complacido." 68018 "Diplomático zanzibarí: Será mejor que hagas las paces con tu dios, porque pronto irás a verlo..." 68019 "Diplomático zanzibarí: El sultán dice que ya ha sido derramada mucha sangre y te envía estas ofrendas. Ha decretado que los hijos de Europa y África vivan en paz." 68020 "Diplomático zanzibarí: ¿No crees que ya has perdido suficientes hombres ante nuestros barcos? El sultán busca la paz entre los pueblos... ¡y eliminará a quienquiera que la amenace!" 68021 "-- ¡Muhammad ibn Rukn ad Din ha muerto! --" 68022 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 68023 "+ Lleva a Muhammad ibn Rukn ad Din a las aldeas swahili." 68024 "+ Destruye el castillo de Kilwa." 68025 "+ Destruye la maravilla de Mombasa." 68026 "+ Lleva a un ejército a Kilwa con pretextos diplomáticos y luego, ataca." 68027 "- Hunde los barcos de guerra de Zanzíbar y destruye las torres lanzallamas." 68028 "-- Elimina a los Bantu de los puestos de comercio swahili." 68029 "- Encuentra las minas de oro de Mutapa." 68030 "- Destruye las barcas mercantes de Zanzíbar para robar el cargamento." 68031 "- Destruye los campamentos de los Bantu en la sabana." 68032 "+ Muhammad ibn Rukn ad Din debe sobrevivir." 68033 "Elige una de las siguientes opciones:" 68034 "+ Lleva a Muhammad a /4 aldeas swahili." 68035 "+ Destruye el castillo de Kilwa." 68036 "+ Destruye la maravilla de Mombasa." 68037 "+ Lleva a un ejército a Kilwa y ataca." 68038 "- Hunde los barcos de guerra de Zanzíbar y destruye las torres lanzallamas." 68039 "-- Elimina a los Bantu de los puestos de comercio swahili." 68040 "- Encuentra las minas de oro de Mutapa." 68041 "- Destruye las barcas mercantes de Zanzíbar para robar el cargamento." 68042 "- Destruye los campamentos de los Bantu en la sabana." 68043 "+ Muhammad ibn Rukn ad Din debe sobrevivir." 68044 "Mohamed Anconij" 68045 "Lorenzo de Almeida" 68046 "Jefe tribal bantú" 68047 "Mercader" 68048 "+ Llévalo a Kilwa para su ejecución (bandera roja)." 68049 "+ Llévalo a Kilwa para su ejecución (bandera roja)." // // Almeida 4 // 68100 "Francisco de Almeida" 68101 "Rajá Kolathiri" 68102 "Zamorín de Calicut" 68103 "Piratas hindúes" 68104 "Cananor" 68108 "1. Tienes un límite de población de 200, pero no necesitas construir casas.\n\n2. La agresividad es crucial. Saquea edificios enemigos por recursos. Algunos edificios proporcionarán una bonificación de recursos.\n\n3. Una factoría puede proporcionar recursos estables a cambio de espacio para población.\n\n4. El enemigo se basa en una economía fuera de Cannanore, así que no limites tus ataques al interior de la ciudad.\n\n5. Las unidades de movimiento rápido de los piratas hindús son excelentes incursoras, siempre que elijas aliarte con ellos. De otro modo, derrotar a los piratas te brindará un excedente de recursos." 68109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Francisco de Almeida y su hijo, Lorenzo, se encuentran bajo asedio en el Fuerte de San Ángel, en Cananor, a raíz de la traición del rajá Kolathiri, gobernante de la ciudad.\n\n- El rajá Kolathiri (rojo) encabeza un ejército de elefantes, camellos, caballería ligera, espadachines y arqueros. Su ciudad fue aliada de Portugal durante el reinado del rajá anterior, pero su reciente fallecimiento encendió una lucha por la sucesión. El nuevo rajá se apoderó del trono con el respaldo del zamorín, y a cambio, juró echar a los portugueses de vuelta al mar.\n\n- El zamorín (verde) es el astuto líder de Calicut, también llamada Kozhikode, y cuenta con elefantes, camellos, arqueros montados, espadachines, cañoneros de mano y armas de asedio. Y todas estas tropas las ha puesto a disposición del rajá. Sus campamentos, en las afueras de Cananor, serán un objetivo muy complicado para un ataque directo... pero sus líneas de suministro al sur podrían ser víctimas más fáciles para misiones de saboteo.\n\n- Los piratas hindúes (amarillos), dirigidos por el escurridizo Timoji, tienen ocupada la Isla Anjadip, no muy lejos de la costa. Entablar contacto con los piratas, ya sea mediante un enfrentamiento armado o mediante la paz, podría resultar en beneficio de Portugal." 68110 "Francisco: ¡Rompieron nuestras defensas! ¡Peleen por Portugal y San Jorge!" 68111 "Francisco: Con la puerta destruida, nadie nos acusará de escondernos tras las murallas. ¡Mejor morir quemando su ciudad que acobardarnos cual perro arrinconado!" 68112 "Francisco: Los espías informan que el zamorín recurre a ingenieros italianos para armar sus naves con cañones. ¡Destruyamos las naves antes de que zarpen!" 68113 "Francisco: ¡Una fortaleza digna de san Ángel!" 68114 "Francisco: ¡Los ropajes del zamorín vuelan al viento mientras huye en su triste camello! Pero no creo que la guerra termine aquí…" 68115 "Timoja: Argh... El ilustrísimo don Francisco de Almeida. Si recuperas el barco que me robó el zamorín, me uniré a tu bando." 68116 "Timoja: ¡Por las barbas de Neptuno! ¡Sí que tienes madera de pirata! ¡Que esta guerra nos colme de riquezas a ambos!" 68117 "Timoja: ¡No te he ofrecido más que halagos y a cambio me escupes en la cara! ¡Te enviaré de regreso a Europa!" 68118 "Francisco: ¡Hundimos los galeones artillados del zamorín!" 68119 "Francisco: No logramos hundir los galeones artillados del zamorín. Ahora es mucho más fuerte." 68120 "-- Recibirás más oro al destruir edificios mientras Timoja siga vivo. --" 68121 "-- Galeón artillado destruido --" 68122 "-- OBJETIVO FALLIDO: el Zamorín ahora puede construir galeones artillados. --" 68123 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 68124 "- Hunde el galeón artillado del zamorín antes de que esté listo para navegar." 68125 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 68126 "- Mata a la escoria pirata y recupera la mercancía robada." 68127 "- Arrasa edificios para obtener recursos." 68128 "+ Defiende la maravilla." 68129 "Elige una de las siguientes opciones:" 68130 "- Hunde el galeón artillado del zamorín antes de que esté listo para navegar." 68131 "Elige una de las siguientes opciones:" 68132 "- Mata a la escoria pirata y recupera la mercancía robada." 68133 "- Arrasa edificios para obtener recursos." 68134 "+ Defiende la maravilla." 68135 "Barco pirata de Timoja" 68136 "Timoja el corsario" 68137 "Lorenzo de Almeida" 68138 "Espadachín con talwar" 68139 "+ Construye y defiende una maravilla." 68140 "+Derrota al zamorín y al rajá Kolathiri." 68141 "+ Construye y defiende una maravilla." 68142 "+Derrota al zamorín y al rajá Kolathiri." 68143 "- Encuentra y convierte al drakkar." 68144 "- Encuentra y convierte al drakkar." // // Almeida 5 // 68200 "Francisco de Almeida" 68201 "Flota de Alfonso" 68202 "Diu" 68203 "Comerciantes de Gujarat" 68204 "Mamelucos" 68205 "Otomanos" 68206 "Líderes enemigos" 68208 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Aún si logras convertir a los portugueses, recuerda seguir entrenando unidades nuevas. Tendrás que tener todo listo para la batalla por Diu tan pronto termines de convertir a los portugueses.\n\n3. Una de tus prioridades será destruir las factorías de los mamelucos, ya que son su fuente de recursos más importante.\n\n4. La península de Kathiawar en el oeste es rica en oro." 68209 "Informe de tus exploradores:\n\n- Francisco de Almeida acampó en el noroeste de India. Quiere vengar personalmente la muerte de su hijo Lorenzo, así que no puede rendir el virreinato hasta haber acabado con los responsables.\n\n- Alfonso de Albuquerque (rojo) tocó tierra con una carta del rey Manuel, donde lo nombra como virrey. Es un líder dominante que anima a sus hombres con promesas exageradas de tesoros e intercesión divina. Procura no causar demasiados daños a tus compatriotas portugueses, porque los necesitarás contra Diu.\n\n- Diu (morados), una isla al sur de la península occidental, será el foco de la batalla que está por comenzar. Está gobernada por Malik Ayyaz, un ruso convertido al islam que dispone de elefantes, camellos y paladines, inspirados a luchar por los imanes. Malik Ayyaz recibe el apoyo de los ingenieros vietnamitas que ya construyeron algunas torres de bombarda en la ciudad.\n\n- Diu también cuenta con la ayuda del ejército otomano (verdes). Sus jenízaros, cañones y caballería instalaron un campamento en Surat, al otro lado del río Konkan, casi frente a los portugueses.\n\n- Amir Husain al-Kurdi está al frente de los mamelucos egipcios (cian). Sus fuerzas están basadas en la costa norte del golfo de Khambhat. El ejército mameluco tiene mamelucos, arqueros a caballo y armas de asedio, así como un destacamento de condotieros de Venecia. Los venecianos envían recursos para los mamelucos a través de sus embajadas mercantiles. Destruir esas factorías interferirá con las actividades de los mamelucos.\n\n- Por último, los mercaderes de Gujarat (amarillos) han instalado puestos mercantiles en la península occidental, rica en oro. Para estos comerciantes no es rentable elegir bandos, ya que están dispuestos a comerciar con los portugueses." 68210 "Alfonso: Por real orden de Nuestra Majestad, has sido relevado de tu cargo como virrey de India y se te exige regresar de inmediato a Portugal para investigar tus actividades en nuestras posesiones orientales." 68211 "Afonso: ¡Esto es una locura, Francisco! ¡Estamos ante las puertas de los paganos y osas matar a tus hermanos cristianos! ¿Y todo por tu vanidad?" 68212 "Francisco: ¡El rey no conoce el dolor de la muerte de un hijo! Envíen sacerdotes con los hombres de Albuquerque. Prometan salvación y oro por seguirme. ¡Ni siquiera el rey me arrebatará mi venganza!" 68213 "Francisco: Que uno de nuestros monjes vaya a \"hablar\" con Albuquerque para que mi voluntad sea transmitida con la gracia del Señor." 68214 "Francisco: ¡Que Albuquerque sea encerrado! ¡Meliqueaz planea eliminar a nuestros hermanos que están en Diu! ¡Tenemos poco tiempo para derrotarlo!" 68215 "Francisco: ¡Construyamos nuestras defensas! ¡Enfrentaremos a los turcos y los egipcios sobre las ruinas de India!" 68216 "Francisco: Querido hijo mío, el infiel que te separó de mi lado ha muerto." 68217 "Francisco: ¡Si el sultán turco desea que mueran más de sus pachás, que continúe poniéndolos en mi camino!" 68218 "Francisco: Ese apóstata traidor ruso se merece el destino que le ha tocado por asociarse con los enemigos del Señor." 68219 "Francisco: Ya he hecho derramar suficiente sangre por mi hijo. Que Albuquerque sea liberado y se le confiera mi investidura. Es hora para mí de regresar a casa." 68220 "+ Convierte a 10 de los hombres de Albuquerque." 68221 "+ Mata a menos de 15 de los hombres de Albuquerque." 68222 "+ Mata a menos de 10 de los hombres de Albuquerque." 68223 "+ Mata a menos de 6 de los hombres de Albuquerque." 68224 "+ Convierte a Alfonso de Albuquerque." 68225 "+ Destruye la maravilla en Diu." 68226 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 68227 "- Encuentra y mata a Malik Ayyaz, Amir Husain al-Kurdi, y al Pasha turco." 68228 "+ /10 soldados convertidos." 68229 "+ No mates a /15 hombres de Albuquerque." 68230 "+ No mates a /10 de los hombres de Albuquerque." 68231 "+ No mates a /6 de los hombres de Albuquerque." 68232 "+ Convierte a Alfonso de Albuquerque." 68233 "+ Destruye la maravilla en Diu." 68234 "Elige una de las siguientes opciones:" 68235 "- Encuentra y mata a Malik Ayyaz, Amir Husain al-Kurdi, y al Pasha turco." 68236 "-- OBJETIVO FALLIDO: ¡Murieron demasiados portugueses! --" 68237 "Conversiones realizadas: 1" 68238 "Conversiones realizadas: 2" 68239 "Conversiones realizadas: 3" 68240 "Conversiones realizadas: 4" 68241 "Conversiones realizadas: 5" 68242 "Conversiones realizadas: 6" 68243 "Conversiones realizadas: 7" 68244 "Conversiones realizadas: 8" 68245 "Conversiones realizadas: 9" 68246 "Hombres de Albuquerque muertos: 1" 68247 "Hombres de Albuquerque muertos: 2" 68248 "Hombres de Albuquerque muertos: 3" 68249 "Hombres de Albuquerque muertos: 4" 68250 "Hombres de Albuquerque muertos: 5" 68251 "Hombres de Albuquerque muertos: 6" 68252 "Hombres de Albuquerque muertos: 7" 68253 "Hombres de Albuquerque muertos: 8" 68254 "Hombres de Albuquerque muertos: 9" 68255 "Hombres de Albuquerque muertos: 10" 68256 "Hombres de Albuquerque muertos: 11" 68257 "Hombres de Albuquerque muertos: 12" 68258 "Hombres de Albuquerque muertos: 13" 68259 "Hombres de Albuquerque muertos: 14" 68260 "Sipahi" 68261 "Alfonso de Albuquerque" 68262 "Faro de Diu" 68263 "Meliqueaz" 68264 "Mirocem" 68265 "Pachá turco" 68266 "Mercader" 68267 "Mezquita de Surat" 68268 "+ Construye y defiende una maravilla." 68269 "+Derrota a los mamelucos, otomanos y diu." 68270 "+ Construye y defiende una maravilla." 68271 "+Derrota a los mamelucos, otomanos y diu." // // Yodit 1 // 68300 "Judith" 68301 "Gidaján" 68302 "Aksum" 68303 "Fortaleza de las montañas" 68304 "Fortaleza junto al río" 68305 "Campamento del bosque" 68308 "1. Tienes un límite de población de 100 y no puedes avanzar más allá de la Edad Feudal.\n\n2. Samuel es un guerrero muy hábil. Trata de mantenerlo con vida, pero aprovecha su maestría en el combate.\n\n3. Los shotelai son leales a la princesa Judith, aunque están dispersos por todo el mapa. En cuanto Judith o Samuel hablen con ellos, se unirán a sus filas." 68309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Judith y Samuel (verdes) acaban de escapar de Aksum. Necesitan salir del Imperio Aksumita por cualquier medio posible.\n\n- En Aksum (amarillo) están tus únicos aliados por ahora. Algunos de sus habitantes y soldados apoyan a Judith.\n\n- Gidaján (rojo) es tu enemigo más poderoso y peligroso. Aprovechará al máximo sus tropas de la Edad Feudal para impedir que Judith escape.\n\n- Un fuerte en las montañas del norte (cian) bloquea el paso por esa área. Además, el fuerte está defendido por hombres de armas, lanceros y hostigadores.\n\n- El fuerte cerca del río (morado) es la puerta de entrada al noreste y tratará de impedir el acceso al río. Las tropas que vigilan el fuerte están conformadas por arqueros, caballería de exploración y espadachines.\n\n- Un tercer campamento (anaranjado) está ubicado en los bosques del este. Es la única base enemiga que no tiene murallas, pero mucho cuidado con sus múltiples torres. Las tropas que lo vigilan incluyen caballería de exploración, arqueros y algunos lanceros." 68310 "Samuel: ¡Muero por mi princesa!" 68311 "Samuel: Gidaján no tardará en enterarse de que logró escapar. ¡Más vale huir de estas tierras de inmediato!" 68312 "Samuel: Descuide, pues hay solo un puñado de guardias enemigos. ¡Acabaré con ellos de inmediato!" 68313 "Samuel: Sé de una aldea pequeña cuyos habitantes le son leales. Desde ahí podemos planear el escape." 68314 "Soldado etíope: Hay tres posibles rutas de escape. Cada una de ellas está resguardada por un campamento leal a Gidaján. Debemos escoger bien a quiénes enfrentarnos." 68315 "Soldado etíope: ¡Han matado a Judith! Ya no hay esperanza para nuestra hermosa nación." 68316 "Soldado etíope: ¿Necesitan arietes poderosos? Paguen 500 de oro y serán todos suyos." 68317 "Soldado etíope: Los arietes son suyos ahora. Úsenlos bien." 68318 "Barquero: Si me pagan 500 de oro, pueden usar mi barco de transporte." 68319 "Barquero: ¡Todo suyo!" 68320 "Shotelai: ¡Lucharemos a tu lado!" 68321 "Soldado etíope: ¡Nuestra princesa ha escapado! ¡Aún hay esperanza para Aksum!" 68322 "+ Lleva a Judith hasta la aldea leal a ella." 68323 "+ Pon a Judith fuera del alcance de Gidaján." 68324 "+ Lleva a Judith hasta uno de los tres puntos marcados en el mapa para que lleve a cabo su escape." 68325 "+ Judith debe sobrevivir." 68326 "- Selecciona el taller de máquinas de asedio para obtener tres arietes por 500 de oro." 68327 "- Selecciona el muelle junto al barquero para comprar un barco de transporte por 500 en oro." 68328 "+ Lleva a Judith hasta la aldea leal a ella." 68329 "+ Pon a Judith fuera del alcance de Gidaján." 68330 "+ Lleva a Judith a uno de los lugares marcados." 68331 "+ Judith debe sobrevivir." 68332 "- Selecciona el taller de maquinaria de asedio para comprar los arietes por 500 unidades de oro." 68333 "- Selecciona el muelle para comprar un barco de transporte por 500 de oro." 68334 "Samuel" 68335 "Torre de madera" 68336 "Barquero" // // Yodit 2 // 68400 "Judith" 68401 "Tribus bejas" 68402 "Nobadia" 68403 "Ijsidas" 68404 "Piratas árabes" 68405 "Tribus bejas hostiles" 68406 "Incursores beja" 68408 "1. La princesa Judith está limitada a la Edad de los Castillos y tiene un límite de población de 150.\n\n2. Las planicies cerca de tu campamento principal son ricas en comida y madera, pero tienen pocos recursos minerales. Necesitarás adentrarte en el desierto para obtener oro y piedra.\n\n3. El mar Rojo es una excelente fuente de alimento, siempre que puedas defender tu flota pesquera de los piratas.\n\n4. En ciertos puntos, puede que se te pida declararle la guerra a otro jugador. Para hacer esto, solo cambia tu postura diplomática a Neutral o Enemigo con ellos.\n\n5. Los ijshidas y nobatianos protegen mucho su territorio y no tolerarán edificios extranjeros en sus tierras." 68409 "Informe de tus exploradores:\n\n- La princesa Judith (verde) dirige solo dos campamentos al principio: uno en las llanuras al sur y otro, a orillas del mar Rojo. Ambas bases están expuestas y necesitarán protegerse de alguna forma contra incursiones tempranas.\n\n- Los nómadas beja (rojos) habitan el desierto oriental y el puerto de Aydhab. Son buenos comerciantes y sus campamentos recorren una ruta a lo largo de la costa del mar Rojo.\n\n- El reino nubio de los nobadios (morados) controla la ciudad de Qasr Ibrim, en el oeste. Se desconocen sus pretenciones, solo se sabe que tienen piqueros, hostigadores, caballería ligera y shotelai vigilando sus territorios contra las incursiones ijshidas.\n\n- Los egipcios ijshidas (amarillos) controlan la ciudad de Aswan, cerca del río Nilo, en el noroeste del mapa. Han intentado invadir con sus hordas de camellos, caballos y espadas largas a los nobadios... hasta ahora, no han tenido éxito.\n\n- Los piratas árabes (cian) controlan un par de ciudadelas en el banco oriental del mar Rojo, desde donde saquean barcos comerciales con regularidad, aprovechando su temible fuerza naval de galeras de guerra.\n\n- No todas las tribus beja son amistosas. Muchos bandos hostiles (anaranjado) resguardan tesoros y acechan en las rutas de las caravanas a medio desierto, mientras que otros grupos de incursores (grises) con frecuencia asaltan las aldeas cercanas en busca de botines." 68410 "Explorador: Princesa, el príncipe sirio Zanobis se encuentra en la región. Sería conveniente hacerse de una reputación digna para impresionarlo." 68411 "Soldado etíope: Se habla de sus hazañas incluso en tierras lejanas, mi señora. No hay duda de que Zanobis la tomará como su esposa." 68412 "Nobadios: Los ijshidas son nuestros enemigos eternos. Si quieres ganarte nuestro respeto, acaba con ellos." 68413 "Nobadios: ¡Solo una excepcional guerrera podría acabar con un enemigo tan temible!" 68414 "Ijshidas: Los nobadios son nuestros peores enemigos. Arrasa la ciudad de Qasr Ibrim y conseguirás nuestro respeto." 68415 "Ijshidas: ¡Que la paz y la misecordia de Allah sean contigo! ¡Tu ayuda ha sido de infinito valor!" 68416 "Jefe beja: ¡Unos invasores raptaron a mi hija Makeda y se la llevaron al norte! ¡Te ruego que la rescates y la traigas de vuelta!" 68417 "Jefe beja: ¡Mi hija regresó sana y salva! No tengo palabras suficientes de agradecimiento." 68418 "Jefe beja: Nuestra aldea es vulnerable a las incursiones. Si construyes algunas fortificaciones para defendernos, estaríamos muy agradecidos." 68419 "Jefe beja: ¡Nuestra aldea está a salvo de incursiones enemigas!" 68420 "Jefe beja: Las hordas constantes de piratas aterrorizan nuestros puertos. Si destruyes sus muelles, te estaremos eternamente agradecidos." 68421 "Jefe beja: Con los piratas aniquilados, nuestros barcos mercantes podrán cruzar el mar Rojo sin riesgos. ¡Seremos buenos amigos!" 68422 "Mercader: Los gobernantes bejas de Aydhab nos exigen un tributo que nunca podríamos pagar. Si encuentras dos reliquias y las llevas hasta su monasterio, estaremos en deuda contigo." 68423 "Mercader: El tributo está pagado. ¡Nos salvaste, muchas gracias!" 68424 "Nobadios: ¿Es guerra lo que quieres? Muy bien, la tendrás." 68425 "Ijshidas: ¡Lo perderás todo por desafiarnos! Pagarás cara tu insolencia." 68426 "+ Visita los asentamientos circundantes. Completa las misiones que te den para desarrollar la reputación de Judith." 68427 "- Gana el apoyo de los nobadios derrotando a los ijsidas." 68428 "- Gana el apoyo de los ijsidas derrotando a los nobadios." 68429 "- Rescata a Makeda y llévala de regreso a la tribu beja que está más al norte de todas." 68430 "- Construye 5 torres en la aldea Beja directamente al suroeste de tu puerto para protegerlos de incursiones enemigas." 68431 "- Destruye los 4 puertos piratas para terminar con las incursiones a Aydhab." 68432 "- Encuentra 2 reliquias y guarécelas en el monasterio en Aydhab (el pueblo más oriental de Beja con un castillo)." 68433 "- 1 de 5 misiones requeridas completadas." 68434 "- 2 de 5 misiones requeridas completadas." 68435 "- 3 de 5 misiones requeridas completadas." 68436 "- 4 de 5 misiones requeridas completadas." 68437 "+ Visita a tus vecinos y busca misiones potenciales." 68438 "- Derrota a los ishkids." 68439 "- Derrota a los nobatianos." 68440 "- Rescata a Makeda y regrésasela a su padre." 68441 "- /5 torres construidas." 68442 "- /4 muelles pirata destruidos." 68443 "- /2 reliquias entregadas." 68444 "- 1 de 5 misiones completadas." 68445 "- 2 de 5 misiones completadas." 68446 "3 de 5 misiones completadas." 68447 "- 4 de 5 misiones completadas." 68448 "Makeda" // // Yodit 3 // 68500 "Judith" 68501 "Dagnaján" 68502 "Begemder" 68503 "Mercaderes de Alodia" 68504 "Darginda" 68505 "Rebeldes de Alodia" 68506 "Monjes ortodoxos" 68507 "Imperio aksumita" 68508 "1. El ejército de Judith tiene lugar para una población de 150 y no puede construir murallas debido a la falta de piedra en la región. Sin embargo, sí puede avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Existen varios campamentos militares enemigos a lo largo del río. Atacarlos puede ser costoso, pero debilitaría al ejército de Dagnaján.\n\n3. La rebelión en el reino nubio de Alodia está echando raíces también en esta región. Sea cual sea el bando que elijas, podría traerte beneficios y la ayuda sería bienvenida.\n\n4. No pierdas tiempo, el ejército de Dagnaján llegará aquí en cualquier momento, mientras más progreso logres para entonces, mejor podrás defenderte de sus poderosas fuerzas.\n\n5. Explora la región a fondo, Judith podría aprovechar muchas de las cosas que encuentres en el mapa." 68509 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Judith llegó por el norte, a una región más árida. No será fácil obtener recursos en este lugar, así que tendrás que aprovecharlos al máximo.\n\n- El reino begemder (cian) se expande al este del ejército de Judith y es aliado de Dagnaján. Tratarán de interferir con los preparativos de Judith mientras Dagnaján alisa a sus hombres. Sería recomendable doblegar a los begemder para que no puedan seguir ayudando a Dagnaján. Los begemder cuentan con espadachines, ballesteros y camellos.\n\n- Al sur, cerca de aquí, se encuentran los Darginda (anaranjado), que fortificaron el paso que conduce hacia su reino. Debe ser nuestra prioridad ayudarles a vigilar ese paso cuando el enemigo ande cerca.\n\n- El reino de Alodia sufre debido a rebeliones internas. No guardan relaciones diplomáticas con Judith, pero nuestro apoyo, ya sea a los gobernantes o a los rebeldes, podría rendir frutos para nuestros propósitos en la región. Los comerciantes de Alodia (amarillos) construyeron un puesto mercante en el oeste. Un poco más al norte, los rebeldes de Alodia (morados) instalaron su campamento.\n\n- Dagnaján (rojo) es el rey del poderoso Imperio Askumita. Tiene varios puestos de avanzada a lo largo del río, donde su ejército se reúne para lanzar una ofensiva contra el reino de Darginda. Le tomará tiempo preparar todo, pero cuando termine, será muy difícil detenerlo. Sus monjes y elefantes de guerra forman la base de sus imponentes fuerzas." 68510 "Refugiado: ¿No son soldados del Imperio de Aksum? ¡Qué bendición! No tenemos a dónde ir. ¿Podrían socorrernos?" 68511 "Explorador: ¡Detecté una gran fuerza aksumita dirigiéndose al oeste! ¡No deben llegar al paso occidental!" 68512 "Soldado etíope: ¡El ejército aksumita está llegando a Darginda! Hemos fracasado..." 68513 "Soldado etíope: Aquí es donde los aksumitas entrenan a sus elefantes. Si destruimos el castillo y liberamos a los animales, ya no podrán entrenar más." 68514 "Soldado de Begemder: ¡Los elefantes escaparon! ¡Atrápenlos antes de que destruyan todo!" 68515 "Soldado etíope: Esta aldea provee de suministros al ejército de Dagnaján. ¡Destruyámosla!" 68516 "Soldado etíope: Así cortaremos los suministros de Dagnaján." 68517 "Mercaderes de Alodia: ¿Qué haces aquí? A menos que vengas a destruir el campamento rebelde del norte, será mejor que te marches." 68518 "Mercaderes de Alodia: Gracias por deshacerte de esos molestos rebeldes. ¡A partir de ahora, nuestros mercados estarán abiertos para tus comerciantes y sus carretas!" 68519 "Soldado etíope: Debido a nuestros intereses en común, los rebeldes de Alodia prometen incursionar en territorio enemigo por tan solo 300 de oro." 68520 "Soldado etíope: El monasteria más adelante es muy importante para los aksumitas. Deberíamos destruirlo." 68521 "Soldado etíope: Estos monjes ya no podrán alcanzar a Dagnaján en el oeste para levantar la moral de sus tropas." 68522 "Soldado etíope: Por este paso marchará el ejército de Dagnaján. Le advertimos a los de Darginda, pero no están bien preparados. Lo mejor será que los hombres de Dagnaján no lleguen hasta aquí." 68523 "Explorador: Los espías informan que el ejército de Dagnaján llegará en una hora y quince minutos. Es mucho antes de lo que esperábamos. ¡Más vale apresurarnos!" 68524 "Explorador: Los espías informan que el ejército de Dagnaján llegará en una hora. Es mucho antes de lo que esperábamos. ¡Más vale apresurarnos!" 68525 "Explorador: Los espías informan que el ejército de Dagnaján llegará en 45 minutos. Es mucho antes de lo que esperábamos. ¡Más vale apresurarnos!" 68526 "Explorador: ¡El ejército de Dagnaján llegará en 30 minutos!" 68527 "Explorador: ¡Tan solo quedan diez minutos antes de que el ejército de Dagnaján llegue a Darginda!" 68528 "Soldado etíope: Nos acercamos a la base de operaciones de Dagnaján, pero no sería prudente atacarla." 68529 "Soldado etíope: ¡El rey de Aksum ha muerto! ¡Sin su líder, el imperio pronto se desmoronará ante el poder de Judith, la legítima heredera!" 68530 "+ Debilita al ejército de Dagnaján lo más que puedas antes de marchar hacia el oeste. Tienes 1 hora y 15 minutos." 68531 "+ Debilita al ejército de Dagnaján lo más que puedas antes de marchar hacia el oeste. Tienes una hora." 68532 "+ Debilita al ejército de Dagnaján lo más que puedas antes de marchar hacia el oeste. Tienes 45 minutos." 68533 "+ No permitas que Dagnaján destruya el castillo Darginda (anaranjado)." 68534 "+ Mata a Dagnaján mientras él marcha con su ejército." 68535 "- Destruye los muelles en la aldea pesquera cerca de Dagnaján (rojos)." 68536 "- Destruye el castillo del reino Begemder (cian) para liberar a los elefantes." 68537 "- Destruye a los comerciantes (amarillos) o a los rebeldes (morados) de Alodia al norte de la ciudad." 68538 "- Destruye el monasterio de los monjes ortodoxos (grises)." 68539 "- Paga 300 de oro a los rebeldes de Alodia (morados) para que vayan a saquear al enemigo. Puedes hacer esto varias veces." 68540 "+ Debilita al ejército de Dagnaján." 68543 "+ Defiende el castillo de Darginda." 68544 "+ Acaba con Dagnaján." 68545 "- Destruye los muelles de Dagnaján." 68546 "- Destruye el castillo de Begemder." 68547 "- Destruye ya sea a los comerciantes o a los rebeldes de Alodia." 68548 "- Derrota a los monjes ortodoxos." 68549 "- Envía 300 de oro como tributo a los rebeldes de Alodia." 68550 "Faltan %d para que el ejército de Dagnaján comience su marcha." // // Yodit 4 // 68600 "Judith" 68601 "Gidaján" 68602 "Tribus locales" 68603 "Rebeldes etíopes" 68604 "Imperio aksumita" 68608 "1. Tienes un límite de población de 150.\n\n2. La calurosa y árida costa del mar Rojo ofrece pocos recursos, así que úsalos con eficiencia.\n\n3. Controla las antiguas estelas para hacer gala de tu fuerza y generar ingresos. Al mismo tiempo, evita que el enemigo las recupere: estaciona unidades cerca de cada estela.\n\n4. Destruye algunos monasterios para saquear el oro que resguardan.\n\n5. Marchar directo contra Gidaján será una empresa complicada. Sería recomendable que primero te ganaras el apoyo de los lugareños." 68609 "Informe de tus exploradores:\n\n- La misión de Judith es obligar a Gidaján, hijo del ex emperador Dagnaján, a salir de esta tierra y así despejar el camino hacia Aksum.\n\n- Los aliados árabes de Judith se muestran renuentes a ayudarle activamente, pero podrías persuadir a los lugareños a unirse a la causa.\n\n- Gidaján y sus tropas (rojos) se encuentran en Massawa, una importante ciudad costera en el mar Rojo. Esta misión solo será exitosa si logramos arrasar con Massawa.\n\n- Los soldados aksumitas (morados) patrullan en las afueras, vigilando sitios clave." 68610 "Miembro de la tribu: Pelearemos por Judith una vez que visites todas las otras tribus." 68611 "Soldado etíope: Nos acercamos a Massawa. ¡Tomemos esta tierra en nombre de Judith!" 68612 "Soldado etíope: Las tribus locales le juran lealtad a la reina Judith. Nuestros hombres están a sus órdenes." 68613 "Soldado etíope: Arrasamos Massawa. Nada se interpone entre nosotros y Aksum." 68614 "Escaramuzador: Gidaján destruyó nuestro templo. Nos uniremos a ti para obtener nuestra venganza." 68615 "Soldado etíope: Esta tierra es nuestra desde ahora. ¡Arrasemos con Massawa y expulsemos a Gidaján de una vez por todas!" 68616 "Soldado etíope: Nuestros aliados árabes nos envían algunos barcos." 68617 "+ Derrota a Gidaján y destruye su ciudad." 68618 "- Captura y defiende las estelas para obtener recursos adicionales." 68626 "- Destruye monaserios enemigos para saquearlos." 68629 "- Visita a todos los aldeanos locales para pedirles su apoyo." 68637 "+ Derrota a Gidaján." 68638 "- /7 estelas capturadas." 68646 "- /3 monasterios destruidos." 68649 "- /8 aldeas visitadas." 68657 "Ruta hacia Aksum" // // Yodit 5 // 68700 "Judith" 68701 "Aksum" 68702 "Locales" 68703 "Aksum" 68704 "Aksum (Gidaján)" 68705 "Gidaján" 68706 "Gidaján" 68707 "Aksum (Judith)" 68708 "1. Tienes un límite de población de 125.\n\n2. Recuerda que puedes ganar este escenario si solo destruyes 6 torres de Gidaján. No tienes que derrotar a todos tus oponentes.\n\n3. Sin embargo, tu rival no se sentará a ver cómo arrasas con Aksum. Enviará ataques sorpresa y practicará tácticas cobardes.\n\n4. El comercio es una buena opción si te quedas sin oro. Busca mercados donde puedas intercambiar mercancías." 68709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Judith se reunieron en el este y el oeste del mapa, con el objetivo de establecer una economía que les permita continuar con el asedio de Aksum. Hay minas de piedra en el este y oro en el oeste.\n\n- La ciudad de Aksum (gris) está ubicada en el centro del mapa. La ciudad está bajo el control de un grupo leal a Gidaján (morados).\n\n- El mismo Gidaján (rojo) tiene dos campamentos grandes, uno en el sur y otro en el norte. En su desesperación, Gidaján hará lo que sea con tal de interferir en nuestros planes. Seguramente lanzará ofensivas con caballeros, alabarderos, shotelai, espadachines y arqueros a caballo. Es posible que también tenga armas de asedio que usaría contra tus campamentos.\n\n- Hay lugareños amistosos contigo (azules) en la región alrededor de Aksum. Busca sus mercados para establecer una ruta de comercio." 68710 "Soldado etíope: ¡Gidaján prepara su última defensa en Aksum! ¡Conquistémosla en el nombre de la reina Judith!" 68711 "Soldado etíope: Encontramos a algunos locales dispuestos a comerciar con nosotros." 68712 "Soldado etíope: Encontramos otro mercado con el que podemos comerciar." 68713 "Arquero en camello: Judith y sus seguidores luchan por una causa justa. Estamos dispuestos a combatir a su lado a cambio de un poco de oro." 68714 "Soldado etíope: ¡Conquistamos el primer distrito!" 68715 "Soldado etíope: ¡Otro distrito bajo nuestro control!" 68716 "Soldado etíope: Otra torre más yace en ruinas. ¡Pronto, toda Aksum pertenecerá a Judith!" 68717 "Soldado etíope: ¡Otra parte de la ciudad claudica ante nuestras fuerzas!" 68718 "Soldado etíope: Solo queda una torre más por destruir. ¡Después, Aksum será nuestra al fin!" 68719 "Soldado etíope: ¡La batalla por Aksum y el reinado de terror de Gidaján ha terminado! ¡La victoria es nuestra!" 68720 "Arquero en camello: ¡Ahora luchamos por la reina Judith!" 68721 "Soldado de Gidaján: Aquí y ahora llegan a su fin todas sus victorias. ¡Jamás se alzarán triunfantes sobre Aksum!" 68722 "+ Espera instrucciones." 68723 "+ Conquista Aksum destruyendo por lo menos 6 de las torres que Gidaján construyó en la ciudad." 68724 "- Los arqueros a camello y saboteadores al norte se unirán a ti si les das un tributo de 300 de oro." 68725 "+ Espera instrucciones." 68726 "+ /6 torres de Aksum destruidas." 68727 "- Tributa a los mercenarios árabes 300 de oro." 68728 "Torre" // // Tamerlane 1 // 70900 "Tamerlán" 70901 "Tokhtamish" 70902 "La Horda Azul" 70903 "La Horda Blanca" 70904 "Khanato de Chagatai Occidental" 70905 "Khanato de Chagatai Oriental" 70906 "Urus Khan" 70908 "1. Las fuerzas de Tamerlán no pueden avanzar más allá de la Edad de los Castillos, pero pueden soportar una población de 200.\n\n2. No puedes construir puertos o barcos de guerra en este escenario. Sin embargo, puede haber una manera de capturar un puerto de la Horda Blanca para pescar en el mar Aral.\n\n3. No dudes en usar a Tamerlán en batalla. Si cae, regresará a su castillo (siempre que aún esté en pie) para recuperarse de sus heridas y regresar de nuevo al campo una vez que esté listo.\n\n4. Los recursos están dispersos a través de la estepa abierta. Mientras te expandes para cosecharlos, podrías encontrar guerreros locales que quieran unirse a tu causa.\n\n5. Matar a Urus Khan permitirá a Tokhtamish tomar control de la Horda Blanca y ayudarte contra tus otros enemigos." 70909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Tamerlán (morados) controlan la ciudad fortificada de Samarkanda. Sus murallas les brindan una buena defensa al principio, pero pronto tendrás que expandirte hacia el norte para obtener más recursos.\n\n- Al oeste queda la Horda Blanca (cian), cuyo líder, Urus Khan (anaranjado), vive en una fortaleza cerca del mar Aral. Sus numerosas filas de arqueros a caballo, caballería ligera y lanceros deambulan por las estepas entre Sary Su y Ulutau.\n\n- Las tierras de la Horda Azul (azules) se extienden por el noroeste. Aunque al principio parecen los más vulnerables, cuentan con jinetes, camellos y hostigadores que irán aumentando en números si no los mantienes bajo control.\n\n- El Khanato de Chagatai Occidental (rojo) controla una ciudadela en el norte de las costas del lago Balkhash. Tras sus murallas se forma una plétora de arqueros a caballo, camellos y lanceros.\n\n- El Khanato de Chagatai Oriental (verde) controla la porción este del mapa, desde su formidable fortaleza en la montaña. Sus temibles hordas de mangudai, caballería ligera y piqueros se lanzarán al ataque a la primera provocación de sus enemigos.\n\n- Tokhtamish Khan (amarillo), un rival aspirante al liderazgo de la Horda Blanca, tiene un campamento entre los ríos Oxus y Jaxartes, en el centro del mapa. Sus fuerzas no son muy numerosas, pero con el apoyo adecuado, podría convertirse en un aliado poderoso." 70910 "Tamerlán: La primera vez que entré a estas tierras era un bandido cualquiera. Hoy, ¡soy el emir de toda Transoxiana!" 70911 "Tamerlán: ¡Los señores de esta estepa son débiles y temblarán de miedo al sonido de nuestros cascos!" 70912 "Tokhtamish: ¡Tamerlán! A ninguno de los dos nos agrada Urus Khan. ¡Si me ayudas a asesinarlo tomaré el mando de la Horda Blanca y te ayudaré a conquistar Transoxiana!" 70913 "Urus Khan: ¡Me han asesinado! ¡Los maldigo mil veces, Tamerlán y Tokhtamish!" 70914 "Tokhtamish: ¡Ahora la Horda Blanca me sigue! ¡Juntos conquistaremos toda Transoxiana, Tamerlán!" 70915 "Tokhtamish: Puedes usar nuestro muelle para pescar en el mar de Aral." 70916 "Jinete timúrido: Señor, nuestros exploradores identificaron la debilidad del enemigo. ¡Si atacamos su punto débil podremos quebrantar su voluntad de pelear!" 70917 "Tamerlán: ¡La Horda Azul es débil y no es rival para nuestras fuerzas!" 70918 "Tamerlán: ¡El khanato de Chagatai no volverá a controlar la Ruta de la Seda!" 70919 "Tamerlán: Quiero ver a los ejércitos del khanato de Chagatai sin alimentos. ¡Sala sus campos!" 70920 "Jinete timúrido: ¡Tamerlán fue herido! ¡Regrésenlo a Samarcanda para que se recupere!" 70921 "Tamerlán: No hay herida que no tenga cura. ¡No tengan miedo, pues volveré a dominar el campo de batalla!" 70922 "Urus Khan: ¡Date la vuelta ahora mismo, Tamerlán, y perdonaré tu miserable vida!" 70923 "Horda Azul: Los ejércitos de Tamerlán se acercan a nuestras tierras. ¡A las armas!" 70924 "Khanato de Chagatai Occidental: ¡Ja! ¡Nuestras murallas han repelido conquistadores mucho más poderosos que tú!" 70925 "Khanato de Chagatai Oriental: Los jinetes de Tamerlán se acercan a nuestros campos de cultivo. ¡Envíen a todos nuestros jinetes!" 70926 "Khanato de Chagatai Occidental: ¡Las fuerzas de Tamerlán están atacando nuestras rutas de comercio! ¡Deténganlos!" 70927 "Tamerlán: ¡Esta ciudadela en Baljash ha llegado a su fin!" 70928 "Tamerlán: Esta fortaleza maldita se ha cobrado suficientes vidas. ¡Arrásenla!" 70929 "+ Captura 3 de las 4 reliquias mantenidas por los khanatos transoxiananos rivales." 70930 "- Mata a Urus Khan (Naranja) para que Tokhtamish pueda tomar control de la Horda Blanca (cian)." 70931 "- Ataca a los aldeanos de la Horda Azul (Azul) para dañar su economía." 70932 "- El khanato de Chagatai occidental (rojo) depende del comercio. Destruye sus mercados para cortar sus ingresos." 70933 "- Destruye los molinos y centros urbanos de Khanato de Chagatai del Este (verde) para evitar que alimenten a sus ejércitos." 70934 "+ /3 reliquias capturadas." 70935 "- Mata a Urus Khan." 70936 "- Ataca a la Horda Azul." 70937 "- /2 mercados de Chagatai Occidental destruidos" 70938 "- Destruye los molinos y el centro urbano de Chagatai oriental." // // Tamerlane 2 // 71000 "Tamerlán" 71001 "Tokhtamish" 71002 "Sabzevar" 71003 "Herat" 71004 "Soltaniyeh" 71005 "Zaranj" 71006 "Tabriz" 71007 "Isfahán" 71008 "1. Las fuerzas de Tamerlán están limitadas a la Edad de los Castillos y a una población de 200.\n\n2. No puedes construir centros urbanos ni crear más aldeanos en este escenario. Tus aliados te enviarán tributos, refuerzos y aldeanos con cierta frecuencia... siempre que puedas defenderlos.\n\n3. Aprovecha los recursos abundantes a tu alrededor para acelerar tu crecimiento. A medida que te expandes, procura invertir en otras fuentes de ingreso, como el comercio o la pesca. El mercado te ayudará a sostener tu economía.\n\n4. Busca formas de cortar los ingresos y suministros de tus enemigos, o incluso, de causar conflictos entre ellos.\n\n5. Los monjes son excelentes contra los elefantes de guerra." 71009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tamerlán y su ejército (morados) han llegado a las ricas tierras de Persia, con el respaldo de las huestes de Tokhtamish (amarillo), que instaló su campamento en el norte. Persia está dividida entre varias facciones en conflicto:\n\n- Los Sarbadares, en la ciudad de Sabzevar (grises), juraron lealtad a Tamerlán. Sus fuerzas son poco numerosas, pero su apoyo económico puede ser invaluable.\n\n- Los Kurt, de origen turco y que gobiernan la ciudad de Herat (azules), en el lado este del mapa. Sus filas están conformadas con caballería ligera y arqueros a caballo.\n\n- Los Mihrabánidas controlan la ciudad de Zaranj (verdes), en el sureste. Su ejército lo forman principalmente camellos y elefantes de guerra.\n\n- Los Muzafáridas, con sede en la magnífica ciudad de Isfahán (cian). Tienen un ejército de espadachines y hostigadores, respaldados por clérigos devotos.\n\n- La ciudad chupánida de Soltaniyeh (rojos) yace en la costa sur del mar Caspio. Ellos disponen de ballesteros y tártaros de élite protegidos por guardaespaldas Keshik.\n\n- la ciudad yalayérida de Tabriz queda más al oeste y es conocida por sus arqueros montados, piqueros y manganas." 71010 "Tamerlán: ¡Las torres de esqueletos humanos reemplazarán las fortificaciones de Herat!" 71011 "Tamerlán: La ciudadela en Zaranj ya no existe. ¡Ahora Sistán me rendirá tributo a mí!" 71012 "Tamerlán: ¡Con Isfahán reducida a cenizas, los muzafáridas no podrán resurgir jamás !" 71013 "Tamerlán: ¡Los Chupánidas no volverán a reclamar como suyas las tierras del Ilkhanato!" 71014 "Tamerlán: Ahmed Yalayerí está huyendo hacia el oeste como un ratón de los leones. ¡Tabriz es nuestra!" 71015 "Tokhtamish: Nos hemos hecho poderosos juntos, Tamerlán. ¡Pero solamente un hombre puede gobernar las hordas de la estepa!" 71016 "Tamerlán: ¿Será la guerra entonces? Que así sea." 71017 "Tamerlán: ¡Huye, Tokhtamish, mientras aún puedas! ¡Mis hordas te perseguirán hasta Rusia!" 71018 "Tokhtamish: ¡Estos arqueros montados te ayudarán en las batallas!" 71019 "Sabzevar: ¡Te preparamos más suministros, Tamerlán!" 71020 "Sabzevar: Nuestros enemigos destruyeron uno de nuestros mercados, Tamerlán. ¡Tienes que protegernos!" 71021 "Sabzevar: ¡Nuestros dos mercados quedaron en ruinas, Tamerlán! ¿Ahora cómo podremos suministrar a tus ejércitos?" 71022 "Sabzevar: Estos trabajadores trabajarán para ti, Tamerlán." 71023 "Sabzevar: ¡Nuestro centro urbano fue arrasado! Ya no podemos proporcionarte aldeanos, Tamerlán." 71024 "Tamerlán: ¡Desciendan sobre las ciudades de Persia, jinetes míos! ¡Ataquen con fuerza y velocidad a nuestros enemigos!" 71025 "Jinete timúrido: Emir, deberíamos apresurarnos para aprovechar nuestra ventaja. ¡Las acciones bien dirigidas pueden debilitar la fuerza de nuestros enemigos!" 71026 "Tamerlán: ¡Con estas torres nuestros centinelas pueden encontrar suministros entrantes y evitar que lleguen a Herat!" 71027 "Jinete timúrido: ¡Los defensores de Zaranj no sobrevivirán mucho tiempo sin su suministro de agua!" 71028 "Tamerlán: ¡Ahora que los muelles de los Chupánidas fueron destruidos, solo nosotros pescaremos en el mar Caspio!" 71029 "Jinete timúrido: ¡Los objetivos sin defensa están implorando que los saqueen!" 71030 "Isfahán: Con toda seguridad Tabriz nos culpará por el saqueo de su monasterio, Tamerlán. Si nos traes la reliquia que encontraste en las ruinas, nos uniremos a ti contra Tabriz." 71031 "Isfahán: Eres un hombre de palabra, Tamerlán. ¡Juntos acabaremos con Tabriz!" 71032 "Tamerlán: Esta escoria montañosa no volverá a saquear las caravanas que van a La Meca. ¡Arrojen a los prisioneros por el peñasco!" 71033 "Isfahán: Apreciamos tu ayuda contra Tabriz, Tamerlán, pero es momento de que abandones nuestras tierras definitivamente." 71034 "Tamerlán: No esperaba menos de un gobernante que no pensó dos veces antes de sacarle los ojos a su padre. ¡Isfahán arderá hasta quedar en cenizas!" 71035 "+ Destruye el castillo en 3 de las 5 ciudades enemigas (Herat, Zaranj, Isfahán, Soltaniyeh y Tabriz)." 71041 "+ Derrota a Tokhtamish (amarillo) destruyendo sus dos castillos." 71042 "- Tokhtamish (amarillo) te enviará periódicamente un ejército con refuerzos." 71043 "- Si por lo menos un mercado se mantiene en pie en Sabzevar (gris), recibirás tributo de ellos." 71044 "- En tanto el centro urbano de Sabzevar (gris) se mantenga en pie, recibirás aldeanos de ellos." 71045 "- Asedia Herat (azul): construye una torre en cada una de las ubicaciones marcadas alrededor de la ciudad." 71046 "- Destruye la torre y el taller comercial en el centro de irrigación cerca de Zaranj (verde) para cortar el suministro de agua." 71047 "- Destruye los muelles cerca de Soltaniyeh (rojo) para debilitar su economía." 71048 "- Destruye el monasterio de Tabriz (naranja) cerca de Isfahán (cian) para iniciar las hostilidades entre esas dos ciudades." 71049 "- Deposita la reliquia en uno de los monasterios de Isfahán (cian) para que le declaren la guerra a Tabriz (naranja)." 71050 "- Destruye el campamento de los bandidos en la montaña de Lorestán, cerca de Tabriz (naranja)." 71051 "+ /3 castillos enemigos destruidos." 71052 "+ /2 castillos de Tokhtamish destruidos." 71053 "- Protege los mercados de Sabzevar." 71054 "- Protege el centro urbano de Sabzevar." 71055 "- /6 torres construidas cerca de Herat." 71056 "- Destruye la torre y el taller comercial cerca de Zaranj." 71057 "- /3 muelles de Soltaniyeh destruidos." 71058 "- Destruye el monasterio de Tabriz cerca de Isfahán." 71059 "- Resguarda la reliquia en un monasterio de Isfahán." 71060 "- Destruye el campamento en la montaña cerca de Tabriz." // // Tamerlane 3 // 71100 "Tamerlán" 71101 "La Horda Dorada" 71102 "Búlgaros del Volga" 71103 "Riazán" 71104 "Sarái" 71105 "Astracán" 71106 "Azov" 71107 "Comerciantes italianos" 71108 "1. Las fuerzas de Tamerlán no pueden avanzar más allá de la Edad de los Castillos o reunir una población mayor a 150. Utiliza la durabilidad de los jinetes tártaros y las capacidades de saqueo de los Keshiks para compensar esto.\n\n2. La agricultura y la construcción de puertos o barcos son tareas imposibles en medio del implacable invierno ruso. Busca otras maneras de alimentar a tu ejército.\n\n3. Riazán es conocida por sus ingenieros de asedio. Quizás tus soldados podrán localizar planes para equipo de asedio avanzado allí.\n\n4. Tus enemigos dependen de tiendas de suministros dispersas alrededor del mapa. Destruirlas te permitirá reclamar las provisiones para ti.\n\n5. Un ejército timúrida secundario marcha a través del Cáucaso para reforzar a Tamerlán. Aprovecha su llegada para atrapar a tus enemigos en un movimiento de pinza." 71109 "Informe de tus exploradores:\n\n- La caballería de Tamerlán (morados) se está distribuyendo en el banco este del gélido río Kondurcha. En el lado opuesto del río se reúne el ejército de Tokhtamish, conformado por caballería ligera, arqueros a caballo, infantería rusa y jinetes búlgaros del Volga.\n\n- Al noroeste queda la ciudad rusa de Riazán (gris), una dependencia de Tokhtamish. Sus fuerzas militares son principalmente caballería ligera y hostigadores, encabezados por boyardos locales.\n\n- La ciudad de Astracán (anaranjado) está situada en el sureste, donde el Volga converge con el mar Caspio. Su ejército inicial está formado por Keshik y piqueros, pero con el tiempo incluirán caballería Kipchak y espadachines.\n\n- La capital de Tokhtamish, Sarái, queda en el centro del mapa. Ellos cuentan con un ejército de mangudai y caballería ligera, pero más tarde agregarán máquinas de asedio.\n\n- Al suroeste, donde el río Don desemboca en el mar Negro, se erige la ciudad de Azov (verde). La defienden boyardos y espadachines, pero también desplegarán piqueros como contraataque para la caballería timúrida.\n\n- En el lado opuesto del río está una colonia de mercaderes venecianos y genoveses (azules), quienes envían suministros a los enemigos. Destruir este asentamiento sería un golpe muy duro para nuestros rivales.\n\n- La Horda Dorada (amarillos) y los búlgaros del Volga (cian) instalaron campamentos en el oeste, norte y este del mapa. Al principio serán leales a Tokhtamish, pero podríamos persuadirlos de volverse en su contra bajo las circunstancias adecuadas." 71110 "Tamerlán: ¡Ja! ¡Las fuerzas enemigas huyen desamparadas ante nosotros!" 71111 "Tokhtamish: ¡Ataquen! ¡Mátenlos a todos!" 71112 "Tamerlán: ¡Adelante, mis hombres! ¡Muévanse hacia el centro y acaben con estos tontos en el hielo!" 71113 "Tamerlán: ¡Tokhtamish está tratando de flanquearnos! ¡Desplieguen las reservas para mantenerlo a raya!" 71114 "Tamerlán: ¡Ahora tenemos el camino abierto para atacar la capital de Tokhtamish en Rusia!" 71115 "Tamerlán: ¡Sarái arde mientras mis hombres construyen torres con los cráneos de los muertos!" 71116 "Tamerlán: ¡No tengan piedad! Esta ciudad se arrepentirá de haberse opuesto a mí." 71117 "Tamerlán: ¡Los habitantes de Azov no volverán a comerciar con Occidente!" 71118 "Tamerlán: ¡Riazán es nuestra! ¡Ahora sus famosos artesanos construirán máquinas de asedio para nosotros!" 71119 "Temür Qutlugh: ¡Subestimamos el poder del ejército de Tamerlán!" 71120 "Búlgaros del Volga: Quizá sería inteligente unirnos a él contra Tokhtamish." 71121 "Edigéi: Estoy de acuerdo." 71122 "Edigéi: ¡Dile a Tamerlán que cabalgaremos a su lado!" 71123 "Temür Qutlugh: Queremos atacar la ciudad de Astracán, pero no tenemos equipo de asedio." 71124 "Temür Qutlugh: Trae dos torres de asedio a mi campamento y nos uniremos a ti." 71125 "Temür Qutlugh: Eres un hombre de honor, Tamerlán. ¡Nos uniremos a ti contra Tokhtamish!" 71126 "Búlgaros del Volga: Podemos alimentar a tu ejército y suministrarte jinetes, pero necesitamos madera para reparar nuestro campamento de pesca en el hielo." 71127 "Búlgaros del Volga: Muchas gracias, oh Gran Tamerlán. De ahora en adelante apoyaremos a tu ejército." 71128 "Búlgaros del Volga: ¡Toma lo que podemos darte para ayudarte en tus batallas!" 71129 "Jinete timúrido: ¡Los refuerzos llegaron por el Cáucaso!" 71130 "Jinete timúrido: ¡Esta comida alimentará a muchos jinetes!" 71131 "Jinete timúrido: ¡Emir, encontramos bardas de placas italianas en la armería de este castillo!" 71132 "Tamerlán: Tokhtamish se burla de nostros construyendo un monumento en Astracán. ¡No podemos dejarlo pasar!" 71133 "Tokhtamish: ¡Nada que hagas se comparará jamás con el esplendor de mi nueva ciudadela, Tamerlán!" 71134 "Tamerlán: ¡Ja! ¡Con su imperio en llamas Tokhtamish no tendrá otra opción que huir a Lituania como un cobarde!" 71135 "-- Armadura de placas para caballo desarrollada --" 71136 "+ Derrota a las fuerzas enemigas bloqueando su camino a través del fiordo helado." 71137 "+ Destruye 2 de los 3 centros de poder de Tokhtamish (Sarái, Astracán y Azov)." 71141 "- Captura la ciudad de Riazán (gris) eliminando a la guarnición que la defiende." 71142 "- Destruye almacenes enemigos (talleres comerciales) para capturar la comida almacenada allí." 71143 "- Destruye la colonia mercante italiana (azul) cerca de Azov que aprovisiona a las fuerzas de Tokhtamish." 71144 "- Envía mensajeros a dialogar con los búlgaros del Volga (cian) y los dos jefes de la Horda Dorada (amarillo)." 71145 "- Entrega 2 torres de asedio en el campamento de Timur Qutlugh al este para que pueda atacar a Astrakhan." 71146 "- Tributa 1,000 de madera a los búlgaros del Volga (cian) para que puedan alimentar a tu ejército y proporcionarte jinetes." 71147 "+ Gana la batalla en el río." 71148 "+ /2 ciudades enemigas destruidas." 71149 "- Captura Riazán." 71150 "- Destruye talleres comerciales enemigos." 71151 "- Destruye la colonia mercante italiana." 71152 "- Dialoga con los búlgaros del Volga y la Horda Dorada." 71153 "- /2 torres de asedio entregadas a Timur Qutlugh." 71154 "- Tributa 1,000 de madera a los búlgaros del Volga." 71158 "Edegéi" 71159 "Bulgar Khan" 71160 "Temür Qutlugh" 71161 "Almacén" 71162 "Almacén mercantil" 71163 "-- Ariete de asedio, Onagro, Escorpión pesado e Ingenieros de asedio desarrollados --" // // Tamerlane 4 // 71200 "Tamerlán" 71201 "Ejército timúrida" 71202 "Delhi" 71203 "Guarnición de Delhi" 71204 "Sha Tughluq" 71205 "Aldeas en las afueras" 71208 "1. Las fuerzas de Tamerlán pueden avanzar a la Edad Imperial y soportar una población de 200.\n\n2. Las fuerzas de Tamerlán tienen un tren de suministros grande con ellos, pero no durará para siempre. Delhi debe tomarse antes de que el temporizador (que representa tus provisiones restantes) se agote.\n\n3. Un manejo adecuado de las tropas determinará el curso de la batalla inicial. Usa la velocidad de tu caballería ligera para flanquear al enemigo y atacar sus unidades a distancia vulnerables.\n\n4. Las montañas y bosques al sur y oeste del mapa tienen recursos abundantes, mientras que las planicies que rodean Delhi son una ubicación ideal para edificios militares adicionales.\n\n5. Las villas y monasterios en las afueras proporcionan suministros a la guarnición en Delhi. Eliminarlos sería prudente." 71209 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tamerlán (morado) tiene tres campamentos militares desde los cuales ya inició el asedio de Delhi y se apostó en las planicies a las afueras de la ciudad, en espera de la batalla.\n\n- El ejército del Sha Tughluq (anaranjado) es todo lo que separa a Tamerlán de Delhi. Sus fuerzas están conformadas por camellos, infantería, hostigadores, caballería ligera y elefantes.\n\n- En el norte queda la ciudad fortificada de Delhi (gris). Su fortaleza (verde) desplegará camellos, hostigadores, espadachines y elefantes, en un esfuerzo por detener el avance timúrida.\n\n- Las aldeas y monasterios indios (cian, azules) en las afueras apoyan a Delhi con suministros. Si las saqueáramos, contribuiríamos en gran forma a la causa timúrida." 71210 "Tamerlán: ¡Ahora nada se interpondrá entre nosotros y las riquezas de Delhi! ¡Reclamémoslas como nuestras!" 71211 "Tamerlán: ¡El sha Tughlaq depende de la embestida de sus elefantes, pero no tiene ni idea de lo que se viene!" 71212 "Shah Tughlaq: ¡Ahora! ¡A la carga, mis mahouts!" 71213 "Tamerlán: ¡Manden los camellos en llamas!" 71214 "Tamerlán: ¡Ja! Los elefantes temen a mis camellos y dieron media vuelta para huir en estampida sobre sus propias líneas. ¡Avancen el ataque!" 71215 "Tamerlán: ¡Delhi es nuestra! Sus vastas riquezas serán más que suficiente para financiar mis conquistas futuras." 71216 "Shah Tughlaq: ¡Pagarás por haber saqueado mis tierras, Tamerlán!" 71217 "Jinete timúrido: ¡Los comerciantes indios tenían mucho oro almacenado en este muelle!" 71218 "Jinete timúrido: ¡Podemos usar los recursos que los aldeanos tenían almacenados aquí!" 71219 "Jinete timúrido: ¡Las tropas Ghazi llegaron desde el oeste para unirse a nostros inspirados por nuestro fervor!" 71220 "Jinete timúrido: ¡Destruimos uno de los castillos de Delhi! Aún quedan cuatro." 71221 "Jinete timúrido: ¡Destruimos un segundo castillo enemigo! Quedan tres." 71222 "Jinete timúrido: ¡Tres de los castillos de Delhi están en ruinas! ¡Solo quedan dos!" 71223 "Jinete timúrido: Cayeron cuatro de los castillos de Delhi. ¡Uno más y la ciudad será nuestra!" 71224 "+ Espera a que comience la batalla." 71225 "+ Derrota al ejército del Sha Tughluq afuera de las murallas de Delhi." 71226 "+ Destruye los 5 castillos que defienden Delhi antes de que el temporizador se agote." 71227 "- Ataca las villas indias y los monasterios en las afueras para capturar sus provisiones y cortar las líneas de suministro de Delhi." 71228 "+ Espera a que comience la batalla." 71229 "+ Derrota al ejército del Sha Tughluq." 71230 "+ /5 castillos destruidos." 71231 "- Ataca las villas indias y monasterios en las afueras." 71232 "%d minuto(s) hasta que tus suministros se agoten." // // Tamerlane 5 // 71300 "Tamerlán" 71301 "Reino armenio de Cilicia" 71302 "Georgia" 71303 "Alepo" 71304 "Damasco" 71305 "Bagdad" 71306 "Mamelucos" 71308 "1. Las fuerzas de Tamerlán pueden soportar una población de 200.\n\n2. Comienzas este escenario sin aldeanos. Explora buscando habitantes que pudieran desear unirse a tu causa o, alternativamente, usa monjes para convertirlos entre tus enemigos.\n\n3. Ataca pronto mientras muchos de tus adversarios aún son débiles y no están preparados.\n\n4. Solo hay unos pocos depósitos minerales en el mapa. Puedes adquirir oro adicional asaltando puestos comerciales, saqueando pueblos enemigos o recolectando reliquias.\n\n5. Tus enemigos dependen fuertemente del comercio para su ingreso de oro. Hostiga sus rutas comerciales, o mejor aún, ciérralas completamente." 71309 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tamerlán (morado) está acampando en el norte del mapa, cerca del mar Negro. Los pescadores locales proveerán comida al ejército por un tiempo, pero una pronta expansión resulta indispensable.\n\n- Directamente al sureste se encuentra Georgia (rojo), aunque sea solo la sombra de lo que alguna vez fue. Su ejército mal equipado no será rival para la horda de Tamerlán.\n\n- El este del mapa está bajo el control de Bagdad (anaranjado), una región increíblemente próspera y defendida por camellos y ballesteros.\n\n- Muy hacia el oeste se encuentran los dominios del Reino armenio de Cilicia (azul). Sus catafractas son la columna vertebral de un ejército que también cuenta con espadachines y caballería ligera.\n\n- Al este del Reino se erige la ciudad de Alepo (amarillo). Sus lanceros y monjes serán poco más que una piedra en el camino de Tamerlán.\n\n- La ciudad de Damasco (cian) se extiende en el suroeste. Sus camellos y arqueros montados serán una amenaza al principio, pero, sin rutas comerciales que sustenten al ejército, al poco tiempo estarán perdidos.\n\n- El sultanato mameluco (verde) es tu enemigo más peligroso. Su base militar protege y envía suministros a Damasco desde el sur y enviarán a sus mamelucos, caballería ligera y onagros de asedio a hacerle frente a Tamerlán.\n\n- Los habitantes locales podrían unirse a tu causa, si es que encuentras algunos." 71310 "Tamerlán: ¡A donde sea que vamos dejamos ruinas y cenizas, pero la riqueza que saqueamos garantizará que mi línea prospere por toda la eternidad!" 71311 "Tamerlán: Los endebles estados de Levante están a nuestros pies. ¡Enseñémosles el verdadero temor!" 71312 "Georgianos: ¡La horda de Tamerlán destruyó uno de nuestros puestos de comercio!" 71313 "Georgianos: ¿Cómo pescaremos pescados para comerciar sin nuestro muelle en el Lago de Van?" 71314 "Georgianos: ¡No! ¡Nuestro preciado mercado no! ¡Toma este oro, por favor, y vete a otro lado!" 71315 "Georgianos: ¡Tamerlán llegó a Van y arrojó a los habitantes por el peñasco! ¡Recen por los caídos!" 71316 "Jinete timúrido: Los Georgianos cayeron ante nosotros como las hojas del otoño, Emir." 71317 "Reino armenio de Cilicia: ¡Tamerlán entro en Anatolia y destruyó nuestro centro de comercio!" 71318 "Reino armenio de Cilicia: ¡No! ¡Perdimos las rutas de comercio orientales!" 71319 "Reino armenio de Cilicia: ¡Perdimos nuestro centro urbano ante la horda devastadora! El apocalipsis ha llegado..." 71320 "Reino armenio de Cilicia: ¡Los ejércitos de Tamerlán destruyeron nuestra fortaleza en Sis! ¿Ahora dónde nos refugiaremos?" 71321 "Jinete timúrido: El Reino armenio de Cilicia se desvanecerá en la oscuridad, señor." 71322 "Alepo: ¡Nuestro mercado, la joya de nuestra ciudad, fue reducido a cenizas! ¡Un verdadero infortunio para los tártaros!" 71323 "Alepo: ¡Tamerlán incendió nuestra mejor madraza! ¡Dios se apiade de nosotros!" 71324 "Alepo: Pero qué... ¡Ahora nuestro monasterio es un montón de ruinas!" 71325 "Alepo: ¡Destruiste nuestro centro urbano! ¿No hay nada que podamos hacer para que te vayas?" 71326 "Jinete timúrido: ¡Alepo está a nuestros pies! Ahora el camino hacia Anatolia está abierto." 71327 "Damasco: ¡Saquearon nuestro bazar en el Éufrates!" 71328 "Damasco: ¡El castillo que resguardaba nuestra puerta este ha caído! ¡Alguien ayúdenos!" 71329 "Damasco: ¡El castillo que resguardaba el camino del sur ahora es un montón de ruinas! ¿Acaso nadie detendrá a Tamerlán?" 71330 "Damasco: ¡No! ¡No nuestra hermosa mezquita, el orgullo de nuestra ciudad! ¡Déjennos en paz, por favor!" 71331 "Jinete timúrido: ¡Ja! Los tontos mamelucos no hicieron nada para proteger su preciada ciudad de Damasco." 71332 "Bagdad: Tamerlán se atrevió a atacar a nuestros comerciantes. ¡Pagará por sus viles acciones!" 71333 "Bagdad: ¡Nuestro mercado en el cruce del Éufrates fue saqueado! Este tal Tamerlán se arrepentirá de su avaricia..." 71334 "Bagdad: ¡Los tártaros saquearon nuestro centro urbano! Toma este oro, por favor, y vete a molestar a alguien más." 71335 "Bagdad: ¡Tamerlán destruyó nuestra ciudadela en el río! No habíamos sido testigos de tantas desdichas desde el bárbaro de Hulagu." 71336 "Bagdad: ¡Saqueaste nuestro sitio de adoración! ¿Acaso no tienes decencia?" 71337 "Bagdad: ¡La ciudad del sur fue reducida a cenizas y escombros! ¿Alguna vez los tártaros nos irán a dejar en paz?" 71338 "Bagdad: ¡Tamerlán cometió la peor ofensa posible, profanó nuestro hermoso alminar! Pagarás por esto, si no en esta vida, en la siguiente..." 71339 "Jinete timúrido: La gente de Bagdad ha fallado repetidamente en comprender que es inútil resistirse." 71340 "Mamelucos: ¡Nuestro almacén de suministros está en ruinas! ¡Maldito seas, Tamerlán!" 71341 "Mamelucos: ¡Tamerlán destruyó nuestro bastión cerca de Damasco! Temo que no podremos retener el Levante mucho tiempo más..." 71342 "Jinete timúrido: ¡Un triunfo glorioso! ¡Los mamelucos no tendrán ganas de volver a meterse con nosotros!" 71343 "Jinete timúrido: ¡Conmocionado por la masacre, inútilmente el enemigo apresura a sus enviados a ofrecernos oro a cambio de que abandonemos sus tierras!" 71344 "Jinete timúrido: Mientras el aire se llena de humo, los mandatarios locales acuden a nosotros con la falsa esperanza de cambiar sus vidas por oro." 71345 "Jinete timúrido: ¡Emir, esta aldea turcomana se ofreció a ayudarnos a suministrar a nuestra horda!" 71346 "Jinete timúrido: Estos mineros se ofrecieron a desenterrar una reliquia sagrada para nosotros, si podemos defenderlos." 71347 "+ Adquiere 10,000 de oro en botín, tributo o cualquier otro medio." 71348 "+ /10,000 monedas de oro acumuladas." // // Tamerlane 6 // 71400 "Tamerlán" 71401 "Sultán Bayezid I" 71402 "Caballeros hospitalarios" 71403 "Imperio otomano" 71404 "Auxiliares otomanos" 71405 "Turcomanos" 71408 "1. Las fuerzas de Tamerlán pueden soportar una población de 200.\n\n2. Tu capacidad para defender el asalto de Bayezid depende de lo bien que puedas debilitar su ejército antes de que la batalla comience. Destruir los campamentos enemigos en las afueras aumentará tus probabilidades de victoria.\n\n3. Evita los centros de poder enemigos a toda costa hasta haber repelido el ataque de Bayezid. En vez de eso, enfócate en atacar los campamentos de suministros y convencer a los auxiliares turcos a desertar.\n\n4. Tamerlán compró un suministro grande de oro con él, pero no durará para siempre. Construye rápidamente una economía y busca fuentes nuevas de ingreso para financiar tu ejército.\n\n5. Las unidades de pólvora son poderosas. Cuídate de las del enemigo, pero usa las tuyas a tu favor." 71409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Tamerlán (moradas) llegaron a Anatolia, el corazón el Imperio Otomano, y deben apresurarse a instalar un campamento.\n\n- El principal adversario de Tamerlán es el sultán otomano Bayezid (cian), quien ya envió a sus fuerzas al centro del mapa y ya tienen un campamento instalado. Cuando Bayezid lance su ataque, tendrás que tener todo preparado para repeler a sus jenízaros, húsares y cañones de asedio.\n\n- Además, Bayezid cuenta con el apoyo de varias tropas auxiliares (verdes), aunque la lealtad de algunos de estos bandos sea cuestionable. Los sipahi de los beylicatos de Anatolia cuentan con arqueros a caballo y camellos pesados; los tártaros de Qara disponen de tarcanos y arqueros a camello; los valacos traen piqueros y hostigadores; y las tropas auxiliares de los Balcanes son campeones y ballesteros.\n\n- El Imperio Otomano (azules) controla un buen número de campamentos de suministros dispersos por el mapa, pero su base principal de operaciones es una peligrosa fortaleza en la montaña, más lejos hacia el sur. Te toparás con las mejores tropas que los Otomanos pueden entrenar: húsares, jenízaros, arqueros a caballo, espadachines y cañones de asedio.\n\n- Los caballeros hospitalarios (rojos) rigen la ciudad de Esmirna, ubicada al oeste. Esta orden militar cuenta con caballeros cruzados, tanto montados como a pie, respaldados por hostigadores, monjes y poderosos lanzapiedras.\n\n- Taherten, un emir turcomano local, está a la cabeza de la ciudadela de Erzincan (amarillos), al este del mapa. Se desconoce a quién le será leal, pero es bien sabido que dispone de numerosas fuerzas de caballería." 71410 "Sultán Bayezid: Vamos a destruir a tus tropas en estas planicies, Tamerlán. ¡Prepárate para la batalla!" 71411 "Tamerlán: Bayezid acampó al otro lado del río, hacia el sur. Aún no contamos con los números para pelear contra él, así que deberíamos concentrarnos en saquear sus almacenes de suministros y campamentos remotos." 71412 "Jinete timúrido: Nuestros espías informan que la lealtad de las tropas auxiliares de Bayezid es cuestionable. Deberíamos visitar sus campamentos y ver si podemos...alejarlos de él." 71413 "Taherten: Te ayudaría a pelear contra los Otomanos, pero mis hombres carecen de experiencia. Si traes cinco Keshiks de Élite a mi ciudadela para entrenarlos, me uniré a ti y convenceré a los Tártaros Qara de hacer lo mismo." 71414 "Comandante cipayo: Estoy impresionado por tus conquistas, Tamerlán, pero te exijo una demostración de poder más. Destruye los campamentos de suministros otomanos al suroeste de aquí, y con gusto nos uniremos a ti." 71415 "Vaivoda de Valaquia: Escuché que recientemente has saqueado mucho oro, Tamerlán. Si estuvieras dispuesto a compartir un poco con nosotros quizá podrías... convencernos de abandonar el campamento e irnos a casa." 71416 "Comandante auxiliar: Jamás abandonaremos a Bayezid. ¡Ojalá te mueras, Tamerlán!" 71417 "Taherten: ¡Un trato es un trato, Tamerlán! Ahí estaremos para ti cuando llegue el momento." 71418 "Comandante cipayo: ¡Ja! Nunca dudé de ti ni un segundo. ¡Adelante, hombres, ahora servimos a un nuevo señor!" 71419 "Vaivoda de Valaquia: Bayezid nunca compartiría su botín con nosotros. ¡Vámonos a casa, hombres!" 71420 "Jinete timúrido: ¡Sin su campo de entrenamiento los turcos mandarán menos jenízaros a la batalla!" 71421 "Jinete timúrido: ¡Los turcos no usarán estos caballos pronto!" 71422 "Jinete timúrido: ¡Robamos armas y armaduras turcas de esta herrería!" 71423 "Jinete timúrido: ¡Ahora los granos de estos molinos alimentarán a nuestros hombres!" 71424 "Jinete timúrido: ¡A ver cómo dispara Bayezid su cañón sin pólvora!" 71425 "Jinete timúrido: ¡Los turcos no podrán aprovechar las provisiones almacenadas en este mercado!" 71426 "Jinete timúrido: ¡Al parecer los auxiliares serbios de Bayezid dejaron unos abrojos aquí!" 71427 "Jinete timúrido: ¡Capturamos unos ingenieros de asedio otomanos!" 71428 "Tamerlán: ¡Haz lo mejor que puedas, cobarde! ¡No sobrevivirá uno solo!" 71429 "Tamerlán: ¡Ja! ¡El enemigo se retira completamente derrotado! ¡Empújalos hacia el polvo!" 71430 "Jinete timúrido: Emir, el Sultán Bayezid huyó del campo y se refugió en su fortaleza de las montañas al sur." 71431 "Tamerlán: ¡Puede huir todo lo que quiera, pero lo perseguiremos como un lobo a su presa!" 71432 "Sultán Bayezid: ¡Me rindo! ¡Pero perdóname la vida, oh Gran Tamerlán! ¡Te lo suplico!" 71433 "Hospitalarios: Te agradecemos por debilitar a los turcos por nosotros, pero es prioridad que salgas de nuestras tierras ahora." 71434 "Tamerlán: ¡Ja! ¡Haré arder su ciudad igual que todas las demás!" 71435 "Hospitalarios : Lo intentarás." 71436 "Hospitalarios : ¡Nuestra gran fortaleza ahora son ruinas y cenizas! ¡Huye, huye antes de que los tártaros nos maten a todos!" 71437 "Tamerlán: ¡No hay un solo adversario que se pueda igualar a mí! ¡Soy un titán entre los mortales, el augurio de la destrucción, y el arquitecto de un imperio sin límites!" 71438 "Jinete timúrido: Un traidor nos informó que Esmirna depende de los cargamentos de madera y oro de Europa." 71439 "Jinete timúrido: ¡Si destruimos las defensas exteriores de su puerto los escombros caerán al mar, y los barcos de suministros se destruirán en pedazos con las rocas!" 71440 "Tamerlán: Excelente. ¡Ejecuten al traidor y preparen el ataque al puerto de Esmirna!" 71441 "Jinete timúrido: ¡Los comerciantes que suministran a esta ciudad encontrarán su fin en estas rocas afiladas!" 71442 "Taherten: Tamerlán, puedes comerciar en mis mercados si así lo deseas." 71443 "Taherten: Mis hombres están entrenados y listos para pelear. ¡Cabalgaremos a tu lado, Tamerlán!" 71444 "Caballero serbio: ¡El valeroso Stefan Lazarevic está herido! ¿Ahora qué esperanza nos queda contra los tártaros?" 71445 "-- Brazal y Armadura de anillos de arquero desarrollados --" 71446 "-- Alto horno y Armadura de placas desarrollados --" 71447 "-- Química y Barda de placas desarrolladas --" 71448 "-- Alabardero desarrollado --" 71449 "-- Ingenieros de asedio desarrollados --" 71450 "+ Prepara tus defensas. Bayezid atacará en 30 minutos." 71451 "- Ataca los campamentos otomanos (azul) en las afueras para debilitar el ejército de Bayezid." 71452 "- Envía un emisario al emir Taherten de los turcomanos (amarillos) en su fortaleza al este." 71453 "- Reúnete con el comandante de los sipahi de Anatolia justo atravesando el río al oeste de su campo." 71454 "- Dialoga con los auxiliares valacos al sur del campamento de Bayezid." 71455 "- Visita al comandante de los auxiliares balcánicos al sur del campamento de Bayezid." 71456 "- Lleva 5 Keshiks de élite a la ciudadela de Taherten para entrenar a sus hombres." 71457 "- Destruye los dos campamentos de suministros otomanos al suroeste del campamento sipahi." 71458 "- Tributa 500 de oro a los auxiliares valacos (Jugador 5) para persuadirlos a desertar de Bayezid." 71459 "+ Derrota al ejército de Bayezid y las fuerzas auxiliares." 71460 "+ Asalta la fortaleza otomana en las montañas al sur y captura a Bayezid forzándolo a salir de su castillo." 71461 "+ Derrota a los Caballeros Hospitalarios." 71462 "- Destruye el castillo y las dos torres que protegen la entrada al puerto de Smyrna para bloquear la llegada de los cargamentos de suministros." 71463 "+ Prepárate para el ataque de Bayezid." 71464 "- Ataca los campamentos otomanos en las afueras." 71465 "- Envía un emisario a Taherten." 71466 "- Reúnete con los sipahi de Anatolia." 71467 "- Reúnete con los auxiliares valacos." 71468 "- Reúnete con los auxiliares balcanos." 71469 "- /5 Keshiks de élite enviados a Taherten." 71470 "- /2 campamentos de provisiones destruidos." 71471 "- Tributa 500 de oro a los auxiliares valacos." 71472 "+ Derrota al ejército de Bayezid." 71473 "+ Captura a Bayezid." 71474 "+ Derrota a los Caballeros Hospitalarios." 71475 "- Destruye el castillo y las torres del puerto de Smyrna." 71476 "Comandante sipahi" 71477 "Comandante auxiliar" 71478 "Vaivoda de Valaquia" 71479 "Stefan Lazarevic" 71480 "Emir Taherten" 71481 "Fortificación marítima" 71482 "%d minuto(s) para que ataque Bayezid." // // Ivaylo 1 // 71500 "Ivailo" 71501 "Tártaros de Tulcea" 71502 "Boyardos" 71503 "Zar Constantino" 71508 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Explora rápido y con frecuencia. Encuentra ganado en los bosques antes de que tus enemigos se lo lleven.\n\n3. Cuando un castillo sufra suficientes daños, un boyardo saldrá huyendo de ahí. Pon atención a cuando esto suceda, para que entonces redirijas el fuego contra él y conserves el castillo en pie.\n\n4. Busca la mejor manera de contrarrestar a tus enemigos. Por ejemplo, los hostigadores y lanceros son buenos contra los tártaros, mientras que la caballería será una mejor opción en los asedios y contra la infantería de los boyardos.\n\n5. No subestimes a los konik. Son búlgaros tenaces que no se rinden fácilmente." 71509 "Informe de tus exploradores:\n\n- El paisaje invernal es inhóspito y yermo. La caballería ligera y los arqueros a caballo de los tártaros (cian) saquean Bulgaria desde las ruinas del pueblo devastado de Tulcea, en el oeste.\n\n- Los boyardos (amarillos) no tienen el menor interés en oponer resistencia a los tártaros. De hecho, están abandonando las aldeas para ocuparse de sí mismos y buscarán refugio en tres fortalezas ubicadas en el este. Aplastarán con mano dura cualquier intento de sublevación por parte del pueblo y para ello cuentan con infantería, armas de asedio y boyardos.\n\n- El malherido zar Constantino (verde) encabeza a su formidable comitiva de guerreros desde un carruaje en la ciudad de Preslavets, ubicada en el sur. Su discapacidad no ha causado mella en su astucia ni su ambición y formará alianzas o usará a cualquiera que le permita mantenerse en el poder." 71510 "Explorador: ¡Ivailo! ¡Se acercan jinetes tártaros!" 71511 "Soldado búlgaro: ¡Tártaros! ¡Rápido, a las murallas!" 71512 "Hranislav: Llegamos demasiado tarde. Los tártaros estaban aquí." 71513 "Hranislav: Los tártaros matan a nuestra gente, pero los boyardos traicioneros no hacen nada. ¡Prefieren quitarnos el pan de la boca que defender a Bulgaria!" 71514 "Hranislav: Aquí no crece ningún cultivo en pleno invierno. Necesitaremos encontrar animales. Los tártaros quemaron las aldeas, pero liberaron al ganado en el bosque." 71515 "Hranislav: ¡Fuimos tontos al confiar en el zar! ¡Debe pagar con su vida!" 71516 "Boyardo: ¿Qué es esto? ¿Campesinos levantándose en armas en las aldeas? ¡Déjense de tonterías, siervos ilusos, o los azotaré y colgaré a todos!" 71517 "Boyardo: ¡¿Una turba de siervos con lanzas y espadas?! ¡No toleraré ninguna rebelión en mis pueblos!" 71518 "Boyardo: ¡Aaagh! ¡Me derrota un campesino insignificante!" 71519 "Zar Constantino: ¡Basta, siervo! Matas a nuestra gente mientras los tártaros se vuelven más y más fuertes. ¡Haz algo útil por Bulgaria! Alíate conmigo. Tengo una propuesta que te convertirá en un hombre poderoso." 71520 "Zar Constantino: ¿Te atreves a desafiar a tu zar? ¡Te eliminaré!" 71521 "Zar Constantino: Tulcea era un pueblo rico antes de que los tártaros lo tomaran. Vuelve a capturarlo y te nombraré boyardo." 71522 "Zar Constantino: Hiciste un gran trabajo para tu zar. Pero, por desgracia, eres una escoria campesina y nunca podrías levantarte para ser uno de mis nobles. Terminaré con tu pequeño levantamiento ahora." 71523 "Zar Constantino: ¡Naciste campesino y morirás como campesino!" 71524 "Zar Constantino: Cómo disfrutaré aplastarte. ¡Puede que esté lisiado, pero yo soy un zar y tú eres un campesino! ¡Nunca olvides eso!" 71525 "Zar Constantino: Matas al único hombre que mantuvo a raya al khan mongol y al emperador romano. ¡No pueden entender la ruina que trajeron a Bulgaria!" 71526 "Zar Constantino: Los boyardos planean mi derrocamiento. Yo no puedo matarlos, pero tú sí. Mata a los boyardos y te daré sus tierras y sus títulos." 71527 "Zar Constantino: Jorge Terter, uno de mis mejores guerreros, se unirá a ti." 71528 "+ Encuentra y defiende la aldea cercana." 71529 "+ Mata a los boyardos (reyes) que se esconden en los castillos." 71530 "+ Forma una alianza con el zar Constantino o atácalo." 71531 "+ Destruye a los tártaros de Tulcea." 71532 "+ Mata al zar Constantino." 71533 "+ Encuentra y defiende la aldea cercana." 71534 "+ Asesina a /3 boyardos." 71535 "+ Forma una alianza con el zar Constantino o atácalo." 71536 "+ Destruye a los tártaros de Tulcea." 71537 "+ Mata al zar Constantino." 71538 "Boyardo" 71539 "Jorge Terter" 71540 "Hranislav" // // Ivaylo 2 // 71600 "Ivailo" 71601 "Zarina María" 71602 "Iván Asen" 71603 "Iván Asen" 71604 "Romanos" 71608 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. El río Yantra es muy poco profundo para soportar barcos grandes. No podrás construir ningún navío de guerra.\n\n3. El terreno es pantanoso y son muy pocas las áreas ideales para construcción. Necesitarás defender la Iglesia de los Patriarcas con unidades en lugar de hacerlo con murallas y torres." 71609 "Informe de tus exploradores:\n\n- La ciudad de Tarnovo, en el río Yantra, está gobernada por la zarina María, quien busca aliados en su guerra contra el pretendiente al trono, Iván Asen.\n\n- Los dos candidatos al trono búlgaro luchan por el control de la Iglesia de los Patriarcas, la sede de la iglesia ortodoxa de Bulgaria. Quien controle esta maravilla, será nombrado zar de la nación.\n\n- Iván Asen ataca desde el oeste y el este. Ambos destacamentos están conformados principalmente por infantería, pero la facción occidental (verdes) también cuenta con guerreros Konnik y arqueros a caballo, mientras que la oriental (amarillos) viene con boyardos y monjes.\n\n- Iván Asen cuenta con el apoyo de Roma (cian) desde el sur. Sus catafractas son peligrosas, pero al menos no han construido murallas para proteger su base." 71610 "Zarina: Iván Asen y sus matones romanos están profanando la Iglesia de los patriarcas. Salva la iglesia y serás recompensado más allá de tus sueños." 71611 "Zarina: Únete a mí, Ivailo... Te prometo que ninguna mujer es como yo." 71612 "Zarina: ¡Ese pequeño y molesto Iván sigue corriendo por ahí! Me complacería que lo hicieras suplicar por piedad." 71613 "Zarina: Nuestros enemigos robaron las reliquias de san Iván de Rila. Me daría mucho placer si encontraras las reliquias y las trajeras al monasterio." 71614 "Zarina: ¡Ah, Ivailo! ¡Casi había olvidado qué se siente estar con un hombre que tiene el poder de hacer lo que quiere!" 71615 "Zarina: ¡Ah! ¡Qué agresividad! ¡Tus victorias me parecen tan... seductoras!" 71616 "Zarina: ¡Ah! ¡Oh, Ivailo, nuestros enemigos están casi derrotados! ¡Contengan la iglesia un poco más!" 71617 "Zarina: ¡La iglesia fue destruida! ¡Eres un fracaso!" 71618 "Iván Asen: El cerdito vino a jugar. No te preocupes, cerdito. Tendrás un lugar en mi reino: ¡limpiar estiércol de cerdo!" 71619 "Iván Asen: Ya me cansé de ti. Te aplastaré y le quitaré el trono a esa emperatriz interesada." 71620 "Iván Asen: ¡Corre, corre con tu cerda, sucio cerdito! ¡Corre!" 71621 "Iván Asen: No es ninguna molestia. Solo son hombres. Hay muchos más como ellos." 71622 "Iván Asen: ¡Ja, ja! ¡La victoria está cerca! ¡Eres una escoria del campo y yo gobernaré como zar!" 71623 "Iván Asen: ¡No! ¡No! ¡No! ¡Esto no puede ser! ¡Se han hecho de enemigos muy poderosos, turba de cerdos! ¡El emperador no los olvidará!" 71624 "Iván Asen: ¡No se me negará mi realeza! ¡Cabalguen, koniks! ¡Cabalguen a la iglesia y maten a mis enemigos!" 71625 "Aldeano búlgaro: ¡Ivailo! ¡Ayúdanos!" 71626 "+ Captura y defiende la Iglesia de los Patriarcas." 71627 "+ La Iglesia de los Patriarcas no debe ser destruida." 71628 "+ Entra en Tarnovo para cumplir la solicitud de la zarina." 71629 "- Recupera tres reliquias de San Iván de Rila, santo patrono de Bulgaria." 71630 "+ Captura y defiende la Iglesia de los Patriarcas." 71631 "+ La Iglesia de los Patriarcas no debe ser destruida." 71632 "+ Entra en Tarnovo para cumplir la solicitud de la zarina." 71633 "- /3 reliquias recuperadas." 71634 "Iglesia de los Patriarcas" 71635 "Tsarevets" 71636 "Patriarca Macario" 71637 "Jorge Terter" // // Ivaylo 3 // 71700 "Ivailo" 71701 "Búlgaros" 71702 "Horda Dorada" 71703 "Tártaros" 71704 "Cumanos" 71705 "Khanes de Nogai" 71706 "Kasym Beg" 71708 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. No puedes entrenar más aldeanos y deberías concentrarte en tus tropas. Protege a tus aldeanos para que puedan construir y reparar edificios.\n\n3. Al igual que tú, tus enemigos tienen recursos en abundancia. La única forma de ponerles un alto, al menos temporal, es derrumbar sus edificios militares.\n\n4. Procura preservar los campamentos de los tártaros y cumanos, ya que, una vez que muera el khan que los gobierna, ambas facciones podrían volverse tus aliados.\n\n5. Sería útil entrenar caballería ágil para perseguir y matar a los khanes enemigos." 71709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Drastar está bajo asedio a manos de la Horda Dorada, hay que llegar rápido allá. Podemos llegar por barco o por los cruces de los ríos.\n\n- El jefe militar, Nogai, de la Horda Dorada (amarillos) instaló su tienda en las afueras de Drastar y ataca con sus mangudai, caballería ligera y onagros.\n\n- Muchas tribus caen bajo el poder de la Horda Dorada. Los cumanos (rojos) tienen arqueros a caballo, caballeros, caballería ligera y arietes. Los tártaros (verdes) son más defensivos, pero mucho cuidado con sus lanzapiedras. Estos dos pueblos están bajo el control de los brutales khanes de Nogai. Para estas tribus, matar a los khanes sería un primer paso hacia su independencia." 71710 "Soldado búlgaro: Los mongoles desafiaron a un campeón a un combate individual. Hranislav se ofreció como voluntario." 71711 "Soldado búlgaro: Si muere antes de que lleguemos a Drastar, la guarnición perderá la esperanza y se rendirá ante los mongoles. ¡Debemos darnos prisa, Ivailo!" 71712 "Soldado búlgaro: ¡El mongol asestó un duro golpe a nuestro campeón! ¡Hranislav apenas se aferra a la vida! ¡Debemos darnos prisa!" 71713 "Soldado búlgaro: ¡Llegamos demasiado tarde! Hranislav está muerto y el pueblo se rindió." 71714 "Cuartel: Zar, no se preocupe por los recursos. Hemos abastecido a la ciudad con todo lo que necesitarán. Dirija nuestros ejércitos y nosotros nos encargaremos de lo demás." 71715 "Coronel: Zar, un tártaro lo espera fuera de las murallas de la ciudad. Se hace llamar Kasym Beg y dice que tiene una oferta para usted." 71716 "Kasym Beg: Zar Ivailo, somos espíritus afines; ambos deseamos liberar a nuestra gente. ¡Mata a los khanes que gobiernan a los tártaros y a los cumanos, y estas tribus se volverán contra los mongoles!" 71717 "Kasym Beg: ¡Cabalguen, cumanos! ¡Ahora son libres! ¡Destruyan a los mongoles!" 71718 "Kasym Beg: Mis hermanos tártaros, ¡los he liberado! ¡Cabalguen, cabalguen contra Nogai Khan!" 71719 "Nogai: ¡Por fin llegaste, zar de los búlgaros! ¡Ja, ja, ja! ¡Nogai Khan espera una gran batalla! ¡No lo decepciones!" 71720 "Nogai: Tu gente alguna vez cabalgó por la estepa. Es una pena que ni una gota de esa sangre corra por tus venas. ¡Deja de esconderte en tus murallas, zar!" 71721 "Nogai: ¡Ja, ja, ja! ¡El olor de la carne quemada y el sabor de la sangre! ¿No te llena de alegría?" 71722 "Nogai: Un acero muy sólido solo puede hacerse en una forja caliente. Le mostraste a Nogai Khan quién es el más débil entre sus guerreros." 71723 "Nogai: ¡Los jinetes de Nogai Khan son como hojas de hierba en la estepa abierta! Miles de personas pueden ser pisoteadas, pero la horda sigue adelante." 71724 "Nogai: ¡Tus insignificantes lanceros no son nada para los jinetes de Nogai Khan!" 71725 "Nogai: Peleas bien. Nogai Khan te concederá una muerte noble. ¡Serás hervido vivo y empalado frente a la tienda de Nogai!" 71726 "Nogai: ¡Ja, ja, ja! ¡Fue un honor luchar contra un enemigo tan fuerte! ¡Váyase ahora, zar de los búlgaros! ¡Su trono ha sido tomado por traidores!" 71727 "Nogai: Has construido muchas torres. pero Nogai Khan las derribará." 71728 "Nogai: ¡Cobardes hostigadores! ¡Actúe como hombre, zar!" 71729 "+ Llega a Drastar antes de que Hranislav caiga en combate individual." 71730 "- Llega a Drastar sin perder un solo hombre." 71731 "+ Destruye la gran tienda de Nogai." 71732 "- Mata a los khanes de Nogai para liberar las tribus." 71733 "+ Llega a Drastar antes de que Hranislav caiga en combate individual." 71734 "- Llega a Drastar sin perder un solo hombre." 71735 "+ Destruye la gran tienda de Nogai." 71736 "- Mata a los khanes de Nogai para liberar las tribus." 71737 "Gran tienda de Nogai" 71738 "Ruinas romanas" 71739 "Nogai Khan" 71740 "Sabueso de Kasym" 71741 "Hranislav" // // Ivaylo 4 // 71800 "Ivailo" 71801 "Búlgaros" 71802 "Devnya" 71803 "Infiltrados romanos" 71804 "Romanos" 71805 "Tártaros" 71806 "Bogomilos" 71807 "Iván Asen" 71808 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Los búlgaros no pueden solos. Necesitan la ayuda de Jorge Terter y los monjes para sobrevivir.\n\n3. Los bogomilos marcan sus escondites con pequeñas estatuas. Apostar unidades cerca de estos sitios con frecuencia nos hará nuevos amigos.\n\n4. Algunos aldeanos bogomilos merodean los pasos. Si Kozma logra convertirlos, Ivailo podría entrenar un pequeño ejército antes de llegar a su destino.\n\n5. Aprovecha el amplio campo de visión de Kozma para evitar peleas que no puedas ganar.\n\n6. Los tártaros son mercenarios y no tienen una economía propia. Para menguarlos, tendrás que debilitar a los romanos.\n\n7. Aunque no es necesario destruir a los romanos y a los tártaros, es verdad que al derrotarlos, tendrás las espaldas más seguras para lanzar tu ofensiva sobre Iván Asen." 71809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los búlgaros defienden el paso de Kotel, pero tienen una seria desventaja numérica. Con la cercana Devnya bajo el control de Iván Asen, Ivailo necesita abrirse paso entre las montañas para llegar al paso antes de que lo bloqueen.\n\n- Los obstáculos que enfrenta Ivailo son los infiltrados romanos (verdes), quienes buscarán emboscarlo en las montañas. Por suerte, el sacerdote Kozma podría encontrar amigos entre los bogomilos perseguidos, solo tiene que buscar la manera de hablar con ellos.\n\n- Los romanos (morados) y los tártaros (amarillos) atacan a los búlgaros. Los tártaros son mercenarios y pelearán en tanto Roma pueda pagarles. No es necesario aniquilar a las dos fuerzas, pero es cierto que será más difícil atravesar el río Kamchiya para llegar a Devnya mientras estos dos bandos se mantengan fuertes." 71810 "Miguel Glabas: Búlgaros, dejen sus espadas y ríndanse ante quien se llama Ivailo. El emperador les perdonará la vida. Él solo exige a su líder." 71811 "Miguel Glabas: El emperador ha cuidado bien de tu esposa e hijo, Ivailo. Él será misericordioso contigo. Ríndete ahora." 71812 "Miguel Glabas: Voy por ti, Ivailo." 71813 "Miguel Glabas: Derroté a los turcos y a los traidores cruzados latinos. ¡No volveré con mi emperador sin la victoria!" 71814 "Kozma: Zar, los hombres de Iván Asen ocupan esta ciudad. Tendrá que atravesar las montañas para llegar a sus guerreros que defienden el paso." 71815 "Kozma: Como tú, mi gente se ve forzada por la persecución en las montañas. Marcan sus escondites con estatuas antiguas. Ayúdame a pastorearlos y ellos te ayudarán." 71816 "Kozma: He oído de explorar con ovejas, pero, ¿con cerdos? ¡Eso no va a funcionar!" 71817 "Kasym Beg: Zar, soy yo, Kasym. No podía dejarlo luchar solo. Vaya al paso. Mis hombres están en posición para atacar la retaguardia romana." 71818 "Explorador: Zar, una banda de guerra tártara pasó por aquí buscando el campo de suministros romano. Su líder dijo que era amigo de usted." 71819 "Soldado Búlgaro: ¡Nos invadieron! ¡Este es un día funesto para Bulgaria!" 71820 "Jorge Terter: ¡Perro romano! ¡Ven por lo que tanto quieres!" 71821 "Jorge Terter: Parece que es muy popular entre los romanos, zar. Ya era hora de que viniera. Bienvenido al paso de Kotel, el valle de la muerte." 71822 "Jorge Terter: Zar, no tengo intenciones de desalentarlo de matar a todos los romanos, pero nuestro objetivo debería ser Devnya. Si tomamos el castillo, controlaremos la región." 71823 "Jorge Terter: Zar, iré a Tarnovo de inmediato. Reuniré a sus partidarios y recuperaremos la ciudad." 71824 "Mensajero: ¡Zar! ¡Traigo noticias de Tarnovo! ¡Ese perro de Iván Asen huyó como un cobarde después de escuchar cómo los romanos caen por docenas ante nosotros!" 71825 "+ Lleva a Ivailo al campamento búlgaro aliado." 71826 "+ Ivailo, Georgi Terter, y los búlgaros deben sobrevivir." 71827 "- Encuentra al incursor tártaro misterioso." 71828 "- Encuentra el campamento de suministros romano." 71829 "- Lleva por lo menos una carreta de bueyes al campamento búlgaro." 71830 "+ Lleva a Ivailo al castillo en Devnya." 71831 "+ Ivailo debe sobrevivir." 71832 "+ Lleva a Ivailo al campamento búlgaro aliado." 71833 "+ Ivailo, Georgi Terter, y los búlgaros deben sobrevivir." 71834 "- Encuentra al incursor tártaro misterioso." 71835 "- Encuentra el campamento de suministros romano." 71836 "- Lleva por lo menos una carreta de bueyes al campamento búlgaro." 71837 "+ Lleva a Ivailo al castillo en Devnya." 71838 "+ Ivailo debe sobrevivir." 71839 "Kozma" 71840 "Jorge Terter" 71841 "Kasym Beg" // // Ivaylo 5 // 71900 "Ivailo" 71901 "Búlgaros" 71902 "Nogai Khan" 71903 "Polacos" 71904 "Gazaria genovesa" 71905 "Húngaros" 71906 "Radu Negru" 71908 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. El caballo de Ivailo espera bajo una torre. En momentos más difíciles, Ivailo necesitará encontrar una manera de alcanzarlo.\n\n3. Recolecta recursos cerca del pueblo húngaro, pero ten cuidado al construir edificios. Los húngaros sospecharán si construyes demasiado cerca de su centro urbano.\n\n4. En las montañas, solo construye suficiente para derrotar a los húngaros. Una vez derrotados, cualquier recurso o unidad que hayas acumulado no seguirán a Ivailo a Nogai Khan.\n\n5. Evalúa a quién derrotar primero: los polacos son una amenaza inmediata pero la riqueza obtenida al derrotar a los genoveses ayudará a derrotar a los polacos." 71909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Ivailo se disfrazó de monje, pero los hombres de Jorge Terter ya lo descubrieron. Ahora necesita escapar a Rumania para presentarse ante la corte de Nogai, en Saqchi.\n\n- Ivailo tendrá que atravesar los montes Cárpatos, controlados por el oligarca húngaro Roland Borsa (rojos). Un príncipe valaco, Radu Negru, desea eliminar al oligarca y liberar Valaquia del dominio húngaro, lo que podría convertirlo en un buen aliado.\n\n- La Horda Dorada de Nogai Khan (amarillos) tiene enemigos en las fronteras, pero por ahora, a Nogai le interesa más encontrar un sucesor para Mongke Temur, el khan de la Horda que murió recientemente.\n\n- Los polacos (morados) tienen bajo su poder la ciudad de Kiev, en el norte, mientras que los genoveses (verdes) defienden su puesto comercial en el mar Negro, en Crimea, con una fuerte armada. Las factorías genovesas son la principal fuente de ingresos de los italianos." 71910 "Jorge Terter: ¡Tráeme la cabeza de ese renegado bardokva!" 71911 "Kasym Beg: Ivailo, soy yo, Kasym. Iré por mi cuenta con Nogai Khan y te veré allí. Hice arreglos con un sujeto llamado Radu Negru. Te ayudará a cruzar los Cárpatos." 71912 "Radu Negru: Debes ser el zar del que habló Kasym Beg. Mmm. No te ves tan impresionante como él te hizo parecer. Ven. Tengo un campamento." 71913 "Radu Negru: Los húngaros oprimen a mi pueblo. Ayúdame a derrocar al oligarca Roland Borsa y podrás irte de estas montañas." 71914 "Radu Negru: Mi monje puede hablar con los aldeanos para empezar una revuelta, pero debemos ser cautelosos. Los húngaros aplastarán cualquier fuerza militar que detecten." 71915 "Radu Negru: Mmm. Un estandarte romano. Parece que su rival, Iván Asen, tiene intenciones similares de reunirse con Nogai." 71916 "Radu Negru: Gracias, zar. No importa lo que le pase a su gente, ayudó a liberar Valaquia. Nunca olvide este gran triunfo. Ahora, vaya con Nogai Khan." 71917 "Radu Negru: ¡Ah! Debemos tener mucho cuidado con este aldeano. Debemos empezar a reunir recursos para nuestra rebelión bajo las narices de los húngaros." 71918 "Radu Negru: ¡Ah! Hemos paralizado las líneas de suministro húngaras." 71919 "Nogai: No eres el primer zar que viene a arrastrarse a los pies de Nogai. Pero tienes el doble de hombría que ese tal Iván Asen." 71920 "Nogai: El Gran Khan se unió a sus ancestros. Nogai no puede ir a la guerra hasta que un sucesor ocupe la Tienda Dorada. Atacarás Kiev y Crimea en nombre de Nogai. Haz esto y Nogai considerará tu petición." 71921 "Nogai: ¡Te olvidaste de cómo luchar, zar! ¡Deja de amamantar a tus cerdos y ataca como un khan búlgaro!" 71922 "Nogai: Eres un guerrero honorable, pero el honor por sí solo no hace libres a los hombres. Ven a la tienda y dile a Nogai por qué debería favorecerte." 71923 "Nogai: Habla." 71924 "Ivailo: Me postro de rodillas ante usted, exaltado khan, para que mi pueblo tenga la oportunidad de ser libre una vez más. Le pido su apoyo contra los que esclavizan a mi gente." 71925 "Ivailo: Oh, exaltado khan, hice lo que me pidió. En contra de mi voluntad, he asesinado a hombres y mujeres inocentes para que me favorezca y Bulgaria vuelva a ser libre." 71926 "+ Escapa del patio de la iglesia." 71927 "+ Encuentra a Radu Negru." 71928 "+ Mata al húngaro Roland Borsa para despejar el camino a Nogai Khan." 71929 "- Convierte a un aldeano húngaro para organizar una revuelta." 71930 "+ Destruye la maravilla polaca." 71931 "+ Destruye las factorías genovesas en Gazaria." 71932 "- Destruye el centro urbano húngaro." 71933 "+ Escapa del patio de la iglesia." 71934 "+ Encuentra a Radu Negru." 71935 "+ Mata al húngaro Roland Borsa para despejar el camino a Nogai Khan." 71936 "- Convierte a un aldeano húngaro para organizar una revuelta." 71937 "+ Destruye la maravilla polaca." 71938 "+ Destruye las factorías genovesas en Gazaria." 71939 "- Destruye el centro urbano húngaro." 71940 "Roland Borsa" 71941 "Kasym Beg" 71942 "Ivailo" 71943 "+ Ve con Nogai Khan." 71944 "+ Reclama la aldea saqueada." 71945 "+ Ve con Nogai Khan." 71946 "+ Reclama la aldea saqueada." // // Kotyan 1 // 72000 "Koten Khan" 72001 "Kiev" 72002 "Galitzia-Volynia" 72003 "Tribus cumanas" 72004 "Exploradores tártaros" 72005 "Exploradores mongoles" 72008 "1. Las tribus del oeste de Cumania solo hablarán con Koten. Aún así, no es mala idea usar tu otra caballería para explorar el mapa y localizar todas las tribus antes de enviar a Koten a hablar con ellas. Hay algunas fuerzas hostiles en la región, pero puedes evadirlas fácilmente.\n\n2. La expansión súbita y rápida de los mongoles devastó la moral cumana. Si los exploradores mongoles alcanzan una tribu antes que Koten, la tribu será dominada y se volverá hostil hacia ti.\n\n3. Los arqueros montados Kipchak tienen un ataque menos poderoso que la mayoría de los arqueros a caballo, pero años de experiencia en las estepas les enseñaron a disparar instantáneamente. Usa esta fortaleza para superar las maniobras de los arqueros a caballo mongoles.\n\n4. Un asalto directo al castillo mongol muy probablemente será fatal. Intenta atraer a sus arrogantes defensores a campo abierto fingiendo una retirada antes de intentar arrasarlo." 72009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Koten Khan (verde) dispone de muy pocos hombres al principio. Deberá visitar a las tribus cumanas (cian) que se distribuyen por toda la estepa de la actual Ucrania para reclutar a más guerreros.\n\n- Los principados de las Rus, en Kiev (rojos), y Galitzia-Volynia (azules) están ubicados en el lejano norte. No son hostiles contra los cumanos actualmente, pero tampoco son sus mejores amigos. Habrá que mandarles una señal de buena fe para ganarte su confianza.\n\n- Los mongoles (anaranjado) tienen un campamento en el este. Será mejor evitarlos hasta que tengas el equipo de asedio necesario para lanzarte contra ellos. Algunos exploradores tártaros (amarillos) se aventuran a alejarse del campamento en números suficientes como para intimidar a las tribus cumanas." 72010 "Jinete cumano: Gran Khan, no pude convencer a los jefes cumanos ni a los príncipes de Rus de pelear contra los mongoles. Tendrás que reunirte con ellos en persona." 72011 "Kiev: Durante siglos, los jinetes cumanos bajaron a las estepas a saquear nuestras tierras. Es cuando menos justo es que ahora enfrentes el mismo destino. Estás solo, jinete." 72012 "Galitzia-Volynia: Los mongoles secuestraron a uno de nuestros príncipes. Si lo salvas nos uniremos a ti en la guerra." 72013 "Príncipe de Rus: ¿Un grupo de jinetes cumanos? Son los últimos salvadores que hubiera esperado. Mi padre es un hombre importante, libérenme y mi gente estará en deuda con ustedes." 72014 "Galitzia-Volynia: ¡Hicieron que mataran a nuestro príncipe! ¡Ojalá los buitres se coman sus cadáveres!" 72015 "Galitzia-Volynia: Salvaron a nuestro príncipe y estamos en deuda con ustedes. Les hablaremos bien de ustedes a nuestros aliados de Kiev." 72016 "Kiev: Los exploradores mongoles atacaron a nuestra gente y bloquearon una ruta de suministro importante hacia el norte. Acaba con el bloqueo y entonces hablaremos." 72017 "Kiev: Cumpliremos nuestra promesa y nuestros soldados lucharán junto a los cumanos. Al menos por ahora..." 72018 "Jefe cumano: ¡Hombres! Preparen sus arcos y sus caballos. ¡Vamos a la guerra!" 72019 "Jefe cumano: ¡Estos mongoles se arrepentirán del día que pisaron el suelo cumano!" 72020 "Jefe cumano: Mi padre murió peleando contra estos malditos mongoles. ¡Me vengaré!" 72021 "Jefe cumano: ¡El río Dniéper se pintará de rojo con la sangre de los jinetes tártaros y mongoles!" 72022 "Jefe cumano: Cayeron ya muchas tribus ante los invasores. Que el Dios del cielo esté de nuestro lado en la siguiente batalla." 72023 "Jefe cumano: ¡Cabalgaremos por Cumania!" 72024 "Jefe cumano: Te estábamos esperando, Gran Khan. Mis hombres están ansiosos por luchar." 72025 "Jefe cumano: Nuestra gente está dividida, pero se unirán por la causa justa." 72026 "Jefe cumano: Soy viejo, pero aún tengo energía para una última pelea." 72027 "Jinete cumano: Convencimos a todos los miembros de nuestras tribus de unirse a nosotros, pero para poder vencer a los mongoles necesitaremos la ayuda de nuestros vecinos de Rus." 72028 "Jinete cumano: Reclutamos a tantos hombres para nuestro ejército como pudimos. Ahora tenemos que destruir el campamento desde el cual opera la línea de avanzada mongola." 72029 "Kiev: Nómadas insignificantes, no saben nada de asedios. Afortunadamente nuestros ingenieros construyeron arietes para derribar las fortificaciones enemigas." 72030 "Jinete cumano: ¡Ah! ¡Cómo me gustaría torcer los pequeños cuellos de la gente arrogante de Rus!" 72031 "Jinete cumano: El alma de Koten Khan pasó al reino de los espíritus. Tuvo la muerte de un verdadero guerrero." 72032 "Jinete cumano: Sin el apoyo de los príncipes de Rus, la derrota es evidente." 72033 "Jinete cumano: ¡Excelente! ¡Hicimos cenizas el campamento mongol! Estaremos listos cuando su ejército llegue." 72034 "Monje de Rus: ¿Tienes la bendición del príncipe? Muy bien, traer conmigo a tus guerreros y los sanaré." 72035 "-- Más soldados se unieron a Koten --" 72036 "+ Solo Koten Khan puede reunir tropas. Perderás si él muere." 72037 "+ Visita todas las tribus cumanas para reclutar tropas. Apresúrate, porque el enemigo tratará de subyugar a las mismas tribus." 72038 "+ Visita los principados de las Rus en Kiev y en Galitzia-Volynia." 72039 "+ Convence a Kiev y a Galitzia-Volynia para que se unan a ti contra los mongoles." 72040 "+ Libera al príncipe de las Rus aprisionado por los mongoles." 72041 "+ Destruye la torre mongola al norte de Kiev (rojos)." 72042 "+ Destruye el castillo mongol para expulsar a los mongoles de la región." 72043 "+ Sundiata debe sobrevivir." 72044 "+ /9 tribus visitadas." 72045 "+ Visita los dos principados de las Rus." 72046 "+ Convence a las Rus de unirse a tu causa." 72047 "+ Libera al príncipe de las Rus." 72048 "+ Destruye la torre mongola al norte." 72049 "+ Destruye el castillo mongol." 72050 "Príncipe de la Rus" // // Kotyan 2 // 72100 "Koten Khan" 72101 "Kiev" 72102 "Tribus cumanas" 72103 "Tártaros" 72104 "Mongoles" 72105 "Subotai" 72106 "Mongoles" 72107 "Galitzia-Volynia" 72108 "1. Los cumanos están restringidos a la Edad de los Castillos y a una población de 150.\n\n2. Tu gente está en peligro. Debes encontrarlos tan rápido como sea posible.\n\n3. Puedes intentar pelear con los mongoles al otro lado del río, pero después de la reciente derrota careces de los hombres o recursos para derrotarlos. En lugar de ello enfócate en derrotar a los tártaros y asegurar la seguridad de tu gente.\n\n4. Los cumanos pueden construir arietes en la Edad Feudal. Puede ser posible aplastar a los tártaros con un ataque temprano antes de que puedan desarrollar su fuerza." 72109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Luego de la derrota sufrida a manos mongolas, Koten Khan (verde) y algunos de sus hombres se retiran al oeste, en un intento por salvar lo que queda de las tribus cumanas (cian).\n\n- Los principados de las Rus (rojos) quedan en el norte. Sus príncipes yacen muertos o huyendo hacia el norte, así que no esperes mucho apoyo de su parte.\n\n- Los mongoles (anaranjado) se han adueñado de todos los territorios al este del río Dniéper y se están preparando para atravesarlo. Su líder, Subotai, llegó hace poco y observará el avance mongol. Seguramente desplegará hordas de arqueros a caballo, guerreros mangudai, caballería ligera y maquinaria de asedio.\n\n- Los tártaros (amarillos) han conseguido escabullirse por el río durante la noche y están acampando en el suroeste. Planean rodear a las tribus cumanas restantes y atacarlas por la espalda. Koten debe impedir que esto suceda, de lo contrario, su pueblo estará perdido. Los tártaros cuentan con keshiks, arqueros a caballo y lanceros esteparios." 72110 "Jinete cumano: ¡Alerten a los defensores! ¡Los mongoles nos están pisando los talones!" 72111 "Kiev: Nuestra gente abandonará estas tierras olvidadas por Dios, quizá tú puedas encontrar refugio con tu gente en el oeste..." 72112 "Boyardo: ¡Te maldigo, Koten, por habernos arrastrado a esto!" 72113 "Aldeano de Rus: Estos son nuestros hogares. ¡Puede que nuestro príncipe nos abandonara, pero nosotros nunca abandonaremos nuestra patria!" 72114 "Togortac Khan: ¡Koten! ¡Ayúdanos! ¡Logramos retener los cruces más importantes del río, pero los tártaros se escabulleron por el río en la noche y ahora amenazan con flanquear a nuestro ejército!" 72115 "Subotai: Cómo te atreves a desafiar a nuestro Gran Khan. Ahora tus caballos, tus mujeres y tu oro le pertenecen a la horda." 72116 "Subotai: Mi caballería viene por ti, Koten. Te recomiendo que te escondas como la rata que eres." 72117 "Togortac Khan: ¡Malas noticias! Los exploradores informan que los mongoles trajeron un arma avanzada desde China. No podremos resistir por mucho tiempo más." 72118 "Subotai: Así que decidiste volver a huir, pequeña rata. ¡Puedes correr, pero no hay lugar donde estés seguro de la poderosa horda!" 72119 "Jinete cumano: Koten murió antes de que nuestra gente pudiera escapar. ¡Estamos condenados!" 72120 "Togortac Khan: Koten, no puedo seguir arriesgando la vida de mi gente por esta pelea sin esperanzas. Descubrimos un hueco en las defensas mongolas, así que nos iremos de aquí." 72121 "Subotai: ¡Cómo te atreves a destruir mi palacio! ¡Pagarás por esto, Koten!" 72122 "+ Koten Khan debe sobrevivir." 72123 "+ ¡Huye de la horda mongola!" 72124 "+ Localiza las tribus cumanas al otro lado del río." 72125 "+ Derrota a los tártaros para que tu pueblo pueda huir al sur." 72126 "+ Koten Khan debe sobrevivir." 72127 "+ ¡Corre!" 72128 "+ Localiza las tribus cumanas." 72129 "+ Derrota a los tártaros." 72130 "Tienda de Subotai" 72131 "Chamán" 72132 "Togortac Khan" // // Kotyan 3 // 72200 "Koten Khan" 72201 "Girgen Khan" 72202 "Tribus cumanas" 72203 "Tártaros" 72204 "Húngaros" 72205 "Mongoles" 72206 "Subotai" 72208 "1. Los cumanos están restringidos a la Edad de los Castillos y a una población de 150. Tampoco pueden construir murallas de piedra.\n\n2. No tienes los recursos para pelear de frente con mongoles y tártaros, así que elige tus peleas sabiamente. A veces es mejor evitar el conflicto.\n\n3. Es posible repeler los ataques iniciales del ejército mongol, pero una vez que lleguen suministros a la región, es poco probable que puedas detenerlos mucho tiempo. En lugar de ello enfócate en salvar las vidas de tu gente.\n\n4. Primero, los jinetes tártaros son una amenaza real para Koten y sus hombres. Sin embargo, con algunas actualizaciones de la herrería y otros edificios militares tus hombres podrán combatir a estos incursores tártaros mucho más fácilmente." 72209 "Informe de tus exploradores:\n\n- Koten (verde) llegó a Moldavia con un reducido grupo de jinetes. Esta región es hogar de una tribu cumana encabezada por Girgen Khan (cian).\n\n- Los incursores tártaros (amarillos) se encuentran dispersos por todo el terreno y lanzan saqueos contra todo lo que se cruce en su camino. Sus arqueros a caballo, su caballería ligera y en especial sus feroces Keshik son sumamente ágiles.\n\n- Mientras tanto, los mongoles (anaranjado) están ocupando las aldeas en las afueras en un esfuerzo por consolidar su poder en la región. Entrenan arqueros a caballo, caballería ligera y unidades de asedio en su lucha por aplastar a todos sus opositores. Todo esto ocurre mientras se aproxima el grueso del ejército mongol comandado por Subotai. Él trae a las mejores unidades que los mongoles saben entrenar: húsares, mangudai y máquinas de asedio avanzadas." 72210 "Jinete cumano: Conozco bien esta región. Muchos miembros de nuestra tribu viven aquí. Su líder es Girgen Khan, él podrá ayudarnos." 72211 "Tártaros: ¡Escoria cumana! ¡Vamos, hermanos, cortemos sus gargantas!" 72212 "Nómada cumano: ¡Alguien ayúdeme! ¡Los tártaros están saqueando mi yurta!" 72213 "Jinete cumano: ¡Koten! No pudiste haber llegado en mejor momento. Sígueme, te llevaré con nuestro líder." 72214 "Girgen Khan: Me alegra tanto ver un rostro conocido en estos tiempos difíciles. Pudimos repeler el ataque enemigo por días, pero nos estamos quedando sin hombres ni suministros." 72215 "Girgen Khan: Es solo cuestión de tiempo antes de que los tártaros rompan nuestra defensa. Dirígete a la aldea en el norte y reagrupa nuestras tropas ahí. Eres nuestra última esperanza, Koten." 72216 "Jinete cumano: Es todo, no tenemos a dónde ir. Pelearemos nuestra última batalla en este valle." 72217 "Húngaros: Saludos, gente noble de las estepas. Nuestro rey, Bela IV de Hungría, se enteró de su desgracia y les ofrece refugio en sus tierras, pues Dios le mostró que los destinos de nuestros pueblos están entrelazados." 72218 "Jinete cumano: El gran Dios del cielo nos ha sonreído. Tomemos nuestros estandartes y marchemos a Hungría, ahí estaremos a salvo." 72219 "Jinete cumano: Liberamos a más de nuestra gente." 72220 "Jinete cumano: Los cumanos de esta aldea vuelven a ser libres. Tenemos que protegerlos de los ataques enemigos." 72221 "Girgen Khan: ¡Véngame, hermano!" 72222 "Jinete cumano: Mi Khan, nuestros espías nos informan que Subotai y su ejército se dirigen hacia acá. Tenemos que huir de aquí mientras aún podemos. Subotai estará aquí en 40 minutos." 72223 "Jinete cumano: Subotai estará aquí en 20 minutos." 72224 "Jinete cumano: Subotai estará aquí en 10 minutos." 72225 "Jinete cumano: Subotai estará aquí en 5 minutos. ¡Tenemos que apurarnos!" 72226 "Subotai: ¿Estás corriendo otra vez, pequeña rata? ¡Mi horda está aquí para terminar con tu miserable vida de una vez por todas!" 72227 "Húngaros: El Rey Bela les da la bienvenida a estas tierras. Juntos, nos opondremos a estos sucios invasores del lejano este." 72228 "Jinete cumano: ¡Koten está muerto! Sin su liderazgo nuestros planes fracasarán, y los mongoles esclavizarán a nuestra gente." 72229 "Jinete cumano: No podemos movernos hacia el este. Ahí están los mongoles." 72230 "Jinete cumano: Liberamos a todos los aldeanos. Los húngaros te están esperando, Koten." 72231 "+ Koten Khan debe sobrevivir." 72232 "+ Subotai está cazándote. Encuentra apoyo de los cumanos que viven aquí en Moldavia." 72233 "+ Toma el control de la aldea cumana a través del paso y prepárate a defenderla hasta el último hombre." 72234 "+ Protege tu aldea contra los incursores tártaros tanto tiempo como puedas." 72235 "+ Libera a todas las tribus cumanas ocupadas actualmente por los mongoles y tártaros para que tu pueblo pueda escapar a Hungría." 72241 "+ Subotai llegó para acabar con nosotros. ¡Libera las 5 tribus cumanas rápidamente!" 72247 "+ Lleva a Koten a la maravilla húngara." 72248 "+ Koten Khan debe sobrevivir." 72249 "+ Llega a Girgen Khan y sus tribus." 72250 "+ Viaja a la aldea cumana del norte." 72251 "+ Protege tu aldea." 72252 "+ /5 tribus cumanas liberadas." 72253 "+ /5 tribus cumanas liberadas. ¡Date prisa!" 72254 "+ Lleva a Koten con los húngaros." 72255 "%d minuto(s) hasta que llegue Subotai." // // Kotyan 4 // 72300 "Koten Khan" 72301 "Austríacos" 72302 "Húngaros" 72303 "Tártaros" 72304 "Cumanos" 72305 "Nobles húngaros" 72308 "1. Los cumanos no pueden construir edificios nuevos.\n\n2. Los húngaros necesitarán repeler a los incursores tártaros. Asegúrese de explorar el área para encontrar a todos los necesitados.\n\n3. Las carretas de bueyes tienen botín valioso, así que protégelas con cuidado. Cada una que lleves a un campamento cumano te dará recursos y una unidad de caballería Kipchak gratis." 72309 "Informe de tus exploradores:\n\n- El rey Bela invocó a sus aliados nobles y cumanos para prepararse para la inminente invasión mongola. Un bando de guerreros cumanos (verdes) llegó desde el norte para reunirse con el jefe cumano local (cian) en un campamento cercano y ponerse a sus órdenes. Hay otro campamento cercano en la ribera sur del río Danubio.\n\n- Los húngaros (azules) te necesitan. Hay varias aldeas dispersas por la región, que están bajo la amenaza constante de saqueadores tártaros (amarillos). Estos bandidos tienen su base en el este.\n\n- Los nobles húngaros (anaranjado) en la región han respondido al llamado a las armas por parte de su rey, aunque tienen sus reservas y parecen guardar resentimientos en su contra. También recibimos noticias que el duque Federico y sus caballeros austríacos (rojos) vienen a apoyar en la lucha contra los mongoles, aunque según los rumores, su intención es sembrar la discordia entre la nobleza húngara." 72310 "Aldeano húngaro: ¡Ayúdanos por favor! ¡Los saqueadores tártaros están atacando nuestra aldea!" 72311 "Aldeano húngaro: Muchas gracias, extraños. Les debemos la vida. No tenemos mucho, pero compartiremos con ustedes lo poco que tenemos." 72312 "Jinete cumano: ¡Pero qué barbarie! Otra villa devastada por los tártaros." 72313 "Jefe cumano: Bienvenido. Escuchamos que vendrían y necesitamos su ayuda. Pueden entrenar soldados adicionales en mi campo." 72314 "Comerciante húngaro: Necesito llevar mis bienes hasta el mercado, pero hay jinetes tártaros por la zona. ¿Puedes protegerme y a mis amadas mercancías? Te recompensaré con creces." 72315 "Comerciante húngaro: Como lo prometí, aquí está tu recompensa. Ahora también tienes disponible el mercado de la aldea." 72316 "Jinete cumano: Otra ciudad arrasada. El campamento de los tártaros no queda muy lejos de aquí." 72317 "Noble húngaro: ¡Finalmente, una tropa para ayudarnos! Los tártaros han atacado mi campamento por cuatro días. Elimina a los enemigos en los territorios aledaños y te recompensaré." 72318 "Noble húngaro: Los mongoles exigieron que les entreguemos a tu gente, pero nuestro rey se negó. Quizá hizo bien en tomar esa decisión. Aquí está tú oro." 72319 "Jinete tártaro: ¡Muerte a todo el que se interponga en nuestro camino!" 72320 "Sacerdote húngaro: Gracias, hijo. Estos bárbaros paganos han destruido nuestros santuarios cristianos por todo el país. Son tiempos oscuros." 72321 "Jinete cumano: ¿Un mensajero cumano? ¿Qué noticias traerá?" 72322 "Jinete cumano: ¡Traigo pésimas noticias! ¡Los húngaros traidores asesinaron a Koten a sangre fría!" 72323 "Jefe cumano: No es seguro que nos quedemos aquí. Podemos cruzar el Danubio y dirigirnos hacia el sur, pero necesitaremos equipo de asedio para conseguir los barcos en la ciudad cercana." 72324 "Jinete cumano: Con estos lanzapiedras podemos derribar las murallas enemigas y capturar los barcos de transporte húngaros." 72325 "Jinete cumano: Del otro lado del río hay varias ciudad húngaras que podemos saquear. Hay que cruzar." 72326 "Jinete cumano: Los húngaros controlan los recursos que necesitamos. Deberíamos arrasar sus aldeas y recolectar los recursos que tienen almacenados." 72327 "Duque Federico: Les advertí a los húngaros que no confiaran en ustedes, escoria nómada. Mis caballeros acorazados aplastarán a su insignificante ejército montado y me encargaré de una vez por todas de las hordas paganas." 72328 "Jinete cumano: Arrasamos todas las aldeas y los castillos, y la ruta hacia el sur está abierta. Dejemos que los mongoles se hagan cargo de lo que queda del alguna vez poderoso reino de Hungría." 72329 "Jinete cumano: El campamento tártaro más adelante está bien defendido. Deberíamos evitarlo hasta ser lo suficientemente fuertes." 72330 "Jinete cumano: ¿Por qué los cumanos están peleando por los mongoles?" 72331 "Jinete cumano: ¿Cumanos libres? No esperábamos encontrarlos aquí. Nos quedamos atrás después de la batalla del río Kálchik y los mongoles nos obligaron a unirnos a su ejército." 72332 "Aldeano húngaro: ¡Mantén a tus sucios caballos lejos de mis cultivos! ¡Ustedes cumanos solo me han causado problemas!" 72333 "-- Edad Imperial desarrollada --" 72334 "+ Viaja al campamento cumano y repórtate a servicio." 72335 "+ Explora la campiña y busca oportunidades para ayudar a los húngaros." 72336 "+ Captura por lo menos un lanzapiedras de los tártaros entrando al cercado que los contiene." 72337 "+ Entra en la ciudad húngara y captura las naves de transporte que estén allá." 72338 "+ Encuentra una ubicación segura para desembarcar y llegar al campamento cumano en la orilla del sur del río Danubio." 72339 "+ Destruye 6 de las 9 aldeas húngaras (azul) al sur del Danubio para castigar a los húngaros y obtener recursos adicionales." 72347 "+ Destruye 2 castillos ocupados por los nobles húngaros (anaranjado) para castigarlos por matar a Koten." 72350 "+ Los Austríacos y húngaros están combinando sus fuerzas para derrotarte: ¡escapa mientras puedas! Lleva por lo menos 10 soldados al área señalada al noroeste." 72351 "- Protege la aldea húngara de los incursores tártaros. Te enviaré carretas de recursos mientras sus aldeanos sobrevivan." 72352 "- Protege al comerciante y su carreta de mercancías hasta que lleguen a la siguiente aldea." 72353 "- Elimina a todos los soldados tártaros en el pantano que rodea el campamento húngaro." 72354 "- Lleva carretas de bueyes al campamento cumano para recibir más recursos y guerreros Kipchak." 72355 "+ Llega al campamento cumano al sureste." 72356 "+ Busca maneras de ayudar a los húngaros." 72357 "+ Captura un lanzapiedras de los tártaros." 72358 "+ Captura los barcos de transporte húngaros." 72359 "+ Llega al campamento cumano al sur." 72360 "+ /6 aldeas húngaras destruidas." 72361 "+ /2 castillos de la nobleza húngara destruidos." 72362 "+ /10 soldados escaparon." 72363 "- Protege la aldea húngara." 72364 "- Protege al comerciante y su carreta de mercancías." 72365 "- Mata a todos los soldados tártaros en el pantano." 72366 "- Lleva carretas de bueyes al campamento cumano." 72367 "Fortificación en río" 72368 "Noble húngaro" 72369 "Mercader húngaro" // // Kotyan 5 // 72400 "Koten Khan" 72401 "Cumanos" 72402 "Húngaros" 72403 "Austríacos" 72404 "Nobles húngaros" 72405 "Búlgaros" 72406 "Imperio latino" 72407 "Bizantinos" 72408 "Los cumanos tienen un límite de población de 150 y no pueden construir muelles.\n\n\n____________________________________________________ Hungría ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯\n\n1. Los húngaros a las órdenes del rey Bela participarán activamente en la batalla, así que protegerlos debería ser una de tus prioridades.\n\n2. Las numerosas aldeas húngaras le proporcionarán recursos a quien las controle. A medida que sus edificios sean destruidos, irán produciendo cada vez menos recursos. Puedes ayudar al rey Bela a conquistarlas o bien, arrasar con ellas para que tus enemigos no tengan acceso a estos recursos.\n\n3. Todavía hay cumanos en Hungría. Se unirán a ti si logras encontrarlos.\n\n____________________________________________________ Bulgaria ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯\n\n1. Los búlgaros se encuentran débiles a causa de las rebeliones y los malos líderes, así que no te brindarán mucha ayuda. Solo enviarán a algunos Konnik.\n\n2. La ciudad de Nesebar recibe suministros por mar, así que no conseguirás matarlos de hambre. La única opción es lanzar un asalto frontal contra sus fuertes murallas." 72409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Un numeroso grupo de jinetes cumanos (cian) está listo para movilizarse hacia Bulgaria.\n\n- Hungría se extiende en el oeste. El rey Bela (azul) lanzó una ofensiva contra Federico, duque de Austria (rojo) y contra los rebeldes nobles húngaros (anaranjado). El ejército austríaco está conformado por caballeros, piqueros, ballesteros y caballeros teutónicos, mientras que los rebeldes húngaros cuentan con ballesteros, piqueros, espadas largas y caballería ligera.\n\n- Bulgaria se sitúa al otro lado del río Danubio, en el sureste. Hace poco, los búlgaros (grises) perdieron la ciudad de Nesebar contra los cruzados del Imperio Latino (amarillos) y necesitan tu ayuda para recuperar su ciudad. El Imperio Latino confía en sus caballeros, hostigadores, lanzadores de hachas y piqueros.\n\n- Si los rumores son ciertos, otro khan cumano estaría al acecho en los Balcanes. Quizás esté dispuesto a unir fuerzas contigo.\n\n- Los bizantinos (morados) perdieron Constantinopla a manos del Imperio Latino y aún no pueden recuperarla. Pero se están reagrupando y siguen ideando cómo reclamar la tierra que solía ser suya." 72410 "Jefe cumano: Nuestras tropas están listas para navegar el Danubio. El Zar de Bulgaria nos está esperando." 72411 "Rey Bela: No se vayan, por favor. Los austriacos y mis nobles rebeldes fueron los responsables de asesinar a Koten. ¡Ayúdenme a hacerlos pagar por su traición!" 72412 "Jefe cumano: Lo siento, pero aún no estamos listos para irnos de Hungría. No mientras la muerte de Koten permanezca impune." 72413 "Jefe cumano: Nuestros caminos se separan aquí. No podemos perdonar a los húngaros por lo que hicieron. Iremos a Bulgaria." 72414 "Búlgaros: Nos alegra que aceptaran nuestra invitación. Nuestro campamento está justo adelante." 72415 "Búlgaros: ¡Los latinos tomaron Nesebar! Sus caballeros nos atacaron por la noche cuando intentamos recuperarla." 72416 "Búlgaros: Nuestra fuerza es muy débil para recuperar la ciudad, pero ustedes pueden retomar el asedio si liberan a los aldeanos que los latinos tienen prisioneros." 72417 "Aldeano búlgaro: Gracias, extraños. Los cruzados nos expulsaron después de capturar Nesebar y no tenemos a dónde ir. ¿Podrían ayudarnos a recuperar la ciudad?" 72418 "Caballero latino: ¿Qué hacen aquí? ¡Esta tierra pertenece a los cruzados!" 72419 "Búlgaros: ¡Los cruzados empezaron a construir una maravilla en nuestra ciudad! ¡Cómo se atreven!" 72420 "Bizantinos: Mi emperador en Nicea me ordenó atacar a los latinos. ¡Atrás, cumanos, Nesebar le pertenece a los bizantinos!" 72421 "Rey Bela: Me alegra que decidieran unirse a mí en la batalla. ¡Haremos que estos austriacos y los nobles rebeldes se arrepientan de su traición!" 72422 "Rey Bela: Las aldeas de esta región nos proporcionarán recursos si logramos mantenerlas bajo nuestro control." 72423 "Duque Federico: Parece ser que el Rey Bela sigue conspirando con los paganos. Olvida que alguna vez se sometió ante mí." 72424 "Duque Federico: Mis caballeros vencieron a los fieros mongoles que invadieron Austria. ¿Qué te hace pensar que tienes alguna oportunidad?" 72425 "Rey Bela: Por un momento pensé que el reino de Hungría estaba perdido para siempre, pero gracias a su ayuda sobrevivió a estos tiempos oscuros. Hungría está en deuda con ustedes, cumanos." 72426 "Búlgaros: Nesebar es nuestra de nuevo. ¡Bendito sea el futuro de Bulgaria!" 72427 "Togortac Khan: Me alegra que por fin te encontráramos. Abandonamos a Koten cuando más nos necesitaba, y no podemos deshacer esa desgracia, pero podemos garantizar que su legado dure para siempre." 72428 "Rey Bela: Nos encargamos de los señores insubordinados que pretendían destruir mi reino. Tu gente... tiene mi eterna gratitud." 72429 "Duque Federico: ¡No! ¡No puede ser! ¡Yo, y solo yo debía gobernar Austria y Hungría! Parásitos sin tierra, no han hecho más que causarme desgracias." 72430 "-- Los búlgaros entrenaron a 10 Konniks para nosotros. --" 72431 "Maravilla: %d años" 72432 "Maravilla: %d años" 72433 "+ Sigue al jefe cumano al río Danubio." 72434 "+ Aborda el barco de transporte para navegar rumbo a Bulgaria.\n\nO BIEN\n" 72435 "+ Viaja a la aldea húngara para permanecer en Hungría." 72436 "+ Sigue a los búlgaros a su campamento." 72437 "+ Libera a los aldeanos búlgaros." 72438 "+ Derrota al Imperio Latino (amarillo) y retoma la ciudad de Nesebar en favor de los búlgaros." 72439 "+ Derrota a los bizantinos (morados)." 72440 "+ Derrota a los bizantinos (morados) o defiende a los búlgaros mientras construyen su maravilla." 72441 "+ No permitas que derroten a los húngaros (azules)." 72442 "+ Derrota a los nobles húngaros (anaranjado)." 72443 "+ Derrota a los Austríacos (rojos)." 72444 "- Localiza el castillo húngaro en ruinas (maravilla)." 72445 "- Para capturar las aldeas húngaras, primero debes destruir las torres enemigas que las vigilan. Estas aldeas enviarán recursos a quien sea que las controle." 72446 "- Llevar carretas de bueyes y carros de bueyes al área marcada frente al castillo en ruinas (maravilla) te permitirá obtener recursos y aldeanos adicionales." 72447 "+ Sigue al jefe cumano." 72448 "+ Ve a Bulgaria o quédate en Hungría." 72449 "+ Sigue a los búlgaros a su campamento." 72450 "+ Libera a los aldeanos búlgaros." 72451 "+ Derrota al Imperio Latino." 72452 "+ Derrota a los bizantinos." 72453 "+ Derrota a los bizantinos o defiende la maravilla de los búlgaros." 72454 "+ Defiende a los húngaros." 72455 "+ Derrota a los nobles húngaros." 72456 "+ Derrota a los Austríacos." 72457 "- Localiza el castillo en ruinas (maravilla)." 72458 "- / aldeas capturadas." 72459 "- Lleva carretas de bueyes y carros de bueyes al área marcada frente al castillo en ruinas (maravilla)." 72460 "Torre del homenaje" 72461 "Khan cumano" 72462 "Iglesia bizantina" // // Edward 1 // 73701 "Worcester" 73702 "Las fuerzas baroniales" 73703 "Gloucester" 73704 "Kenilworth" 73705 "Hereford" 73706 "Galeses" 73708 "1. Lord Eduardo está restringido a la Edad de los Castillos y un límite de población de 125.\n\n2. Puedes escapar de Hereford de cualquiera de las 3 maneras: robando un barco dañado, saltando desde una torre en la muralla de la ciudad, o lo más peligroso, abriéndote paso luchando a través de la puerta principal.\n\n3. Sé agresivo. Algunos de tus oponentes son inicialmente débiles y se desmoronarán ante un ataque temprano, pero podrían suponer un problema si los dejas desarrollarse sin control.\n\n4. No destruyas lo que puedes conquistar. Gloucester, Kenilworth, Hereford y los galeses pueden ser sometidos subiendo de nivel cualquier centro urbano y castillo y te apoyará a partir de entonces.\n\n5. Las fuerzas baroniales lucharán hasta el amargo final, pero están siendo suministradas por las ciudades locales. Cada uno que sometas significa menos recursos para este enemigo mortal." 73709 "Tus exploradores informan:\n\n- Lord Edward (rojo) está actualmente prisionero en Hereford, pero un aliado improbable, Gilberto de Clare, llegó con sus escuderos para sacar a Edward de su cautiverio.\n\n- Worcester (gris) es un pequeño pueblo en el río Severn en el centro del mapa. Su gente simpatiza con Edward y se unirá a su causa, en caso de que llegue.\n\n- Gloucester (naranja) se encuentra más abajo del río Severn hacia el sur. Inicialmente es vulnerable y está mal defendido, pero con el tiempo acosará a Edward con ejércitos de espadachines de espada larga y hostigadores de élite.\n\n- Kenilworth (verde) es un pequeño castillo al noreste. Su guarnición de lanceros y caballería ligera representa sólo una amenaza simbólica, pero se rumora que Simon el Joven acampó cerca con una gran fuerza.\n\n- Hereford (cian) es una ciudad fortificada en el oeste situada en la bifurcación de los ríos Wye y Lugg. Cuenta con un poderoso ejército de serjeants y arqueros, además de manganas para asaltar las posesiones de Edward.\n\n- Las fuerzas baroniales (azul) son la feroz élite del ejército rebelde y están acampadas en varios lugares. Por el momento permanecen ociosas, pero esperan enfrentarse a montones de caballeros y hombres de armas cuando ataquen.\n\n- Al oeste y noroeste se encuentran las tierras de los galeses (amarillo). Estos mortíferos lanceros, hostigadores y arcos largos también construirán a los arietes cuando pasen a la ofensiva." 73710 "Eduardo: ¡Los traidores acabaron con Gilberto! ¿Cómo puede un hombre aspirar a gobernar un reino entero si ni siquiera puede proteger a sus seguidores?" 73711 "Gilbert de Clare: ¡El señor Eduardo fue asesinado! ¡Inglaterra está condenada al caos y la tiranía!" 73712 "Mercenarios ingleses: ¡Vamos, señor Eduardo! ¡Hay que escapar mientras la ciudad duerme!" 73713 "Gilbert de Clare: Ese barco podría ser suficiente para sacarnos de Hereford. ¡Siga alerta y prepare un balde para vaciar la sentina!" 73714 "Gilberto de Clare: ¡Esos buques de guerra perforarán y hundirán nuestra nave! Desembarquemos en la playa más adelante y escondamos el barco." 73715 "Gilbert de Clare: Podemos llegar a las murallas desde esa torre. ¿Nos arriesgamos, señor Eduardo?" 73716 "Gilbert de Clare: ¡Los guardias nos persiguen! No tenemos otra opción más que abrirnos camino por la puerta principal. ¡Lo protegeré con mi vida, señor Eduardo!" 73717 "Eduardo: Tu lealtad no será olvidada, Gilberto. Hay que apresurarnos a Worcester, formar un ejército y darles su merecido a eso traicioneros barones." 73718 "Eduardo: ¡Anímense, ciudadanos! ¡Preparen las defensas o Simón de Montfort pondrá nuestras cabezas en lanzas!" 73719 "Rogelio: Así que el príncipe escapó de mis garras… por ahora. ¡Yo mismo reuniré al ejército de los barones y le demostraré que es tan tonto como su padre!" 73720 "Llywelyn ap Gruffydd: ¡Gales se une a los barones! Los ayudaremos a regresar al Zanquilargo a su celda." 73721 "Eduardo: ¡Nuestras tierras en Worcester solo pueden alojar una pequeña fuerza! Debemos atacar rápido y vencer para igualar las cosas." 73722 "Gilbert de Clare: Simón el Joven acampa al noreste, cerca de Kenilworth. ¡Ataque rápido, señor Eduardo, para que no tenga tiempo de unir fuerzas con su padre!" 73723 "Eduardo: ¡Ataquen a estos desgraciados sin piedad! Su armadura y riqueza les servirán bien a nuestros abanderados." 73724 "Rogelio: ¡Basta de demoras! Mis caballeros vienen por ti, mi valiente, pero imprudente, príncipe." 73725 "Rogelio: ¡Con qué destreza avanzan! Nuestra sangre será suya, nuestras almas, de Dios." 73726 "Eduardo: El trono en Gloucester es tuyo de nuevo, Gilberto. ¡Levanten los estandartes!" 73727 "Eduardo: ¡Kenilworth sucumbió! Que los lugareños reconstruyan esta ruina y luego se unan a nuestro ejército." 73728 "Eduardo: ¿Los hombres de Hereford se rindieron? Veamos si pueden pelear mejor con los barones traidores de lo que retienen prisioneros." 73729 "Llywelyn ap Gruffydd: Fue un grave error apoyar a los barones. ¡Desde ahora los orgullosos galeses apoyarán tu causa, Piernas Largas!" 73730 "Eduardo: Las fuerzas de los barones se desmoronan. ¡Paga a estos infames rebeldes con unos grilletes y distribuye sus riquezas y bienes entre nuestros bravos vasallos!" 73731 "Eduardo: ¡Las fuerzas rebeldes caen como gotas de agua! Con sus fuerzas desordenadas, el resto se verá obligado a caer ante mí y suplicarán misericordia." 73732 "-- Armadura de placas para caballo y Cota de malla con placas desarrolladas --" 73733 "+ Eduardo el Zanquilargo debe sobrevivir." 73734 "+ Gilberto de Clare debe sobrevivir." 73735 "+ Eduardo y Gilberto deben escapar de Hereford y montar caballos en la posada cercana." 73736 "+ Eduardo y Gilberto deben buscar ayuda en la ciudad de Worcester (gris)." 73737 "+ Aumenta tus fuerzas. Simon pronto se enterará de tu escape." 73738 "+ Derrota o somete a 3 de tus 5 oponentes (fuerzas baroniales, Hereford, Gloucester, Kenilworth y Welsh)." 73739 "- Somete a tus oponentes destruyendo sus centros urbanos y castillos en lugar de aniquilarlos al por mayor." 73740 "- Ataca a Simón el Joven y destruye sus fuerzas cerca de Kenilworth antes de que Simon de Montfort ataque." 73741 "+ Eduardo debe sobrevivir." 73742 "+ Gilberto debe sobrevivir." 73743 "+ Escapa de Hereford y monta caballos en la posada." 73744 "+ Viaja a Worcester." 73745 "+ Aumenta tus fuerzas." 73746 "+ /3 enemigos conquistados." 73747 "- Destruye centros urbanos y castillos para someter a los oponentes." 73748 "- Mata a Simón el Joven y su ejército." 73749 "%d minutos hasta que Simón de Montfort se entere de la fuga de Eduardo." 73750 "%d minutos hasta que el ejército de Simón de Montfort ataque." 73751 "Eduardo el Zanquilargo" 73752 "Gilberto de Clare" 73753 "Posada" 73754 "Simón de Montfort" 73755 "Simón el Joven" // // Edward 2 // 73801 "Trípoli" 73802 "Órdenes de los cruzados" 73803 "El ilkanato" 73804 "Alepo" 73805 "Mamelucos" 73806 "Qaqun" 73807 "Nazaret" 73808 "1. Lord Eduardo está restringido a la Edad de los Castillos y un límite de población de 125. Además, su estrategia defensiva y sus limitados recursos impiden el entrenamiento de los aldeanos y la construcción de muchos edificios y máquinas de asedio.\n\n2. Los arcos largos ingleses son unidades inmensamente poderosas expertas en mantener posiciones defensivas.\n\n3. Utiliza el mar para pescar y comerciar con el puerto de Limassol en el oeste, pero ten cuidado con la flota de mamelucos.\n\n4. Los caballeros de las órdenes de los cruzados, los soldados más poderosos en el campo, marcharán bajo tus órdenes. Despliega estas tropas de élite donde los combates sean más intensos y coordina sus maniobras con los tuyos.\n\n5. El ilkanato mongol detesta a los mamelucos y podría ser un poderoso aliado, en caso de que surja la necesidad." 73809 "Tus exploradores informan:\n\n- Lord Edward (rojo) llegó a Acre con una fuerza de cruzados para hacerse cargo de la defensa de la ciudad.\n\n- La ciudad cruzada de Trípoli (azul) está situada ligeramente al norte de la posición de Edward en Acre. Trípoli se defenderá con serjeants, arqueros y piqueros.\n\n- Las órdenes cruzadas de caballería (amarillo) controlan varias fortalezas y campamentos, así como algunos enclaves dentro de Acre y Trípoli. Ellos cuentan con un poderoso ejército de infantería pesada y caballería pesada.\n\n- La ciudad de Alepo (cian), controlada por mamelucos, está lista para atacar Trípoli desde el norte. Alepo ataca con espadachines de espada larga, camellos, hostigadores de élite y máquinas de asedio.\n\n- El sultanato mameluco (verde) controla las partes sur y oriental del mapa. Su sultán, Baibars, atacará sin piedad a los cruzados con mamelucos, arqueros a caballo, caballería ligera y máquinas de asedio. Los mamelucos también construirán una flota para atacar a los cruzados por mar.\n\n- Las ciudades de Qaqun (morado) y Nazaret (gris) se encuentran al sur y sureste. Están suministrando provisiones y hombres a las fuerzas de mamelucos a, pero están mal vigilados y se desmoronarán ante una rápida ofensiva.\n\n- El ilkanato mongol (naranja) domina el noreste del mapa. Sus hordas de caballería y arqueros a caballo están inactivos por ahora, pero podrían actuar en un instante." 73810 "Eduardo: Estoy herido, pero no decaigan. ¡Sigan adelante y peleen con valor por mí!" 73811 "Eduardo: El enemigo se mueve en nuestra contra. ¡A los muros!" 73812 "Baibares: Cruzados, deshonraron demasiado estas tierras. ¡Los sacaremos de sus castillos y los lanzaremos al mar!" 73813 "Trípoli: ¡Señor Eduardo! ¡Nuestra ciudad está bajo ataque!" 73814 "Trípoli: La infame flota mameluca ataca nuestros buques mercantes. ¡Ayúdanos si puedes!" 73815 "Cruzados: Estamos a su disposición, Señor Eduardo. ¡Indíquenos dónde es más difícil la pelea y demostraremos nuestra valía una y otra vez!" 73816 "Eduardo: ¡Caballeros cruzados! ¡Acre los necesita!" 73817 "Eduardo: ¡Caballeros cruzados! ¡Defiendan Trípoli con sus vidas!" 73818 "Eduardo: ¡Caballeros cruzados! ¡Protejan sus fortalezas de las incursiones enemigas!" 73819 "Eduardo: ¡Caballeros cruzados! ¡Preparen un ataque contra los inmundos paganos!" 73820 "Cruzados: ¡Enseguida, Señor Eduardo! ¡La victoria será nuestra!" 73821 "Eduardo: No podemos solo escondernos detrás de nuestros muros como ratas miserables. ¡Ataquen y que llueva fuego y azufre sobre los campamentos paganos y las ciudades que los apoyan!" 73822 "Eduardo: ¡Qaqun arde! ¡Reclamen el botín que puedan y quemen el resto!" 73823 "Eduardo: ¡Nazareth sucumbió! ¡Muestren su respeto a Cristo y tomen cualquier cosa de valor!" 73824 "Eduardo: Este depósito contiene recursos valiosos. ¡Repártanlos entre nuestros hermanos cruzados!" 73825 "Eduardo: Recuperamos equipo avanzado de este campamento mameluco." 73826 "Ilkanato: ¡Cruzados! Parece que tenemos un rival en común, los mamelucos. Envíen un emisario a nuestro khan y veremos la posibilidad de una alianza." 73827 "Ilkanato: Hablamos con tu emisario y ofrecemos estos términos. ¡Páganos 500 en oro y pelearemos una feroz guerra contra Alepo y el ejército mameluco!" 73828 "Obispo de Cambrésis: ¡Una buena oferta! Nuestras hordas oscurecerán el cielo con tormentas de flechas y aplastarán a nuestros enemigos." 73829 "Baibares: Aliarse con los mongoles es en vano, malditos cruzados. ¡La cabeza del khan descansará junto a la suya, clavada en las puertas de mi palacio!" 73830 "Baibares: Peleas ferozmente, príncipe cruzado, pero estás condenado. Si uno de mis hombres cae, ¡cinco avanzan para ocupar su lugar!" 73831 "Baibares: ¡Suficiente! Cancela el ataque. Lo que no podemos lograr por la fuerza, debemos lograrlo con sigilo…" 73832 "Eduardo: Fracasamos en nuestra defensa de Acre y Trípoli. Dios nos observa con desprecio." 73833 "-- Armadura de placas para caballo desarrollada --" 73834 "-- Cota de malla con placas desarrollada --" 73835 "-- Armadura de anillos de arquero desarrollada --" 73836 "-- Alto horno desarrollado --" 73837 "-- Brazal desarrollado --" 73838 "-- Química desarrollada --" 73839 "-- Leva desarrollada --" 73840 "+ Mantén Acre (rojo) y Trípoli (azul) hasta que las fuerzas de mamelucos se retiren. Al menos un castillo en cada ciudad debe estar en pie." 73841 "- Destruye Qaqun (morado) y Nazaret (gris) para debilitar el esfuerzo de guerra enemigo." 73842 "- Saquea herrerías y depósitos de suministros (talleres comerciales) en campamentos militares enemigos para obtener tecnologías y recursos." 73843 "- Envía un emisario al ilkanato para formar una alianza." 73844 "- Paga al ilkanato (naranja) 500 de oro para declarar la guerra a los mamelucos y Alepo." 73845 "\nManda instrucciones a los ejércitos de las órdenes de los Cruzados.\n\n- Escribe 210 para indicarles que defiendan Acre.\n\n- Escribe 220 para que defiendan Trípoli.\n\n- Escribe 230 para indicarles que se defiendan ellos mismos.\n\n- Escribe 240 para que armen una ofensiva." 73846 "+ Protege al menos un castillo en cada uno de Acre y Trípoli." 73847 "- Destruye Qaqun y Nazaret." 73848 "- Saquea herrerías y depósitos de suministros enemigos." 73849 "- Envía un emisario al Ilkanato." 73850 "- /500 de oro pagado al ilkanato." 73851 "- Usa burlas para comandar las órdenes de los cruzados." 73852 "%d minutos hasta que las fuerzas de mamelucos se retiren." 73853 "Normandos" 73854 "Depósito de suministros" // // Edward 3 // 73901 "Señores de las Marcas" 73902 "El ejército galés" 73903 "Llywelyn ap Gruffydd" 73904 "Dafydd ap Gruffydd" 73905 "Constructores de castillos" 73908 "1. El rey Eduardo puede avanzar a la Edad Imperial y sostener un límite de población de 150. La construcción de castillos y galeones artillados es imposible, pero los albañiles ingleses están construyendo algunos castillos para ti.\n\n2. Apresúrate para marchar a defender todos los castillos en construcción. La muerte de los constructores significará la derrota.\n\n3. Los galeses son expertos en la guerra móvil, atropellada. Usa el terreno a tu favor y trata de forzar batallas reñidas en tus términos.\n\n4. Los campesinos al servicio del ejército galés también proporcionan recursos a los séquitos de sus comandantes. Asaltarlos paralizará todo el esfuerzo de guerra enemigo.\n\n5. Pondera tus caminos hacia la victoria. Aplastar al ejército galés requiere que solo derrotes a un enemigo, pero la guerra también se puede terminar simplemente matando a ambos príncipes galeses." 73909 "Tus exploradores informan:\n\n- El rey Eduardo (rojo) llegó a Gales con un ejército para supervisar la construcción de fortalezas en varios lugares. Los albañiles que emprenden esta tarea (gris) deben estar protegidos a toda costa.\n\n- Varios vasallos ingleses y señores de las Marcas aliados (azul) tienen tierras en el sur y sureste. Apoyarán a Eduardo defendiendo sus fortalezas con espadachines, hostigadores de élite y caballeros.\n\n- Llywelyn ap Gruffydd, Príncipe de Gales (amarillo) tiene su sede en la región occidental de Gwynedd. Una fuerza de infantería y unidades de tiro con arco lo defiende con sus vidas.\n\n- El hermano de Llywelyn Dafydd (cian) opera desde un escondite en el norte. Su séquito personal consiste en unidades pesadas de caballería y arqueros.\n\n- El ejército galés (verde) acampó al noroeste. Oleadas de caballería ligera, espadachines y hostigadores de élite se desplegarán con el tiempo, complementados por máquinas de asedio." 73910 "Eduardo: ¡Rápido, hombres! Hay que llegar al castillo antes de que los galeses maten a nuestros constructores." 73911 "Eduardo: Pónganse en formación y estén alertas. ¡Podrían salir bandidos en cualquier momento!" 73912 "Llywelyn ap Gruffydd: No permitiremos que estos invasores ingleses construyan un castillo en suelo galés. ¡Ataquen!" 73913 "Eduardo: El primer castillo está completo. En marcha al sitio del segundo. ¡Rápido!" 73914 "Eduardo: Excaven y preparen sus flechas. Los galeses seguramente atacarán pronto." 73915 "Llywelyn ap Gruffydd: ¡Avancen, galeses! ¡Hagan huir a los ingleses con una lluvia de flechas y lanzas!" 73916 "Eduardo: El segundo castillo sigue en pie. Ahora vamos al sitio del tercero, a toda velocidad. ¡Andando!" 73917 "Eduardo: ¡Protejan a los constructores con sus vidas, si no quieren terminar siendo comida de cuervos!" 73918 "Llywelyn ap Gruffydd: Avancen, valientes guerreros, y envíen a estos miserables al abismo. ¡Por la sangre bretona!" 73919 "Eduardo: ¡Los asaltantes mataron a nuestros canteros! Sin ellos, no podremos completar los castillos ni continuar con nuestras incursiones en Gales." 73920 "Eduardo: Debemos reforzar y proteger estos castillos a toda costa. ¡Señores de la marcha! ¡Les encomiendo defenderlos!" 73921 "Eduardo: ¡Un castillo fue invadido! Nuestra posición ya no es segura. Debemos abandonar la campaña." 73922 "Eduardo: Estos ingratos rebeldes galeses pelean ferozmente, pero de seguro desistirán si sus príncipes mueren. ¡Debo humillarlos en el campo o conseguir sus cabezas!" 73923 "Eduardo: Debemos detener el río desde su origen. Si hostigamos a los campesinos que apoyan el ejército galés, los príncipes no tendrán una fuente de provisiones." 73924 "Llywelyn ap Gruffydd: ¡Tíranos ingleses! Miles de valientes galeses descienden sobre ustedes. ¡Vuelvan a Chester avergonzados y tal vez nos encuentren de buen humor!" 73925 "Galés: Mantengan cada colina, protejan cada fuerte y acechen cada bosque. ¡Hagan que los ingleses paguen caro cada paso que den en nuestra amada Gales!" 73926 "Galés: Los ingleses atacan el dominio del príncipe Llywelyn. ¡Envía una fuerza de apoyo de inmediato!" 73927 "Galés: Los malditos perros amenazan al noble Dafydd. ¡Pronto estos tontos probarán nuestra amarga ira!" 73928 "Eduardo: El cadáver de Llywelyn yace en el suelo. ¡Deberían llamarlo Llywelyn el Último!" 73929 "Eduardo: Quería que Dafydd viviera para darle una funesta lección, pero da lo mismo… está muerto." 73930 "Galés: ¡Es inútil pelear sin nuestros audaces líderes! Debemos rendirnos ante el rey inglés y suplicar misericordia." 73931 "Galés: ¡Suficiente! Estamos malheridos, derrotados y desgastados. Perdona nuestras acciones imprudentes y bajaremos nuestras armas y te rendiremos tributo." 73932 "+ Viaja al sitio del primer Castillo." 73933 "+ Defiende a los constructores mientras construyen el primer castillo." 73934 "+ Viaja al sitio del segundo Castillo." 73935 "+ Defiende a los constructores mientras construyen el segundo castillo." 73936 "+ Viaja al sitio del tercer Castillo." 73937 "+ Defiende a los constructores mientras construyen el tercer castillo." 73938 "+ Los tres castillos deben estar en pie." 73939 "Elige tu camino hacia la victoria:" 73940 "+ Derrota al ejército galés." 73941 "+ Mata a Llywelyn ap Gruffydd y Dafydd ap Gruffydd." 73942 "- Mata a los aldeanos galeses (verdes) para evitar que los suministros lleguen a las fuerzas de Llywelyn y Dafydd." 73943 "+ Viaja al primer castillo." 73944 "+ Defiende a los constructores." 73945 "+ Viaja al segundo castillo." 73946 "+ Viaja al tercer castillo." 73947 "+ Defiende tus tres castillos." 73948 "Elige uno:" 73949 "+ Derrota al ejército galés." 73950 "+ Mata a Llywelyn y Dafydd." 73951 "- Mata a los aldeanos galeses (verde)." 73952 "%d minutos hasta que los galeses ataquen el primer castillo." 73953 "%d minutos hasta que los galeses ataquen el segundo castillo." 73954 "%d minutos une al galés atacar el tercer castillo." // // Edward 4 // 74001 "Berwick" 74002 "La guarnición de Berwick" 74003 "El ejército escocés" 74004 "Scone" 74008 "1. El Rey Eduardo tiene un límite de población de 175 y aún no puede construir galeones artillados. Al encontrarse en territorio enemigo y en terreno difícil, los ingleses no pueden construir murallas de piedra.\n\n2. Las murallas de Berwick son casi impenetrables. Necesitarás muchos hombres y máquinas de asedio para atravesarlas.\n\n3. Procura mostrarte prudente, astuto y decisivo. Si logras capturar Berwick rápidamente, la balanza se inclinará a tu favor a la larga, pero si te descuidas, los escoceses podrían liquidarte.\n\n4. Solo hay un puente en el fuerte del río, trata de controlarlo.\n\n5. La Piedra de Scone es un símbolo de la realeza escocesa. Si la capturas, le darías un golpe devastador a la moral del enemigo." 74009 "Tus exploradores informan:\n\n- El rey Eduardo (rojo) llegó a Escocia y erigió un campamento en el sur.\n\n- La próspera ciudad de Berwick (gris) se encuentra al este. Su guarnición resistente (verde) consiste en ballesteros, espadachines y escorpiones.\n\n- El poderoso ejército escocés (azul) acampa más allá del Fiordo de Forth al norte y noroeste. Su orgullosa fuerza de caballería, piqueros, y máquinas de asedio representan una amenaza para cualquier invasor.\n\n- El monasterio de Scone (amarillo) se encuentra al norte, defendido por una pequeña fuerza nominal." 74010 "Eduardo: ¡Que sea un asedio rápido! Quiero tomar Berwick antes de que se corra la voz y llegue un ejército de rebeldes frenéticos." 74011 "Juan de Balliol: Rey Eduardo, no hay necesidad de tropas inglesas en tierra escocesa. Por favor, levanta tus tiendas y permíteme poner orden entre mis súbditos rebeldes." 74012 "Eduardo: Esa rata asquerosa llamada Balliol está ansioso por traicionarme. Envía exploradores al río Forth y que estén atentos al polvo y estandartes." 74013 "Eduardo: No me importa el aceite hirviendo ni las afiladas púas. ¡Sigan y ataquen esos muros infernales!" 74014 "Eduardo: ¡Berwick es nuestro! ¡Desenfunden las espadas y arrasen con el pueblo sin piedad!" 74015 "Juan de Balliol: Te lo pido una vez más, Eduardo. ¡Vete de Berwick y déjame este asunto a mí!" 74016 "Juan de Balliol: Tus despiadadas incursiones no me dejan más opción que poner a Escocia en tu contra. ¡Nosotros, los escoceses, recuperaremos lo que es nuestro!" 74017 "Eduardo: ¡Miserable traidor! Lo obligaré a arrodillarse y le quitaré el sello de su capa." 74018 "Eduardo: Los escoceses coronan a sus reyes en una piedra antigua en el monasterio de Scone. Si logramos tomarla, ¡ese tonto de Balliol perderá toda su legitimidad ante sus abanderados!" 74019 "Juan de Balliol: ¡Perdimos la Piedra de Scone! Ay, ¿cómo viviré con tal vergüenza?" 74020 "Eduardo: ¡Perforamos la piel del wyvern! ¡Avancen sin temor y prendan fuego al campamento!" 74021 "Juan de Balliol: ¡Estoy en la ruina y con mis fuerzas aplastadas! Me pongo en sus manos, rey Eduardo." 74022 "-- Se reparó el puente que llega al fuerte en el río --" 74023 "+ Captura a Berwick derrotando a su guarnición." 74024 "+ Derrota al ejército escocés." 74025 "- Prepara tus fuerzas para el ataque del ejército escocés." 74026 "- Captura la piedra de Scone (reliquia) para desmoralizar al ejército escocés." 74027 "+ Derrota a la guarnición de Berwick." 74028 "+ Derrota al ejército escocés." 74029 "- Prepárate para el ataque escocés." 74030 "- Captura la piedra de Scone (reliquia)." 74031 "%d minutos hasta que llegue el ejército escocés." 74032 "La piedra de Scone" // // Edward 5 // 74101 "Ingenieros ingleses" 74102 "El ejército inglés" 74103 "Roberto Bruce" 74104 "Castillo de Stirling" 74105 "La guarnición de Stirling" 74106 "Ejército de Wallace" 74107 "William Wallace" 74108 "1. Las fuerzas del rey Eduardo pueden soportar un límite de población de 200 habitantes, pero todavía no pueden construir Cañones.\n\n2. La gestión astuta de sus fuerzas limitadas es clave para lograr sus objetivos iniciales. Usa arcos largos contra infantería, piqueros contra caballería y caballeros contra hostigadores.\n\n3. El carismático liderazgo de Wallace mantiene sus fuerzas unidas. Mátalo y sus hombres se desbandarán.\n\n4. Robert el Bruce codicia la corona escocesa. Es tu vasallo jurado por el momento, pero no se puede confiar en él.\n\n5. Los escoceses defenderán sus tierras ferozmente. Construye bases de avanzada hacia adelante para controlar los recursos y mantener ofensivas." 74109 "Tus exploradores informan:\n\n- El rey Eduardo (rojo) acampa afuera del castillo de Stirling con una fuerza de asedio, con el apoyo del ejército inglés (naranja) y sus ingenieros (amarillo).\n\n- El castillo de Stirling (gris) es defendido por una guarnición hambrienta y desesperada (morado) de infantería, hostigadores y caballería ligera.\n\n- William Wallace (azul) acampa cerca de Glasgow al suroeste, rodeado por una guardia ferozmente leal. Su ejército (cian) está compuesto por caballería, espadachines y ballesteros.\n\n- Robert el Bruce (verde), un señor con reclamo a la corona de Escocia y vasallo de Eduardo, acampa al noreste cerca de Methven. Sus fuerzas de piqueros, invasores de pastos y máquinas de asedio son lo mejor que Escocia tiene para ofrecer." 74110 "Eduardo: Este castillo infernal resistió lo suficiente. ¡Construiré el arma lanzapiedras más grande que Europa haya visto! Conde Aymer, duplica la guardia y protege a los ingenieros mientras recolectan madera y piedra para esa temible máquina." 74111 "Aymer de Valence: ¡Los escoceses atacan a nuestros constructores! ¡A las armas! ¡Que lluevan flechas sobre esos canallas!" 74112 "Aymer de Valence: Los aldeanos recolectaron los materiales que necesitan. ¡Preparen el lanzapiedras cuanto antes!" 74113 "Aymer de Valence: ¡Asesinaron a nuestros ingenieros! El asedio no puede continuar…" 74114 "Eduardo: ¡Magnífico! Un verdadero loup de guerre… lo llamaré \''Warwolf\''. ¡La miserable guarnición temblará de miedo mientras el Warwolf arroja piedras a los muros de Stirling!" 74115 "Eduardo: ¡Sin clemencia, hombres! Desháganse de los condenados y envíen ingleses leales al castillo de Stirling." 74116 "Eduardo: Roberto Bruce y John Comyn. He aquí el sombrío destino de los traidores. Sería apropiado que no lo olviden. ¡Fuera de aquí!" 74117 "Robert el Bruce: Sí, debidamente anotado. Adiós, rey Eduardo." 74118 "Eduardo: Aún queda un traidor más por colgar. ¡Reúne a nuestras fuerzas y traigan la cabeza de William Wallace!" 74119 "Aymer de Valence: Wallace es lo único que mantiene unido a su ejército. Arranque su cabeza y la serpiente caerá retorciéndose en la tierra, mi señor." 74120 "Eduardo: Descuarticen el cadáver de Wallace y envíen los restos a todos los rincones de Escocia. Que sirva de advertencia para cualquiera que quiera rebelarse." 74121 "Aymer de Valence: ¡Las fuerzas de Wallace se dispersan como paja en el viento! ¿Dónde está ahora su espíritu furioso y temerario?" 74122 "Aymer de Valence: ¡Mi señor! Tenemos noticias de que Roberto Bruce asesinó a John Comyn y reclamó la corona escocesa." 74123 "Roberto Bruce: ¡La amada Escocia no sufrirá más bajo la opresión de la tiranía inglesa! ¡Escocia para siempre!" 74124 "Eduardo: Si no fuera por mi endeble salud, cabalgaría al norte para castigar yo mismo al sinvergüenza. ¡Te pongo a cargo de esta campaña, conde Aymer!" 74125 "Aymer de Valence: Mi señor, su hijo, el príncipe de Gales, ¿liderará las fuerzas conmigo?" 74126 "Eduardo: ¿Mi hijo? Bah, con tan solo ver a ese cobarde haría que los escoceses confiaran en la victoria. ¡Te confío mis ejércitos solo a ti, conde Aymer!" 74127 "Aymer de Valence: ¡No le fallaré, mi rey!" 74128 "Roberto Bruce: Atravesé a Comyn con mi espada ante el altar de una iglesia. ¡Tal vez celebraré mi coronación haciéndote lo mismo, Zanquilargo!" 74129 "Roberto Bruce: Los caballeros ingleses no son rivales para la orgullosa infantería escocesa. ¡Nuestros schiltrons atravesarán a tus ''caballerosos'' anfitriones!" 74130 "Aymer de Valence: ¿Te atreves a hablar de caballerosidad? ¿Un falso rey que asesinó a un señor en una iglesia? ¡El diablo te espera!" 74131 "Roberto Bruce: Bajen sus arcos largos, ingleses cobardes, y enfrenten como verdaderos hombres a los orgullosos guerreros de las tierras altas." 74132 "Roberto Bruce: Los ingleses nos atacan en la oscuridad de la noche. ¡Tomen sus armas, valientes escoceses!" 74133 "Aymer de Valence: ¡Conseguimos una victoria gloriosa, rey Eduardo! Las fuerzas escocesas fueron derrotadas y Roberto Bruce huye a tierras altas como perro con el rabo entre las patas." 74134 "Eduardo: Si así lo desea, deja que se autoproclame rey de los forajidos. ¡Sus seguidores escondidos se referirán a mí con terror como el Martillo de los escoceses!" 74135 "+ Defiende a los ingenieros ingleses de los ataques escoceses." 74136 "+ Desarrollar el Warwolf en tu castillo." 74137 "+ Asalta el castillo de Stirling y mata a su guarnición." 74138 "+ Derrota al ejército de Wallace." 74139 "+ Derrota a Robert el Bruce." 74140 "- Captura (o mata) a William Wallace para hacer que sus fuerzas se desbanden." 74141 "+ Defiende a los ingenieros ingleses." 74142 "+ Desarrollar el Warwolf." 74143 "+ Mata a la guarnición del castillo de Stirling." 74144 "+ Derrota al ejército de Wallace." 74145 "+ Derrota a Robert el Bruce." 74146 "- Mata a William Wallace." 74147 "%d minutos hasta que los ingenieros ingleses terminen de reunir recursos." 74148 "Roberto Bruce" 74149 "John Comyn" 74150 "Aymer de Valence" // // Grand Dukes 1 // 74201 "Lieja" 74202 "Aldeas" 74203 "Campamentos de suministro rebelde" 74204 "El duque de Baviera" 74208 "1. Los borgoñones están restringidos a un límite de población de 150 y no se puede avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Seis aldeas (gris) que apoyan a los rebeldes se encuentran en las cercanías. Puedes saquear sus talleres de comercio, molinos y mercados para obtener recursos adicionales.\n\n3. Puedes comerciar con tu aliado para obtener ingresos de oro adicionales, pero asegúrate de que tus enemigos no hagan estragos en tus rutas comerciales.\n\n4. Juan Sin Miedo reclutó ingenieros de asedio de las ciudades flamencas, cuya experiencia proporciona a los borgoñones los medios para construir arietes cubiertos." 74209 "Tus exploradores informan:\n\n- Juan Sin Miedo y su ejército (morado) se reunieron al oeste, acompañados por algunos aldeanos que pueden establecer un campamento.\n\n- La ciudad de Lieja (cian) se encuentra al sureste. Los rebeldes defenderán la ciudad ferozmente con hostigadores, lanceros y arqueros. Mientras los campos de suministros de la ciudad (verde) permanezcan intactos, Lieja también hará uso de unidades de pólvora como cañoneros de mano y cañones de salvas.\n\n- Su aliado, el duque de Baviera (amarillo), estableció su campamento hacia el norte. Ansioso por recuperar Lieja, el duque enviará a la caballería pesada y monjes a la batalla.\n\n- Seis aldeas cercanas (gris) apoyan a los rebeldes en Lieja, pero apenas están defendidas y pueden ser saqueadas fácilmente." 74210 "Duque de Baviera: Los Armagnac incitan a los habitantes a tomar las armas y rebelarse. ¡Juan, acabemos con esta insubordinación!" 74211 "Soldado borgoñón: ¡Hirieron a nuestro duque! Llévenlo a un lugar seguro para que sane sus heridas." 74212 "Soldado borgoñón: ¡Malas noticias, señor! El duque de Baviera se vio obligado a retirarse. ¡Pero nosotros seguiremos peleando!" 74213 "Soldado borgoñón: ¡Señor!, sus nefastos enemigos en París renovaron los cargos en su contra por liberar a Francia de este tirano loco." 74214 "Juan Sin Miedo: ¡Oh, estos bastardos! Parece que no me toman en serio. ¡Les enseñaré! No más misericordia para nuestros enemigos. ¡Mátenlos a todos!" 74215 "Juan Sin Miedo: Lieja se rindió, pero no tendré misericordia con los traidores. ¡Saquen a los rebeldes de sus escondites! ¡Cuélguenlos a todos y aniquilen a sus familias!" 74216 "Soldado borgoñón: Estos ingenuos rebeldes en Lieja pensaron que nuestros exploradores no descubrirían sus depósitos secretos de pólvora… ¡Qué equivocados están! Destruyan los depósitos para que los rebeldes de Lieja ya no puedan usar sus cañones." 74217 "Soldado borgoñón: ¡Destruimos uno de los depósitos de pólvora de los rebeldes, señor!" 74218 "Soldado borgoñón: ¡Ambos depósitos están en ruinas, señor! ¡Sin sus cañones, los rebeldes serán un blanco fácil!" 74219 "Duque de Baviera: ¡Es momento de recuperar lo que es mío! ¡Ataquen, mis caballeros, ataquen! ¿Qué esperas, Juan Sin Miedo? ¡Únete a mí!" 74220 "Duque de Baviera: De alguna forma, estos rebeldes repugnantes lograron irrumpir en mi campamento. ¡Ven en mi ayuda lo antes posible, Juan!" 74221 "Duque de Baviera: Para traspasar los muros de Lieja, necesitaremos armas de asedio. ¡Sería prudente comenzar a construir algunas, Juan!" 74222 "Soldado borgoñón: ¡Los granos que almacenaron los aldeanos en este molino ahora alimentarán al ejército borgoñón!" 74223 "Soldado borgoñón: En este taller se almacenaba madera y piedra. ¡Le daremos buen uso a estos recursos!" 74224 "Soldado borgoñón: ¡Cada moneda que tomemos es una menos que nuestros enemigos pueden usar! Aún quedan muchas en este mercado." 74225 "+ Captura la ciudad de Lieja destruyendo 2 de sus 3 castillos." 74226 "+ Reduce la población civil de Lieja a 15 o menos." 74227 "- Saquea mercados, molinos y talleres comerciales en las aldeas cercanas para recibir recursos adicionales." 74228 "- Destruye las tiendas de pólvora de los rebeldes." 74229 "+ / castillos de Lieja destruidos." 74230 "+ Lieja tiene actualmente aldeanos." 74231 "- Saquea mercados, molinos y talleres comerciales para recibir recursos adicionales." 74232 "- / almacenes de pólvora destruidos." 74233 "Depósito de pólvora" // // Grand Dukes 2 // 74301 "Campesinos franceses" 74302 "Mercenarios ingleses" 74303 "Écorcheurs" 74304 "Bernardo de Armagnac" 74305 "Juan de Borbón" 74306 "Juan de Alencon" 74307 "Carlos de Orleans" 74308 "1. Los borgoñones pueden avanzar a la Edad Imperial y soportan una población de 200.\n\n2. Concéntrate en liberar Ile-de-France al principio. ¡Necesitarás una base antes de poder enfrentar a los Armagnac!\n\n3. Se pueden encontrar pueblos neutrales en todo el mapa. Si logras capturar uno, sus habitantes producirán recursos para ti. El control de un pueblo está determinado por la propiedad de la antorcha de conversión en el centro de la misma. Ten en cuenta que tus enemigos también pueden ocupar aldeas o recuperar aldeas de ti.\n\n4. Hay varias maneras de lograr la victoria. No tienes que acabar con todos tus enemigos por completo." 74309 "Tus exploradores informan:\n\n- Las fuerzas de Juan Sin Miedo (morado) se reunieron al oeste de París para poner fin al terror que los Écorcheurs han traído sobre Ile-de-France.\n\n- Los Écorcheurs (naranja) son mercenarios del sur de Francia que han sido contratados por Bernardo de Armagnac. Sus hombres de armas, ballestas y caballería ligera controlan inicialmente Saint Cloud en el oeste.\n\npueblos neutrales (gris) se encuentran en todo el mapa. Tomar el control de estos puede favorecerte (ver Consejo 3).\n\n- Bernardo de Armagnac (azul), el líder de la liga rival, reunió sus fuerzas hacia el norte. Su ejército está formado por caballería pesada, espadachines y ballesteros. Bernardo también tiene los medios para construir lanzapiedras.\n\n- Otros tres duques influyentes forjaron una alianza con Bernard: Juan de Borbón (cian) controla un gran dominio hacia el sureste y un comando de un enorme ejército compuesto principalmente de infantería. Juan de Alencón (amarillo) controla la parte occidental del mapa. Enviará ballesteros, piqueros y manganas hacia ti. Carlos de Orleans (verde) estableció su campamento al sur. Sus fuerzas consisten en caballeros, hostigadores y arietes.\n\n- Se avistaron mercenarios ingleses (rojos) en el noroeste. Podría ser posible reclutarlos, pero hacerlo podría convertirse en una empresa costosa." 74310 "Juan Sin Miedo: Los Armagnac contrataron a la vengativa muchedumbre del sur para arrasar con nuestro amado país. ¡Cazaremos a los écorcheurs, uno por uno!" 74311 "Obispo de Cambrésis: ¡Ahí están! ¡Ataquen a esos borgoñones altaneros!" 74312 "Juan Sin Miedo: Expulsamos a la basura mercenaria. Rápido, limpien los escombros y construyan un campamento. Bernardo y sus hombres atacarán pronto. Debemos estar listos para la batalla." 74313 "Juan Sin Miedo: No podemos ocultarnos aquí y dejar que el enemigo tome la iniciativa. Hay muchas aldeas que debemos ocupar en la región antes que los Armagnac." 74314 "Bernardo de Armagnac: No eres más que un asesino astuto que escapó de la justicia durante mucho tiempo. Pero recuerda mis palabras, Juan: ¡enmendaré ese error!" 74315 "Carlos de Orleans: Mataste a mi padre y lograste eludir la justicia por este atroz crimen, pero mi día llegó. ¡Tendré mi venganza y será dulce!" 74316 "Carlos de Orleans: Tal vez me derrotaste esta vez, Juan, pero en el lecho de muerte de mi madre, juré venganza por el asesinato de mi padre. ¡No puedes detener a un huérfano que no tiene nada qué perder!" 74317 "Juan de Borbón: Mis hombres ya admiraron mucho su brillante y pulida armadura. Es tiempo de aplastar a estos intrusos borgoñones." 74318 "Juan de Borbón: ¡Los maldigo, perros borgoñones! ¿De verdad te subestimé, Juan?" 74319 "Jean d'Alençon: Ese ruido que escuchas no es un trueno. Es el sonido de botas marchando que vienen a destruirte. Soy el Duque d'Alençon. ¡Recuerda muy bien ese nombre, Juan!" 74320 "Jean d'Alençon: Tú y tu turba borgoñona no nos detendrán. ¡Cuida tu espalda, Juan, porque esto aún no acaba!" 74321 "Bernardo de Armagnac: ¿Crees que acosar a mis aliados me detendrá? Como la Hidra, por cada cabeza que cortes, dos nuevas crecerán en su lugar. ¡No nos detendremos hasta que tu sangre riegue el suelo francés!" 74322 "Soldado borgoñón: Capturamos una aldea. ¡Ahora sus habitantes trabajarán para nosotros!" 74323 "Soldado borgoñón: ¡Armagnac tomó el control de una aldea! ¡Esto no puede pasar desapercibido!" 74324 "Juan Sin Miedo: Los Armagnac ahora controlan todas las aldeas de la región. ¿Cómo pudieron permitir que esto pasara? ¡Rápido, retomen las aldeas antes de que sea tarde!" 74325 "Juan Sin Miedo: ¡Estuvo cerca! Recuperamos una de las aldeas justo a tiempo. ¡No permitan que Armagnac vuelva a tomar el control de todos los asentamientos!" 74326 "Juan Sin Miedo: Al estar ocupados asediando a nuestros enemigos, dejamos que los Armagnac tomaran toda la región bajo su control. Sin el apoyo local, no podremos continuar la guerra y tendremos que abandonar la campaña." 74327 "Juan Sin Miedo: ¡Capturamos una reliquia! Los monasterios borgoñones se convertirán en lugares de peregrinaje, mientras que los Armagnac serán tan pobres como un puñado de ratones." 74328 "Juan Sin Miedo: Dos reliquias están en nuestra posesión ahora. ¡Estamos a mitad de nuestra meta!" 74329 "Juan Sin Miedo: Logramos arrebatarles tres reliquias a nuestros enemigos. Si conseguimos una más, nada se interpondrá entre nosotros y la victoria." 74330 "Juan Sin Miedo: ¡Las cuatro reliquias son nuestras! ¡Las iglesias borgoñonas se convertirán en lugares de peregrinaje, lo que aumentará nuestra reputación y riqueza!" 74331 "Bernardo de Armagnac: Nos volveremos a encontrar, Juan. ¡Francia nunca será tuya!" 74332 "Mercenarios ingleses: Dicen que ustedes, los borgoñones, son ricos y buscan reclutar buenos soldados. Estamos a su disposición, claro, si puede pagarnos…" 74333 "Mercenarios ingleses: Esta guerra es cruel y muchos de mis hombres pagaron con sus vidas. Me temo que necesitaremos más dinero si quiere que sigamos arriesgando nuestro cuello por usted." 74334 "Mercenarios ingleses: ¿Ustedes, los borgoñones, creen que pueden prescindir de nuestros arcos largos? Bueno, los Armagnac sí valoran nuestros servicios. ¡Nos veremos en el campo de batalla!" 74335 "Mercenarios ingleses: Estamos dispuestos a dejar el pasado atrás. Podríamos cambiar de bando por una cantidad insignificante de oro. ¡Esta es nuestra última oferta!" 74336 "Soldado de Borgoña: ¡Basta con mirar todas estas tumbas! Primero la Peste Negra, y ahora esta guerra sin fin... ¿Alguna vez Francia encontrará la paz?" 74337 "+ Expulsa a los Écorcheurs de Ile-de-France." 74338 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 74339 "+ Derrota a Bernardo de Armagnac." 74340 "+ Derrota a los tres aliados de Bernardo de Armagnac, Juan de Borbón, Juan de Alencón y Carlos de Orleans." 74341 "+ Captura 4 reliquias y colócalas en tus monasterios." 74342 "+ No permitas que los Armagnacs capturen y mantengan todas las aldeas." 74343 "- Toma el control de las aldeas neutrales para recibir recursos adicionales." 74344 "- Tributa 500 de oro a los mercenarios ingleses (rojo)." 74345 "- Tributa otros 300 de oro a los mercenarios ingleses (rojo)." 74346 "+ Expulsa a los Écorcheurs de Ile-de-France." 74347 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 74348 "+ Derrota a Bernardo de Armagnac." 74349 "+ / aliados de Armagnac derrotados." 74350 "+ / reliquias capturadas." 74351 "- / pueblos capturados por los Armagnac." 74352 "- / pueblos capturados por los borgoñones." 74353 "- Tributa 500 de oro a los mercenarios ingleses (rojo)." 74354 "- Tributa 300 de oro a los mercenarios ingleses (rojo)." 74355 "Te quedan %d segundos para recuperar al menos un pueblo." 74356 "- Recaptura al menos un pueblo antes de que se agote el temporizador." 74357 "-- Tomaste el control de un pueblo. --" 74358 "-- Los Armagnacs tomaron el control de un pueblo. --" 74359 "- Los mercenarios ingleses lucharán por ti de nuevo. --" // // Grand Dukes 3 // 74401 "París" 74402 "Armagnacs" 74403 "Bernardo de Armagnac" 74404 "Artesanos" 74405 "Eruditos" 74406 "Enrique V" 74408 "1. Juan Sin Miedo debe confiar en la fuerza de su ejército. No puede construir su propia economía ni entrenar tropas adicionales. Sin embargo, los ciudadanos parisinos influyentes que están insatisfechos con el gobierno de los Armagnacs pueden ser persuadidos para unirse a los borgoñones.\n\n2. Los Armagnacs controlan todas las puertas de París. Repele o elimina a los soldados que custodian cada puerta para abrirlas.\n\n3. La lucha por París ya está en pleno apogeo. Encontrarás insurgentes que puedes integrar a tu ejército en todas partes de la ciudad y sus alrededores." 74409 "Tus exploradores informan:\n\n- Juan Sin Miedo y su ejército (morado) se reunieron al oeste de París, cerca de la Abadía de San Martín. Desde aquí, un camino conduce a la Porte de Buci. Con la ayuda de desertores, los borgoñones no deberían tener mucha dificultad en capturar la puerta y obtener acceso a París (gris).\n\n- Los Armagnacs (cian) controlan la ciudad, pero han molestado a muchos de sus residentes. Los espías informan que ocurren peleas callejeras entre los soldados de Armagnac y la gente del pueblo en todo París.\n\n- Rodeado por sus guardaespaldas, Bernardo de Armagnac (azul) se retiró al norte de la ciudad.\n\n- Los gremios parisinos (verde) no han olvidado los muchos favores que Juan Sin Miedo les ha hecho. Los eruditos de la universidad (amarillo) también podrían estar dispuestos a ayudar a los borgoñones a deshacerse de los Armagnac.\n\n- Los exploradores informan que una enorme fuerza inglesa (rojo) está marchando hacia París. Juan Sin Miedo debe conquistar París antes de que lleguen los ingleses." 74410 "Juan Sin Miedo: ¡No se rindan, hombres! ¡Tenemos que tomar la puerta!" 74411 "Desertor: ¡Los ayudaremos, borgoñones! ¡El reinado de terror de Armagnac debe terminar!" 74412 "Juan Sin Miedo: La puerta es nuestra, pero no hay tiempo para descansar. ¡Debemos conquistar París y tomar lo que me pertenece antes de que lleguen los ingleses!" 74413 "Rebelde: ¡Peleamos a su lado, borgoñones!" 74414 "Rebelde: ¡Pelearemos contra los opresores Armagnac!" 74415 "Soldado borgoñón: Los soldados bárbaros de Armagnac aprovecharon la confusión y robaron los objetos más preciados de la Universidad de París. ¡Debemos regresar estas valiosas piezas de historia francesa!" 74416 "Soldado borgoñón: ¡Regresaron los bienes de la universidad! Como muestra de gratitud, los eruditos nos compartirán sus conocimientos." 74417 "Soldado borgoñón: Bernardo prohibió al gremio de artesanos cortar madera de bosques cercanos, así que carecen de materiales de construcción. ¡Si expulsamos a Armagnac de los bosques, los artesanos parisinos se pondrán de nuestro lado!" 74418 "Soldado borgoñón: ¡Armagnac ya no tiene el control del bosque! El gremio de artesanos se unió a nuestra causa y nos construyó estas armas de asedio." 74419 "Soldado borgoñón: Nuestros enemigos bloquean el río, lo que tiene paralizado el comercio. Si les abrimos paso, el gremio de comerciantes nos ayudará a conquistar la ciudad." 74420 "Soldado borgoñón: ¡Por fin se levantó el bloqueo del río! Los comerciantes repararán uno de los puentes caídos para ayudarnos a cruzar el Sena." 74421 "Soldado borgoñón: Los cobardes de Armagnac encarcelaron a algunos carniceros. ¡Hay que liberarlos!" 74422 "Carnicero: ¡Somos libres! Vamos, hermanos, hay que unirnos a los borgoñones y liberar París del yugo de Armagnac. ¡Acaben con todo!" 74423 "Soldado borgoñón: ¡Armagnac ya no controla esta puerta!" 74424 "Monje: Traigan aquí a los heridos para poder curarlos." 74425 "Soldado de Borgoña: ¡Dos monjes de la abadía de San Martín han decidido unirse a nuestras fuerzas!" 74426 "Bernardo de Armagnac: ¡Vaya! ¿Cómo pudieron acercarse tanto al palacio los perros borgoñones?" 74427 "Bernardo de Armagnac: ¡Me hirieron de muerte! ¡Venganza, mis hermanos, venganza!" 74428 "Soldado borgoñón: ¡Los ingleses llegarán en 35 minutos! ¡Hay que apresurarnos!" 74429 "Soldado borgoñón: ¡El ejército inglés llegará en 20 minutos!" 74430 "Soldado borgoñón: Los exploradores vieron a los ingleses cerca de París. ¡Hay que apresurarnos!" 74431 "Soldado borgoñón: ¡Llegaron los ingleses! No podemos enfrentar dos enemigos a la vez. ¡Tenemos que retirarnos!" 74432 "Enrique V: ¿Qué es esto? ¿Los borgoñones ocuparon París? ¡Maldito seas, Juan Sin Miedo!" 74433 "-- Brazal, Alto horno e Ingenieros de asedio desarrollados --" 74434 "+ Mata a Bernardo de Armagnac para conquistar París." 74435 "+ Debes conquistar la ciudad antes de que lleguen Enrique V y su ejército." 74436 "- Tres líderes de hermandad que están dispuestos a cooperar con los borgoñones se pueden encontrar en la ciudad. Reúnete con ellos e intenta ganar su apoyo." 74437 "- Encuentra dos artefactos robados (carros de reliquias) y tráelos de vuelta a los eruditos de la Universidad para tener acceso a tecnologías adicionales." 74438 "- Mata a los soldados de Armagnac que ocupan los campos madereros fuera de la ciudad." 74439 "- Destruye el bloqueo de Armagnac en el río Sena." 74440 "- Libera a los carniceros encarcelados fuera de las murallas de la ciudad." 74441 "+ Mata a Bernardo de Armagnac." 74442 "+ Conquista la ciudad antes de que lleguen los ingleses." 74443 "- / reliquias recuperadas." 74444 "- / líderes del gremio se reunieron." 74445 "- Libera los campamentos madereros." 74446 "- Destruye el bloqueo del río Armagnac." 74447 "- Libera a los carniceros encarcelados." 74448 "El ejército inglés llegará en %d minutos." 74449 "Carnicero" 74450 "Líder del gremio" 74451 "Erudito" 74452 "Servidor" 74453 "-- El puente a la Île de la Cité está fuertemente vigilado. Encuentra una ruta más segura para avanzar más en París. --" // // Grand Dukes 4 // 74501 "El duque de Baviera" 74502 "Hunifredo de Lancaster" 74503 "Jacqueline de Hainaut" 74504 "El condado de Namur" 74505 "Cambrésis" 74508 "1. Felipe el Bueno puede soportar una población de 175.\n\n2. La guerra siempre es un asunto costoso. Felipe el Bueno haría bien en aumentar su influencia y ganar aliados que puedan apoyarlo económica y militarmente.\n\n3. Los arcos largos ingleses son una amenaza que no debe subestimarse. Entrenar a grandes cantidades de caballería y hostigadores podría ser la clave de la victoria sobre Hunifredo del ejército de Lancaster." 74509 "Tus exploradores informan:\n\n- Felipe el Bueno (morado) ganó un punto de apoyo en el oeste del Condado de Hainaut. Sucediendo a su padre asesinado, ya es un hombre relativamente rico, pero pronto tendrá que empezar a reclutar un ejército para tener una oportunidad contra sus rivales.\n\n- Juan de Baviera (amarillo) está marchando hacia Hainaut desde el este. Comanda un poderoso ejército, pero difícilmente será capaz de derrotar a su sobrina y al Lord Protector por su cuenta.\n\n- En el norte y noroeste, Jacqueline (verde) y Hunifredo de Lancaster (rojo) poseen sus propias fincas que defenderán a cualquier costo. Jacqueline utilizará principalmente infantería y caballería para este propósito, mientras que Hunifredo confiará en el alcance de sus temidos arcos largos.\n\n- Puede ser posible para los borgoñones hacer otras alianzas. El Condado de Namur (cian) en el sureste no tiene herederos varones, un problema que Felipe podría aprovechar. La ciudad de Cambrésis (naranja) se encuentra al sureste. Los parientes de Felipe tienen una influencia considerable allí, de la que los borgoñones pueden beneficiarse." 74510 "Duque de Baviera: Alguna vez, tu padre luchó a mi lado, Felipe. ¡Renovemos esta vieja alianza y venguemos el asesinato de Juan!" 74511 "Duque de Baviera: Mis fuerzas están listas para pelear, Felipe. ¡Hacia la gloria!" 74512 "Duque de Baviera: ¡Ay! Se ve mal para mí, Felipe... No me siento tan bien." 74513 "Conde de Namur: Soy un anciano sin un heredero. Se dice que no solo eres un gobernante ambicioso y prudente, sino también un hombre de riquezas. Si estás dispuesto a pagar, te cederé mi condado. Sé que estaría en buenas manos contigo, Felipe." 74514 "Conde de Namur: Vamos, Felipe, no rechaces el último deseo de un anciano." 74515 "Conde de Namur: Ya que obviamente no tienes interés en ampliar tu dominio, Jacqueline ahora se hará cargo del condado. Al menos ella no dudó tanto como tú, Felipe." 74516 "Felipe el Bueno: Mi familia tiene una influencia considerable en Cambrésis y, por casualidad, uno de mis parientes es candidato a ser el próximo obispo de la ciudad. Llévales dos reliquias para que se pongan del lado de Borgoña." 74517 "Obispo de Cambrésis: ¡Te debo mi gratitud, primo! Me aseguraré de que los diezmos de Cambrésis encuentren su camino a tus arcas." 74518 "Obispo de Cambrésis: Felipe, los burgueses piden una iglesia, pero los fondos de la ciudad se gastaron en la guerra. ¿Puedes darles a los ciudadanos lo que piden?" 74519 "Obispo de Cambrésis: ¡Qué magnífico edificio! ¡Muchos creyentes acudirán a él y llenarán las arcas de la ciudad!" 74520 "Jacqueline de Hainaut: Primero mi esposo y mi tío intentaron decirme qué hacer, ¿y ahora tú, Felipe? ¿Tu madre no te enseño de modales?" 74521 "Jacqueline de Hainaut: Estas tierras y títulos son míos. Tendrás que arrancarlos de mis muertas y frías manos antes que entregártelos." 74522 "Jacqueline de Hainaut: Es el fin. No tengo otro lugar a donde ir. Muy bien, Felipe, ganaste esta ronda, pero mientras respire no me inclinaré ante ningún hombre." 74523 "Hunifredo de Lancaster: No tienes oportunidad contra los arcos largos ingleses, Felipe. ¿Por qué no vienes y me enfrentas como un hombre de verdad?" 74524 "Hunifredo de Lancaster: Oh, me hubiera encantado pelear contigo en persona, Felipe. Un hombre que está a la altura de su reputación es algo muy raro. Tristemente, los viejos y aburridos hombres en Inglaterra piensan que no debería pelear con nuestros aliados." 74525 "Soldado borgoñón: ¡Hirieron al duque! Debemos continuar la pelea sin él mientras se recupera." 74526 "Felipe el Bueno: Hainaut es nuestra y los ingleses huyeron. Las tierras son mías ahora que Hunifredo y sus ingleses regresan a Inglaterra. Lleva a Jacqueline a Gante, ahí no podrá causar ningún daño." 74527 "Jacqueline de Hainaut: Hagas lo que hagas, Felipe, no me trates como a una de tus frágiles cortesanas. Pasé toda mi vida cazando y viendo cómo se desarrollan intrigas en la corte. ¡No soy una condesa ordinaria!" 74528 "Felipe el Bueno: Jacqueline, eres tan astuta como una verdadera borgoñona. Si no te conociera, juraría que eres mi hermana." 74529 "Hunifredo de Lancaster: ¡Felipe! Tú, yo, dos lanzas y algunos caballos, ¿qué dices? Un hombre de tu categoría no puede negarse a un duelo en toda regla." 74530 "Felipe el Bueno: No te preocupes, Hunifredo. Estoy en camino. ¡La sangre manchará nuestras espadas para no ser considerados cobardes!" 74531 "+ Derrota a Jacqueline de Hainaut." 74532 "+ Derrota a Hunifredo de Lancaster." 74533 "- Paga al Conde de Namur 1,000 de oro para adoptar a Felipe el Bueno como heredero del condado y que se una a la lucha de tu lado." 74534 "- Coloca dos reliquias en el monasterio de Cambrésis para asegurarte de que tu pariente sea elegido obispo. Los residentes de Cambrésis te pagarán tributo." 74535 "- Construye una catedral en Cambrésis (dentro de la zona marcada) para que la ciudad continúe rindiendo homenaje a los borgoñones." 74536 "+ Derrota a Jacqueline de Hainaut." 74537 "+ Derrota a Hunifredo de Lancaster." 74538 "- Paga al conde de Namur 1,000 de oro." 74539 "- / reliquias traídas a Cambrésis." 74540 "- Construye una Catedral en Cambrésis." 74541 "-- El condado de Namur ahora luchará del lado de los borgoñones. --" 74542 "Construir Catedral () \nEdificio de prestigio. Mejoras: campo de visión (Centro urbano); HP, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " // // Grand Dukes 5 // 74601 "Jacqueline de Hainaut" 74602 "Los ingleses" 74603 "Los Hooks" 74604 "Los Cods" 74605 "Aldeas holandesas" 74608 "1. Las fuerzas de Felipe el Bueno pueden soportar una población de 200.\n\n2. Hunifredo se ve obstaculizado por las obligaciones políticas, pero aun así logra enviar soldados y recursos ingleses a su esposa, Jacqueline. Además, está dirigiendo una armada inglesa a Zelanda para invadir las tierras de Borgoña. Construye una flota para repeler a los invasores ingleses.\n\n3. El mar ofrece mucha comida. Construir barcos de pesca es muy recomendable.\n\n4. Los Hooks, una asociación de nobles inferiores, apoyan a Jacqueline, mientras que los burgueses locales, los Cods, simpatizan con los borgoñones. Para obtener un aliado confiable, ayuda a los Cods a ser el poder más fuerte de Holanda." 74609 "Tus exploradores informan:\n\n- Felipe el Bueno (morado) estableció una base en Brouwershaven, una ciudad costera próspera, para luchar contra Jacqueline y sus aliados ingleses.\n\n- Un conflicto se está agudizando en Holanda entre una alianza noble, llamada los Hooks (amarillo), y los ladrones seguros de sí mismos de la región, los Cods (azul). Los Hooks apoyan la causa de Jacqueline, mientras que los Cods forjaron una alianza con los borgoñones.\n\n- Jacqueline (verde) ha tomado el control de Utrecht, Leiden y Rotterdam. Principalmente entrenará caballería pesada, construirá lanzapiedras y también construirá una flota de guerra. Si Jacqueline está sitiada, desplegará infantería adicional para defender sus ciudades.\n\n- Los ingleses (rojos) tienen un poderoso ejército que consiste principalmente en arcos largos y un gran número de buques de guerra. Es poco probable que los borgoñones tengan la oportunidad de derrotar a los ingleses por completo, pero puede ser posible debilitarlos significativamente." 74610 "Felipe el Bueno: Por suerte para nosotros, a la alianza enemiga la separa el canal. Controlar la costa es la clave para la victoria. No debemos permitir que los ingleses desembarquen en Brouwershaven o en las playas aledañas." 74611 "Felipe el Bueno: ¡Ay! ¿Cómo pude permitir que esto pasara? ¡El enemigo destruyó el centro urbano de Brouwershaven! El resto de la ciudad seguramente también caerá." 74612 "Los bacalaos: Los ingenuos nobles holandeses no comprenden que los tiempos cambiaron y que apoyan al bando equivocado. Ayúdanos a poner de rodillas a los anzuelos de una vez por todas y apoyaremos tus planes, Felipe." 74613 "Los bacalaos: Ahora tenemos un mercado, Felipe. No dudes en enviar a tus comerciantes a negociar con nosotros." 74614 "Los bacalaos: ¡Cumplimos nuestra palabra, Felipe! ¡Nos ayudaste y ahora nosotros lo haremos! ¡Nuestros soldados están ansiosos por pelear!" 74615 "Soldado borgoñón: Liberamos a un pueblo de la tiranía de los anzuelos. En adelante, los bacalaos gobernarán este lugar." 74616 "Soldado borgoñón: Esta aldea no sufrirá más el gobierno despótico de los anzuelos. Nuestros aliados, los bacalaos, estarán a cargo de este asentamiento." 74617 "Soldado borgoñón: ¡Los anzuelos caen derrotados! ¡Ahora toda Zelanda está en manos aliadas!" 74618 "Felipe el Bueno: ¡Mis espías son confiables, como siempre! Me dicen que los aserraderos en la costa son vitales para los ingleses. ¿Qué esperan, soldados? ¡Quémenlos todos!" 74619 "Felipe el Bueno: Très bien! ¡Los aserraderos ingleses yacen en cenizas! Sin un suministro constante de madera, Hunifredo no podrá construir barcos para amenazarnos." 74620 "Pescador neerlandés: Felipe, ¿te interesan los problemas de los aldeanos? Los anzuelos bloquean la bahía y evitan que pesquemos. ¡Líbranos de esos demonios y te recompensaremos!" 74621 "Pescador neerlandés: Eres un duque generoso, Felipe. Gracias a ti podemos volver a pescar. Como muestra de gratitud, desde ahora compartiremos nuestra pesca contigo para apoyar a tu ejército." 74622 "Aldeano neerlandés: ¿Qué hacen tus soldados pisoteando mis campos? ¡Ya es suficientemente difícil cultivar un acre en este maldito pantano!" 74623 "Hunifredo de Lancaster: ¡Resiste, mi querida esposa! ¡Mi flota está en camino para salvarte!" 74624 "Felipe el Bueno: Ese engreído inglés huyó a Inglaterra, a esconderse, en lugar de venir a enfrentarme… bah, qué importa." 74625 "Hunifredo de Lancaster: ¡Acéptalo, Felipe! ¡Inglaterra gobierna las olas! ¿Qué sabes sobre guerra naval?" 74626 "Hunifredo de Lancaster: ¿Aún no estás asustado, Felipe? ¡Mi ejército desembarca mientras hablamos! Intentas gobernar Francia, ¡pero ni si quiera puedes proteger un tramo de costa! ¡Qué patético!" 74627 "Jacqueline de Hainaut: ¿Realmente pensaste que podías tenerme prisionera, Philip? ¡Te dije que no me rendiría tan fácilmente!" 74628 "Soldado de Borgoña: ¡Hemos liberado a Leiden!" 74629 "Soldado borgoñón: ¡Utrecht ya no está bajo el control de Jacqueline!" 74630 "Soldado borgoñón: ¡Róterdam cayó en nuestras manos!" 74631 "Jacqueline de Hainaut: Oh, todos en los que confiaba me abandonaron. Descubrí que mi inútil esposo pasa tiempo con otras mujeres en lugar de acudir en mi ayuda. No me sorprende que ganaras, Felipe." 74632 "Felipe el Bueno: Tenías razón, Jacqueline. Mientras vivas, no te rendirás… pero no deseo matar a una compatriota borgoñona. Hablemos. Creo que podemos llegar a un acuerdo que nos beneficie a ambos." 74633 "+ Obliga a Jacqueline a rendirse destruyendo sus castillos en Leiden, Utrecht y Rotterdam. " 74634 "+ Tu centro urbano en Brouwershaven no debe ser destruido." 74635 "- Expulsa a los Hooks de los pueblos holandeses para que sus aliados, los Cods, puedan tomar el control." 74636 "- Destruye los 3 aserraderos enemigos (talleres comerciales) en la costa inglesa para que los ingleses se vean obligados a retirarse." 74637 "- Destruye las torres de los Hooks para que los pescadores holandeses puedan ir al mar de nuevo." 74638 "+ / de los castillos de Jacqueline destruidos. " 74639 "+ Tu centro urbano debe mantenerse en pie." 74640 "- / pueblos holandeses liberados." 74641 "- / aserraderos ingleses destruidos." 74642 "- / torres de los Hook destruidas." // // Grand Dukes 6 // 74701 "Choisy" 74702 "Compiègne" 74703 "Margny" 74704 "Soissons" 74705 "El ejército francés" 74706 "Juana de Arco" 74708 "1. Borgoña puede mantener a una población de 200.\n\n2. No es necesario que destruyas por completo a los franceses. Juana de Arco es la única heroína que se interpone en tu camino, ella es el objetivo de Felipe el Bueno.\n\n3. Antes de que Borgoña pueda asediar Compiègne, necesitan adquirir una base desde la cual operar. Concéntrate en esta primera meta para luego buscar invadir otros territorios bajo control francés.\n\n4. El poblado de Margny ya está en manos borgoñesas, pero los franceses intentarán reclamarlo, así que tendrás que mandarles apoyo." 74709 "Tus exploradores informan:\n\n- Felipe el Bueno (morado) llevó a su ejército al sur para conquistar Compiégne y derrotar al ejército francés dirigido por Juana de Arco. Antes de que la batalla real puede comenzar, Felipe debe conquistar Choisy con el fin de establecer una base.\n\n- Choisy (verde) es defendido por una guarnición relativamente pequeña. Si los borgoñones atacan con decisión suficiente, no deberían tener ninguna dificultad para obligar a la ciudad a rendirse.\n\n- Cerca de Compiégne se encuentra la ciudad de Margny (naranja), que ya fue conquistada por soldados de Borgoña. Felipe el Bueno debe apoyar a las fuerzas de Borgoña que están defendiendo a Margny contra los intentos franceses de recuperar la ciudad.\n\n- Los exploradores de Borgoña averiguaron que los residentes de Soissons (gris), una ciudad al este, están cansados de la guerra. Es posible llegar a un acuerdo con los ciudadanos sin tener que derramar sangre.\n\n- Juana de Arco se esconde en Compiégne con sus fieles seguidores (azul). La ciudad bien fortificada (cian) es defendida por un poderoso ejército formado por piqueros, ballesteros pesados, cañoneros de mano y cañones de asedio. Sin embargo, Compiégne no se quedará sin hacer nada ni dejará que Felipe el Bueno tome la iniciativa, y pronto lanzará contraataques.\n\n- En el sur se encuentran varios campamentos del ejército francés (amarillo), que consiste principalmente en caballería pesada. No es aconsejable tratar de superar a este fuerte oponente. En su lugar, Felipe el Bueno debería centrarse en atacar a Juana de Arco." 74710 "Felipe el Bueno: ¡Adelante, hombres! ¡La ciudad de Choisy queda más adelante! Hay que conquistar ese lugar y convertirlo en un campamento de asedio antes de marchar a Compiègne." 74711 "Felipe el Bueno: ¡Una emboscada! ¡Los soldados franceses bloquean el camino! ¡Acaben con ellos!" 74712 "Felipe el Bueno: Choisy está bien fortificada, pero el castillo de la ciudad no es rival para nuestra artillería. ¡Preparen los cañones!" 74713 "Soldado de Borgoña: ¡Mi duque! Este camino conduce directamente a la ciudad hostil de Compiégne. ¡Primero debemos conquistar Choisy para tener una base desde la cual operar!" 74714 "Felipe el Bueno: ¡El poblado es nuestro! Rápido, establezcan una base y reparen los daños. El ejército francés se moverá en cuanto se enteren de nuestro éxito." 74715 "Felipe el Bueno: nuestro puesto de avanzada en Margny fue atacado por soldados franceses durante días. ¡No debemos permitir que nuestros enemigos acaben con esta base!" 74716 "Defensor de Margny: ¡Envíen refuerzos! ¡Los franceses nos asedian! " 74717 "Defensor de Margny: ¡Pobres de nosotros! ¡Ya no podemos soportar los ataques franceses! ¡Margny está perdida!" 74718 "Soissons: Sufrimos mucho en esta guerra y ahora, Juana de Arco pide que despleguemos más soldados para apoyar sus campañas desesperadas... pero anhelamos la paz. Ayúdanos a reconstruir nuestra ciudad y no seremos parte de la batalla." 74719 "Soissons: ¡Gracias por construir un nuevo mercado para nosotros! Realmente mereces ser conocido como ''el Bueno'', Felipe." 74720 "Soissons: Hay personas en nuestra ciudad que conocen los planes militares franceses. Por un precio justo, están dispuestos a compartir su conocimiento." 74721 "Soissons: Como se acordó, nuestros espías te explicarán los planes franceses. Ahora podrás rastrear las actividades de tus enemigos." 74722 "Soldado francés: ¡Los borgoñones tienen a Juana! ¡Defiendan a la Doncella con sus vidas!" 74723 "Soldado francés: Juana… ¡Oh, no! La Doncella cayó en manos de los traidores borgoñones. Es un día oscuro para Francia." 74724 "Soldado borgoñón: El ejército francés puede llegar a Compiègne por este puente. Si lo destruimos, tendrían que desviarse para ayudar a sus aliados asediados…" 74725 "Soldado borgoñón: ¡El puente al sur de Compiègne fue destruido! Esto restringirá bastante a los franceses. " 74726 "+ Incendia el castillo en Choisy (reduce los HP del castillo a 1,000 o menos) para apoderarte de la ciudad." 74727 "+ Desmonta (o mata) a Juana de Arco para capturarla. " 74728 "- No permitas que los franceses invadan el puesto de avanzada de Borgoña en Margny." 74729 "- Construye un mercado en Soissons para ganarte el favor de la gente del pueblo." 74730 "- Tributa 1,000 de oro a Soissons (gris) para que sus espías trabajen para los borgoñones." 74731 "- Envía 5 petardos al puente al sur de Compiégne para volarlo." 74732 "+ Incendia el castillo de Choisy." 74733 "+ Desmonta (o mata) a Juana de Arco para capturarla. " 74734 "- Protege el puesto de avanzada en Margny." 74735 "- Construye un mercado en Soissons." 74736 "- Paga un tributo de 1,000 de oro a Soissons (grises)." 74737 "- / petardos traídos al puente." // // Hautevilles 1 // 74801 "Barones normandos" 74802 "Drengots" 74803 "Guaimar el lombardo" 74804 "Argyrus el bizantino" 74805 "Piratas sarracenos" 74808 "1. Robert de Hauteville está restringido a la Edad de los Castillos.\n\n2. Su límite de población es de 160, pero no puede construir casas. En su lugar, debe capturar baronías y aldeas normandas para aumentar su límite de población.\n\n3. Tienes algunas opciones para establecerte. Ir a las ciudades lombardas o bizantinas para recibir la tierra a cambio de futuros tributos a tu señor. Alternativamente, puedes capturar una baronía normanda traicionando a tus parientes, conservando tu independencia.\n\n4. Puedes capturar baronías normandas o aldeas enemigas matando a las unidades que las defienden. Captura baronías normandas para edificios militares y tropas; captura aldeas para aldeanos y edificios económicos.\n\n5. Si decides servir a los lombardos o a los bizantinos, puedes encontrar caro el servicio continuo a un señor. Siempre puedes cambiar la diplomacia y rebelarte contra ellos.\n\n6. Los normandos sólo respetan la fuerza marcial, por lo que los héroes de Hauteville deben guiar desde el frente. Tus héroes mejorarán su habilidad en la batalla mientras luchan contra las unidades enemigas, así que úsalos en la batalla a menudo." 74809 "Tus exploradores informan:\n\n- Roberto de Hauteville (azul) llegó al sur de Italia en busca de tierras y riquezas que no puede ganar en Normandía como un hijo menor de un barón menor.\n\n- Otros normandos (rojo) llegaron hace décadas, aprovechando la división italiana para apoderarse de las baronías propias en las montañas. Asegurar a estas baronías es crucial, ya que los normandos pueden reforzar las bandas de guerra de Roberto. Los normandos luchan como caballeros y serjeants con componentes de tropas de apoyo.\n\n- La familia normanda Drengot (cian) compite con los Hauteville en Italia. Sus asaltantes saldrán del mar y de las baronías normandas para saquear indiscriminadamente la región. Luchan principalmente con caballeros y caballería ligera.\n\n- Los bizantinos (morado) una vez gobernaron todo el sur de Italia. La revuelta fallida de un príncipe lombardo llamado Melus, apoyado por las primeras llegadas de normandos, condujo al debilitamiento de la autoridad bizantina. Sin embargo, bajo el mando del hijo de Melus, Argyrus, los bizantinos se reafirmaron en el este y el sur con su ejército diverso y legionarios.\n\n- El príncipe Guaimar (amarillo) gobierna a los lombardos, descendientes de inmigrantes germánicos que pueblan el norte. Los lombardos luchan con infantería y arqueros. El príncipe Guaimar está decidido a librar a Italia de los bizantinos, incluso si eso significa arriesgarse a la llegada de normandos más peligrosos.\n\n- Finalmente, los piratas sarracenos (verdes) amenazan toda Italia desde su base en Sicilia, donde reciben la protección de los emires árabes locales. Los piratas luchan principalmente desde el mar con galeras, pero también desembarcarán incursores en las costas de Italia." 74810 "Drogo: No estás en Normandía, Roberto. Aquí yo pongo las reglas. Lárgate de Italia antes de que te cuelgue de mi torre, a ti y a tu banda de ladrones." 74811 "Roberto Guiscardo: No vine desde Normandía para esto. Si no me das las tierras que merezco, las tomaré por mi cuenta." 74812 "Roberto Guiscardo: Mi hermano es un tonto. No regresaremos a Normandía con las manos vacías." 74813 "Roberto Guiscardo: Los barones normandos aún no sospechan de mí. Puedo aprovecharme. ¡Vamos, normandos!" 74814 "Caballero normando: Bienvenido, Roberto. Ponte cómodo, bebe algo y cuéntame sobre nuestra tierra natal. ¿Escuché que el duque Guillermo se metió en problemas? Pobre bastardo…" 74815 "Caballero normando: ¿Cómo te atreves a atacar a mis hombres, Roberto? ¡Pagarás por esto!" 74816 "Caballero normando: ¡Se acerca Roberto Guiscardo! ¡Protejan sus hogares de este demonio!" 74817 "Roberto Guiscardo: Normandos, vinieron aquí porque no hay nada para nosotros en Normandía. El duque Guillermo es un bastardo que apenas se aferra al poder. Únanse a mí y serán señores de Italia. Traiciónenme y no vivirán mucho." 74818 "Roberto Guiscardo: Los campesinos italianos son malos luchando. Hombres, a sus caballos. Conquistaremos más baronías para hacer crecer nuestro ejército." 74819 "Guaimario, príncipe lombardo: Normando, podría recurrir a gente como tú para continuar la causa lombarda. Ven a mi castillo y hagamos un trato." 74820 "Guaimario: Está decidido. Defenderás mis tierras, pelearás con mis enemigos y pagarás tributo cuando te lo pida. Es el precio por estas tierras que te doy." 74821 "Guaimario: Ignora a mis soldados en tu feudo. Solo se aseguran de que lo pienses dos veces antes de traicionarme." 74822 "Guaimario: No te di tierras para que te sientes a descansar y admirar el paisaje. ¡Están atacando mis territorios! ¡Defiéndelos!" 74823 "Guaimario: Normando, págame 500 en oro como tributo." 74824 "Guaimario: Normando, no soy tan paciente como lo piensas. Págame 500 en oro ahora." 74825 "Guaimario: ¿Te atreves a desafiarme? ¡Para mí no eres más que un bandido errante! ¡Te llevaré ante la justicia!" 74826 "Guaimario: Me alegra que me entiendas, normando." 74827 "Guaimario: No soy un tonto, normando. ¡Puedo oler tu traición!" 74828 "Argirio, gobernador bizantino: Mi padre reclutó a los primeros normandos en Italia. ¿Tal vez escuchaste sobre Melo de Bari?" 74829 "Argirio: Tengo objetivos para Italia y me vendría bien un despiadado perro de ataque como tú. Ven a Bari y hablemos." 74830 "Argirio: A cambio de esta tierra, defenderás mis intereses, pelearás contra mis enemigos y me pagarás cuando te lo exija. Espero que resultes más valioso de lo que tus compañeros normandos fueron para mi padre." 74831 "Argirio: ¿Crees que no protegería mi inversión? Estos soldados te harán pensarlo dos veces antes de traicionarme." 74832 "Argirio: Normando, explícame cómo planeas defender las tierras del emperador sin enviar tropas a las aldeas bajo ataque…" 74833 "Argirio: Espero que mis vasallos paguen tributo. Págame 500 en oro." 74834 "Argirio: No me provoques, normando. Págame 500 en oro e ignoraré tu actitud insolente. Si te rehúsas a pagarme, te aplastaré." 74835 "Argirio: No te culpo por pensar que nuestro acuerdo era insostenible. De todas formas, te iba a traicionar. Ahora solo lo hace un poco más interesante." 74836 "Argirio: Tal vez aún me sirvas, normando." 74837 "Argirio: Me subestimas, normando. Sé que planeas traicionarme." 74838 "Caballero normando: ¡Señor Roberto, escuchamos de sus hazañas y deseamos servirle!" 74839 "Caballero normando: ¡Señor Roberto! Unos traicioneros bizantinos asesinaron a su hermano Drogo. Los barones le otorgan Melfi por ser el hijo mayor de los Hauteville." 74840 "Rogelio: ¡Roberto, querido hermano! En la corte del duque Guillermo cuentan historias de ti luchando contra gigantes y dragones. Te llaman \''Guiscardo\'', el zorro astuto. ¡Tenía que venir a verlo en persona!" 74841 "Roberto Guiscardo: Hermano, no te creas cada cuento que murmuran en la corte de un duque bastardo." 74842 "Rogelio: Las cosas cambian en Normandía, Roberto. El duque Guillermo planea conquistar Inglaterra, yo prefiero luchar junto a mi hermano, aquí en Italia." 74843 "Roberto Guiscardo: Ve a Constantinopla y dile a tu emperador que Roberto de Hauteville lo llama. ¡Sus historiadores pronto conocerán mi nombre!" 74844 "Roberto Guiscardo: El poder de Salerno está roto, pero los lombardos siguen rebeldes. Tomaré como esposa a su princesa Sikelgaita para que la gente se arrodille ante mí." 74845 "Roberto Guiscardo: Normandos, recuerden por qué vinimos a Italia. Seremos despiadados, conquistaremos, robaremos y mataremos, nos haremos de un nombre en esta tierra como lo hicieron nuestros ancestros en Normandía. ¡Únanse a mí y los llevaré a la gloria!" 74846 "Caballero normando: Nuestro líder está muy herido para continuar. No volverá a pelear este día." 74847 "Caballero normando: Nuestro líder está en peligro ¡Protéjanlo!" 74848 "Drogo: ¿Te atreves a desafiarme, Roberto? ¡Te atravesaré y colgaré tu traicionero cuerpo en mis muros!" 74849 "Drogo: ¡¿Atacas a tu propio hermano?! ¡Deshonras el apellido de nuestro padre!" 74850 "Roberto Guiscardo: Entierren a mis hermanos Drogo y Hunifredo con honor. Ni una palabra de lo que hicimos aquí. ¿Entendido?" 74851 "-- La habilidad de lucha de Roberto Guiscardo ha mejorado. --" 74852 "-- La habilidad de lucha de Rogelio Bosso ha mejorado. --" 74853 "-- Aumentó el límite de población. --" 74854 "- Cambia tu postura diplomática con los barones normandos a enemigo para atacarlos. --" 74855 "- Cambia la diplomacia con otras facciones para atacarlas. Debes atacar las aldeas para capturar a los aldeanos para tu economía. --" 74856 "+ Habla con Drogo de Hauteville." 74857 "+ Lleva a Roberto con sus seguidores." 74858 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 74859 "+ Traiciona y captura una baronía normanda matando a su guarnición. Para traicionar a un jugador, ve a la pantalla de diplomacia y cambia tu postura para ese jugador a Neutral o Enemigo." 74860 "+ Viaja a Salerno para servir a los lombardos." 74861 "+ Viaja a Bari para servir a los bizantinos. " 74862 "+ Controla / baronías normandas." 74863 "+ Destruye el castillo lombardo o bizantino." 74864 "- Lucha con tus héroes para mejorar su habilidad en la batalla." 74865 "- Cada baronía normanda capturada aumenta tu límite de población en 15 y te otorga soldados normandos adicionales." 74866 "- Cada aldea capturada aumenta tu límite de población en 5 y te otorga aldeanos y recursos." 74867 "- Sirve a los lombardos o a los bizantinos viajando a sus castillos. Sólo puedes servir a un señor, ¡así que elige sabiamente!" 74868 "- Sirve a Guaimar el Lombardo viajando a su castillo en Salerno y prometiéndole lealtad." 74869 "- Sirve a Argyrus el bizantino viajando a su castillo en Bari y prometiéndole lealtad." 74870 "+ Habla con Drogo de Hauteville." 74871 "+ Lleva a Roberto con sus seguidores." 74872 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 74873 "+ Traiciona y captura una baronía normanda." 74874 "+ Viaja a Salerno para servir a los lombardos." 74875 "+ Viaja a Bari para servir a los bizantinos. " 74876 "+ Controla / baronías normandas." 74877 "+ Destruye el castillo lombardo o bizantino." 74878 "- Lucha con tus héroes para mejorar su habilidad en la batalla." 74879 "- Captura baronías normandas para aumentar tu población." 74880 "- Captura aldeas para ganar aldeanos y recursos." 74881 "- Sirve a los lombardos o bizantinos." 74882 "- Sirve a los lombardos yendo a su castillo." 74883 "- Sirve a los bizantinos yendo a su castillo." 74884 "Drogo de Hauteville" 74885 "Hunifredo de Hauteville" 74886 "Normandos" 74887 "Guaimario el Lombardo avanzó a la Edad de los Castillos." 74888 "Argyrus el bizantino avanzó a la Edad del Castillo." // // Hautevilles 2 // 74901 "Emir Ibn al-Ward" 74902 "Emir Ibn Mankut" 74903 "Emir Ibn al-Hawwas" 74904 "Príncipe Ayyub Zirid" 74905 "Príncipe Ali Zirid" 74906 "Ibn at-Timnah" 74907 "Pueblo siciliano" 74908 "1. Rogelio Bosso puede llegar a la Edad Imperial. Sin embargo, no puede entrenar unidades de pólvora en ningún escenario de esta campaña.\n\n2. Los normandos son pocos en número. Comienzas con un límite de población de 80 y no puedes construir casas.\n\n3. Puedes albergar a una población más grande capturando las diversas ciudades sicilianas. Cada ciudad que tomes por tu cuenta aumenta tu capacidad de población en 30.\n\n4. Puedes inspirar una rebelión en las tierras ocupadas por los dos príncipes bereberes trayendo reliquias a los monasterios sicilianos fuera de Palermo (rojo) y Agrigento (cian). Sin embargo, perderás estas reliquias.\n\n5. Concéntrate en matar a los emires y príncipes enemigos mientras preservas sus ciudades y ejércitos. Estos se someterán a ti una vez que su líder muera.\n\n6. Si decides apoyar a Ibn at-Timnah, explora activamente la isla para reunir a sus partidarios. Al apoyar a una facción local, también podrás entrenar Genitours.\n\n7. Si decides entregar a Ibn at-Timnah a Ibn al-Hawwas, usa los recursos que obtienes para construir una fuerza de invasión fuerte. Sin embargo, los partidarios de Ibn at-Timnah se volverán hostiles, y no podrás entrenar Genitours." 74909 "Tus exploradores informan:\n\n- Roger de Hauteville (azul) ha reunido a los normandos para la invasión de Sicilia. Se le une un emir musulmán exiliado llamado Ibn at-Timnah (amarillo) que promete ayudarlo.\n\n- Tres emires sarracenos gobiernan Sicilia. Ibn al-Hawwas (verde) tiene su sede en el centro de Sicilia en Cerami, Ibn al-Ward (naranja) en el sureste en Siracusa, e Ibn Mankut (morado) en el oeste en Mazara del Vallo. Cada facción lucha con una mezcla de tipos de unidades sarracenas.\n\n- Dos príncipes de la dinastía Zirid bereber buscan poder e influencia sobre Sicilia. Ayyub Zirid (rojo) controla el norte de la isla desde Palermo, mientras que su hermano menor, Ali Zirid (cian), controla el sur desde Agrigento. Ambos príncipes comandan ejércitos móviles de arqueros a camello, camellos y caballería.\n\n- Aunque Sicilia ha estado gobernada por emires musulmanes durante dos siglos, la isla conserva una comunidad religiosa diversa (gris) de cristianos católicos y ortodoxos junto con los musulmanes. Estos grupos sicilianos no tienen amor por los dos príncipes bereberes y pueden inspirarse para rebelarse en Palermo y Agrigento si se llevan las reliquias sagradas a sus monasterios." 74910 "Ibn al-Hawwas: Un criminal desleal se oculta en tus tierras, normando. Regrésamelo y te pagaré bien por la molestia." 74911 "Ibn at-Timnah: ¡No lo escuche, Señor Rogelio! Mi cabeza es más valiosa si está pegada a mi cuerpo." 74912 "Ibn al-Hawwas: Soy un hombre de palabra. Toma esto y deja de ver con ansias mi isla. No somos amigos y no te quiero en Sicilia." 74913 "Roberto Guiscardo: No eres tan ingenuo como creí, Rogelio. Los emires dependen de la brutalidad para controlar a su pueblo. Mátalos y el pueblo nos temerá y se rendirá ante nosotros." 74914 "Ibn al-Hawwas: ¡No olvidaré esto, normando! ¡Albergas criminales y juro venganza en tu contra!" 74915 "Ibn at-Timnah: ¡Gracias, señor Rogelio, gracias! Mis seguidores están a su disposición. Reúna a mis seguidores y marche a una de las ciudades. La gente es débil y si lo ven matar a un emir, se rendirán ante nosotros… ante usted." 74916 "Ibn at-Timnah: Sí que tiene suerte de contar con un amigo como yo, señor Rogelio. Soy de Sicilia y conozco las ubicaciones de las ciudades enemigas. Sin embargo, aún tendrá que buscar a los emires…" 74917 "Ibn at-Timnah: ¡Vengan, mis leales seguidores! Regresé con amigos normandos. No teman a sus espadas ni a sus costumbres. ¡Son buenos amigos de Sicilia!" 74918 "Caballero normando: Los lugareños se rinden ante usted, mi señor. Le recomiendo matar a los emires y príncipes enemigos, pero preservar las ciudades y ejércitos." 74919 "Ibn at-Timnah: Tengo un pequeño favor que pedirle, Señor Rogelio. Devuélvame mi trono en Siracusa y seré su aliado más devoto." 74920 "Ibn at-Timnah: Gracias, Señor Rogelio. Demostraré mi devoción al reclutar a estos campesinos en su ejército. ¡Vayan, campesinos! ¡Pelearán por los normados o los azotaré!" 74921 "Rogelio: Tres credos: católicos, ortodoxos y musulmanes habitan esta isla, pero los bereberes subyugaron a los del oeste. Si muestro tolerancia por sus creencias, la gente se rebelará contra los dos príncipes bereberes." 74922 "Rogelio: ¡Arriba, sicilianos de Agrigento! ¡Derroquen a su príncipe bereber! ¡Una nueva era comienza en Sicilia!" 74923 "Rogelio: ¡Arriba, sicilianos de Palermo! ¡Repelan a los bereberes! ¡Estoy aquí para restaurar Sicilia!" 74924 "Roberto Guiscardo: Hermano, mis caballeros no obtienen ningún beneficio al sofocar las rebeliones lombardas en Italia. Queda muy poco por saquear. Quieren conquistar algo, así que dales una misión digna." 74925 "Roberto Guiscardo: Debo irme. El hijo de Hunifredo está causando problemas en Apulia. Debí matarlo después de que murió su padre. Continúa conquistando Sicilia por mí y te haré conde de la isla." 74926 "Ibn at-Timnah: ¿Conde? ¡Señor Rogelio, si Dios lo desea, será el rey de esta isla, sin el ingrato de su hermano!" 74927 "Caballero normando: ¿Conde? Mi señor, usted es digno de ser rey de esta isla, ¡con o sin su hermano!" 74928 "Rogelio: Mi hermano es un zorro. Mi día llegará, pero solo si soy paciente. Hay que enfocarnos en tomar esta isla antes de preocuparnos por quién gobernará." 74929 "Roberto Guiscardo: Veo que eres bastante ambicioso, hermano. No dejes que eso te vuelva un tonto. Te cuido como debería hacerlo un buen hermano mayor." 74930 "Roberto Guiscardo: Regresaré a Italia, hermano. Pronto te llamaré para que vigiles mis tierras mientras marcho a Constantinopla con Bohemundo. ¡Termina rápido con Sicilia!" 74931 "Rogelio: La gente de esta isla, cristianos y musulmanes, sufrió demasiado tiempo bajo las riñas emires. Si Dios quiere, construiré un nuevo orden donde normandos, griegos y árabes vivan en paz." 74932 "Ibn at-Timnah: ¡Señor! ¡Estoy herido! ¡Ayuda!" 74933 "Ibn at-Timnah: Perdóneme, señor. Mis hombres continuarán la pelea, pero debo irme y recuperarme de mis heridas." 74934 "-- La habilidad de lucha de Rogelio Bosso ha mejorado. --" 74935 "- Los sicilianos aquí ya apoyan a Roger. --" 74936 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 74937 "+ Para hacer que Ibn at-Timnah se rinda ante su rival, mándalo a bordo del barco de transporte de Ibn al-Hawwas." 74938 "+ Ignora las demandas de Ibn al-Hawwas." 74939 "+ Mata a / emires o príncipes para capturar su ciudad." 74940 "+ Mata a / emires y príncipes para capturar sus ciudades." 74941 "- Lucha con Rogelio Bosso para mejorar su habilidad en la batalla." 74942 "- Reúne a los seguidores de Ibn at-Timnah." 74943 "- Lleva reliquias al pueblo siciliano (gris) para inspirar rebeliones en ciudades ocupadas por los bereberes." 74944 "- Captura Siracusa (naranja) para Ibn at-Timnah." 74945 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 74946 "+ Para hacer que Ibn at-Timnah se rinda ante su rival, mándalo a bordo del barco de transporte de Ibn al-Hawwas." 74947 "+ Ignora las demandas de Ibn al-Hawwas." 74948 "+ Mata a / emires o príncipes para capturar su ciudad." 74949 "+ Mata a / emires y príncipes para capturar sus ciudades." 74950 "- Lucha con Rogelio Bosso para mejorar su habilidad en la batalla." 74951 "- Reúne a los seguidores de Ibn at-Timnah." 74952 "- Lleva reliquias al pueblo siciliano para inspirar rebeliones en ciudades ocupadas por los bereberes." 74953 "- Captura Siracusa (naranja) para Ibn at-Timnah." 74954 "%d segundos para entregar a Ibn at-Timnah a Ibn al-Hawwas." 74955 "Ibn al-Ward" 74956 "Ibn Mankut" 74957 "Ibn al-Hawwas" 74958 "Príncipe Ayyub" 74959 "Príncipe Ali" 74960 "Ibn at-Timnah" 74961 "Roussel de Bailleul" 74962 "Bandidos" 74963 "Normandos" // // Hautevilles 3 // 75001 "Alejo Comneno" 75002 "Nicéforo Melisseno" 75003 "Gregorio Pacoriano" 75004 "Guarniciones bizantinas" 75005 "Pechenegos" 75006 "Sikelgaita" 75007 "Turcos selyúcidas" 75008 "1. Sikelgaita se negó a ayudarte, obligándote a confiar en tu propio séquito personal. Por lo tanto, usted está restringido a un límite de población de 75 y no puede construir muros, castillos o buques de guerra. Sin embargo, sus naves de transporte aumentaron la línea de visión.\n\n2. Los ejércitos bizantinos no deben ser combatidos directamente – al principio, sanan muy rápidamente. Destruir sus edificios militares es la única manera de reducir su velocidad de curación.\n\n3. Monitorea tus objetivos para realizar un seguimiento de la fuerza (tasa de curación) del ejército de cada general. Cuando cae a cero, ya no sanarán y son vulnerables al ataque.\n\n4. Los bizantinos buscarán agresivamente a tus fuerzas. Usa esta agresión contra ellos lanzando ataques de distracción lejos de tus verdaderos objetivos.\n\n5. Saquea edificios enemigos para complementar tu economía. Los campamentos madereros ofrecen madera, los molinos ofrecen alimentos, y los mercados y campos mineros ofrecen oro.\n\n6. Usa a Bohemundo en la batalla. Cuanto más luche, más normandos se unirán a él.\n\n7. Explora el mapa para encontrar aliados. Los Bogomils te permitirán comprar los servicios de espías en tu castillo." 75009 "Tus exploradores informan:\n\n- Bohemundo de Hauteville (azul) comienza en la costa sureste de Italia. Sus preparativos para la invasión del Imperio bizantino han sido frustrados por su madrastra, la princesa guerrera lombarda Sikelgaita (gris). Tendrá que confiar en su propio valor para atraer caballeros normandos bajo su estandarte.\n\n- Tres ejércitos bizantinos se oponen a Bohemundo bajo los mandos del emperador Alejo Comneno (morado) y sus generales Nicéforo Melisseno (verde) y Gregorio Pacoriano (amarillo). Los ejércitos bizantinos consisten en legionarios y catafractas. La propia fuerza de Alejo Comneno incluye a los varangianos ingleses (berserkers) que buscan venganza contra los normandos después de su derrota en Hastings en 1066. Los ejércitos bizantinos se reponen (sanan rápidamente), haciéndoles difíciles de combatir.\n\n- Bohemundo puede reducir la tasa de curación de estos ejércitos destruyendo sus edificios militares defendidos por las guarniciones bizantinas (rojo)\n\n- Las facciones locales opuestas a los bizantinos pueden ayudar a Bohemundo, incluidos los búlgaros y los bogomils, una secta herética. Muchos soldados bizantinos son seguidores secretos del bogomilismo y pueden estar dispuestos a espiar a Bohemundo.\n\n- Las marchas bizantinas en el norte retienen a los Pechenegos nómadas (naranja). La destrucción de estas defensas desatará estas hordas de tarcanos, lanceros esteparios y kpchaks sobre los bizantinos.\n\n- Finalmente, el aventurero normando Roussel de Bailleul se aventuró al este con un ejército hace unos años. Este ejército aún puede estar vivo, más allá de los hostiles turcos selyúcidas (cian)." 75010 "Roberto Guiscardo: Bohemundo, estaré en Roma mientras diriges el ataque. Tu madrastra te ayudará. Recuerda a tu padre: no la subestimes." 75011 "Sikelgaita: ¿Oh, Bohemundo? Permíteme ser clara: mi hijo será el sucesor de su padre, no un bastardo mediocre como tú. Dejaré la riqueza de Apulia a mi hijo para que pueda conquistar el este después de tu inevitable fracaso." 75012 "Bohemundo: Deja que el segundo hijo de mi padre se quede con la fortuna, ¡no la necesito! ¡Normandos de toda Italia se unirán bajo mi estandarte al enterarse de mi valor en la batalla!" 75013 "Bohemundo: Normandos, los ejércitos del emperador son más fuertes desde sus edificios. Acabaremos con su vigor al destruirlos y saquear sus molinos, mercados y campamentos de recursos." 75014 "Bohemundo: Pero tengan cuidado: sus ejércitos nos perseguirán por todo el país. Los atacaremos con fuerza y rapidez, y escaparemos para atacar otro lugar antes de que reaccionen." 75015 "Bohemundo: ¡Lleven los recursos a Italia! No necesitamos el oro que la esposa de mi padre reserva para su maldito hijo. " 75016 "Bohemundo: Los griegos se reabastecen en estos cuarteles, establos y arquerías. Con cada uno que destruimos, debilitamos sus fuerzas." 75017 "Caballero normando: Mi señor, un ejército enemigo está muy debilitado. Si mi señor prepara una emboscada, podemos destruirlo. " 75018 "Bohemundo: ¡Este ejército no nos molestará más!" 75019 "Bohemundo: ¡Otro ejército yace derrotado en el lodo!" 75020 "Caballero normando: Mi señor, estos sacerdotes pertenecen a una secta oprimida llamada bogomilos. Dicen tener muchos seguidores entre los soldados del emperador." 75021 "Caballero normando: A cambio de un pequeño pago en oro del castillo de mi señor, estos espías bogomilos reportarán la ubicación y movimientos de los enemigos durante un tiempo." 75022 "Caballero normando: Los espías bogomilos regresan a las sombras. Mi señor puede volver a adquirir sus servicios en el castillo." 75023 "Caballero normando: Estos búlgaros dicen ser súbditos reacios al imperio. Pelearán de nuestro lado." 75024 "Jefe pechenego: Normando, mis hordas ansían sangre y saqueos. ¡Destruye las torres griegas que bloquean nuestro camino y desataré mis fuerzas contra los bizantinos!" 75025 "Jefe pechenego: ¡Tenemos el camino libre! ¡Avancen! ¡Avancen y maten a todos los griegos!" 75026 "Caballero normando: Mi señor, hace algunos años, el aventurero Roussel de Bailleul, quien sirvió con su padre y su tío en Sicilia, trajo un ejército normando al este. Quizás aún estén con vida más allá de tierras selyúcidas." 75027 "Caballero normando: Mi señor, encontró los restos del ejército de Roussel de Bailleul. Dicen que el emperador asesinó a su líder. ¡Pagará por derramar sangre normanda!" 75028 "Sikelgaita: ¿Oh, Bohemundo? ¿No dijiste que serías un héroe y que miles de caballeros acudirían a ti? Lo único que veo es a un cobarde que se queda atrás sin pelear. Supongo que es culpa de la sangre débil que llevas de tu madre…" 75029 "Sikelgaita: ¿Oh, Bohemundo? ¡Parece que tu hermana Matilda es más exitosa que tú! Mientras hablamos, ella marcha con su esposo, el querido Conde Berenguer, para conquistar Valencia." 75030 "Sikelgaita: Tal vez después de tu fracaso, puedas encontrar trabajo allá como uno de los escuderos del conde." 75031 "Caballero normando: Señor Bohemundo, escuchamos de su valía. Incluso ahora, los caballeros solo esperan algunas historias más sobre su habilidad antes de mostrarle su apoyo." 75032 "Sikelgaita: ¡Qué tontería! ¿Se volvieron locos todos los normandos en Italia?" 75033 "Caballero normando: Señor Bohemundo, escuchamos de su valor y deseamos servirle. " 75034 "Sikelgaita: Mmmm. Te llevas caballeros que Calabria y Salerno necesitan. ¡Tu padre se enterará de esto!" 75035 "Sikelgaita: Normandos, ¿cómo pueden apoyar a un bastardo sin valor? Cuando mi hijo los gobierne a todos, esta traición no será olvidada." 75036 "Alejo Comneno: ¿Quién eres? Pensé que pelearía contra el gran Roberto Guiscardo, pero en su lugar envía a un caballero bastardo. ¡El zorro debe tener miedo del águila romana!" 75037 "Alejo Comneno: ¡Huyan, normandos! ¡Son muy pocos para desafiar al Imperio Romano!" 75038 "Alejo Comneno: ¿Así pelean los normandos? ¿Queman aldeas para luego huir, cuando se enfrentan a hombres de verdad?" 75039 "Alejo Comneno: ¡Normandos cobardes! ¡De pie! ¡Peleen contra mí! " 75040 "Alejo Comneno: Tengo a muchos ingleses entre mis varegos. Me dicen que desatarán su ira contra los normandos por lo que sucedió en Hastings. No pienso interponerme en su camino." 75041 "Alejo Comneno: Mis legiones proceden de todo mi imperio, normando. ¡Tengo otros ejércitos!" 75042 "Alejo Comneno: Tengo asuntos que tratar en Constantinopla. General, toma el mando de mi ejército. " 75043 "Alejo Comneno: ¡Aún no termino, normando! ¡Nos volveremos a encontrar!" 75044 "Sikelgaita: Tal vez derrotaste a los griegos, Bohemundo, pero créeme, aún no termino contigo. Mi hijo tomará el trono muy pronto y nunca volverás a poner un pie en Italia." 75045 "Bohemundo: ¡Nunca más seré tan imprudente!" 75046 "Rogelio: Bohemundo, vine a ver qué trama mi sobrino. Eres muy parecido a tu padre. Tal vez Italia es muy pequeña para ti, deberías buscar más al este." 75047 "Rogelio: Te dejaré con algunos caballeros. Cuídalos, espero que regresen enteros a Sicilia con historias de tus hazañas." 75048 "-- La habilidad de lucha de Bohemundo ha mejorado. --" 75049 "- Los normandos han llegado para unirse a Bohemundo. --" 75050 "-- Bohemundo sanó completamente y reapareció en el oeste. --" 75051 "- Espías disponibles en el castillo. --" 75052 "+ Derrota a los /3 generales." 75053 "Fuerza de Comneno: /10" 75054 "Fuerza de Melisseno: /10" 75055 "La fuerza de Pacoriano: /10" 75056 "- Lucha con Bohemundo para recibir bandas de guerra normandos." 75057 "- Arrasa edificios económicos por los recursos que contienen." 75058 "- Destruye edificios militares para debilitar al ejército de ese general." 75059 "- Encuentra sacerdotes Bogomil." 75060 "- Encuentra los restos del ejército de Roussel de Bailleul en el este." 75061 "- Destruye las torres del norte para liberar a los pechenegos." 75062 "+ Derrota a los /3 generales." 75063 "Fuerza de Comneno: /10" 75064 "Fuerza de Melisseno: /10" 75065 "La fuerza de Pacoriano: /10" 75066 "- Lucha con Bohemundo por recompensas." 75067 "- Arrasa los edificios económicos para obtener recursos." 75068 "- Destruir edificios militares para debilitar a los ejércitos." 75069 "- Encuentra sacerdotes Bogomil." 75070 "- Encuentra normandos en el este." 75071 "- Destruye las torres del norte para liberar a los pechenegos." 75072 "Alejo Comneno" 75073 "Sikelgaita" 75074 "Normandos" 75075 "- Bohemundo fue herido y debe recuperarse antes de poder volver a la lucha. --" // // Hautevilles 4 // 75101 "Antioquía" 75102 "Ahmed ibn-Marwan" 75103 "La guardia de Kerbogha" 75104 "Caballería selyúcida" 75105 "Reclutas Moslawi" 75106 "Ejército de Damasceno" 75107 "Los saqueadores de Kerbogha" 75108 "1. Tienes un límite de población de 300 y puedes desarrollar las tecnologías de la Edad de los Castillos y de la Edad Imperial. Sin embargo, no podrás entrenar nuevos aldeanos.\n\n2. Hay un ritmo en el sitio. Usa los descansos en la lucha para reconstruir tus defensas, reunir recursos y mejorar tu ejército para el próximo asalto.\n\n3. Las reliquias de los monasterios son tu única fuente de oro. Puedes encontrar piedra entre las ruinas antiguas de la ciudad.\n\n4. A medida que el asedio continúa, te quedarás sin recursos disponibles. Usa el mercado para comerciar lo que necesitas, pero la inflación de precios es inevitable durante un asedio prolongado.\n\n5. Al tomar la ciudadela de Ahmed ibn-Marwan, se obtiene acceso a los recursos en las colinas del sureste.\n\n6. Desarrollar la Fe y encontrar la Lanza Sagrada proporciona una bonificación temporal única a todas tus unidades. Úsala sabiamente." 75109 "Tus exploradores informan:\n\n- Bohemundo de Hauteville (azul) y los cruzados tomaron la antigua ciudad de Antioquía después de un largo asedio. Encontraron las reservas de la ciudad agotadas.\n\n- Desafortunadamente para los cruzados, el señor de la guerra turco selyúcida Kerbogha (cian) llegó con un ejército masivo para retomar la ciudad. Dividió su ejército en varias alas que rodean las murallas de la ciudad y seis puertas. Sus ejércitos atacarán en oleadas repetitivas de tropas mixtas. A pesar de su fuerza, Kerbogha está indeciso si presionar su ventaja, ya que demasiadas bajas pueden romper su ejército diverso sacado de los señores de la guerra que compiten. En su lugar, se retirará y reorganizará para los ataques posteriores en un horario predecible.\n\n- Debido a que Kerbogha llegó antes de que los cruzados pudieran derrotar a la guarnición por completo, la ciudadela de Antioquía en el este todavía está en manos de la guarnición musulmana dirigida por Ahmed ibn-Marwan (verde). Esta fuerza consiste en mamelucos, camellos y arqueros y está protegida por un castillo. Si bien es poco probable que esta guarnición abandone su posición, lo que la hace una amenaza menor, bloquea el acceso a recursos adicionales en las colinas detrás de la ciudad.\n\n- Finalmente, se rumora que un ejército de apoyo dirigido por el emperador bizantino Alejo Comneno está en camino, probablemente para reclamar la ciudad para el Imperio. Bohemundo está decidido a repeler a los turcos antes de que llegue su viejo adversario." 75110 "Bohemundo: ¡Hombres! ¡Pegados a los muros! ¡Los turcos quieren alejarnos y atacarnos con sus flechas!" 75111 "Bohemundo: Nunca persigan a los turcos en campo abierto. Los mataremos en los muros. ¡A organizar las defensas! Los turcos volverán pronto." 75112 "Bohemundo: ¡Se acercan los paganos! ¡Que vean nuestra determinación!" 75113 "Bohemundo: ¡Los turcos escapan! Que se vayan. Tenemos mucho que reparar." 75114 "Bohemundo: ¿Dónde esta el emperador Alejo? Si esta es su forma de vengarse de mí, casi me arrepiento de dejarlo vivo en Iliria." 75115 "Bohemundo: ¡Soldados! Pelearemos y moriremos aquí mientras el emperador bizantino holgazanea. ¡Nunca olviden esta traición bizantina!" 75116 "Caballero normando: Mi señor, el emperador Alejo Comneno retiró sus ejércitos de regreso a Constantinopla. ¡Piensan que ya estamos muertos!" 75117 "Bohemundo: Sabe que estamos vivos y que yo controlo la ciudad. ¡Es un cobarde rencoroso que nos deja morir en la arena!" 75118 "Caballero normando: Un campesino afirma que la Lanza Sagrada que traspasó a Cristo está enterrada en esta ciudad. Tengo mis dudas, Señor, pero los sacerdotes dicen que tengamos fe en esta visión." 75119 "Caballero normando: Al menos inspirará a los soldados para que peleen más fuerte, aunque sea por poco tiempo. Mi señor debería pensar muy bien cuándo revelar esta Lanza Sagrada." 75120 "Caballero normando: Mi señor, la Lanza Sagrada fue revelada a los soldados. ¡Ahora están inspirados!" 75121 "Caballero normando: Mi señor, no basta con la Lanza Sagrada. ¡Los hombres están claudicando!" 75122 "Bohemundo: ¡Mantengan la formación! ¡Que no entren los turcos a la ciudad!" 75123 "Bohemundo: ¡Peleen! ¡Peleen hasta caer de rodillas y arrastrarse por la tierra! ¡Y luego vuelvan a atacar! ¡Golpeen sus malditas piernas hasta que la luz blanca los llame!" 75124 "Bohemundo: ¡Los turcos se retiran! ¡Debemos resistir!" 75125 "Bohemundo: ¡Los turcos escapan! ¡Por fin huyen! ¡Hacia Jerusalén!" 75126 "Bohemundo: ¡Los turcos caen ante nosotros! Portemos la Lanza Sagrada en alto. ¡La llevaremos hasta Jerusalén!" 75127 "Caballero normando: Mi señor, los recursos escasean. Tal vez si asaltamos la ciudadela enemiga, podamos llegar a las ricas colinas tras la ciudad." 75128 "Caballero normando: Mi señor, tenemos acceso a las ricas colinas detrás de Antioquía. Hay que enviar aldeanos cuanto antes." 75129 "-- La habilidad de lucha de Bohemundo ha mejorado. --" 75130 "-- La habilidad de lucha de Tancredo ha mejorado. --" 75131 "-- Todas las unidades son fortalecidas temporalmente por la Lanza Sagrada. --" 75132 "- Los efectos de la Lanza Santa han expirado. --" 75133 "Ataques restantes: " 75134 "+ Defiende Antioquía hasta que llegue Alejo Comneno." 75135 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 75136 "+ Defiende Antioquía hasta que Kerbogha se retire." 75137 "+ Mata a Kerbogha." 75138 "- Derrota a la guarnición de Ahmed ibn-Marwan." 75139 "- Desarrolla la Fe para inspirar temporalmente a los cruzados." 75140 "Ataques restantes: " 75141 "+ Defiende Antioquía hasta que llegue Alejo Comneno." 75142 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 75143 "+ Defiende Antioquía hasta que Kerbogha se retire." 75144 "+ Mata a Kerbogha." 75145 "- Derrota a la guarnición de Ahmed ibn-Marwan." 75146 "- Desarrolla la Fe para inspirar temporalmente a los cruzados." 75147 "%d hasta el ataque enemigo." 75148 "%d hasta que termine el ataque." 75149 "%d hasta que la Lanza Sagrada pierda su efecto." 75150 "Tancredo de Hauteville" 75151 "Robert Curthose" 75152 "Godfrey de Bouillon" 75153 "Balduino de Hainaut" 75154 "Roberto de Flandes" 75155 "Kerbogha" 75156 "Normandos" 75157 "+ Asegúrate de que siempre haya por lo menos un castillo en pie dentro de las murallas de Antioquía." 75158 "+ Al menos un castillo debe permanecer en pie en Antioquía en todo momento." 75159 "-- ¡Solo quedan tres castillos en Antioquía! --" 75160 "-- ¡Solo quedan dos castillos en Antioquía! --" 75161 "-- ¡Solo queda un castillo en Antioquía! --" 75162 "-- ¡Cayeron todos los castillos de Antioquía! Los turcos invaden la ciudad. --" // // Hautevilles 5 // 75201 "Emp. Lothair III" 75202 "Ranulfo Drengot" 75203 "Ciudades italianas" 75204 "Emp. Juan II Comneno" 75205 "Sultán al-Hassan" 75206 "Piratas sarracenos" 75208 "1. Estás restringido a un límite de población de 200. Debido a que Sicilia es el hogar de muchos árabes y bereberes, se pueden entrenar camellos y escaramuzadores zenetes.\n\n2. Cuando derrotes a un enemigo, aprenderás sus tecnologías únicas. Revisa el árbol de tecnología de las otras civilizaciones para ver qué tecnologías únicas puedes adquirir.\n\n3. Elige cuidadosamente a quién derrotar primero. Sus tecnologías únicas pueden inclinar la balanza de batallas posteriores en tu favor.\n\n4. Sicilia se quedará rápidamente sin recursos. Expande, negocia y busca reliquias.\n\n5. Los piratas sarracenos están protegidos por el sultán al-Hassan. Vendrá en su ayuda si su base pirata es atacada." 75209 "Tus exploradores informan:\n\n- El recién coronado rey Rogelio II (azul) se enfrenta a muchas amenazas a medida que construye su reino. Mientras que sus predecesores se basaron en habilidades militares para atraer caballeros, la tolerancia y habilidad política de Rogelio han atraído a hombres cultos de todo el mundo. Es aconsejado por su canciller inglés, Roberto de Selby, y un erudito árabe llamado Muhammad al-Idrisi.\n\n- El emperador del Sacro Imperio Romano Germánico Lothair III (amarillo) ha invadido Italia desde su base hacia el norte. Su ejército está formado por caballeros teutónicos, paladines, infantería y armas de asedio.\n\n- Los Drengots se han aprovechado de la paciencia de Roger para rebelarse bajo el liderazgo de Ranulfo Drengot (cian). El señor normando controla el sureste de Italia con serjeants, caballería, armas de asedio, y una flota normanda.\n\n- Las ciudades italianas (rojo) de Pisa y Génova han establecido bases en Cerdeña y el oeste de Italia. Estas fuerzas navales se alían con el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico y amenazan al rey Rogelio con sus buques de guerra, infantería y arqueros. Sin embargo, se preocupan principalmente por el comercio, y pueden ser convencidos de apoyar a los sicilianos.\n\n- El Emperador Juan II Comneno (morado) ha sucedido a su padre, Alejo Comneno, como emperador bizantino. Aunque desea vengar las pérdidas de su padre a los normandos, puede ser persuadido con sobornos para permanecer en su reino oriental.\n\n- El sultán bereber al-Hassan (naranja) depende de la piratería después de la pérdida de la influencia Zirid sobre Sicilia después de la conquista de Rogelio Bosso. Cobija y protege a los piratas sarracenos (verde). Sin embargo, incluso estos piratas tienen su precio." 75210 "Emperador Lotario: Vean al ''sultán bautizado'', ¡muy ocupado ''disfrazándose'' de príncipe sarraceno como para luchar contra hombres de verdad!" 75211 "Roberto de Selby: Su majestad, retiramos nuestras fuerzas de la mayor parte de Italia, como ordenó. Los campesinos se rendirán ante los invasores y se les perdonará la vida. ¿Nos retiramos a la isla o mantenemos nuestra posición en Calabria?" 75212 "Roberto de Selby: Su majestad, el erudito al-Idrisi desea hablar con usted." 75213 "al-Idrisi: Gran Señor, le pido un humilde favor. Envíe sus soldados y barcos comerciantes por todo el mundo, para que pueda aprender de sus viajes y elaborar un mapa de todo su reino y más allá." 75214 "al-Idrisi: ¡Gracias, Señor! Mi mapa mejorará el comercio y la administración de su reino. Los latinos ya lo llaman Tabula Rogeriana, el Mapa de Rogelio. ¡Alcanzó la inmortalidad!" 75215 "Roberto de Selby: Su majestad, el emperador del Sacro Imperio Romano intercambió cartas con el emperador bizantino. Le aconsejo rendir tributo en oro al emperador Comnenos para recordarle que debería ignorar las cartas del germano." 75216 "Roberto de Selby: Se necesita un poco más de oro para alejar al emperador bizantino de Italia." 75217 "Roberto de Selby: Bien. Consiguió ganar algo de tiempo para encargarse de otros asuntos, mi señor." 75218 "Roberto de Selby: ¡Los germanos incitaron al emperador bizantino a atacarnos!" 75219 "Roberto de Selby: Su majestad, las ciudades italianas apoyan al emperador del Sacro Imperio Romano porque promete restaurar sus rutas mercantes. Podemos romper esa alianza si alejamos a los piratas sarracenos de aguas italianas. " 75220 "al-Idrisi: Gran Señor, su canciller inglés es sabio, pero usted puede salvar muchas vidas si les paga a los piratas para que perdonen nuestros barcos. ¡Y, a cambio, atacarán a sus enemigos, Señor!" 75221 "Roberto de Selby: Las ciudades italianas rompieron su alianza con el emperador del Sacro Imperio Romano. Su ataque a los piratas les demostró que una Sicilia fuerte significa una Italia rica." 75222 "Roberto de Selby: Desafortunadamente, destruimos la fuente de riqueza del Sultán al-Hasan. ¡Y ahora declaró venganza en nuestra contra!" 75223 "Roberto de Selby: Una estrategia interesante, su majestad, los piratas ahora atacan a sus enemigos. No es lo yo hubiera aconsejado, ¡pero por eso usted es el rey, mi señor!" 75224 "Roberto de Selby: Mi señor, el señor Drengot ofrece rendirse ahora si permite que se quede con sus tierras. Mantendrá su oferta por poco tiempo. " 75225 "Roberto de Selby: Su majestad, ¡los traidores Drengot se rebelan contra usted! ¡La única manera de salvar al mundo de su vileza es destruirlos por completo!" 75226 "al-Idrisi: Subestimé a estos pueblos del norte. Señor, los ingenieros germanos mejorarán sus armas de asedio y sus defensas." 75227 "al-Idrisi: Conquistó a un pueblo muy emprendedor, señor. Estos italianos ayudarán a hacer rica a Sicilia." 75228 "al-Idrisi: Incluso los piratas tienen mucho que enseñar sobre su cultura. Los métodos sarracenos mejorarán sus monjes y camellos, Señor." 75229 "al-Idrisi: Interrogué a los eruditos griegos y leí sus libros. Cuentan los secretos del fuego griego y formas de pelea que mejorarán a sus caballeros." 75230 "al-Idrisi: Los eruditos bereberes mejorarán sus castillos y camellos, señor." 75231 "al-Idrisi: Sicilia es un reino de aprendizaje y cultura gracias a ti, sayyid. ¡Los eruditos de todos los pueblos y credos son bienvenidos!" 75232 "Emperador Lotario: Cuando era pequeño, escuché historias sobre tu padre y tu tío. ¿Quién pensaría que te convertirías en un simple juguete de los sarracenos? Debe ser obra de tu madre, ¿no?" 75233 "Emperador Lotario: Unos pinchazos. Solo unos simples pinchazos. ¿Intentas coser mi vestimenta o pelear conmigo?" 75234 "Emperador Lotario: Eres inferior a mí. Regresaré a Alemania." 75235 "Emperador Lotario: Enrique, envía su cabeza a Worms, yo me aseguraré de que tú y tu leoncito sean emperadores después de mí. " 75236 "al-Idrisi: Esta maravilla es más que un edificio, Señor: ¡es el futuro! Hombres y mujeres observarán sus muros y recordarán que aquí fue donde personas de todas las religiones y culturas vivieron en paz. " 75237 "al-Idrisi: Gran señor, emergió entre los mundos de Oriente y Occidente y construyó un reino como ningún otro. ¡Es usted una maravilla por mérito propio!" 75238 "-- La tasa de recolección de oro aumentó y todos los recursos duran 15% más tiempo. --" 75239 "-- Los teutones ahora son dirigidos por Enrique el Orgulloso. --" 75240 "- Aprendiste el blindaje y las almenas de los teutones. --" 75241 "- Aprendiste la pavimentación y la ruta de la seda de los italianos. --" 75242 "-- Aprendiste Fuego griego y Logistica de los bizantinos. Logistica afecta a la línea de caballeros. --" 75243 "-- Aprendiste los camellos Kasbah y Maghrebi de los bereberes. --" 75244 "-- Aprendiste la Madraza y el Fanatismo de los sarracenos. --" 75245 "Elige tu camino hacia la victoria:" 75246 "+ Construye y defiende una maravilla para lograr una victoria cultural." 75247 "+ Derrota o alíate con todas las facciones (/6)." 75248 "- Derrota a las facciones enemigas para aprender sus tecnologías únicas." 75249 "- Explora <% Map Explored>/ 80% del mapa para al-Idrisi." 75250 "- Tributa oro para sobornar a los bizantinos." 75251 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 75252 "- Destruye los muelles sarracenos." 75253 "- Tributa de oro para sobornar a los piratas sarracenos." 75254 "Elige uno:" 75255 "+ Construye y defiende una maravilla." 75256 "+ Derrota o alíate con todas las facciones (/6)." 75257 "- Derrota a las facciones enemigas para ganar tecnologías." 75258 "- Explora <% Map Explored>/80% del mapa." 75259 "- Tributa de oro a los bizantinos." 75260 "Elige una de las siguientes opciones:" 75261 "- Destruye los muelles sarracenos." 75262 "- Tributa oro a los piratas sarracenos." 75263 "%d a la izquierda para aliarse con los Drengots." 75264 "Jorge de Antioquía" 75265 "Henry el Orgulloso" 75266 "%d para pagar tributo a los bizantinos." // // Challenge 1 // 72508 "1. Para ganar una medalla de este desafío, debes vigilar a tus aldeanos en todo momento para que no estén ociosos, y verificar que tu centro urbano nunca deje de producir aldeanos.\n\n2. Si tienes problemas con este desafío, observa lo que hace tu aliado: él ya sabe qué hacer.\n\n3. Para atraer a un jabalí, envía a un aldeano a dispararle dos veces. Si solo disparas una vez, podría no seguirte todo el camino de regreso. Después de dispararle por segunda vez, ordena a tu aldeano regresar al centro urbano. Una vez que el jabalí esté cerca del centro urbano, ordena a tus otros aldeanos matarlo.\n\n4. Matar a un animal con una unidad militar o un edificio como un centro urbano o torre de guardia (cualquier cosa que no sea un aldeano) arruinará la carne y no podrás recolectarla.\n\n5. Necesitarás por lo menos a seis aldeanos recolectando comida para mantener tu centro urbano entrenando aldeanos en todo momento." 72509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tu asentamiento pequeño de la Alta Edad Media está poblado por tres aldeanos y una unidad de caballería de exploración.\n\n- Tus aliados (amarillo) viven al sur. Un río separa su pueblo del tuyo." 72510 "Necesitas reunir 500 de comida, entrenar a 21 aldeanos y avanzar a la Edad Feudal para completar este desafío." 72511 "Asegúrate de mantener a tus aldeanos trabajando en todo momento y asegúrate de que tu centro urbano nunca deje de producir aldeanos. Solo entonces puedes esperar a ganar una medalla de este desafío." 72512 "Mantener presionada la tecla Mayúsculas mientras ordenas a tu explorador ir a explorar establecerá puntos de ruta a seguir para este." 72513 "Si tienes problemas, observa a tu aliado. Ha hecho esto antes." 72514 "No olvides construir casas adicionales para tu población creciente. Construye una casa cada vez que te queden dos o menos espacios para población." 72515 "Ahora es buen momento para comenzar a atraer a un jabalí como en el video. Podría no funcionar la primera vez que lo intentes, pero no te preocupes, la práctica hace al maestro." 72516 "También necesitarás un campamento maderero y un molino. Coloca el campamento maderero a la derecha junto al bosque a tu izquierda, y coloca el molino junto a los arbustos al norte de tu base." 72517 "Evita matar a los jabalíes con tu explorador. Si lo haces, la carne se echará a perder y no podrás recolectarla." 72518 "En este desafío no necesitas obtener piedra ni oro. Concéntrate en recolectar comida y madera." 72519 "Sigue enviando a tu caballería de exploración a explorar. Necesitas encontrar todos los recursos que estén cerca de tu centro urbano." 72520 "La medalla de oro está fuera de tu alcance, pero aún tienes tiempo para ganar la de plata o bronce." 72521 "¡La medalla de bronce aún está a tu alcance!" 72522 "Reuniste 400 de comida. ¡Estás muy cerca!" 72523 "Reuniste 500 de comida. Aún necesitas 21 aldeanos." 72524 "Tienes 21 aldeanos. Ahora solo necesitas 500 de comida." 72525 "Lograste reunir la comida y entrenar a los aldeanos necesarios para continuar con fuerza. Ahora, haz clic en el botón de desarrollo de la Edad Feudal para avanzar a la siguiente edad." 72526 "Haz clic en el botón Edad Feudal en tu centro urbano para avanzar a la siguiente edad." 72527 "¡Bien hecho!" 72528 "+ Reúne 500 de comida." 72529 "+ Entrena 21 aldeanos." 72530 "+ Construye un campamento maderero." 72531 "+ Construye un molino." 72532 "+ Avanza a la Edad Feudal." 72533 "+ /500 de comida recolectada." 72534 "+ /21 aldeanos entrenados" 72535 "+ /1 campamento maderero." 72536 "+ /1 molino." 72537 "+ Avanza a la Edad Feudal." 72538 "%d minutos restantes para ganar una medalla de oro." 72539 "%d minutos restantes para ganar una medalla de plata." 72540 "%d minutos restantes para ganar una medalla de bronce." // // Challenge 2 // 72608 "1. Para obtener más información acerca de cómo recolectar carne de ovejas y atraer jabalíes, revisa el desafío 'Economía temprana'.\n\n2. Explorar es muy importante en cualquier partida. Deberías buscar de inmediato dos jabalíes y ocho ovejas cerca de tu centro urbano. Después, necesitas encontrar arbustos, tu mina de oro principal y una manada de ciervos. La mayoría de las partidas aleatorias estándar tienen 2 canteras de piedra y 3 de oro en total, por lo que deberías buscarlas también. Después, puedes comenzar a buscar a los jugadores enemigos.\n\n3. Deberías asignar a tus aldeanos con más daños a construir granjas. Así los mantendrás seguros y cerca del centro urbano.\n\n4. Puedes ver a cuáles tareas están asignados tus aldeanos alternando entre los modos del minimapa.\n\n5. Age of Empires II: DE introdujo las filas mixtas. Esto significa que puedes tener filas tanto de tecnologías como de unidades al mismo tiempo. Asegúrate de usar esta función.\n\n6. Otra función que la Edición Definitiva introdujo son las multitareas usando la tecla rápida de Mayúsculas. Por ejemplo, si construyes una casa mientras tienes un aldeano seleccionado y después haces clic en la tecla de Mayúsculas y el botón secundario del ratón sobre un árbol, el aldeano se irá a talar ese árbol después de construir la casa. Esta es una buena manera de evitar que tus aldeanos se queden sin hacer nada, aunque te tomará un tiempo acostumbrarte a este método. Otra ventaja de esta función es que te permite administrar las tareas de tus aldeanos que están recolectando comida de ovejas o cazando venados.\n\n7. En este desafío, tendrás que construir un mercado y una herrería. Estos dos edificios son la manera más barata y rápida de avanzar a la Edad de los Castillos.\n\n8. Omitir el desarrollo del Telar es arriesgado, pero te permitirá avanzar a las edades siguientes más rápidamente y conseguir una medalla de oro más rápido." 72609 "Informe de tus exploradores:\n\nAún no hemos recopilado información. Debes ordenarnos que exploremos las regiones de alrededor." 72610 "Haz clic en tu centro urbano y pon en fila varios aldeanos." 72611 "Haz que dos aldeanos construyan una casa, y que un aldeano construya la segunda casa." 72612 "Usa tu caballería de exploración para buscar ovejas y otros recursos." 72613 "Envía a cualquier aldeano ocioso o nuevo a recolectar carne de las ovejas. Haz esto hasta que seis aldeanos estén recolectando de las ovejas." 72614 "El siguiente aldeano que generes necesita construir un campamento maderero. No olvides poner más aldeanos en fila. A medida que se generen, envíalos a recolectar madera." 72615 "No olvides seguir entrenando aldeanos. Tu centro urbano nunca debería estar ocioso." 72616 "Asegúrate de que tu explorador siga explorando. Necesitas encontrar las ocho ovejas y ambos jabalíes." 72617 "Si atraer jabalíes es algo novedoso para ti, desarrolla el Telar en el centro urbano después de entrenar a tu siguiente aldeano. Los jugadores experimentados pueden reservarlo para más tarde." 72618 "El siguiente aldeano que generes tendrá que construir una casa cerca de un jabalí." 72619 "Establece el punto de reunión de tu centro urbano en los arbustos para recolectar comida, y al siguiente aldeano que generes, pídele que construya un molino cerca de ellos." 72620 "Atrae al jabalí a tu centro urbano. Ya deberías saber cómo atraer jabalíes. Si no es así, juega el desafío de \"economía temprana\"." 72621 "Si no tienes comida para crear más aldeanos, obliga a tus recolectores de jabalíes a dejar la carne en tu centro urbano y después ordénales regresar al jabalí." 72622 "Atrae al segundo jabalí con el siguiente aldeano que crees." 72623 "Pídele a los siguientes tres aldeanos que también recolecten bayas." 72624 "Construye otra casa." 72625 "Envía a tus siguientes seis aldeanos a recolectar madera." 72626 "Construye un segundo campamento maderero para distribuir a tus leñadores por la zona. Esto hará más productivos a tus leñadores y asegurará que tengas dos lugares para recolectar madera en caso de un ataque enemigo." 72627 "Necesitarás otra casa para poder entrenar más aldeanos." 72628 "Envía a los siguientes tres aldeanos a construir un campamento minero y mina oro." 72629 "Cuando se agote tu último jabalí, envía a los aldeanos a recolectar de las ovejas." 72630 "Cuando se agote la carne de tus ovejas, será hora de construir ocho granjas." 72631 "Tendrás aldeanos suficientes como para avanzar a la siguiente edad una vez que entrenes al siguiente. Inicia el desarrollo de la Edad Feudal en tu centro urbano." 72632 "No hay mucho que hacer mientras esperas a alcanzar la Edad Feudal. Sigue explorando y vigila a tus aldeanos para asegurarte de que no estén ociosos. Una vez que alcances la Edad Feudal, necesitarás 325 de madera para construir una herrería y un mercado." 72633 "Pon dos aldeanos más en fila mientras esperas a desarrollar la Edad Feudal. Una vez creados, haz que ellos y otros aldeanos ociosos recolecten madera." 72634 "Ahora, envía a un aldeano a construir una herrería y a dos aldeanos a construir un mercado." 72635 "Pista: si tienes más de 900 unidades de comida, desarrolla el hacha de doble filo en tu campamento maderero. Es una tecnología temprana muy buena." 72636 "¡Genial! Ahora, ¡avanza a la Edad de los Castillos!" 72637 "¡Excelente! Completaste este desafío. Esperemos que estés feliz con tu tiempo. Si no es así, prueba de nuevo." 72638 "-- Perdiste uno de los aldeanos. --" 72639 "+ Caza tu primer jabalí." 72640 "+ Caza tu segundo jabalí." 72641 "+ Entrena a 27 aldeanos en total." 72642 "+ Entrena a 29 aldeanos en total." 72643 "+ Recolecta la carne del jabalí con 7 aldeanos." 72644 "+ Recolecta la carne del jabalí con 8 aldeanos." 72645 "+ Recolecta de ovejas con 6 aldeanos." 72646 "+ Recolecta de ovejas con 8 aldeanos." 72647 "+ Corta madera con 4 aldeanos." 72648 "+ Envía a 6 aldeanos más a conseguir madera." 72649 "+ Envía a los 2 aldeanos de la Edad Feudal a cortar madera." 72650 "+ Envía a los 6 aldeanos recolectores a cortar madera." 72651 "+ Recolecta bayas con 3 aldeanos." 72652 "+ Recolecta bayas con 6 aldeanos." 72653 "+ Haz que 3 aldeanos minen oro." 72654 "+ Envía a 8 aldeanos a trabajar en granjas." 72655 "+ Construye dos casas." 72656 "+ Construye otra casa." 72657 "+ Construye una cuarta casa." 72658 "+ Construye otra casa más." 72659 "+ Construye un campamento maderero." 72660 "+ Construye un segundo campamento maderero." 72661 "+ Construye un molino." 72662 "+ Construye granjas hasta que tengas 8." 72663 "+ Construye un campamento minero." 72664 "+ Construye un mercado." 72665 "+ Construye una herrería." 72666 "- Desarrolla el telar. Es posible retrasarlo pero es arriesgado, ya que los aldeanos sin telar son presa fácil para los incursores enemigos." 72667 "+ Avanza a la Edad Feudal." 72668 "+ Avanza a la Edad de los Castillos." 72669 "+ Caza el primer jabalí." 72670 "+ Caza el segundo jabalí." 72671 "+ /27 aldeanos entrenados." 72672 "+ /29 aldeanos entrenados" 72673 " - /7 cazadores." 72674 " - /8 cazadores." 72675 " - /6 pastores." 72676 " - /8 pastores." 72677 " - /4 leñadores." 72678 " - /10 leñadores." 72679 " - /12 leñadores." 72680 " - /18 leñadores." 72681 " - /3 recolectores." 72682 " - /6 recolectores." 72683 " - /3 mineros de oro." 72684 " - /8 granjeros." 72685 "+ /2 casas construidas." 72686 "+ /3 casas construidas." 72687 "+ /4 casas construidas." 72688 "+ /5 casas construidas." 72689 "+ /1 campamento maderero construido." 72690 "+ /2 campamentos madereros construidos." 72691 "+ /1 molino construido." 72692 "+ /8 granjas construidas." 72693 "+ /1 campo minero construido." 72694 "+ /1 mercado construido." 72695 "+ /1 herrería construida." 72696 "- Desarrolla el telar." 72697 "+ Avanza a la Edad Feudal." 72698 "+ Avanza a la Edad de los Castillos." 72699 "%d minutos restantes para ganar una medalla de oro." 72700 "%d minutos restantes para ganar una medalla de plata." 72701 "%d minutos restantes para ganar una medalla de bronce." // // Challenge 3 // 72708 "1. Si tienes problemas con este desafío, observa a tu aliado. Ya sabe qué hacer.\n\n2. Construye múltiples centros urbanos para aumentar tu producción de aldeanos. Sigue construyendo centros urbanos hasta que tengas tres o cuatro.\n\n3. Asegúrate de que tus centros urbanos siempre estén entrenando nuevos aldeanos. Construye casas para mantener el ritmo de producción de aldeanos.\n\n4. Usa los puntos de reunión para que tus aldeanos recién entrenados comiencen a trabajar de inmediato.\n\n5. Construye muchas granjas nuevas. Necesitarás la comida para los aldeanos y para el desarrollo de la Edad Imperial. También puedes replantar automáticamente tus granjas seleccionando un molino y haciendo clic en el botón a extrema derecha de la pestaña de comandos (abajo y a la izquierda de la interfaz de usuario)\n\n6. Para avanzar a la siguiente edad, necesitarás dos edificios de la Edad de los Castillos, como un monasterio, universidad o taller de maquinaria de asedio. Un castillo por sí mismo también cumple con el requisito.\n\n7. Compra y vende recursos en tu mercado para equilibrar tu economía cuando sea necesario." 72709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Recién debes haber alcanzado la Edad de los Castillos en una ubicación pacífica. Podrás concentrarte en tu economía.\n\n- En el otro lado del mapa hay una base aliada (amarilla). También intentarán expandirse, así que puedes observar su estrategia." 72710 "Recién alcanzaste la Edad de los Castillos. Selecciona tu centro urbano y entrena tantos aldeanos como puedas con tu comida restante. Por ahora, establece un punto de reunión en los árboles." 72711 "La clave para expandirte es asegurar que tus centros urbanos siempre están ocupados. ¡Digo 'centros urbanos' debido a que necesitarás más de uno! Ahora tienes suficiente madera y piedra para construir un segundo centro urbano cerca de los árboles." 72712 "¡Genial! Ahora asegúrate de que este centro urbano está ocupado entrenando aldeanos, pero no olvides tu primer centro urbano! Recuerda, tus centros urbanos siempre deben estar entrenando nuevos aldeanos." 72713 "Tus aldeanos necesitan casas. Sé proactivo en la construcción de casas para que a tus centros urbanos no se les impida crear más aldeanos. Supervisa tu contador de población en la parte superior de la pantalla." 72714 "Ahora tienes suficiente madera y piedra para construir un tercer centro urbano. Más tarde podrías incluso considerar construir un cuarto centro urbano para acelerar tu producción de aldeanos." 72715 "Desarrolla tecnologías económicas en el molino, campamento maderero y campamento minero para que tus aldeanos recolecten recursos con mayor velocidad." 72716 "Para avanzar a la Edad Imperial, además de oro, necesitarás construir un castillo o dos edificios de la Edad de los Castillos." 72717 "Supervisa tus contadores de recursos. Si observas que tienes mucha madera con respecto al alimento, aleja a los aldeanos de la madera y haz que construyan granjas." 72718 "¡Genial! ¡Bienvenido a la Edad Imperial! Aún necesitas crear 100 aldeanos, pero ahora puedes desarrollar más tecnologías económicas en el molino, campamento maderero y campamento minero." 72719 "¡Genial! Ahora tienes 100 aldeanos, pero aún debes avanzar a la Edad Imperial para completar este desafío." 72720 "¡Bien hecho! ¡Tienes 100 aldeanos y estás avanzando a la Edad Imperial! ¡Tu economía ahora es suficientemente poderosa para construir ejércitos grandes y vencer a tus enemigos!" 72721 "Estás cerca de ser 'alojado'. Construye casas para mantener tu producción de aldeanos." 72722 "Ahora tienes 50 aldeanos. Desarrolla la carretilla en uno de tus centros urbanos para mejorar en gran medida la eficiencia de recolección de tus aldeanos." 72723 "+ Entrena 100 aldeanos tan rápido como sea posible." 72724 "+ Avanza a la Edad Imperial." 72725 "+ /100 aldeanos." 72726 "+ Avanza a la Edad Imperial." 72727 "%d minutos restantes para ganar una medalla de oro." 72728 "%d minutos restantes para ganar una medalla de plata." 72729 "%d minutos restantes para ganar una medalla de bronce." // // Challenge 4 // 72808 "1. Cada tipo de unidad tiene sus propias fortalezas y debilidades. Piensa bien acerca del tipo de embestida que quieres hacer. Las unidades comunes para embestir son hombres de armas, arqueros y caballería de exploración.\n\n2. Sigue explorando a tu enemigo. Ellos pueden preparar sus defensas o mostrar una vulnerabilidad que puedas aprovechar.\n\n3. Nunca detengas la producción de aldeanos tú mismo. Si la embestida falla, no quieres acabar económicamente detrás de tu enemigo." 72809 "Informe de tus exploradores:\n\n- La base enemiga (roja) está al noroeste.\n\n- Sus minas de oro están al frente de su base y están muy expuestas.\n\n- Tiene 2 campamentos madereros: uno al este y uno al norte.\n\n- ya recolectó y cazó la mayoría de los animales cerca de su base, pero colocó un molino cerca de sus avestruces.\n\n- El enemigo no está minando piedra." 72810 "Es hora de llevar la pelea a tu enemigo antes de que pueda reforzar sus defensas. Entrena un ejército y atácalo. Mata a 5 aldeanos tan rápido como sea posible." 72811 "Tres soldados ya son suficiente para atacar. Mientras más esperes, más fuerte se hace el enemigo." 72812 "Ahora que ya tienes un equipo de saqueo decente, puedes comenzar a mejorar tus soldados. Solo desarrolla tecnologías que sirvan para mejorar a las unidades que ya tienes entrenadas." 72813 "Los arqueros son buenas unidades ofensivas gracias a su alcance y buen ataque. Desarrolla el Emplumado de flechas en el herrería para incrementar su ataque y alcance." 72814 "La milicia es eficaz contra los aldeanos, pero son lentos y sus mejoras son costosas. Desarrolla la mejora Hombres de armas en el Cuartel y la forja en el Herrería para que se vuelvan mejores y más peligrosos." 72815 "La velocidad y agilidad de la caballería de exploración los convierte en excelentes saqueadores. Sin embargo, su alto costo en comida puede afectar el crecimiento de tu economía. Desarrolla la Forja en el herrería y la Pureza de sangre en el establo para aumentar sus capacidades ofensivas." 72816 "Los hostigadores y lanceros no son buenos contra los aldeanos. Quizás sea buena idea invertir en otros tipos de unidades." 72817 "Intenta evitar aproximarte al centro urbano enemigo por ahora. Aún no puedes destruirlo." 72818 "Vigila tu propia economía cuando ataques al enemigo. Quieres seguir recolectando más recursos y entrenando aldeanos para no quedarte atrás." 72819 "Sigue explorando la base enemiga con tu explorador. Es importante encontrar puntos débiles en sus defensas." 72820 "Para matar aldeanos con más efectividad, bloquea su camino a su centro urbano con tus soldados." 72821 "Acabaste con el primer aldeano. Buen trabajo." 72822 "Acabaste con otro aldeano." 72823 "Acabaste con tres aldeanos. Quedan dos más." 72824 "¡Solo un aldeano más!" 72825 "Bien hecho, mataste cinco aldeanos enemigos. La economía de tu oponente está debilitada y él luchará por seguirte el paso." 72826 "+ Mata 5 aldeanos enemigos." 72827 "+ /5 aldeanos eliminados." 72828 "%d minutos restantes para ganar una medalla de oro." 72829 "%d minutos restantes para ganar una medalla de plata." 72830 "%d minutos restantes para ganar una medalla de bronce." // // Challenge 5 // 72908 "1. Sigue entrenando nuevos aldeanos.\n\n2. Es posible responder defenderse con aldeanos si las unidades de tu enemigo son débiles, pero intenta evitar malos encuentros.\n\n3. Las torres de guardia son una gran manera de defender tu economía, pero también cuestan muchos recursos. Siempre asegúrate de que las unidades cuerpo a cuerpo tampoco puedan aproximarse. Hasta desarrollar los matacanes, tus torres no pueden disparar a unidades adyacentes." 72909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Enfrentamos un jugador enemigo (rojo). No sabemos mucho acerca de él, pero esperamos que ataque nuestra base en cualquier momento.\n\n- Muchas de nuestras minas están ubicadas al sur, expuestas al enemigo.\n\n- Las brechas al sur de nuestra base pueden cerrarse con edificios o muros." 72910 "¡Avanzar a la siguiente edad rápidamente puede ser importante, pero sus oponentes intentarán evitar que obtengas esta ventaja! En esta misión, intentaremos avanzar a la siguiente edad mientras estás bajo presión de ataques enemigos." 72911 "Usa tu explorador para buscar edificios enemigos. Puedes anticipar un ataque si sabes qué está entrenando tu enemigo." 72912 "No olvides cerrar con muros o empalizadas los puntos débiles y construye torres de guardia donde sea necesario. ¡El enemigo llegará en cualquier momento!" 72913 "Enfócate en proteger a tus aldeanos, pero no los mantengas ociosos mucho tiempo." 72914 "Si construyes empalizadas alrededor de tus torres de guardia, las unidades cuerpo a cuerpo enemigas no podrán alcanzarlas." 72915 "¡El enemigo ataca tu base!" 72916 "Se te fue la oportunidad de conseguir la medalla de oro, pero aún puedes ganar la de plata o bronce." 72917 "¡Apresúrate! ¡Todavía puedes ganar la medalla de bronce!" 72918 "¡Puedes avanzar a la Edad de los Castillos! ¡Haz clic en el botón!" 72919 "¡Estás avanzando a la siguiente edad! Felicidades. Lo lograste." 72920 "+ Avanza a la Edad de los Castillos, pero ten cuidado con los ataques enemigos." 72921 "+ Avanza a la Edad de los Castillos." 72922 "%d minutos restantes para ganar una medalla de oro." 72923 "%d minutos restantes para ganar una medalla de plata." 72924 "%d minutos restantes para ganar una medalla de bronce." // // Challenge 6 // 73008 "1. Considera el terreno al hacer tus decisiones tácticas. Puedes usar a tu favor las colinas y los acantilados.\n\n2. Usa tus unidades según sus respectivas fortalezas:\n\n- Los arqueros son unidades útiles contra los hombres de armas y los lanceros, pero son débiles contra los hostigadores y unidades de caballería. Conviene utilizarlos en ataques relámpago contra unidades más lentas.\n\n- Los hombres de armas son unidades cuerpo a cuerpo genéricas especialmente útiles contra edificios y ciertos tipos de infantería, pero son débiles contra unidades de caballería y con ataque a distancia.\n\n- Los lanceros infligen daño considerable a la caballería, pero son débiles contra casi cualquier otra unidad.\n\n- Los hostigadores son útiles contra arqueros y lanceros, pero no son eficaces contra otras unidades, especialmente porque no pueden atacar unidades muy cercanas a ellos.\n\n- La caballería de exploración es útil contra unidades que ataquen a distancia, pero será mejor que eviten a los lanceros o grupos grandes de arqueros." 73009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tienes a tu disposición un ejército de la Edad Feudal consistente en arqueros, hostigadores, hombres de armas, lanceros y caballería de exploración para repeler los ataques enemigos..\n\n- Tu oponente (rojo) reunió un ejército de la Edad Feudal y planes para invadir tu territorio." 73010 "¡Bienvenido! En este desafío deberás defender diversas áreas de los ataques enemigos. Elige las unidades que más te convengan para ahuyentar a las tropas enemigas e intenta no perder muchos de tus soldados." 73011 "Consulta la sección de Pistas si necesitas recordar las fortalezas y debilidades de alguna unidad." 73012 "El enemigo se está preparando para atacarte. Estudia la composición de sus tropas y elige los soldados que enviarás a batalla al seleccionar uno de los tipos de unidades que hay disponibles." 73013 "El enemigo está a punto de lanzar un segundo ataque. ¡Elige la unidad adecuada para repeler a estos arqueros enemigos!" 73014 "¡Ahora el enemigo envió un grupo de hostigadores! ¡Elige las tropas adecuadas y defiende tu territorio!" 73015 "¡Se acercan hombres de armas desde el sur! ¡Debemos detenerlos!" 73016 "¡Los lanceros están a punto de cruzar el vado cercano del lado oeste! ¡Recluta más unidades para repelerlos!" 73017 "Tendrás que ganar la medalla de oro en otra batalla, ¡pero no pierdas la esperanza! Todavía puedes conseguir la medalla de plata." 73018 "Ya no es posible conseguir la medalla de plata, pero no te preocupes. Usa el tiempo que te queda de este intento para aprender más sobre composiciones militares. ¡Te servirá en el futuro!" 73019 "¡Se acerca la batalla final! Esta vez puedes seleccionar dos tipos de unidades para atacar al enemigo. Intenta seleccionarlas con base en sus fortalezas y debilidades." 73020 "¿Notaste las colinas cercanas? Las unidades que luchan desde territorios altos tienen bono de ataque contra unidades enemigas que se encuentran a un nivel más bajo. Lleva a tus enemigos a las colinas para sacarle partido al terreno." 73021 "¡Bien hecho! ¡Derrotaste al enemigo y esta área ahora está bajo tu control!" 73022 "Caballería de exploración: 45 puntos de vida, 3+2 ataque, 0 armadura de cuerpo a cuerpo, 2 armadura antiproyectil, velocidad rápida." 73023 "Arquero: 30 puntos de vida, 4 de ataque, 4 de rango, 0 de armadura cuerpo a cuerpo, 0 de armadura contra penetración, velocidad media, +3 de ataque contra lanceros." 73024 "Hostigador: 30 puntos de vida, 2 ataque, 4 rango, 1 rango mínimo, 0 armadura cuerpo a cuerpo, 3 armadura antiproyectil, velocidad media. +3 ataque contra arqueros y lanceros." 73025 "Hombre de armas: 45 puntos de vida, 6 ataque, 0 armadura cuerpo a cuerpo, 1 armadura antiproyectil, velocidad lenta." 73026 "Lancero: 45 puntos de vida, 3 ataque, 0 armadura cuerpo a cuerpo, 0 armadura antiproyectil, velocidad media. +15 ataque contra caballería." 73027 "-- Nota: Haz clic en una unidad para visualizar su información y doble clic para entrenarla. --" 73028 "+ Derrota a las seis olas enemigas." 73029 "+ /6 ataques enemigos rechazados." 73030 "+ Perdiste unidades." 73031 "- Pierde menos de unidades para ganar la medalla de oro." 73032 "- Pierde menos de unidades para ganar la medalla de plata." 73033 "- Pierde menos de unidades para ganar la medalla de bronce." // // Challenge 7 // 73108 "1. Para destruir una mangana con unidades de ataque a distancia, espera a que ataque y luego usa formación de flanqueo para dividir tus tropas; luego, haz que tus unidades ataquen a la mangana. Después, usa formación en línea para evitar el siguiente disparo de la mangana. Repítelo hasta que la destruyas.\n\n2. Los escorpiones son muy útiles contra unidades lentas y que estén en bloques, como la infantería. Para reducir al mínimo el daño que infligen, usa formación escalonada.\n\n3. Usa grupos de control para gestionar tus unidades. Para crear un grupo de control, selecciona un grupo de unidades y presiona simultáneamente Ctrl y una tecla de número (1 al 9). Luego, para seleccionarlo, presiona la tecla de número que le asignaste. Puedes tener hasta 9 grupos al mismo tiempo.\n\n4. Usa el terreno para tu beneficio. Si combates desde terrenos más elevados, tus unidades infligirán más daño a las unidades enemigas." 73109 "Tus exploradores informan:\n\n- Comienzas en un campamento aliado (amarillo) al norte y debes viajar hacia el sur hasta el punto final del camino. El camino está bloqueado por grupos de unidades enemigas (rojo). Debes destruir todas las unidades enemigas para pasar. Las fuerzas enemigas consisten en espadachines de espada larga, piqueros, hostigadores de élite, manganas y escorpiones." 73110 "Bienvenido al siguiente desafío. Es hora de que aprendas sobre formaciones para la batalla y grupos de control." 73111 "El enemigo colocó varios obstáculos en el camino. El primero es una mangana." 73112 "Acércate a la mangana y, cuando dispare, usa formación de flanqueo para evadir los proyectiles." 73113 "¡Excelente! El enemigo colocó varios escorpiones en el siguiente punto. Es poco probable que tus unidades evadan los ataques por completo, pero usar formación escalonada reducirá el daño." 73114 "Espero que no hayas perdido muchas unidades. Tus unidades sanaron mientras se preparaban para la siguiente barricada, que consiste de un ejército de espadachines. Usa el terreno a tu favor." 73115 "Esos espadachines fueron muy lentos para ti. Tendrás que usar grupos de control para superar el siguiente obstáculo. Dirígete al sur hasta que te encuentres con un grupo de caballeros." 73116 "Los caballeros son pocos, pero son fuertes. Dos grupos de enemigos esperan más adelante. Usa grupos de control para dividir y gestionar tu ejército durante el combate." 73117 "¡Bien hecho! Con una buena gestión, puedes encargarte de un gran número de enemigos. Tu último desafío será el más difícil." 73118 "Una fuerza combinada de manganas y piqueros bloquea el tramo final. Usa todo lo que sabes para abrirte camino." 73119 "Perdiste la oportunidad de ganar la medalla de oro, ¡pero todavía puedes conseguir la de plata!" 73120 "Ya no es posible conseguir la medalla de plata. Usa el tiempo que queda de este intento para aprender más sobre formaciones de batalla. ¡Te servirá en el futuro!" 73121 "¡Eso les servirá de lección! ¡Bien hecho! Ya aprendiste todo sobre formaciones y grupos de control; ahora puedes intentar el siguiente desafío." 73122 "Tus pérdidas son muy grandes. Aún puedes salir victorioso, pero ya no podrás conseguir una medalla." 73123 "+ Derrota a todas las unidades enemigas y reduce al mínimo tus pérdidas." 73124 "+ Derrota al enemigo." 73125 "+ Perdiste / unidades." 73126 "- Pierde menos de unidades para ganar la medalla de oro." 73127 "- Pierde menos de unidades para ganar la medalla de plata." 73128 "- Pierde menos de unidades para ganar la medalla de bronce." // // Challenge 8 // 73208 "1. Los barcos incediarios son muy efectivos contra las galeras de guerra, pero mantenlos lejos de los buques de demolición enemigos.\n\n2. Las galeras de guerra pueden atacar desde distancias largas, pero son inútiles contra las llamas de los barcos incediarios si combaten de cerca. Úsalas en grupos grandes para superar en número a la flota enemiga y, de ser posible, úsalas con barcos incediarios.\n\n3. Gracias a su ataque con área de efecto, los buques de demolición destruirán o dañarán gravemente a la mayoría de las naves o grupos de naves con una única explosión devastadora. Son útiles contra cualquier nave de guerra, pero solo si pueden alcanzarla. También pueden ser devastadores contra barcos de transporte y unidades terrestres.\n\n4. No es sencillo usar un buque de demolición cerca de una nave enemiga. Distrae a tu oponente con otras naves antes de enviar tus buques de demolición al ataque.\n\n5. No dudes en usar tus buques de demolición; si los destruyen, solo contarán como pérdidas si no alcanzan sus objetivos." 73209 "Tus exploradores informan:\n\n- Comandas una flota respetable de la Era de los Castillos al noroeste cerca de una aldea aliada (amarillo).\n\n- Tu meta es alcanzar el lado este del río. Encontrarás bloqueos enemigos (rojo) en el camino. Las flotas enemigas consisten en galeras de guerra, barcos incediarios y buques de demolición." 73210 "¡Bienvenido! En este desafío la meta es derrotar la flota enemiga que bloquea el río. Intenta no perder tus propias naves durante las batallas." 73211 "No te quedan suficientes naves para ganar la medalla de oro, ¡pero todavía puedes conseguir la de plata!" 73212 "Perdiste muchas naves. Ya no es posible conseguir la medalla de plata, ¡pero aún puedes vencer al enemigo! Intenta usar tus naves de la mejor manera según lo que has aprendido." 73213 "¡Llegaste al último sitio enemigo! Emplea todo lo que sabes sobre batallas navales para hundir las naves enemigas restantes." 73214 "¡Excelente! El camino al siguiente desafío está abierto. ¡A izar las velas!" 73215 "El enemigo hundió gran parte de tu flota. Todavía puedes vencerlo, pero ya no podrás ganar una medalla." 73216 "+ Destruye todas las naves de guerra enemigas." 73217 "+ / naves de guerra enemigas destruidas." 73218 "- Pierde menos de naves de guerra para ganar la medalla de oro." 73219 "- Pierde menos de naves de guerra para ganar la medalla de plata." 73220 "- Pierde menos de naves de guerra para ganar la medalla de bronce." 73221 "+ Perdiste naves de guerra." // // Challenge 9 // 73308 "1. La mayoría de las armas de asedio se pueden construir únicamente en el taller. La única excepción es el lanzapiedras, que está disponible solo en la Edad Imperial y se puede producir en el castillo.\n\n2. Los arietes son las armas de asedio más efectivas disponibles en la Edad de los Castillos para derribar construcciones y fortificaciones enemigas. Las manganas son eficaces contra unidades con ataque a distancia, armas de asedio, y la mayoría de las construcciones, pero son extremadamente débiles contra fortificaciones que las superan en rango, como castillos y torres de vigilancia. No desperdicies recursos y tiempo construyendo otras máquinas de asedio.\n\n3. Si tienes un castillo, puedes entrenar petardos en él. Estas unidades pueden derribar construcciones enemigas, pero es importante distribuirlas en formación escalonada para hacer que los ataques del castillo no dañen tanto al grupo. No obstante, son menos efectivos contra los arietes y no deberían usarse como su remplazo." 73309 "Los exploradores informan:\n\n- Controlas un campamento de la Edad de los Castillos al este del mapa. Ya cuentas con los edificios necesarios para preparar el asedio.\n\n- El enemigo (rojo) construyó un asentamiento al oeste, vigilado por un castillo. Para vencer al enemigo, deberás destruir el castillo. Tu oponente no atacará, pero se defenderá si invades su reino." 73310 "Ya aprendiste cómo derrotar a un ejército enemigo en una batalla acérrima. Ahora aprenderás cómo asediar castillos enemigos." 73311 "Tu oponente tiene un castillo al oeste. Para vencerlo, debes destruir sus fortalezas, para lo cual necesitarás armas de asedio." 73312 "Puedes entrenar cuatro tipos diferentes de armas de asedio en el taller de maquinaria de asedio." 73313 "Las manganas y escorpiones son efectivos contra unidades enemigas, pero no tienen la durabilidad ni el rango necesarios para destruir castillos." 73314 "Por lo tanto, para destruir un castillo necesitarás arietes, en los que además puedes guarnecer soldados." 73315 "Ataca el castillo con varios arietes para destruirlo lo más rápido posible. Despliega unidades militares adicionales para proteger tus armas de asedio. Si tu ataque inicial falla, tu oponente intentará reparar el castillo. ¡No se lo permitas!" 73316 "Es recomendable que protejas tus arietes con soldados adicionales. Recuerda buscar mejoras con el herrería para que tus soldados sean mejores en combate." 73317 "¡Impresionante! El castillo del enemigo está en ruinas. Su campamento está a merced de nuestros soldados." 73318 "+ Destruye el castillo enemigo." 73319 "+ Destruye el castillo enemigo." 73320 "%d minutos restantes para ganar una medalla de oro." 73321 "%d minutos restantes para ganar una medalla de plata." 73322 "%d minutos restantes para ganar una medalla de bronce." // // Coop campaigns // 108551 "Hunos de Atila" 107852 "1. Saladino y su ejército están restringidos a una población de 120.\n\n2. Saladino y su ejército pueden comerciar para ganar más oro.\n\n3. Recuerda: solo necesitas derrotar a dos ciudades enemigas." 108553 "Informe de tus exploradores:\n\n- Atila el huno (amarillo) al principio no tiene ninguna tropa que dirigir, ya que todos los hunos son leales al rey Bleda (púrpura). Atila tendrá que destronarlo para heredar sus tropas y aldeanos.\n\n- Los hunos de Atila (naranja) tampoco lideran tropas hasta que Bleda sea destronado.\n\nOtros tres enemigos rondan la región:\n\n- El Imperio Romano Occidental (azul) tiene un fuerte al sur, donde tiene cautivos a algunos hunos. Los romanos confían en su infantería en combate.\n\n- Los escitas (verde) tienen campamentos dispersos al oeste. Como son un pueblo nómada, podrías encontrar reservas de piedra no aprovechadas en sus territorios.\n\n- El enemigo más peligroso es la ciudad persa (rojo), al otro lado de la bahía al este. Los persas atesoran pilas de oro, y su ejército está conformado principalmente por manganas y elefantes de guerra, además de una fuerza naval considerable." 108554 "Edeko el huno: Bleda nos llevará a la ruina. Quizás no debería regresar de su cacería de jabalíes. Un accidente le ocurre a cualquiera..." 108555 "Edeko el Huno" 108556 "– Los Hunos de Atila (naranja) ganarán el control de sus unidades después de esta escena de apertura. –" 108557 "5 del Imperio Romano de Oriente avanzaron a la Edad de los Castillos." 108558 "+ Encuentra a las familias hunas al oeste del campamento de Bleda." 108559 "+ Encuentra a las familias hunas al oeste del campamento de Bleda." 108602 "1. Los hunos están limitados a la Edad de los Castillos y a una población de 125 cada uno.\n\n2. Cada una de las pequeñas aldeas (sin contar el fuerte romano) cuenta con un recurso: comida, madera, oro, piedra, aldeanos y tropas. Tus tarcanos sugerirán qué hacer para tomar los recursos de cada aldea.\n\n3. Esta es una incursión de saqueo. ¡Toma lo que necesites y márchate! Destruir algunos edificios podría darte recursos pero no tienes que derribarlos todos.\n\n4. Toma nota de la ubicación de los recursos, ya que podrías necesitarlos en un futuro." 108603 "Sus exploradores informan:\n\n- Los hunos de Atila (amarillo y naranja) invaden el Imperio Romano de Oriente con caballería, pero sin aldeanos. Sólo esperan una resistencia simbólica de todos los pueblos.\n\n- La excepción es el ejército romano (Azul), que tiene una base fortificada al este. No intentes invadir hasta estar preparado.\n\n- Justo al este de la posición de partida de los hunos se encuentra el pueblo de Naissus (Verde), cuyos aserraderos podrían proporcionar madera, muy necesaria.\n\n- Inmediatamente al sur de su posición de partida se encuentra Sofía (Roja), cuyas abundantes granjas llenaron las tiendas de alimentos de la ciudad para el invierno. ¡Este almacenamiento está listo tomarse!\n\n- Al suroeste se encuentra la ciudad fortificada de Dyrrhachium (Cian). Se rumora que los guerreros hunos, capturados durante incursiones anteriores, están cautivos aquí.\n\n- En el extremo sur, donde el río llega al mar, se encuentra Tesalónica (Púrpura). Sus aldeanos están mal defendidos y podrían resultar útiles en la construcción del campamento huno.\n\n- Un poco más al este de Tesalónica se encuentra Adrianópolis (Gris), famosa por sus ricas minas de oro. " 108604 "Mujer salvaje escita: ¿Cómo te atreves a venir aquí? ¿Estás loco? Si me entregas a seis de tus hombres, te recompensaré sobradamente." 108605 "Mujer salvaje escita: Te agradecemos este regalo. Tu recompensa espera en el claro al norte." 108606 "+ Ataca las aldeas romanas para que puedan construir un centro urbano." 108607 "- Incursión de Naissus." 108608 "- Incursión de Sofía." 108609 "- Incursión de Dyrrhachium." 108610 "- Incursión de Tesalónica." 108611 "- Incursión de Adrianópolis." 108612 "%d minuto(s) hasta que los romanos ataquen." 108652 "1. Los hunos están limitados a la Edad de los Castillos y a una población de 125.\n\n2. Aunque tu meta es recolectar oro, siente plena libertad de usarlo para entrenar tropas. Después de todo, ¡la principal fuente de ingresos de los hunos es extorsionar a Roma, no la minería!\n\n3. Destruye los centros urbanos, muelles, mercados y edificios similares de los romanos para intimidarlos y que manden sus pagos. A pesar de sus protestas, no pares hasta que reúnas 10,000 de oro.\n\n4. No puedes solo comerciar mercancías para obtener el oro que necesitas. Tu objetivo es sacarle dinero a los romanos." 108653 "Tus exploradores informan:\n\n- Los hunos (amarillo y naranja) tienen un pequeño campamento que tendrán que defenderse de los primeros ataques de Marcianópolis (Verde).\n\n- Marcianópolis no tiene un ejército fuerte, pero su ciudad está amurallada, lo que puede evitar un ataque huno. Sin embargo, una vez que rompas las puertas, la ciudad debería desmoronarse.\n\n- Phillippopolis (Rojo) está defendida inicialmente solo por unas pocas torres, pero van a entrenar a un ejército de infantería y caballería ligera.\n\n- Constantinopla (Azul) es, por mucho, la mayor amenaza. Las famosas murallas de la ciudad son muy difíciles de asediar, pero no es necesario hacerlo. Extorsiona a los romanos y saldrás victorioso." 108654 "+ Acumula 10,000 de oro en tributo de los romanos." 108655 "+ /10,000 de oro acumulado." 108702 "1. Los hunos tienen un límite de población de 150 cada uno, pero por fin pueden avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Tus fuerzas están dispersas. Busca un buen lugar para establecer un campamento y evitar a los lobos. En el frío invierno es difícil encontrar alimento, pero podrías encontrar venados.\n\n3. No puedes igualar la tecnología de los francos, pero tienes la fuerza de los números. ¡Desata la horda sobre las ciudades de la Galia!" 108703 "Informe de tus exploradores:\n\n- Después de invadir la Galia, los hunos (amarillo y naranja) se dispersaron. Deben reagruparse mientras evitan acercarse demasiado a Borgoña (púrpura) en el sur, a Metz (rojo) en el norte o a la gran ciudad de Orléans (cian) al noroeste.\n\n- Borgoña entrena arqueros, arietes e infantería, pero no tiene buenas defensas y podría caer ante un ataque prematuro. Los borgoñones se dejan intimidar fácilmente; quizás puedas persuadirlos de unirse a los hunos.\n\n- Metz compensa la debilidad de Borgoña con un ejército de caballeros y lanzadores de hachas. El castillo y su cercanía a Orléans les ofrece una buena defensa.\n\n- Orléans es una ciudad amurallada, protegida con torres y castillos. Su ejército de lanceros, caballeros y monjes puede representar todo un desafío para los hunos.\n\n- Los exploradores también informan que el Imperio Romano Occidental está enviando al ejército de Aecio como refuerzo para la Galia. Los romanos no tienen ciudades en la región, pero sus legiones y su caballería podrían atacar en cualquier momento." 108752 "1. Los hunos y sus aliados ostrogodos tienen un límite de población de 150.\n\n2. Esta batalla será como un Combate total. Prepárate para atacar casi de inmediato, pero no olvides recolectar recursos para reponer tus pérdidas." 108802 "1. Los hunos tienen un límite de población de 150 cada uno.\n\n2. No ataques Roma. No son una amenaza por ahora y necesitas que quede alguien para rendirse ante ti.\n\n3. La tecnología única de los hunos, el Ateísmo, es de gran utilidad si tu oponente intenta una victoria por Reliquia o maravilla.\n\n4. No envíes a todas tus tropas a la ofensiva si no tienes suficientes recursos para defender tu asentamiento.\n\n5. Cuando finalmente lances tu ataque, asegúrate de tener muchas unidades mejoradas al máximo, pues tus enemigos se unirán contra ti." 108803 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hunos (amarillo y naranja) comienzan con recursos abundantes en las laderas de los Alpes. Más abajo se sitúan las ciudades bien defendidas del norte de Italia.\n\nMediolanum (verde) tiene un ejército agresivo que podría lanzarse contra ti si te tardas en comenzar tu ofensiva. Mediolanum entrena caballeros y arqueros y tiene una pequeña fuerza naval.\n\n- Patavium (púrpura) también se sitúa al norte y puede atacar pronto. Son conocidos por sus arqueros y su maquinaria de asedio.\n\n- En los humedales del norte se encuentra Aquilea (rojo), que al principio cuenta con pocos soldados, pero con el tiempo puede reclutar caballeros, lanceros y escorpiones.\n\n- A medida que los hunos avanzan a través de Italia, eventualmente llegarán a Verona (cian), cuyos caballeros, arqueros y lanzadores de hachas defienden el Imperio Romano Occidental.\n\n- La misma Roma (azul) perdió muchas de sus fuerzas luchando contra los hunos en la Galia. Una vez que estos derroten a las demás ciudades, podrán entrar a Roma caminando y proclamarse los nuevos herederos del Imperio." 108804 "+ Atila y Edeko deben reunirse con el papa León I afuera de las puertas de Roma." 108805 "+ Lleva a Atila y Edeko con el papa León I." 108806 "– ¡Edeko cayó en la batalla! –" 111751 "Ejército Omeya" 111752 "1. El ejército de Tariq (amarillo y naranja) está restringido a la Edad de los Castillos y su límite de población es de 120. Además, esta campaña se desarrolla siglos antes del uso de la pólvora en Europa.\n\n2. Los bereberes y sarracenos tienen acceso a una amplia gama de unidades de caballería que son ligeras, baratas, y excelentes para evadir y contrarrestar la mayoría de las unidades enemigas. No es necesario decir que deben formar el núcleo de tu fuerza de combate.\n\n3. La ciudad de Córdoba y las fortalezas visigodas están bien fortificadas. Necesitarás equipo de asedio con buen soporte para penetrarlas. Con este fin, las fuerzas de Tariq trajeron la avanzada tecnología de arietes cubiertos.\n\n4. Los peces son abundantes en el océano Atlántico y el mar Alborano, pero cuídate de los merodeadores barcos de guerra visigodos.\n\n5. Si te queda poco oro, puedes comerciar a través del mar con la ciudad berebere de Ceuta (rojo) al sur. También se rumora que hay hordas piratas en varias islas." 111753 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tariq ibn Ziyad (amarillo y naranja) llegó a Gibraltar y debe derrotar a las fuerzas del rey visigodo Roderico (verde) a fin de establecer una fortaleza en la región.\n\n- El ejército de Roderico (verde) se reunió cerca del vado en el noroeste y está conformado por unidades de infantería, una pequeña caballería y algunas unidades a distancia. No son soldados bien unificados y, si su líder cae en la batalla, se sentirán desmoralizados, casi al punto de rendirse.\n\n- Un par de fortalezas visigodas en el noreste (cian) vigilan buena parte de la región y sus tropas resistirán ferozmente cualquier invasión. La base de sus fuerzas militares es su infantería, aunque también cuentan con pequeños contingentes de caballería ligera y máquinas de asedio. Además, podrían atacar por mar con sus buques de guerra.\n\n- En el norte queda la ciudad bien fortificada de Córdoba (púrpura), un blanco obligado para los bereberes si desean controlar el sur de Iberia. Sus legiones de caballeros, ballesteros, piqueros y monjes opondrán una férrea resistencia en tierra, mientras que sus barcos tratarán de rechazar cualquier intento de invasión por mar.\n\n- Hay unas cuantas aldeas locales (gris) esparcidas por la región que podrían ayudarte una vez que caiga el ejército de Roderico." 111754 "- Visita las aldeas locales (gris) para ganar su apoyo." 111755 "- Visita las aldeas locales." 111801 "Musa ibn Nusair" 111802 "1. Los ejércitos de Tariq ibn Ziyad y Musa ibn Nusair aún no pueden alcanzar la Edad Imperial, pero su límite de población es de 150. Además, los constructores navales berberes no viajaron con ellos en esta expedición, así que construir puertos o naves es imposible.\n\n2. Ataca pronto Toledo. La guarnición visigoda es débil, pero enviaron mensajeros a los pueblos circundantes y regresarán con refuerzos si esperas demasiado.\n\n3. Las regiones montañosas son ricas en recursos minerales. Además, si te queda poco oro, pueden comerciar entre ustedes o con un puesto comercial local al este de Toledo.\n\n4. Visita a los lugareños en la campiña; puede que tengan información interesante que compartir.\n\n5. Los pueblos enemigos están preparándose para construir maravillas como señal de desafío. ¡No les permitas hacerlo!" 111803 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tariq ibn Ziyad (amarillo) se reunió en un promontorio al sureste de la ciudad de Toledo (gris), la capital visigoda ubicada en el centro del mapa.\n\n- La guarnición visigoda de Toledo (verde) apenas cuenta con defensas, que consisten en infantería, arqueros y unos cuantos escorpiones. También han construido torres improvisadas para vigilar las puertas y puentes principales a lo largo del río Tago.\n\n- El ejército de Musa ibn Nusair (naranja) ocupa la ciudad de Córdoba al este del mapa y está preparado para atacar a sus adversarios al oeste.\n\n- Al este del mapa se encuentran varios asentamiento locales (gris). Serán valiosos socios de negocios si te quedas sin oro.\n\n\n- Cuatro de las ciudades fortificadas cercanas representan graves amenazas:\n\n- Sevilla (azul), muy al sur, cuenta con ballesteros, caballería ligera, piqueros y unas cuantas unidades de asedio.\n\n- Mérida (rojo), en el suroeste, tiene una fortaleza sólida, defendida por huscarles, espadachines con espadas largas y arqueros a caballo.\n\n- Talavera (púrpura) controla la lejana porción oeste del mapa y entrena caballeros, caballería ligera, hostigadores y unidades de asedio.\n\n- Guadalajara (cian) está muy al norte. Su ejército está conformado por huscarles, piqueros, hostigadores y unidades de asedio. Un pequeño campamento militar también vigila las minas en las montañas al este de Toledo." 111804 "Comerciante bereber: Le estoy agradecido. Con el saber de la química, sus unidades de ataque a distancia serán más letales." 111805 "Visigodo: Los viajeros hablan de una isla llena de oro en un lago lejano hacia el oeste… Quizá se pueda hallar un barco que nos lleve." 111806 "Visigodo: Escuché que los lobos atacaron una caravana con una reliquia sacra justo al sureste de este lugar. Valdría la pena investigar más." 111807 "Musa: Mi ejército está listo, Tariq. ¡Avancemos a la gloria!" 111808 "Comerciante bereber: Hace tiempo, unos mercaderes bizantinos me vendieron los secretos de la química. Pueden ser tuyos por 500 de oro." 111850 "Ejército Omeya Oriental" 111851 "Ejército Omeya Occidental" 111852 "1. El ejército omeya-bereber puede avanzar hasta la Edad Imperial y tiene un límite de población de 200.\n\n2. Tus bases están divididas y no pueden comunicarse entre sí hasta que destruyan las fortalezas asturianas que quedan más al sur.\n\n3. Puedes ignorar al Reino de Asturias si lo deseas, pero el control que ejerce sobre ubicaciones estratégicas y sus constantes saqueos a tus posesiones podría convertirlo en un objetivo necesario. Cada fortaleza asturiana también resguarda una valiosa reliquia, así que capturarlas te daría buenos ingresos en oro.\n\n4. Además de un potencial aliado comercial, Teodomiro de Murcia juró enviar a tus tropas tributo y apoyo militar ocasionalmente.\n\n5. El mar Mediterráneo es una fuente abundante de pescado y una ruta mercantil a las Islas Baleares sería bastante lucrativa, siempre y cuando puedas defenderla contra navíos enemigos." 111853 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército omeya-bereber (amarillo y naranja) avanza en una formación de dos puntas sobre el noreste de Iberia. Un campamento, situado en el sur del mapa, está listo para tomar por asalto las ciudades visigodas de Zaragoza y Narbona. La otra base queda en el oeste, cerca del reino de Asturias.\n\n- Muy al sur se extiende el reino visigodo de Murcia (azul), aliados y dependientes del Califato Omeya.\n\n- La ciudad de Zaragoza (verde) vigila el cruce más oriental del río Ebro. Tienen filas de caballeros, piqueros y hostigadores, además de una pequeña flota que rechazará cualquier intento de invasión por el río Ebro.\n\n- La ciudad de Narbona (cian) se ubica en el extremo noreste del mapa, en la costa mediterránea. Sus fuerzas consisten en infantería respaldada por caballería ligera. Su fuerza naval merodea por el mar Mediterráneo, con la misión de impedir cualquier intento de pesca y comercio en estas aguas.\n\n- El Reino de Asturias (rojo) constituye, por mucho, la peor amenaza. La porción oeste del mapa está controlada por las numerosas fortalezas y sitios estratégicos de los astures, vigilados en todo momento por su infantería, caballería y poderosas máquinas de asedio. Serán un verdadero desafío para tus tropas.\n\n- Los lugareños (gris) en las Islas Baleares, al este del mapa, están dispuestos a comerciar contigo y tal vez hasta te permitan explotar sus minas." 111854 "Teodomiro: Te ofrecemos lo que podemos para contribuir en tus batallas." 111901 "Ejército omeya" 111902 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Abd ar-Rahman al-Ghafiqi (amarillo y naranja) se reúne cerca de una aldea ubicada al sur de los Pirineos. Su objetivo es cruzar esta difícil región y llegar al otro lado de la cordillera, al norte.\n\n- Unas cuantas aldeas (gris) se encuentran distribuidas por el mapa, situadas en cruces y pasos importantes. Estas ubicaciones las hacen buenos lugares para descansar, pero solo eso.\n\n- Tres enemigos amenazan al ejército omeya a su paso por los Pirineos:\n\n- Los asturianos (rojo) tienen muy poca presencia en la región, pero su bastión fortificado en el centro del mapa y sus tropas, bien armadas y altamente entrenadas, son dignos de cuidado.\n\n- Los visigodos (púrpura) merodean en los Pirineos orientales y tienen su base en una fortaleza que vigila uno de los pasos orientales más importantes. Su ejército está bien balanceado, con infantería, unidades a distancia y caballería, de modo que serán duros oponentes para cualquiera que se atreva a meterse en su camino.\n\n- Los vascos (verde) son nativos de la región occidental de los Pirineos. Su infantería, lanzadores de jabalina y caballería no son nada del otro mundo. Pero su estratégico conocimiento del terreno los convierte en una fuerza letal, incluso para oponentes mejor armados que ellos." 111903 "Jinete bereber: Señor, este camino al sur nos lleva justo frente a una fortaleza enemiga. Será mejor ir al norte." 111904 "Jinete bereber: Si seguimos este camino, llegaremos a una temida fortaleza enemiga. ¡Dirijámonos al norte, no al sur!" 111905 "Jinete bereber: ¡Nuestro glorioso líder ha vuelto con Allah! ¿Cómo continuaremos la campaña sin él?" 111906 "Comandante Bereber" 111952 "1. El ejército omeya-bereber (amarillo y naranja) puede soportar una población de 200.\n\n2. Con la destrucción de un monasterio enemigo, un ejército enemigo atacará desde la ciudad o fortaleza enemiga más cercana a la aldea que estés atacando. Estos ejércitos son demasiado fuertes para combatirlos y debes evitarlos a toda costa.\n\n3. Hay tres ubicaciones adecuadas para que establezcas tu campamento:- una en el extremo sur del mapa, una al este del mapa, o puedes elegir expandir el campamento con el que comenzaste. Cada opción tiene diferentes beneficios e inconvenientes.\n\n4. La pesca es abundante en la Bahía de Vizcaya, aunque tus enemigos harán todo lo que puedan para hostigar a tu flota.\n\n5. No intentes atacar las fortalezas del ejército franco o la ciudadela de Burdeos sin equipo de asedio avanzado.\n\n6. Varias reliquias se encuentran dispersas en todo el mapa: algunas dentro de las paredes de fortalezas francas y, otras, anidadas en la campiña." 111953 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Abd ar-Rahman al-Ghafiqi (amarillo y naranja) estableció una base en el sur de Aquitania y ha estado realizando incursiones mientras espera refuerzos. Su principal interés es la ciudad de Burdeos, actualmente bajo control franco.\n\n- Tres aldeas aquitanas (púrpura) se encuentran cerca de la base bereber. Éstas abastecen de recursos a los francos, pero sus tropas de defensa son puramente simbólicas y no deberían ser capaces de resistir siquiera incursiones rápidas.\n\n- La ciudad de Burdeos (azul) está ubicada cerca de la desembocadura del río Garona y hace alarde de excelentes fortificaciones, además de un poderoso ejército terrestre compuesto por varios tipos de unidades. Su flota ronda el golfo de Vizcaya con vía libre para atacar todo lo que se mueva.\n\n- El ejército franco (rojo) es definitivamente tu enemigo más peligroso. Cuenta con numerosas fortalezas en la campiña y planteará un serio desafío a la orgullosa caballería bereber con numerosos grupos de veteranos paladines, lanzadores de hachas, espadachines y otras unidades adicionales." 111954 "Jinete bereber: Tenemos recursos para costear unas pocas tropas adicionales. Por lo demás, estamos por nuestra cuenta hasta que lleguen refuerzos." 111955 "Jinete bereber: Se acercan paladines francos desde el noroeste. ¡Regresen rápido al campamento!" 111956 "Jinete bereber: Los paladines francos cruzan el río. ¡Huyamos mientras podamos!" 111957 "Jinete bereber: ¡Vayámonos rápido! ¡Veo paladines francos acercándose desde el norte!" 113001 "Sangrama" 113002 "La vanguardia de Udayadityavarman" 113003 "1. El ejército de Suryavarmán I (cian y verde) está limitado a la Edad de los Castillos y tiene un límite de población de 125.\n\n2. Suryavarmán I es un guerrero poderoso que dirige desde las líneas del frente. Si su elefante es abatido y pierde la montura, regresará al campamento para recuperarse y no podrá salir de nuevo al campo.\n\n3. Destruir los campamentos de Udayadityavarman I en el campo lo privará de su potencial ofensivo, pero aún tendrás que llevar la batalla a Angkor.\n\n4. La ciudad de Angkor está bien fortificada. Sería prudente llevar algunas armas de asedio para ayudar a penetrar la ciudadela.\n\n5. Las unidades de elefantes jemeres son móviles, resistentes y bastante efectivas contra grupos de enemigos." 113004 "Informe de tus exploradores:\n\n- Suryavarman I (cian) instaló un campamento en el oeste del mapa, mientras que otro de sus ejércitos, bajo el mando de Sangrama (verde), estableció una base al sur. Desde ahí, podrá lanzar ataques contra Angkor, la capital de Udayadityavarman I.\n\n- Udayadityavarman I concentró sus ejércitos frontales (rojo y púrpura) en tres campamentos militares. Dos de ellos bloquean las rutas oeste y sur hacia Angkor, mientras que un tercero vigila la ruta comercial al sureste del campamento de Suryavarman I. Estas fuerzas están integradas por lanceros, hostigadores y caballería ligera (rojo), además de espadachines y arqueros (púrpura). Quizás también construyan armas de asedio para reforzar sus ofensivas.\n\n- La ciudad de Angkor (naranja) está situada en el noreste del mapa. Su guarnición consiste principalmente de infantería y ballesteros, aunque es posible que incluya también monjes y elefantes de combate.\n\n- En la ciudadela central de Angkor se encuentra Udayadityavarman I, rodeado de su guardia personal (amarillo). Ellos constituyen la última línea de resistencia en caso de que fallen todas las demás defensas de Angkor." 113005 "Soldado jemer: Udayadityavarmán I está muerto. ¡La victoria es nuestra!" 113051 "Sangrama" 113052 "1. El ejército de Suryavarmán I (cian y verde) está limitado a la Edad de los Castillos y tiene un límite de población de 125.\n\n2. No descuides tus navíos. Controlar el río Mekong y sus cruces será vital para acabar con la rebelión.\n\n3. Los ataques llegarán por todos lados; prepárate para defender varios frentes.\n\n4. No destruyas lo que puedes conquistar. Los pueblos enemigos se rendirán cuando su fortificación principal caiga.\n\n5. Los ejércitos de los diversos grupos rebeldes tienen fortalezas y debilidades variables. Por ejemplo, los monjes son fuertes contra unidades de elefantes, pero débiles contra caballería ligera." 113053 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Suryavarmán I (cian y verde) controla la capital jemer de Angkor y unos cuantos pueblos al oeste. Se enfrenta a rebeliones que surgen desde varios frentes:\n\n- Los rebeldes del norte (rojos) tienen bajo su control numerosos pueblos en el norte del mapa y amenazan Angkor con un ejército principalmente conformado por ballesteros, caballería ligera y manganas.\n\n- Los rebeldes en el este (naranja) controlan la difícil zona este del mapa con sus elefantes, escorpiones y monjes.\n\n- El ejército de Jayaviravarmán (amarillo) mantiene un puñado de pueblos al sur del río Mekong. Sus batallones de infantería caerán como avalancha sobre las tierras de Suryavarmán.\n\n- Jayaviravarmán (púrpura) vive en su ciudadela en el sur del mapa, rodeado de su guardia de élite integrada por infantería pesada." 113101 "Convoy de Suryavarman" 113102 "1. Puedes seleccionar dos de las cuatro compañías de soldados para que se unan a tu misión. Cada una tiene sus propias fortalezas y debilidades.\n\n2. Aprovecha el campo de visión de tu emisario para detectar tropas enemigas antes de que se enteren de tu presencia.\n\n3. ¡Explora el mapa! Muchos caminos conducen a la victoria y hay varios secretos por descubrir. La ruta más rápida no siempre es la más prudente.\n\n4. Los buques de demolición son mortíferos contra grupos de unidades que atraviesan aguas bajas.\n\n5. En dificultad Estándar, tendrás un monje que acompañará a tus filas. En dificultades Moderada y Difícil, tendrás que arreglártelas sin él." 113103 "Informe de tus exploradores:\n\n- La comitiva diplomática (cian y verde) de Suryavarmán parte desde los límites occidentales del imperio jemer (amarillo). Más allá, se asoma una despiadada combinación de espesas selvas, peligrosas cordilleras y cauces de agua sinuosos.\n\n- Cerca del extremo oeste del mapa se encuentra el lugar de destino de la comitiva diplomática: un pequeño puerto (verde) del mar de Andamán. Desde allí, los miembros de la comitiva pueden abordar un barco que los llevará hasta las tierras de los Chola, en el sur de India.\n\n- El legendario río Chao Phraya se abre camino a través del centro del mapa. Si bien resulta difícil encontrar una forma segura de cruzarlo en esta época del año, sobre las orillas orientales operan algunos puertos (gris) que podrían ayudarte a hacerlo.\n\n- Hay muchas bandas de tropas hostiles merodeando por el mapa. Ya sean simples bandidos de ruta o mercenarios al servicio de potencias enemigas, todos ansían poner sus manos en el tesoro que debe llegar hasta la corte de Rajendra Chola." 113104 "Soldado jemer: ¡El emisario ha caído! La misión está condenada al fracaso…" 113105 "Capitán: Esta compañía de infantería es tuya, milord." 113106 "Capitán: Esta cuadrilla de mercenarios te acompañará en tu viaje hacia el oeste." 113107 "Caballero: Un poco más adelante hay un puente por donde puedes cruzar el Chao Phraya." 113108 "+ Cada jugador (Cian y Verde) debe reclutar a una de las cuatro compañías de soldados acampados cerca enviándoles una unidad. Cada empresa cuesta 100 de oro." 113109 "+ El emisario debe llegar al puerto de Andamán en el oeste." 113110 "+ El Gran Carruaje (carreta de mercancías), cargado de regalos, debe llegar al puerto de Andamán en el oeste." 113111 "+ [Cian] Recluta una cohorte de soldados." 113112 "+ [Verde] Recluta una cohorte de soldados." 113113 "+ El emisario debe llegar al puerto de Andamán." 113114 "+ El Gran Carruaje debe llegar al puerto de Andamán." 113152 "1. El ejército de Suryavarmán I (cian) y la fuerza chola (verde) puede alcanzar la Edad Imperial y soportar una población de 150. Sin embargo, esta campaña se desarrolla mucho antes del uso de armas de fuego, así que no podrás entrenar unidades que usen pólvora excepto por los barcos de asedio.\n\n2. Los Tambralingas controlan un par de bases en territorio jemer. Una vez que te encargues de ellas, todo el territorio noreste estará bajo control jemer.\n\n3. La mayoría de las batallas en este escenario se pelearán en el mar. Invierte fuertemente en una armada y usa galeones artillados para bombardear los asentamientos costeros.\n\n4. Conquistar las islas centrales te dará acceso a muchos recursos minerales (oro y piedra), así como un trampolín desde el cual tomar el control del agua.\n\n5. Mantengan la comunicación. Sin ayuda, la fortaleza chola no resistirá para siempre." 113153 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército jemer (cian) está apostado en el sur, en la región de la costa del Imperio Jemer, preparándose para el conflicto inminente en el golfo de Tailandia. Debería ser capaz de repeler las amenazas terrestres al principio, aunque la flota todavía no se equipara a la de sus rivales Tambralinga y Srivijaya.\n\n- Los cholas (verde), aliados de los jemeres, emprendieron un impresionante asalto anfibio contra el reino de Tambralinga; tomaron una fortaleza costera y ganaron presencia en la península malaya. Sus arqueros a elefantes, campeones, ballesteros y caballería ligera forman un ejército imponente, pero necesitan ayuda si quieren sobrevivir a las represalias de Trambralinga y Srivijaya.\n\n- Hace poco, los tambralinga (naranja) padecieron una derrota a manos de los cholas, pero hace falta mucho más que eso para rendirlos. Establecieron una base militar en el noroeste de las islas jemeres. Su infantería ligera y sus hostigadores acosarán a sus enemigos por tierra, mientras que su flota intentará mantener divididas a las fuerzas jemer y chola.\n\n- El reino de Srivijaya (azul) encabeza un gran imperio ataloscrático desde su base al sur del mapa. Sus oleadas de elefantes de combate, espadas de dos manos, ballesteros y onagros opondrán una férrea resistencia a cualquier intento de invasión por tierra, mientras que sus míticas fuerzas navales han gobernado los mares por muchos años." 113154 "+ El Castillo de Chola (Verde) no debe ser destruido." 113155 "+ Protege el Castillo de Chola (Verde)." 113201 "Ejército jemer" 113202 "1. El ejército de Suryavarmán I (cian y verde) puede soportar una población de 150.\n\n2. Es temporada de monzón en el sureste de Asia. Las condiciones turbulentas imposibilitan lanzar y mantener barcos de asedio de gran tamaño.\n\n3. Aunque la mayoría del combate en este escenario será en tierra, el control del agua puede usarse con un efecto mortal.\n\n4. La mayoría del mapa pronto se convertirá en un campo de batalla. Sin embargo, la zona sur es una zona relativamente segura para hacer crecer la economía.\n\n5. Los recursos minerales son algo escasos. Afortunadamente, puedes contar con el recientemente derrotado Srivijaya para tributos suplementarios." 113203 "Informe de tus exploradores:\n\n- Suryavarman I y sus ejércitos (cian y verde) controlan el corazón del imperio jemer, cuya base principal se encuentra en el centro y sur del mapa. Aunque al principio parece estar en una posición privilegiada, la adversidad pronto los golpeará a manos de invasores y rebeldes.\n\n- Haripunjaya (rojo) posee dos ciudadelas en el noroeste y cuenta con un ejército compuesto casi por completo de caballería ligera.\n\n- El reino de Lavo (azul) tiene su base en una fortaleza en la montaña, hacia el oeste del mapa. Sus fuerzas consisten en infantería, hostigadores y monjes.\n\n- El reino Cham del norte (gris) controla el pueblo costero de Indrapura, en el noreste. Sus fuerzas terrestres consisten en arqueros de ratán, elefantes de combate y alabarderos, pero además podrían construir una pequeña fuerza naval.\n\n- El reino Cham del sur (púrpura) está situado en un conjunto de bastiones en la costa este. Su ejército de infantería ligera y ballesteros cuenta con el respaldo de una importante fuerza naval.\n\n- Los rebeldes jemeres (naranja) tomaron el control de dos bases militares ubicadas en cruces de ríos importantes al norte del imperio jemer. Sus fuerzas están integradas por espadachines, balistas y elefantes.\n\n- El reino de Dai Viet (amarillo) posee una fortaleza lejos en el norte, desde donde observan el conflicto del sur con mucho interés. Quizás sus filas de caballería y lanzadores de jabalinas se animen a atacar a algunos de los enemigos de Suryavarman…" 113204 "Emisario: Ha llegado una delegación de Srivijaya con 500 de oro como tributo." 113205 "Chams del norte: Fuimos superados en el campo de batalla. Indrapura se inclina ante su nuevo gobernante." 113206 "+ Cualquier jugador debe construir y defender una maravilla." 113207 "+ Construye y defiende una maravilla (cualquier jugador)." 113208 "+ Derrota a todas las facciones enemigas." 113209 "+ / enemigos derrotados." 113802 "1. Las fuerzas de Tamerlán (púrpura) y Tokhtamish (amarillo) no pueden avanzar más allá de la Edad de los Castillos, pero pueden soportar una población de 150.\n\n2. No puedes construir puertos o barcos de guerra en este escenario. Sin embargo, puede haber una manera de capturar un puerto de la Horda Blanca para pescar en el mar Aral.\n\n3. No dudes en usar a Tamerlán en batalla. Si cae, regresará a su castillo (siempre que siga esté en pie) para recuperarse de sus heridas y regresará al campo cuando esté listo.\n\n4. Los recursos están dispersos a través de la estepa abierta. Mientras te expandes para cosecharlos, podrías encontrar guerreros locales que quieran unirse a tu causa.\n\n5. Matar a Urus Khan permitirá a Tokhtamish tomar control de la Horda Blanca y volverse mucho más fuerte." 113803 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Tamerlán (púrpura) controlan la ciudad fortificada de Samarkanda. Sus murallas les brindan una buena defensa al principio, pero pronto tendrás que expandirte hacia el norte para obtener más recursos.\n\n- Tokhtamish Khan (amarillo), un rival aspirante al liderazgo de la Horda Blanca, tiene un campamento entre los ríos Oxus y Jaxartes, en el centro del mapa. Tiene un ejército pequeño, pero con el apoyo adecuado podría ser un poderoso aliado.\n\n- Al oeste queda la Horda Blanca (cian), cuyo líder, Urus Khan (naranja), vive en una fortaleza cerca del mar Aral. Sus numerosas filas de arqueros a caballo, caballería ligera y lanceros deambulan por las estepas entre Sary Su y Ulutau.\n\n- Las tierras de la Horda Azul (azul) se extienden por el noroeste. Aunque al principio parecen los más vulnerables, contarán con ejércitos de caballeros, camellos y hostigadores que irán aumentando en números si no los mantienes bajo control.\n\n- El Khanato de Chagatai Occidental (rojo) controla una ciudadela en el norte de las costas del lago Balkhash. Tras sus murallas se forma una plétora de arqueros a caballo, camellos y lanceros.\n\n- El Khanato de Chagatai Oriental (verde) controla la porción este del mapa, desde su formidable fortaleza en la montaña. Sus temibles hordas de mangudai, caballería ligera y piqueros se lanzarán al ataque a la primera provocación de sus enemigos." 113804 "+ /3 Reliquias capturadas." 113852 "1. Las fuerzas de Tamerlán (púrpura y gris) están limitadas a la Edad de los Castillos, pero pueden soportar una población de 150.\n\n2. Aprovecha los abundantes recursos cerca de tu ubicación inicial para impulsar tu crecimiento. Conforme te expandas, tal vez te parezca prudente invertir en otras fuentes de ingresos, como el comercio o la pesca. Usa el mercado para mantener en equilibrio tu economía.\n\n3. Busca formas de limitar el ingreso de recursos de los enemigos o incluso causa conflictos entre ellos.\n\n4. En un conflicto con tanto en juego, ninguna alianza es segura.\n\n5. Los monjes son excelentes contra los elefantes de guerra." 113853 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tamerlán y su ejército (púrpura) llegaron a las ricas tierras de Persia, con el respaldo de las huestes de Tokhtamish (amarillo), que instaló su campamento en el norte. Persia está dividida entre varias facciones en conflicto:\n\n- Los sarbadares, en la ciudad de Sabzevar (gris), juraron lealtad a Tamerlán. Inicialmente, sus fuerzas son poco numerosas, pero pueden crecer considerablemente con el tiempo.\n\n- Los kartid gobiernan la ciudad de Herat (azul), en el lado este del mapa. Por sus orígenes turcos, sus filas están conformadas de caballería ligera y arqueros a caballo.\n\n- Los mihrabánidas controlan la ciudad de Zaranj (verde), en el sureste. Su ejército lo forman principalmente camellos y elefantes de guerra.\n\n- Los muzafáridas, con sede en la magnífica ciudad de Isfahán (cian), tienen un ejército de espadachines y hostigadores, respaldados por clérigos devotos.\n\n- La ciudad chupánida de Soltaniyeh (rojo) yace en la costa sur del mar Caspio. Ellos disponen de ballesteros, mientras que a sus tártaros de élite los protegen guardaespaldas keshik.\n\n- La ciudad yalayérida de Tabriz queda más al oeste y es conocida por sus arqueros montados, piqueros y manganas." 113902 "1. Las fuerzas de Tamerlán (púrpura) y sus aliados búlgaros del Volga (cian) no pueden avanzar más allá de la Edad de los Castillos o reunir una población mayor a 150. Utiliza la durabilidad de tus jinetes y las capacidades de saqueo de los Keshik para compensar esto.\n\n2. La agricultura y la construcción de puertos o barcos son tareas imposibles en medio del implacable invierno ruso. Busca otras maneras de alimentar a tu ejército.\n\n3. Riazán es conocida por sus ingenieros de asedio. Quizás tus soldados podrán localizar planes para equipo de asedio avanzado allí.\n\n4. Tus enemigos dependen de tiendas de suministros dispersas alrededor del mapa. Destruirlas te permitirá reclamar las provisiones para ti.\n\n5. Un ejército timúrida secundario marcha a través del Cáucaso para reforzar a Tamerlán. Aprovecha su llegada para atrapar a tus enemigos en un movimiento de pinza." 113903 "Informe de tus exploradores:\n\n- La caballería de Tamerlán (púrpura) se colocó en el banco este del gélido río Kondurcha. En el lado opuesto del río se reúne el ejército de Tokhtamish, conformado por caballería ligera, arqueros a caballo e infantería rusa.\n\n- Recientemente conquistados por Tamerlán, los búlgados de volga (cian) acampan al norte.\n\n- Al noroeste queda la ciudad rusa de Riazán (gris), una dependencia de Tokhtamish. Sus fuerzas militares son principalmente caballería ligera y hostigadores, encabezados por boyardos locales.\n\n- La ciudad de Astracán (naranja) está situada en el sureste, donde el Volga converge con el mar Caspio. Su ejército inicial está formado por keshiks y piqueros, pero con el tiempo incluirán caballería kipchak y espadachines.\n\n- La capital de Tokhtamish, Sarái, queda en el centro del mapa. Cuentan con un ejército de mangudai y caballería ligera, pero podrían agregar máquinas de asedio.\n\n- Al suroeste, donde el río Don desemboca en el mar Negro, se erige la ciudad de Azov (verde). La defienden boyardos y espadachines, pero también desplegarán piqueros como contraataque para la caballería timúrida.\n\n- En el lado opuesto del río está una colonia de mercaderes venecianos y genoveses (azul), quienes envían suministros a los enemigos. Destruir este asentamiento sería un golpe muy duro para los rivales.\n\n- La Horda Dorada (amarillo) instaló campamentos en el oeste, norte y este del mapa. Al principio serán leales a Tokhtamish, pero podrías persuadir a sus líderes de volverse en su contra bajo las circunstancias adecuadas." 113904 "Edigu: Quizá sería inteligente unirnos a él contra Tokhtamish." 113905 "Timur Qutlugh: De acuerdo." 113906 "- Envía mensajeros a dialogar con los dos jefes de la Horda Dorada." 113907 "- Dialoga con la Horda Dorada." 113951 "El arma secreta de Tamerlán" 113952 "1. Las fuerzas de Tamerlán (púrpura y rojo) pueden avanzar a la Edad Imperial y soportan una población de 100 cada uno.\n\n2. Las fuerzas de Tamerlán tienen un gran tren de suministros con ellos, pero no durará para siempre. Debes tomar Delhi antes de que el temporizador (que representa tus provisiones restantes) se agote.\n\n3. Un manejo adecuado de las tropas determinará el curso de la batalla inicial. Usa la velocidad de tu caballería ligera para flanquear al enemigo y atacar sus unidades a distancia vulnerables.\n\n4. Las montañas y bosques al sur y oeste del mapa tienen recursos abundantes, mientras que las planicies que rodean Delhi son una ubicación ideal para edificios militares adicionales.\n\n5. Las villas y monasterios en las afueras proporcionan suministros a la guarnición en Delhi. Eliminarlos sería prudente." 113953 "Informe de tus exploradores:\n\n- Operando desde varios campos militares, el ejército de Tamerlán (púrpura y rojo) ya inició el asedio de Delhi y se apostó en las planicies a las afueras de la ciudad, en espera de la batalla.\n\n- El ejército del Sha Tughluq (naranja) es lo que separa a Tamerlán de Delhi. Sus fuerzas están conformadas por camellos, infantería, hostigadores, caballería ligera y elefantes.\n\n- En el norte queda la ciudad fortificada de Delhi (gris). Su fortaleza (verde) desplegará camellos, hostigadores, espadachines y elefantes, en un esfuerzo por detener el avance timúrida.\n\n- Las aldeas y monasterios indios (cian, azul) en las afueras apoyan a Delhi con suministros. Saquearlas contribuiría en gran forma a la causa timúrida." 113954 "Jinete timúrido: ¡Los comerciantes indios tenían mucho oro almacenado en este muelle!" 113955 "Jinete timúrido: ¡Podemos usar los recursos que los aldeanos tenían almacenados aquí!" 113956 "Jinete timúrido: ¡Las tropas Ghazi llegaron desde el oeste para unirse a nostros inspirados por nuestro fervor!" 113957 "Jinete timúrido: ¡Destruimos uno de los castillos de Delhi! Aún quedan cuatro." 113958 "Jinete timúrida: ¡Destruimos un segundo castillo enemigo! Quedan tres." 113959 "Jinete timúrido: ¡Tres de los castillos de Delhi están en ruinas! ¡Solo quedan dos!" 113960 "Jinete timúrido: Cayeron cuatro de los castillos de Delhi. ¡Uno más y la ciudad será nuestra!" 114002 "1. Las fuerzas de Tamerlán (púrpura y rojo) pueden soportar una población de 150 cada una.\n\n2. Uno de tus ejércitos comienza en una pequeña aldea. El otro debe usar Monjes para convertir aldeanos enemigos, o recorrer la zona buscando aldeanos aliados (Gaia).\n\n3. Ataca pronto mientras muchos de tus adversarios aún son débiles y no están preparados.\n\n4. Solo hay unos pocos depósitos de minerales en el mapa. Puedes adquirir oro adicional asaltando puestos comerciales, saqueando pueblos enemigos o recolectando reliquias.\n\n5. Tus enemigos dependen fuertemente del comercio para su ingreso de oro. Hostiga sus rutas comerciales, o mejor aún, ciérralas por completo." 114003 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tamerlán (púrpura) está acampando en el norte del mapa, cerca del mar Negro. Los pescadores locales proveerán comida al ejército por un tiempo, pero una pronta expansión resulta indispensable. Otro ejército timúrida (rojo) se apoderó de una aldea turcomana local.\n\n- Directamente al sureste se encuentra Georgia (gris), aunque sea solo la sombra de lo que alguna vez fue. Su ejército mal equipado no será rival para la horda de Tamerlán.\n\n- El este del mapa está bajo el control de la ciudad de Bagdad (naranja), una región increíblemente próspera y defendida por camellos y ballesteros.\n\n- Muy hacia el oeste se encuentran los dominios del Reino armenio de Cilicia (azul). Sus catafractas son la columna vertebral de un ejército que también cuenta con espadachines y caballería ligera.\n\n- Al este del Reino se erige la ciudad de Alepo (amarillo). Sus lanceros y monjes serán poco más que una piedra en el camino de Tamerlán.\n\n- La ciudad de Damasco (cian) se extiende en el suroeste. Sus camellos y arqueros montados serán una amenaza al principio, pero, sin rutas comerciales, estarán perdidos.\n\n- El sultanato mameluco (verde) es tu enemigo más peligroso. Su base militar protege y envía suministros a Damasco desde el sur y enviarán a sus mamelucos, caballería ligera y onagros de asedio a hacerle frente a Tamerlán." 114004 "Georgianos: ¡La horda de Tamerlán destruyó uno de nuestros puestos de comercio!" 114005 "Georgianos: ¿Cómo pescaremos pescados para comerciar sin nuestro muelle en el Lago de Van?" 114006 "Georgianos: ¡No! ¡Nuestro preciado mercado no! ¡Toma este oro, por favor, y vete a otro lado!" 114007 "Georgianos: ¡Tamerlán llegó a Van y arrojó a los habitantes por el peñasco! ¡Recen por los caídos!" 114008 "Jinete timúrido: Los Georgianos cayeron ante nosotros como las hojas del otoño, Emir." 114009 "Jinete timúrido: El Reino armenio de Cilicia se desvanecerá en la oscuridad, señor." 114010 "Jinete timúrida: ¡Alepo yace bajo nuestros pies! Nuestro camino a Anatolia ya está abierto." 114011 "Jinete timúrido: ¡Ja! Los tontos mamelucos no hicieron nada para proteger su preciada ciudad de Damasco." 114012 "Jinete timúrido: La gente de Bagdad ha fallado repetidamente en comprender que es inútil resistirse." 114013 "Jinete timúrido: ¡Un triunfo glorioso! ¡Los mamelucos no tendrán ganas de volver a meterse con nosotros!" 114014 "Jinete timúrido: ¡Conmocionado por la masacre, inútilmente el enemigo apresura a sus enviados a ofrecernos oro a cambio de que abandonemos sus tierras!" 114015 "Jinete timúrido: Mientras el aire se llena de humo, los mandatarios locales acuden a nosotros con la falsa esperanza de cambiar sus vidas por oro." 114016 "Jinete timúrido: Estos mineros se ofrecieron a desenterrar una reliquia sagrada para nosotros, si podemos defenderlos." 114017 "+ /10,000 de oro acumulado." 114051 "El ejército timúrida" 114052 "1. Las fuerzas de Tamerlán (púrpura y rojo) pueden soportar una población de 150 cada uno.\n\n2. Tu capacidad para defender el asalto de Bayezid depende de lo bien que puedas debilitar su ejército antes de que la batalla comience. Destruir los campamentos enemigos en las afueras aumentará tus probabilidades de victoria.\n\n3. Evita los centros de poder enemigos a toda costa hasta haber repelido el ataque de Bayezid. En vez de eso, enfócate en atacar los campamentos de suministros y convencer a los auxiliares turcos a desertar.\n\n4. Tamerlán trajo un suministro grande de oro con él, pero no durará para siempre. Construye rápidamente una economía y busca fuentes nuevas de ingreso para financiar tu ejército.\n\n5. Las unidades de pólvora son poderosas. Cuídate de las del enemigo, pero usa las tuyas a tu favor." 114053 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Tamerlán (púrpura y rojo) llegaron a Anatolia, el corazón el Imperio Otomano, y deben apresurarse a instalar un campamento.\n\n- El principal adversario de Tamerlán es el sultán otomano Bayezid (cian), quien ya envió a sus fuerzas al centro del mapa y ya tienen un campamento instalado. Cuando Bayezid lance su ataque, tendrás que tener todo preparado para repeler a sus jenízaros, húsares y cañones de asedio.\n\n- Además, Bayezid cuenta con el apoyo de varias tropas auxiliares (verde), aunque la lealtad de algunos de estos bandos sea cuestionable. Los sipahi de los beylicatos de Anatolia cuentan con arqueros a caballo y camellos pesados; los tártaros de Qara disponen de tarcanos y arqueros a camello; los valacos traen piqueros y hostigadores; y las tropas auxiliares de los Balcanes son campeones y ballesteros.\n\n- El Imperio Otomano (azul) controla un buen número de campamentos de suministros dispersos por el mapa, pero su base principal de operaciones es una peligrosa fortaleza en la montaña, más lejos hacia el sur. Te toparás con las mejores tropas que los Otomanos pueden entrenar: húsares, jenízaros, arqueros a caballo, espadachines y cañones de asedio.\n\n- Los caballeros hospitalarios (naranja) rigen la ciudad de Esmirna, ubicada al oeste. Esta orden militar cuenta con caballeros cruzados, tanto montados como a pie, respaldados por hostigadores, monjes y poderosos lanzapiedras.\n\n- Taherten, un emir turcomano local, está a la cabeza de la ciudadela de Erzincan (amarillo), al este del mapa. Se desconoce a quién le será leal, pero es bien sabido que dispone de numerosas fuerzas de caballería." 114054 "Jinete timúrido: Nuestros espías informan que la lealtad de las tropas auxiliares de Bayezid es cuestionable. Deberíamos visitar sus campamentos y ver si podemos...alejarlos de él." 114055 "Jinete timúrido: ¡Sin su campo de entrenamiento los turcos mandarán menos jenízaros a la batalla!" 114056 "Jinete timúrido: ¡Los turcos no usarán estos caballos pronto!" 114057 "Jinete timúrido: ¡Robamos armas y armaduras turcas de esta herrería!" 114058 "Jinete timúrido: ¡Ahora los granos de estos molinos alimentarán a nuestros hombres!" 114059 "Jinete timúrido: ¡A ver cómo dispara Bayezid su cañón sin pólvora!" 114060 "Jinete timúrido: ¡Los turcos no podrán aprovechar las provisiones almacenadas en este mercado!" 114061 "Jinete timúrido: ¡Al parecer los auxiliares serbios de Bayezid dejaron unos abrojos aquí!" 114062 "Jinete timúrido: ¡Capturamos a unos ingenieros de asedio otomanos!" 114063 "Jinete timúrido: Emir, el Sultán Bayezid huyó del campo y se refugió en su fortaleza de las montañas al sur." 114064 "Hospitalarios: Te agradecemos por debilitar a los turcos por nosotros, pero es prioridad que salgas de nuestras tierras ahora." 114065 "Hospitalarios: Lo intentarás." 114066 "Hospitalarios : ¡Nuestra gran fortaleza ahora son ruinas y cenizas! ¡Huye, huye antes de que los tártaros nos maten a todos!" 114067 "Jinete timúrido: Un traidor nos informó que Esmirna depende de los cargamentos de madera y oro de Europa." 114068 "Jinete timúrido: ¡Si destruimos las defensas exteriores de su puerto los escombros caerán al mar, y los barcos de suministros se destruirán en pedazos con las rocas!" 114069 "Jinete timúrido: ¡Los comerciantes que suministran a esta ciudad encontrarán su fin en estas rocas afiladas!" 109450 "Tours" 109451 "Carlos Martel" 109452 "1. Los francos están restringidos a una población máxima de 100 habitantes. Ni Tours ni Charles Martel son inicialmente conscientes de la posición del otro. ¡Charles Martel debe apresurarse a llegar a Tours antes de que caiga!\n\n2. Los bereberes y moros utilizan tropas baratas en combate. Mientras que los caballeros francos pueden derrotarlos, los musulmanes gastan menos de sus recursos en ejércitos.\n\n3. Puedes hacer clic en las señales de instrucciones.\n\n4. Los musulmanes están atacando las granjas francas fuera de lugar. Esto los ralentizará mientras Charles Martel y su ejército marchan hacia Tours." 109453 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los francos (rojo) defienden la gran ciudad de Tours, en el norte. El ejército de Carlos Martel (azul) está al sur, marchando para revivir la ciudad. Los exploradores de Martel no han podido llegar a Tours, así que ninguno de los dos conoce la situación del otro.\n\n- Los bereberes (amarillo) ocupan la porción oeste del mapa. Entrenan caballería ligera, Genitours, espadachines y arietes, pero no tienen buenas defensas en su campamento y podrían caer ante un ataque temprano.\n\n- Los moros (verde) tienen ocupada la ciudad de Poitiers, en el suroeste, así que serán más difíciles de vencer. Cuentan con camellos, caballeros y escorpiones y, si les damos tiempo, también reclutarán Mamelucos." 109454 "+ Protege los 3 centros urbanos dentro de la ciudad de Tours." 109455 "+ Captura el equipaje del moro y llévalo a la catedral." 109456 "Soldado franco: Carlos Martel ha caído hoy en combate. Los francos pueden seguir batallando, pero sus corazones ya se han rendido." 109550 "Alan Rufus" 109551 "Ejército sajón" 109552 "1. El duque Guillermo (azul) y Alan Rufus (verde) están restringidos a un límite de población de 115 y no tienen acceso a lanzapiedras en ciertos niveles de dificultad.\n\n2. La Isla de Wight, en la costa sur de Inglaterra, es un escenario seguro para tu invasión.\n\n3. Mientras preparas a tu ejército para invadir Inglaterra, mantente alerta a los ataques de los sajones en Normandía." 109553 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los normandos (azul y verde) tienen dos ciudades grandes en Francia. Sus tierras deberían estar libres de merodeadores, pero los saqueadores de Haroldo (amarillo) podrían aparecer en cualquier momento.\n\n- La fuerza naval sajona (rojo) intentará repeler a cualquier barco normando, ya sea de transporte o de guerra, por considerarlo una amenaza contra el ejército de Haroldo (naranja). Puedes tratar de destruir los astilleros sajones al norte y al sur, antes de comenzar un asedio al castillo de Haroldo el Sajón, cerca de Londres.\n\n- Los vikingos de Harald Hardrada (cian) son una fuerza impredecible. Están en guerra con Haroldo el Sajón, pero... ¿serán dignos de nuestra confianza?" 109554 "Haroldo el Sajón avanzó a la Edad Imperial." 109555 "- Puedes aliarte con Harald Hardrada y obtener apoyo vikingo. Para ello, ambos jugadores deben cambiar su postura diplomática con Harald (Cian) para aliarse." 109556 "- Alianza con Harald Hardrada" 110001 "Kabares" 110002 "1. Los magiares y kabares pueden soportar a una población de 50 mientras sigan siendo nómadas, o de 125 cuando se vuelvan sedentarios. También hay otras restricciones (únicas de este escenario), justamente por tratarse de un pueblo nómada. Por ejemplo, la Edad de los Castillos únicamente estará disponible después de derrotar a los ávaros y, la Edad Imperial, solo tras derrotar a una de las otras facciones importantes: Gran Moravia, Francia del este o los búlgaros.\n\n2. Los magiares y kabares obtienen recursos mediante los saqueos a edificios enemigos y al enviar animales capturados a sus corrales. También pueden capturar aldeanos enemigos si destruyen un centro urbano.\n\n3. Piensa muy bien cuándo construir tu propio centro urbano; al hacerlo perderás los beneficios de un estilo de vida nómada y la conversión al sedentarismo tomará tiempo. Pero también es cierto que te resultará difícil mantenerte como nómada durante todo el juego.\n\n4. No puedes entrenar a nuevos aldeanos mientras eres nómada.\n\n5. Tus enemigos no se quedarán de brazos cruzados mientras los saqueas, así que mantenlos bajo presión y afecta su economía para debilitarlos.\n\n6. Los búlgaros son un objetivo que parece ideal para tus incursiones y saqueos, así que quizá convenga iniciar las hostilidades con ellos. Solo ten cuidado de no abrir demasiados frentes al mismo tiempo." 110003 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los magiares (cian) y kabares (azul) dejaron atrás sus estepas para habitar las ricas llanuras de los Cárpatos, en Europa oriental. Dependen de su ganado y sus incursiones de saqueo para nutrir su expansión. Si dejaran atrás su forma de vida, solo les quedaría volverse como los europeos y comenzar a construir centros urbanos, viviendas, castillos y granjas.\n\n- Los ávaros (naranja), viven cerca de los magiares. Alguna vez fueron un pueblo nómada poderoso, pero actualmente se encuentran disgregados y debilitados. Saquear sus campamentos sería una buena forma de volverse más fuerte. Sus fuerzas consisten en arqueros a caballo, caballería de exploración y tarcanos.\n\n- Al norte, la Gran Moravia (amarillo) rigió sobre Bohemia y sus alrededores por siglos, pero años de conflictos internos y rivalidades con sus vecinos los han dejado débiles. Todavía conservan algunos castillos, pero será fácil evadirlos. Los moravianos solo tienen espadachines y piqueros, que poco pueden hacer contra nuestra caballería ágil y móvil.\n\n- Francia Oriental (rojo) yace al oeste y es una de las grandes potencias en la región. Solía ser parte del majestuoso Imperio Carolingio y aun después de que este se fragmentara, ellos siguen siendo poderosos. Sus tierras están protegidas por sólidas fortificaciones y por ejércitos de ballesteros, hostigadores, caballería pesada, caballeros teutónicos y manganas.\n\n- Al sur, los búlgaros (verde) no se muestran hostiles con los magiares; al contrario, están en términos amistosos. Claro que eso no nos impide atacarlos. Cuentan con bases fortificadas, pero sus aldeas no tienen buenas defensas. Disponen de espadachines, caballería ligera y koniks.\n\n- Según algunos rumores, los bizantinos (púrpura) enviaron una delegación hacia estas tierras para solicitar aliados en su guerra contra los búlgaros. Su propuesta podría interesarle a los magiares." 110004 "Comandante Bizantino: Nuestro emperador está listo para pagarte 2,000 de oro si declaras la guerra a los búlgaros. Además, te pagará 500 de oro por cada fortificación búlgara que destruyas." 110005 "- /20 Ovejas en el recinto de los magiares (Cian)." 110006 "- /20 Ovejas en el recinto de los kabares (Azul)." 110007 "– Advertencia: ¡los búlgaros te declararán la guerra si construyes edificios militares en su territorio! –" 110008 "- Derrota a otra facción enemiga y construye un centro urbano para avanzar a la Era Imperial." 110102 "1. Las fuerzas de Minamoto pueden soportar una población de 150 cada una, pero esta batalla transcurre mucho tiempo antes de las armas de pólvora.\n\n2. Los senderos en la región alrededor de Kurikara están llenos de tropas Taira. Sería recomendable tomar la ruta más directa hacia la ciudad.\n\n3. Los Taira todavía no saben que se enviaron suministros a la ciudad, pero pronto atacarán ferozmente.\n\n4. El mar es de gran importancia estratégica, pero la única vía fuera de la bahía está obstaculizada por peligrosas rocas…\n\n5. Como los Taira reclutaron a todos los habitantes locales en el ejército, no tienen manera de construir edificios nuevos.\n\n6. Las fuerzas principales de Minamoto (azul) y el clan Hojo (amarillo) tienen distintas fortalezas al inicio: la caballería del clan Hojo es superior, mientras que la infantería y fuerzas navales de Minamoto son superiores." 110103 "Informe de tus exploradores:\n\n- Yoritomo de Minamoto envió una fuerza de auxilio (azul y amarillo) a los defensores de Kurikara (púrpura), una ciudad amurallada leal a Minamoto que está situada en el noreste. Ellos están bajo el mando de su primo, Yoshinaka.\n\n- El clan Hojo (púrpura) tiene una ciudad en el este, regida por el señor Tokimasa, que también espera tu llegada.\n\n- El ejército Taira (naranja) tiene bases distribuidas por el centro del mapa. Ellos serán tus principales enemigos al principio. Cuentan con caballería ligera, lanceros y ballesteros, pero también podrían reclutar samurai.\n\n- Los Guardias de Taira (verde) patrullan los campos con su infantería, mientras que los aldeanos les proveen comida y suministros.\n\n- La capital de Kyoto, Taira (cian), está rodeada por una fosa y cuenta con sólidas fortificaciones. Y los pocos que han logrado derribar sus murallas se topan de inmediato con legiones de samurais, alabarderos y arqueros a caballo.\n\n- Los ejércitos Taira están a las órdenes de feroces jefes militares y príncipes (rojo), entre los que destaca Koremori de Taira. Matar a los príncipes al frente de estas fuerzas es de suma importancia para el éxito de tus ejércitos." 110104 "Samurai: Nos acercamos a la capital enemiga de Kyoto. ¡Está muy bien defendida para atacarla, primero derrotaremos a los ejércitos Taira en el campo de batalla!" 110105 "– ¡Destruyeron la carreta de suministros Hojo! – " 110106 "– Los Hojo se apoderarán de su base en el este tan pronto como la vanguardia de Minamoto se apodere de Kurikara. –" 110107 "– ¡El comandante samurái Hojo fue herido y lo están llevando de vuelta al palacio para sanar! –" 110108 "+ Lleva la carreta de suministro (azul) y por lo menos un soldado al palacio de Yoshinaka (marcado por la bandera azul)." 110109 "- Lleva carretas que llegan de Kamakura a tu palacio en Kurikara para recibir 1,000 en oro por carreta (500 por cada jugador)." 110110 "+ Lleva la carreta de suministro (amarillo) y por lo menos un soldado al palacio de Tomikasa (marcado por la bandera amarilla)." 110111 "+ La vanguardia de Minamoto (azul) debe llegar al palacio en Kurikara." 110112 "+ Los Hojo (amarillo) deben llegar a su castillo en el este." 110113 "Comandante samurai" 110114 "Carreta de suministros" 110115 "– Sin soldados para defenderla, ¡la carreta nunca llegará a salvo a Kurikara! –" 110116 "– Sin soldados para defenderla, ¡la carreta nunca llegará a salvo a Hojo Tokimasa! – " 110201 "Seguidores de Osmán" 110202 "1. Los otomanos (rojo y púrpura) están limitados a una población de 150 cada uno. También están rodeados por facciones enemigas por todos lados y tendrán dificultades para mantener a todos sus enemigos a raya.\n\n2. Las otras facciones turcas pueden estar interesadas en formar una alianza con Osmán. Elige sabiamente, ya que son rivales feroces entre sí y solo podrás elegir una.\n\n3. Los turcos tienen un amplia gama de unidades disponible. ¿Conservarás tus tradiciones nómadas y te basarás en una fuerza de caballería móvil, o molestarás a las tribus y usarás un ejército más innovador de jenízaros y otras unidades que usen pólvora?\n\n4. Osmán (rojo) y sus seguidores (púrpura) tienen distintas fortalezas iniciales: mientras que Osmán tiene ya caballerías, sus seguidores ya pueden entrenar arqueros de caballería pesada." 110203 "Informe de tus exploradores:\n\n- Al principio, Osmán (rojo) y sus seguidores (púrpura) viven en el sultanato de Rum (gris), en el este. Pero el sultanato cayó a manos de los mongoles y Osmán ahora tiene que viajar a occidente, a reclamar las tierras de su familia.\n\n- El Imperio Bizantino (azul) tiene varias ciudades fortificadas en el noroeste, vulnerables ahora que el Imperio se encuentra debilitado. Los bizantinos defienden sus territorios con catafractas, piqueros y hostigadores. Según los rumores, los bizantinos han estado contratando europeos, procedentes de Iberia, para luchar por ellos.\n\n- También hay tres facciones turcas menos fuertes en la región: los Karesi, al oeste; Germiyán, en el sur y Candar, en el este.\n\n- Los Karesi (verde) son la única facción turca con acceso a rutas marítimas y construirán navíos de guerra para desafiar la supremacía bizantina en la región. Sus fuerzas terrestres consisten en hostigadores, arqueros a caballo, húsares y armas de asedio. Con el tiempo, reemplazarán a sus hostigadores con cañoneros de mano.\n\n- Los germiyánidas (amarillo) tienen una tradición nómada muy arraigada y son famosos por sus arqueros montados, que rara vez fallan el blanco. Sus filas las forman caballería ligera, camellos y, precisamente, sus certeros arqueros montados. Con estas tropas lanzarán saqueos periódicos contra sus enemigos.\n\n- Candar (cian) adoptó el uso de la caballería pesada y fortificaciones casi a la par que los europeos. Confían en sus defensas, de modo que se tomarán su tiempo antes de lanzarse a la ofensiva fuera de sus murallas. Sus filas militares consisten en espadachines y caballería pesada." 110204 "Jinete selyúcida: El sultanato de Rum está perdido. Cabalgaremos contigo, Osmán." 110205 "Orhan" // // E3 Scenario // 73501 "Japoneses" 73502 "Bizantinos" 73503 "Francos" 73504 "Aztecas" 73505 "Malíes" 73506 "Sarracenos" 73507 "Birmanos" 73508 "1. ¡Sé agresivo! Tienes poco tiempo, ¡no lo desperdicies!\n\n2. Para vencer en este escenario, basta con que destruyas los Monasterios, Castillos o Centros urbanos de los enemigos. No te preocupes por lo demás.\n\n3. Si vences a un enemigo, capturarás sus suministros. Aprovecha estos recursos adicionales para financiar tu ataque contra el siguiente jugador.\n\n4. Hay dos maneras de construir la maravilla Japonesa. Cada manera tiene diferentres enemigos con sus propias fortalezas y debilidades. Asegúrate de usar las ventajas de tu civilización para derrotarlos.\n\n5. Escribe '200' a los japoneses para ver todos los objetivos y escribe '201' a los japoneses para volver a ocultar los objetivos." 73509 "El reporte de tus exploradores:\n\n- Tu aliado (Verde) logró conquistar la mitad de la ciudad, pero todavía no puede cruzar el río y tomar la otra mitad. Reúnete con su ejército para lograr controlarla.\n\n- Los malditos Francos (Amarillo) controlan la otra mitad de la ciudad. ¡Expúlsalos! Su ejército está formado por Caballeros, Lanceros, Lanzadores de hachas y algunas unidades de asedio.\n\n- Al norte se encuentran los brutales Birmanos (Naranja). Cuentan con elefantes de combate, espadachines, arambais, escorpiones y navíos de guerra para defender su pequeña base.\n\n- Al este de los birmanos se encuentran los malvados malíes (Morado). Estos habitantes del desierto han acumulado un gran ejército de camellos pesados, guardianas gbeto de élite, escorpiones pesados y espadachines. ¡No detendrán a tu poderoso ejército!\n\n- Al sur de la ciudad se encuentran los perversos aztecas (Azul). Sus Guerreros águila, Hostigadores, ballesteros, y Manganas no son amenaza para nuestra increíble caballería, pero ten cuidado con sus monjes. Son bastante molestos.\n\n- Al lado de los aztecas se encuentran los salvajes sarracenos (Gris). No solo tienen arbalesteros, mamelucos de élite, camellos pesados y onagros de asedio; también dominan las aguas poco profundas con sus galeones.\n\n- Para terminar, está nuestro archienemigo, los malditos japoneses (Rojo). Atrincherados en una colina fortificada con torres del homenaje y castillos, piensan que su enorme ejército será suficiente para evitar que destruyamos su maravilla. No podrían estar más equivocados. Destruiremos sus arbalesteros, alabarderos, caballeros, lanzapiedras y samurais de élite con impunidad y haremos caer su preciosa maravilla ladrillo por ladrillo." 73510 "¡La maravilla Japonesa fue destruida!" 73511 "Sigue el camino a la bandera azul. Primero, haz clic en el General..." 73512 "¡Bien! Ahora, haz clic con el botón SECUNDARIO cerca de la bandera azul." 73513 "Estos catafractos se ofrecen a escoltarte al centro de la ciudad. Haz clic cerca de las unidades y arrastra la caja de selección a su alrededor. Después usa el clic DERECHO para moverlas. Mueve tus soldados hasta la siguiente bandera." 73514 "¡Excelente! Ahora mueve tus unidades hasta el ejército en el centro de la ciudad. Desplázate hacia la derecha para encontrarlo moviendo el mouse hacia el borde de la pantalla, con las teclas de dirección o manteniendo presionado el clic DERECHO." 73515 "Catafracto: Bienvenido, General. Su ejército lo espera en la ciudad." 73516 "Catafracto: ¡Estamos listos, General! ¡Listos para aplastar al enemigo!" 73517 "Catafracto: ¡Tenemos muy poco tiempo, General! ¡Debemos atacar de inmediato!" 73518 "Catafracto: Sufrimos algunas bajas. ¡Tenemos que entrenar más unidades para recuperar nuestras fuerzas!" 73519 "Catafracto: Tenemos acceso a muchas tecnologías, incluyendo armas mejoradas en el Herrería. No podemos olvidarnos de desarrollarlas." 73520 "Catafracto: ¡Nos estamos quedando sin tiempo! ¡Tenemos que seguir presionando al enemigo!" 73521 "Catafracto: ¡La ciudad y sus recursos son nuestros! ¡Debemos seguir adelante inmediatamente y atacar a nuestros enemigos fuera de las murallas!" 73522 "Catafracto: ¡Esos Aztecas no se volverán a interponer en nuestro camino! Deberíamos aprovechar sus puertos para atacar a sus vecinos, los Sarracenos." 73523 "Catafracto: Esos Malíes tenían algunos guerreros feroces, pero ya puedo ver las torres de los Japoneses. ¡Directo hacia la gloria!" 73524 "Catafracto: Aseguramos el sendero del sur. ¡Pronto reduciremos la maravilla enemiga a ruinas!" 73525 "Catafracto: Otro enemigo que se rinde. ¡Vamos por el que sigue!" 73526 "Catafracto: ¡Destruimos la maravilla! ¡Nada puede detener al ejército Bizantino!" 73527 "¡Te quedan cien años!" 73528 "¡Te quedan cincuenta años!" 73529 "¡Te quedan veinticinco años!" 73530 "Así se termina la demo del juego. Gracias por jugar. Esperamos que hayas disfrutado el juego. Asegúrate de anotar tu puntuación total (justo arriba del minimapa) antes de quitar el juego." 73531 "Consejo: Puedes acercar y alejar la vista con la rueda de desplazamiento." 73532 "+ Mueve al General Bizantino (tu héroe) hasta este ejército (Verde) para que asuma el control de él." 73533 "+ ¡Obtén 4,000 puntos!" 73534 "+ ¡Sigue avanzando, aplasta a tus enemigos y obtén tantos puntos como sea posible!" 73535 "- Vence a los Japoneses (Rojo) destruyendo su maravilla por 4,000 puntos." 73536 "- Vence a los Francos (Amarillo) destruyendo su Castillo por 1,000 puntos." 73537 "- Vence a los Aztecas (Azul) destruyendo su Monasterio por 1,000 puntos." 73538 "- Vence a los Birmanos (Naranja) destruyendo su Centro urbano por 1,000 puntos." 73539 "- Vence a los Malíes (Morado) destruyendo su Centro urbano por 2,000 puntos." 73540 "- Vence a los Sarracenos (Gris) destruyendo su Centro urbano por 2,000 puntos." 73541 "+ Reúnete con tu aliado (verde)." 73542 "+ ¡Obtén 4,000 puntos!" 73543 "+ ¡Sigue avanzando!" 73544 "- Vence a los Japoneses (4,000 puntos)." 73545 "- Vence a los Francos (1,000 puntos)." 73546 "- Vence a los Aztecas (1,000 puntos)." 73547 "- Vence a los Birmanos (1,000 puntos)." 73548 "- Vence a los Malíes (2,000 puntos)." 73549 "- Vence a los Sarracenos (2,000 puntos)." 73550 "Tiempo restante: %d años" 73551 "General Bizantino" 73552 "¡Restan 15 minutos antes de que finalice la partida!" // // Mongol Raiders // 73601 "Teutones" 73602 "Mongoles" 73603 "Cumanos" 73604 "Eslavos" 73605 "Sarracenos" 73606 "Magiares" 73607 "Tártaros" 73608 "1. ¡Sé agresivo! Tienes poco tiempo y recibirás más puntos si completas tus objetivos rápidamente.\n\n2. Para vencer en este escenario, basta con que destruyas los monasterios, castillos o centros urbanos de los enemigos. No te preocupes por lo demás.\n\n3. Si vences a un enemigo, capturarás sus suministros y edificios. Aprovecha estos recursos adicionales para atacar con más fuerza al siguiente jugador.\n\n4. Hay dos maneras de construir la maravilla teutona. Ambas tienen diferentes enemigos con sus propias fortalezas y debilidades. Asegúrate de usar las ventajas de tu civilización para derrotarlos.\n\n5. ¡Las conquistas de Subotai nunca cesan! Intenta jugar de nuevo para mejorar tu puntuación y desafiar a tus amigos." 73609 "Informe de tus exploradores:\n\n- Genghis Khan te encomendó a ti, su general de más confianza Subotai, doblegar a las otras civilizaciones. Tu grupo de avanzada (verdes) se estableció cerca del banco del río. Ve a su campamento para hacerte controlarlos.\n\n- Los astutos cumanos (amarillos) tienen la orilla lejana del río y evitarán que te adentres al este. Su castillo está protegido por kipchaks y lanceros esteparios. Destrúyelo rápido para poder llegar con tus otros enemigos.\n\n- Al norte, habitan los traicioneros tártaros (naranjas). Su ciudad amurallada está protegida por keshiks, lanceros esteparios y unos cuantos arqueros a caballo.\n\n- Al este de los tártaros, se encuentran los perspicaces sarracenos (morado). ¡Cuídate de ellos! Estos guerreros del desierto han conseguido un ejército de camellos pesados, mamelucos y onagros poderosos, que pueden contrarrestar efectivamente a tu propio ejército mongol.\n\n- Al sur están los altivos eslavos (aguamarinos). Lideran una fuerza de boyardos, campeones y unos cuantos monjes, que podrían convertir a tus soldados para ponerlos en tu contra.\n\n- Cerca de los eslavos, habitan los maliciosos magiares (grises). Protegen su costa con una flota de galeones y su centro urbano con una horda de huscarles magiares y caballeros. Si no los destruyes rápidamente, mejorarán sus caballeros a paladines.\n\n- Por último, los temibles teutones están atrincherados en una colina fortificada, con torres y castillos. Sus caballeros teutónicos y paladines están completamente mejorados, ¡pero eso no impedirá que caigan ante la horda mongola! Destruye su preciada maravilla piedra por piedra para mostrar tu dominio.\n\n- Genghis Khan espera que conquistes a todos estos enemigos con rapidez, así que no te retrases." 73610 "¡La maravilla teutona fue destruida!" 73611 "Lleva a Subotai con el ejército aliado mongol." 73612 "Mangudai: Bienvenido, general. Su ejército lo espera en la ciudad." 73613 "Mangudai: ¡Estamos listos, general! ¡Aplastaremos al enemigo!" 73614 "Mangudai: ¡Tenemos muy poco tiempo, general! ¡Debemos atacar de inmediato!" 73615 "Mangudai: Sufrimos algunas bajas. ¡Tenemos que entrenar más unidades para recuperar nuestras fuerzas!" 73616 "Mangudai: Tenemos acceso a muchas tecnologías, incluyendo mejoras para las armas en el herrería. No podemos olvidarnos de desarrollarlas." 73617 "Mangudai: ¡Nos estamos quedando sin tiempo! ¡Tenemos que seguir hostigando al enemigo!" 73618 "Mangudai: ¡La ciudad y sus recursos son nuestros! ¡Debemos seguir adelante inmediatamente y atacar a nuestros enemigos fuera de las murallas!" 73619 "Mangudai: Aseguramos el sendero del sur. ¡Pronto reduciremos la maravilla enemiga a ruinas!" 73620 "Mangudai: Otro enemigo que se rinde. ¡Vamos por el que sigue!" 73621 "¡Te quedan cien años!" 73622 "¡Te quedan cincuenta años!" 73623 "¡Te quedan veinticinco años!" 73624 "+ Mueve a Subotai (tu héroe) hasta este ejército (verdes) para que asuma su control." 73625 "+ Derrota al menos a un enemigo." 73626 "El objetivo de este escenario es obtener una puntuación alta al derrotar a todos los enemigos tan pronto como sea posible. Recibirás 4,000 puntos extra si derrotas a cada enemigo y 100 puntos por cada año (5 segundos) restante en el contador." 73627 "+ Reúnete con tu aliado (verde)." 73628 "+ Derrota al menos a un enemigo." 73629 "+ Derrota a todos los enemigos tan rápido como puedas." 73630 "Tiempo restante: %d años" 73631 "¡Restan 22 minutos antes de que finalice la partida!" // // Teuton event scenario // 73658 "1. Tu puntuación aumentará por cada 5 segundos que permanezcas con vida. Mientras más tiempo mantengas en pie tu centro urbano inicial, más puntos ganarás.\n\n2. Si viajas para contratar mercenarios cumanos (¡o matarlos!), obtendrás puntos extras, así que valdría la pena que te aventures fuera de tu emplazamiento inicial.\n\n3. Barbarroja tiene acceso a todas las tecnologías de la Edad Imperial y su población tiene un límite de 200.\n\n4. No podrás construir murallas de piedra en este escenario, así que dependerás de tus torres, castillos y el poderío de tu ejército para defenderte." 73659 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ducado de Barbarroja (rojo) está rodeado por ducados hostiles. Barbarroja deberá sobrevivir a sus ataques combinados para tener oportunidad de gobernar el Sacro Imperio Romano. Como teutón, Barbarroja tiene acceso a una excepcional línea de caballeros, infantería bien acorazada y fuertes edificios defensivos.\n\n- Tres de tus enemigos: Baviera (verde), Sajonia (amarillo) y Lorraine (naranja), son teutones, igual que el ejército de Barbarroja. Por ende, es muy probable que utilicen unidades y estrategias similares a las tuyas.\n\n- Al sureste se erige Austria (azul), con sus unidades godas. Sus huscarles pueden ser complicados para tus defensas.\n\n- Los bohemios (cian) son algo débiles al principio, pero si les das tiempo, se convertirán en un enemigo temible. Al ser eslavos, te atacarán con unidades de asedio baratas, infantería fuerte y boyardos.\n\n- Los borgoñones (púrpura) son una de las facciones más débiles, pero una vez que se desarrollan, su fuerte caballería franca se convierte en un rival de cuidado.\n\n- Al este, hacia Hungría, se avistaron guerreros cumanos (gris)." 73660 "Estás rodeado por completo por pretendientes que están empeñados en arrancarte la corona de la cabeza. ¡Debes construir tus defensas rápidamente y resistir lo más que puedas!" 73661 "¡Se avistaron ejércitos de Baviera marchando contra ti!" 73662 "¡Lorraine se unió a la guerra y sus ejércitos marchan hacia tus tierras!" 73663 "¡Los borgoñones envían tropas contra ti!" 73664 "¡Se avistaron soldados austriacos cerca de tus fronteras!" 73665 "¡Los bohemios se preparan para atacarte! ¡Reza para que tus defensas resistan!" 73666 "¡Los ejércitos de Sajonia salen de sus muros para atacarte!" 73667 "Soldado teutón: ¡No puedo creerlo, Su Majestad! ¡Sobrevivimos a lo imposible! ¡A partir de hoy, que nadie dude quién es el verdadero monarca del Sacro Imperio Romano Germánico!" 73668 "Soldado teutón: Su Majestad: al parecer, los pretendientes nos abrumaron. Sin embargo, resistimos valientemente en su contra, ¡y hay más honor en esta derrota que en la mayoría de las victorias! ¡Celebremos esta noche, porque mañana, marchamos una vez más hacia la victoria!" 73669 "Tus enemigos controlan seis reliquias sagradas. Si pudieras capturarlas, ¡podrías reforzar tu reclamo al trono del Sacro Imperio Romano Germánico!" 73670 "- Captura y resguarda en tus monasterios las 6 reliquias de los ducados germanos aledaños." 73671 "+ Sobrevive al ataque el mayor tiempo posible, hasta un máximo de 30 minutos. Y mientras tanto, procura acumular tantos puntos como puedas. Perderás cuando tu centro urbano inicial sea destruido (el que está marcado con banderas rojas)." 73672 "\n\nTe enfrentas a probabilidades imposibles. Tu objetivo principal no es derrotar a tus enemigos, sino resistir el mayor tiempo posible. ¡Prepárate para un asedio prolongado, tus enemigos serán muy agresivos desde el comienzo del ataque!" 73673 "\n\nMientras más tiempo permanezcas con vida, más alta será tu puntuación, pero también hay otras formas de incrementarla. ¡Revisa las pistas para obtener más información!" 73674 "- /6 reliquias capturadas." 73675 "+ Mantén en pie tu centro urbano inicial el mayor tiempo posible o hasta que se agote el tiempo." 73676 "El ataque enemigo termina en: %d minutos." 73677 "Los ataques comienzan en: %d minutos." 73678 "Aldeano teutónico: ¡Vamos a la guerra!" 75300 "Campaña de La Edad de los Reyes" 75301 "Campaña de Los Conquistadores" 75302 "Campaña de Los Olvidados" 75303 "Campaña de Los Reinos Africanos" 75304 "Campaña de El Ascenso de los Rajás" 75305 "Campaña de Los Últimos Khanes" 75306 "Campaña de la Edición Definitiva" 75307 "Campaña de Los Conquistadores y Los Olvidados" 75308 "Campaña de Los Señores de Occidente" 75309 "Campaña de El Amanecer de los Duques" 91429 "+ Espera instrucciones." 120150 "Civilización de arqueros a pie\n\n• Centros urbanos cuestan -50% de madera en la Edad de los Castillos \n• Arqueros a pie (excepto hostigadores): +1 de alcance en la Edad de los Castillos y la Edad Imperial (+2 en total)\n• Pastores trabajan 25% más rápido\n\nUnidad única: \nArco largo (arquero)\n\nTecnologías únicas: \n• Voluntarios (+1 de alcance para arqueros a pie; +2 de ataque para torres)\n• Warwolf (lanzapiedras causan daño sobre mayor área)\n\nBonificación de equipo: \nGalerías de tiro con arco funcionan 20% más rápido" 120151 "Civilización de caballería\n\n• Los castillos cuestan -25% \n• La caballería tiene +20% de HP desde la Edad Feudal \n• Tecnologías de molino gratis \n• Los recolectores trabajan 15% más rápido\n\nUnidad única: \nLanzador de hachas (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Hacha de arista (+1 de alcance para lanzador de hachas) \n• Código caballeresco (los establos funcionan 40% más rápido)\n\nBonificación de equipo: \nLos jinetes tienen +2 de LDV" 120152 "Civilización de infantería\n\n• Los aldeanos tienen +5 de ataque contra jabalíes; los cazadores cargan +15 de carne \n• El telar puede desarrollarse instantáneamente \n• La infantería cuesta -20% en la Alta Edad Media, -25% en la Edad Feudal, -30% en la Edad de los Castillos, -35% en la Edad Imperial \n• La infantería obtiene +1 de ataque contra edificios por edad (a partir de la Edad Feudal) \n• El límite de población aumenta en 10 en la Edad Imperial\n\nUnidad única: \nHuscarle (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Anarquía (permite crear huscarles en cuarteles) \n• Perfusión (los cuarteles trabajan 100% más rápido)\n\nBonificación de equipo: \nCuarteles: trabajan 20% más rápido" 120153 "Civilización de infantería\n\n• Los monjes tienen doble alcance de curación \n• Las torres acuartelan +5 unidades \n• Los matacanes y hierbas medicinales son gratis \n• Las granjas cuestan -40% \n• Los centros urbanos acuartelan +10 \n• Las unidades de cuarteles y establos tienen +1 armadura en la Ed. de los Castillos y en la Ed. Imperial (+2 en total)\n\nUnidad única: \nCaballero teutónico (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Blindaje (armadura cuerpo a cuerpo adicional para armas de asedio) \n• Almenas (+3 de alcance para castillos; la infantería acuartelada dispara flechas)\n\nBonificación de equipo: \nLas unidades son más resistentes a la conversión" 120154 "Civilización de infantería\n\n• Pesqueros con doble de HP y +2 de armadura antiproyectil. Trabajan 5% más rápido en Alta Edad Media, +10% en Edad Feudal, +15% en Edad de los Castillos, +20% en Edad Imperial\n• Molinos, campamentos minero/maderero cuestan -50%\n• Infantería ataca 33% más rápido a partir de la Edad Feudal\n\nUnidad única: \nSamurai (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Yasama (torres disparan flechas adicionales) \n• Kataparuto (lanzapiedras disparan y se [des]arman más rápido)\n\nBonificación de equipo: \nGaleras tienen +50% línea de visión" 120155 "Civilización de arqueros\n\n• Comienzan con +3 aldeanos, -50 de madera y -200 de comida \n• Las tecnologías cuestan -10% en Edad Feudal, -15% en Edad de los Castillos, -20% en Edad Imperial \n• Los centros urbanos habilitan 10 unidades de población y +5 de LDV\n• Los buques de demolición tienen +50% de HP\n\nUnidad única: \nChu ko nu (arquero)\n\nTecnologías únicas: \n• Gran Muralla (+30% de HP para murallas y torres) \n• Cohetería (+2 de ataque para chu ko nu; +4 para escorpiones)\n\nBonificación de equipo: \nLas granjas otorgan +10% de alimento" 120156 "Civilización defensiva\n\n• Los edificios tienen +10% de HP en Edad Oscura, +20% en Edad Feudal, +30% en Edad de los Castillos, +40% en Edad Imperial \n• Los lanceros, hostigadores y camellos cuestan -25% \n• Los barcos incendiarios atacan 25% más rápido \n• Avanzar a la Edad Imperial cuesta -33% \n• La guardia urbana y patrulla urbana son gratis\n\nUnidad única: \nCatafracta (caballería)\n\nTecnologías únicas: \n• Fuego griego (+1 de alcance para barcos incendiarios) \n• Logística (las catafractas causan daño por pisoteo)\n\nBonificación de equipo: \nLos monjes tienen +100% de velocidad de curación" 120157 "Civilización de caballería\n\n• Comienzan con +50 de comida y madera \n• Centro urbano y muelle: doble de puntos de resistencia; trabajan +10% en Edad Feudal, +15% en Edad de los Castillos, +20% en Edad Imperial\n\nUnidad única: \nElefante de guerra (caballería)\n\nTecnologías únicas: \n• Kamandaran (el costo en oro de la línea de arqueros se sustituye con costo adicional de madera) \n• Cornacas (elefantes de guerra 30% más rápidos)\n\nBonificación de equipo: \nLos jinetes tienen +2 de ataque contra arqueros" 120158 "Civilización naval y de camellos\n\n• La tasa de mercado es de solo 5% \n• El mercado cuesta -100 de madera \n• Barcos de transporte con doble de HP, \ndoble capacidad de carga \n• Las galeras atacan 25% más rápido \n• Unidades a camello: +10 HP\n\nUnidad única: \nMameluco (camello)\n\nTecnologías únicas: \n• Madraza (los monjes devuelven el 33% de su costo al morir) \n• Fanatismo (+20 HP para unidades a camello)\n\nBonificación de equipo: \nArqueros a pie tienen +2 de ataque contra edificios" 120159 "Civilización de pólvora\n\n• Las unidades de pólvora tienen +25% de HP. La química es gratis. Las tecnologías de pólvora cuestan -50% \n• Los mineros de oro trabajan 20% más rápido. \n• La línea de caballería de exploración tiene +1 de armadura antiproyectil\n• Las mejoras de caballería ligera y húsar son gratis\n\nUnidad única: \nJenízaro (cañonero de mano)\n\nTecnologías únicas: \n• Sipahi (+20 HP para arqueros a caballo) \n• Artillería (+2 de alcance para torres de bombarda, cañones de asedio, galeones artillados)\n\nBonificación de equipo: \nUnidades de pólvora: se crean 25% más rápido" 120160 "Civilización naval y de infantería\n\n• La infantería tiene +20% de HP desde la Edad Feudal \n• Los navíos de guerra cuestan -15% en Edad Feudal, -20% en Edad Imperial\n• Carretilla y carro de mano gratis\n\nUnidades únicas: \nBerserker (infantería), Drakkar (navío de guerra)\n\nTecnologías únicas: \n• Hérsires (la infantería causa daño extra contra caballería) \n• Trance frenético (los berserkers se regeneran más rápido)\n\nBonificación de equipo: \nMuelles cuestan -15%" 120161 "Civilización de arqueros a caballo\n\n• Arqueros a caballo disparan 25% más rápido \n• La caballería ligera, húsares y lanceros esteparios tienen +30% de HP\n• Cazadores trabajan 40% más rápido\n\nUnidad única: \nMangudai (arquero a caballo)\n\nTecnologías únicas: \n• Nómadas (aun si tus casas son destruidas, no pierdes la capacidad poblacional que admitían) \n• Instrucción militar (unidades de taller de maquinaria de asedio se mueven 50% más rápido)\n\nBonificación de equipo: \nLínea de caballería de exploración tiene +2 de LDV" 120162 "Civilización de infantería y asedio\n\n• Infantería 15% más rápida a partir de la Edad Feudal \n• Leñadores trabajan 15% más rápido \n• Armas de asedio disparan 25% más rápido \n• Pueden robar ovejas, y las ovejas en la LDV de una unidad celta no pueden ser robadas\n\nUnidad única: \nInvasor de pastos (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Bastión (los castillos y torres disparan 25% más rápido) \n• Furor celta (+40% de HP para unidades de taller de maquinaria de asedio)\n\nBonificación de equipo: \nTaller de maquinaria de asedio funciona 20% más rápido" 120163 "Civilización de pólvora y monjes\n\n• Aldeanos construyen 30% más rápido \n• Mejoras de herrería no cuestan oro \n• Galeones artillados se benefician de la balística (mayor velocidad y precisión al disparar) \n• Unidades de pólvora disparan 18% más rápido\n\nUnidades únicas: \nConquistador (cañonero a caballo), Misionero (monje montado)\n\nTecnologías únicas: \n• Inquisición (monjes convierten más rápidamente) \n• Supremacía (aldeanos son mejores en combate)\n\nBonificación de equipo: \nUnidades comerciales generan +25% de oro" 120164 "Civilización de infantería y monjes\n\n• Los aldeanos cargan +3 unidades \n• Comienzan con +50 de oro \n• Las unidades militares se crean 11% más rápido \n• Los monjes obtienen +5 HP por cada tecnología desarrollada en el monasterio\n\nUnidad única: \nGuerrero jaguar (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Átlatl (+1 de ataque y alcance para hostigadores) \n• Guerras floridas (+4 de ataque para infantería)\n\nBonificación de equipo: \nLas reliquias generan +33% de oro" 120165 "Civilización de arqueros\n\n• Comienzan con +1 aldeano y -50 comida \n• Recursos duran +15% \n• Arqueros cuestan -10% en Ed. Feudal, -20% en Ed. de los Castillos, -30% en Ed. Imperial\n\nUnidad única: \nArquero emplumado (arquero)\n\nTecnologías únicas: \n• Lanzadores de jabalina Hul'che (hostigadores arrojan un segundo proyectil) \n• El Dorado (+40 HP para guerreros águila)\n\nBonificación de equipo: \nMuros cuestan -50%" 120166 "Civilización de caballería\n\n• No necesitan casas, pero comienzan con -100 unidades de madera \n• Arqueros a caballo cuestan -10% en Edad de los Castillos, -20% en Edad Imperial \n• Lanzapiedras son 30% más precisos\n\nUnidad única: \nTarcano (caballería)\n\nTecnologías únicas: \n• Razias (permite crear tarcanos en establos) \n• Ateísmo (+100 años para victorias por maravillas y reliquias; las reliquias enemigas generan -50% de recursos)\n\nBonificación de equipo: \nEstablos funcionan 20% más rápido" 120167 "Civilización naval y defensiva\n\n• Los aldeanos tienen +3 de LDV \n• Los mineros de piedra trabajan 20% más rápido \n• Las unidades militares (excepto armas de asedio) cuestan -20% de madera\n• Las mejoras de armadura de arqueros son gratis\n• Las mejoras de torres son gratis (torre de bombardeo requiere química)\n\nUnidades únicas: \nCarro de guerra (arquero montado), Barco tortuga (navío de guerra)\n\nTecnologías únicas: \n• Eupseong (+2 de alcance para torres) \n• Shinkichon (+1 de alcance para la línea de manganas)\n\nBonificación de equipo: \nSe reduce el alcance mínimo de la línea de manganas" 120168 "Civilización naval y de arqueros\n\n• Avanzar a la siguiente edad cuesta -15% \n• Las tecnologías de muelles y universidad cuestan -33% \n• Barcos pesqueros cuestan -15%\n• Las unidades de pólvora cuestan -20%\n\nUnidades únicas: \nBallestero genovés (arquero), Condotiero (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Escudo pavés (+1/+1 de armadura para arqueros a pie y condotieros) \n• Ruta de la Seda (unidades mercantes cuestan -50%)\n\nBonificación de equipo: \nCondotiero disponible en los cuarteles en la Edad Imperial" 120169 "Civilización de camellos y pólvora\n\n• Aldeanos cuestan -10% en Alta Edad Media, -15% en Edad Feudal, -20% en Edad de los Castillos, -25% en Edad Imperial \n• Pescadores trabajan 10% más rápido \n• Unidades de establo con +1P de armadura en la Edad de los castillos y la Edad Imperial (+2 total)\n\nUnidades únicas: \nArquero a elefante (arquero montado), Camello imperial (camello)\n\nTecnologías únicas: \n• Sultanato (toda forma de obtención de oro: 10% más rápida) \n• Shatagni (+1 de alcance para cañoneros de mano)\n\nBonificación de equipo: \n+4 de ataque contra edificios para camellos" 120170 "Civilización de infantería\n\n• Comienzan la partida con una llama gratis \n• Las mejoras de la herrería afectan a los aldeanos desde la Edad de los Castillos\n• Las casas soportan 10 unidades de población \n• Los edificios cuestan -15% piedra\n\nUnidades únicas: \nKamayuk (infantería), Hondero (arquero)\n\nTecnologías únicas: \n• Huaracas (elimina el alcance mínimo para hostigadores y honderos) \n• Escudos de tela (+1/+2 de armadura para águilas, honderos y kamayuks)\n\nBonificación de equipo: \nLas granjas se construyen 100% más rápido" 120171 "Civilización de caballería\n\n• Los aldeanos eliminan a los lobos de un golpe \n• Forja, fundición de hierro y alto horno gratis\n• Línea de caballería de exploración cuesta -15%\n\nUnidad única: \nHuszár Magiar (caballería)\n\nTecnologías únicas: \n• Ejército corviniano (los huszár magiares no cuestan oro) \n• Arco recurvo (+1 de ataque y alcance para arqueros a caballo)\n\nBonificación de equipo: \nArqueros a pie tienen +2 de LDV" 120172 "Civilización de infantería y asedio\n\n• Los granjeros trabajan 10% más rápido \n• La mejora de suministros es gratis \n• Las unidades de taller de maquinaria de asedio cuestan -15%\n\nUnidad única: \nBoyardo (caballería)\n\n \n• Ortodoxia (+3/+3 de armadura para monjes) \n• Druzhina (la infantería causa daño de área)\n\nBonificación de equipo: \nCada edificio militar permite +5 de población" 120173 "Civilización naval y de pólvora\n\n• Todas las unidades cuestan 20% menos oro \n• Las tecnologías se desarrollan 30% más rápido \n• Barcos: +10% puntos de resistencia \n• Pueden construir factorías en la Edad Imperial\n\nUnidades únicas: \nCañón de salvas (arma de asedio), Carabela (navío de guerra)\n\nTecnologías únicas: \n• Carracas (+1/+1 de armadura para barcos) \n• Arcabuz (unidades de pólvora más precisas)\n\nBonificación de equipo: \nExploración compartida desde la Alta Edad Media" 120174 "Civilización de arqueros\n\n• Arqueros disparan 18% más rápido \n• Reciben 100 unidades de oro y 100 de comida al avanzar a la siguiente edad \n• La mejora de piquero es gratis\n\nUnidad única: \nShotelai (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Herederos reales (los shotelais se entrenan casi al instante) \n• Mecanismos de torsión (mayor área de efecto para unidades de taller de maquinaria de asedio)\n\nBonificación de equipo: \nTorres y puestos de avanzada con +3 de LDV" 120175 "Civilización de infantería\n\n• Los edificios cuestan 15% menos madera \n• Unidades de cuarteles obtienen +1P de armadura por edad (a partir de la Edad Feudal)\n• Las minas de oro duran +30%\n\nUnidad única: \nGbeto (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Gran asamblea (los centros urbanos disparan flechas sin unidades acuarteladas) \n• Farimba (+5 de ataque para caballería)\n\nBonificación de equipo: \nLas universidades funcionan 80% más rápido" 120176 "Civilización naval y de caballería\n\n• Los aldeanos se mueven 10% más rápido \n• Unidades creadas en establos cuestan -15% en Edad de los Castillos, -20% en Edad Imperial \n• Barcos se mueven 10% más rápido\n\nUnidades únicas: \nArquero a camello (arquero montado), Escaramuzador zenete (hostigador montado)\n\nTecnologías únicas: \n• Alcazabas (los castillos de todo el equipo funcionan 25% más rápido) \n• Dromedarios magrebíes (unidades a camello se regeneran)\n\nBonificación de equipo: \nEscaramuzador zenete disponible a partir de la Edad de los Castillos" 169500 "Gestor de Steam Workshop" // xxxxx from "Steam Workshop Manager" 169501 "Publicar nuevo" 169502 "Sube el archivo seleccionado a Steam Workshop." 169503 "Gestionar archivos" 169504 "Gestiona archivos de Steam Workshop" 169505 "Tipo de mod" 169506 "Campaña" 169507 "Escenario" 169508 "Mapa aleatorio" 169509 "IA" 169510 "Datos" 169511 "Part. Multijugador grabadas" 169512 "Añadir" 169513 "Quitar" 169514 "Error: Solo puedes añadir archivos de la carpeta de instalación de Age of Empires II DE o de una subcarpeta" 169515 "Error: error desconocido al empaquetar mod" 169600 "Publicar en Steam Workshop" 169601 "Título" 169602 "Autor" 169603 "Descripción" 169604 "Visibilidad" 169605 "Pública" 169606 "Amigos" 169607 "Privada" 169608 "Publicar" 169609 "Debes darle un nombre a tu mod" 169611 "Error: no es posible validar paquete." 169612 "Publicando..." 169613 "Publicado" 169614 "Error al publicar" 169615 "Steam Workshop" 169616 "Comparte tus mods en Steam Workshop" 169617 "Ya existe un mod con ese nombre. ¿Quieres sobrescribirlo?" 169618 "Elegir imagen" 169619 "Añadir vista previa" 170000 "Part. rápida" 170001 "Fija tus preferencias y únete a una partida automáticamente." 170002 "Navegador de salas" 170003 "Muestra las salas usando filtros." 170004 "Filtros" 170005 "Indistinto" 170006 "No se han encontrado partidas" 170007 "Marcadores" 170008 "Tabla de clasificación de tus amigos" 170009 "Cambiar" 170010 "Nombre de tu partida, visible en el emparejamiento (matchmaking) del navegador de salas" 170011 "Tipo de partida" 170012 "Filtrar por privacidad o puntuación de jug." 170013 "Sólo con invit." 170014 "Nivel" 170015 "Inicio part. rápida" 170016 "Ajustes partida rápida" 170017 "Jugadores" 170018 "Fijar resoluciones" 170019 "Fija la relación de aspecto en 16:10 o menos." 170020 "Para jugar partidas puntuadas por matchmaking, los jugadores deben usar una relación de aspecto 16:10 o inferior." 170021 "Jugadores de IA" 170022 "Busca partidas que incluyan jugadores de IA" 170023 "Jugar" 170024 "Workshop" 170025 "Web AOE" 170026 "Marcadores" 170027 "Resultados" 170030 "Buscando..." 170031 "No hay partidas. Creando sala." 170032 "Vas a acceder a Steam Workshop. Esta web no es propiedad ni está gestionada por Microsoft Corporation." 170033 "Estos mods de Steam Workshop pueden cambiar la forma en que funciona Age of Empires II: Definitive Edition y no fueron creados ni están respaldados por Microsoft. Al descargar estos archivos de Steam Workshop, estás aceptando los riesgos y liberas a Microsoft Corporation y a sus entidades afiliadas de cualquier responsabilidad relacionada con el uso que tú hagas de Steam Workshop. El uso que tú hagas de Steam Workshop estará regido por los términos y condiciones de uso de Steam y no por el Contrato de licencia para el usuario final de Microsoft." 170034 "Acepto los términos y condiciones de suscripción a Steam Workshop: http://store.steampowered.com/subscriber_agreement/" 170035 "Acuerdo:" 170036 "Aceptar" 170037 "Rechazar" 170038 "Modo de jugador" 170039 "Auto actualizar (seg.)" 170040 "Actualizar" 170041 "Idioma" 170042 "Filtro" 170043 "Mod de datos:" 170044 "Restablecer filtros" 170045 "Game name placeholder" 170046 "ELO promedio:" 170047 "Nombre de jugador" 170048 "Marcador de nombre de jugador" 170049 "Rating ELO: (placeholder)" 170050 "Juegos:" 170051 "Victorias:" 170052 "Derrotas:" 170053 "Sin clasif.:" 170054 "Liga:" 170055 "Mejor civilización:" 170056 "Mejor mapa:" 170057 "Modo:" 170058 "Rating ELO:" 170059 "Todos" 170060 "???" 170061 "Calidad de la conexión" 170062 "Haz clic para salir de este escenario y regresar al Menú principal." 170063 "Haz clic para guardar este escenario." 170064 "Selecciona para guardar el escenario como un archivo nuevo." 170065 "Haz clic para cargar otro escenario." 170066 "Haz clic para crear otro escenario." 170067 "Haz clic para probar este escenario." 170068 "Haz clic para abrir el menú de Opciones." 170069 "Haz clic para salir de esta ventana." 170070 "Partida rápida" 170071 "Crear partida" 170072 "Encontrar una partida personalizada" 170073 "Región de preferencia:" 170074 "Las salas en tu región de preferencia tendrán prioridad al actualizar la lista de salas" 170075 "Campaña de Batallas Históricas Cooperativas" 170076 "Invitar jugador" 170077 "Reproducir escenarios terminados" 170078 "Último jugado" 170100 "Por clasificación" 170101 "Cola por clasificación" 170102 "Buscar partidas" // xxxx from "Encontrar partida" 170103 "Buscando partidas" // xxxx from "Encontrando partida" 170104 "Llevas todo este tiempo en cola:" 170105 "Abandonar cola" 170106 "Tu equipo" 170107 "¡Elige tu civilización y prepárate!" 170108 "Ajustes aleatorios de mapa" 170109 "Ajustes de pelea a muerte" 17010901 "Escenarios de Guerras imperiales" 170110 "1c1 (mapa diminuto)" 170111 "2c2 (mapa pequeño)" 170112 "3c3 (mapa mediano)" 170113 "4c4 (mapa normal)" 170114 "1c1 (mapa diminuto)" 170115 "2c2 (mapa mediano)" 170116 "3c3 (mapa normal)" 170117 "4c4 (mapa grande)" 170120 "Conteo por jugador" 170121 "Repositorio de ubicaciones" 170122 "Si sales de esta pantalla, saldrás de la cola.\n ¿Confirmas que deseas salir?" 170123 "Tiempo de solicitud de búsqueda excedido." 170124 "Creando grupo" 170125 "Esperando a que %s se una a la cola" // xxxx from "Esperando a %s para unirse a la fila" 170126 "Esperando a que el líder se una a la cola" // xxxx from ""Esperando al líder para unirse a la fila" 170127 "Abandonar grupo" // xxxx from "Dejar grupo" 170128 "¿Seguro que deseas abandonar a tu grupo?" 170129 "(%s estimados)" RL_AUTOMATCH_POLL_ERROR "Falla al buscar emparejamiento: %s" RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN "Intenta de nuevo en %d segundos." RL_AUTOMATCH_POLL_BANNED "Esta cuenta fue suspendida de los servicios de matchmaking." RL_AUTOMATCH_POLL_PARTY_BANNED "Una de las cuentas en tu grupo fue suspendida de los servicios de matchmaking." RL_AUTOMATCH_JOIN_FAILED "No fue posible unirse a la partida" RL_AUTOMATCH_START_TIMEOUT "Imposible iniciar partida: tiempo excedido." RL_AUTOMATCH_PLAYER_LEFT_PARTY "Un jugador dejó el grupo." RL_AUTOMATCH_POLL_UKNOWN "error: %d" RL_AUTOMATCH_WAITING_TO_START "Esperando a que inicie la partida..." RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN_MESSAGE "Esta cuenta se desconectó recientemente de una partida. Hay un retraso antes de que las colas de partida estén disponibles." RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN_TIMER_MESSAGE "Esta cuenta se desconectó recientemente de una partida. Hay un retraso antes de que las colas de partida estén disponibles.\n\nPuedes volver a unirte a la cola en:\n %sdías %sh %sm %ss" RL_AUTOMATCH_POLL_COOLDOWN_CLIENT_MESSAGE "Uno de los jugadores del grupo se desconectó recientemente de una partida. Hay un retraso antes de que las colas de partida estén disponibles.\n\nPuedes volver a unirte a la cola en:\n %sdías %sh %sm %ss" 170200 "Clanes" 170300 "Volver al menú principal" 170301 "Salir de la sala" 170302 "Actualmente no eres integrante de un clan." 170303 "Se disolvió: %s" 170304 "Regresar al buscador" 170305 "Buscando regiones del servidor" 170400 "Buscando transmisiones..." 170401 "VER" 170402 "CÓMO TRANSMITIR" 170403 "CÓMO TRANSMITIR" 170404 "1. Presiona la tecla del logotipo de Windows + G en tu PC con Windows 10 para abrir la barra de juego.\n\n2. Presiona el botón de Transmisión para elegir cómo quieres que se vea tu transmisión.\n\n3. Presiona Iniciar transmisión para transmitir tu juego." 170405 "MÁS INFO." 170406 "ATRÁS" 170407 "¡1 transmisión en vivo ahora!" 170408 "¡%d transmite en vivo ahora!" 170409 "https://support.xbox.com/en-US/mixer/broadcasting/broadcast-game-with-mixer-windows-10" 170410 "Mixer" 170779 "Jugadores" 170780 "Salas de espera" 170781 "Tu preferencia" 170782 "Encontrar jugador cooperativo" 170783 "Cambiar la campaña histórica de batalla" 170784 "Selección de campaña cooperativa" 170785 "Sala de espera de campaña histórica de batalla" 170786 "Cambiar escenario" 170787 "Ver introducción" 170788 "Seleccionar misión cooperativa" 170789 "Las campañas cooperativas son una nueva adición a Age of Empires II: Definitive Edition. Mientras la función está en beta, ¡ya puedes disfrutar de estas batallas históricas y campañas cooperativas con tus amigos!" 180000 "Debes esperar a que se complete la sincronización inicial antes de hacer clic en \"Estoy listo\"." 180001 "sincr. inicial" 180002 "Aviso de rendimiento: El tráfico entre tu máquina y la de %s está siendo enviado a través de una red de retransmisión. Esto puede deberse a que tu configuración de NAT esté impidiendo recibir el tráfico del puerto P2P de Steam. Verificar tu configuración de NAT podría resolver el problema." 180003 "Aviso de rendimiento: Latencia moderada entre %s y %s. Esto puede perjudicar la fluidez de la partida." 181037 "Crear grupo #10" 181038 "Crear grupo #11" 181039 "Crear grupo #12" 181040 "Crear grupo #13" 181041 "Crear grupo #14" 181042 "Crear grupo #15" 181043 "Crear grupo #16" 181044 "Crear grupo #17" 181045 "Crear grupo #18" 181046 "Crear grupo #19" 181047 "Crear grupo #20" 181048 "Seleccionar grupo #10" 181049 "Seleccionar grupo #11" 181050 "Seleccionar grupo #12" 181051 "Seleccionar grupo #13" 181052 "Seleccionar grupo #14" 181053 "Seleccionar grupo #15" 181054 "Seleccionar grupo #16" 181055 "Seleccionar grupo #17" 181056 "Seleccionar grupo #18" 181057 "Seleccionar grupo #19" 181058 "Seleccionar grupo #20" 181059 "Seleccionar y centrar grupo #1" 181060 "Seleccionar y centrar grupo #2" 181061 "Seleccionar y centrar grupo #3" 181062 "Seleccionar y centrar grupo #4" 181063 "Seleccionar y centrar grupo #5" 181064 "Seleccionar y centrar grupo #6" 181065 "Seleccionar y centrar grupo #7" 181066 "Seleccionar y centrar grupo #8" 181067 "Seleccionar y centrar grupo #9" 181068 "Seleccionar y centrar grupo #10" 181069 "Seleccionar y centrar grupo #11" 181070 "Seleccionar y centrar grupo #12" 181071 "Seleccionar y centrar grupo #13" 181072 "Seleccionar y centrar grupo #14" 181073 "Seleccionar y centrar grupo #15" 181074 "Seleccionar y centrar grupo #16" 181075 "Seleccionar y centrar grupo #17" 181076 "Seleccionar y centrar grupo #18" 181077 "Seleccionar y centrar grupo #19" 181078 "Seleccionar y centrar grupo #20" 181079 "Añadir al grupo #1" // xxxxx from "Añadir grupo #1" 181080 "Añadir al grupo #2" 181081 "Añadir al grupo #3" 181082 "Añadir al grupo #4" 181083 "Añadir al grupo #5" 181084 "Añadir al grupo #6" 181085 "Añadir al grupo #7" 181086 "Añadir al grupo #8" 181087 "Añadir al grupo #9" 181088 "Añadir grupo #10" 181089 "Añadir al grupo #11" 181090 "Añadir al grupo #12" 181091 "Añadir al grupo #13" 181092 "Añadir al grupo #14" 181093 "Añadir al grupo #15" 181094 "Añadir al grupo #16" 181095 "Añadir al grupo #17" 181096 "Añadir al grupo #18" 181097 "Añadir al grupo #19" 181098 "Añadir al grupo #20" // xxxxx from "Añadir grupo #20" // // Attack move strings // Attack move [Mouse pointing at object within the main view for ONE button interface.] // 200000 "Haz clic para atacar esta zona." 200001 "Clic derecho para atacar esta zona." 200003 "Desplazamiento agresivo \nOrdena a tu(s) unidad(es) moverse hacia un lugar y, dado el caso, detenerse para atacar automáticamente a cualquier enemigo a su alcance." 200004 "Haz clic en una zona para atacar ahí." 200008 "Despl. agresivo" 200009 "Espectadores" 200010 "Permitidos" 200011 "No permitidos" 200012 "En progreso" 200013 "Jugador" 200014 "Espectador" 200015 "Trampas" 200016 "Mod de datos" 200017 "Espectadores" 200018 "Modo de juego:" 200019 "Vel. del juego:" 200020 "Victoria:" 200021 "Estilo de mapa:" 200022 "Ser espectador" // xxxx from "Ver los juegos" 200023 "Entrar como espectador" // xxxx from "Ver el juego" 200024 "Navegador para espectadores" // xxxx from "Navegador como expectador" 200025 "Ajustes del juego" 200026 "Ajustes de equipo" 200027 "Ajustes avanzados" 200028 "Creando sala..." 200029 "Uniéndose a sala..." 200030 "Me gusta" 200031 "No me gusta" 200032 "Archivos de mods" 200033 "(Ninguno)" 200034 "Restaurar juego MJ" 200035 "Acceso rápido actual" 200036 "Modificar acceso rápido seleccionado" 200037 "Restablecer a predet." 200038 "Elegir predetermin." 200039 "No eres parte de un clan." 200040 "Actualmente no tienes amigos de tu clan" 200040 "Crear sala" 200041 "Visibilidad" 200042 "Jugadores" 200043 "Contraseña" 200044 "Los ajustes no podrán cambiarse después de crear la sala" 200045 "Permitir espectadores" 200046 "Ocultar civilizaciones" 200047 "Retraso espect." 200048 "Región" 200049 "Mod de datos" 200050 "Ninguno" 200051 "5 minutos" 200052 "10 minutos" 200053 "30 minutos" 200054 "Alternar modo de color" 200055 "CGU" 200056 "1 minuto" 200057 "2 minutos" 200058 "3 minutos" 200059 "4 minutos" //Create lobby dialog IDS_CREATE_LOBBY_PUBLIC "Pública" IDS_CREATE_LOBBY_FRIENDS "Solo amigos" IDS_CREATE_LOBBY_PRIVATE "Privada" IDS_CREATE_LOBBY_DEFAULT "Predeterminado" //leaderboard screen LEADER_VIEW_OPEN "Abierta" LEADER_VIEW_RANDOM "Mapa aleatorio (RM)" // xxxx from "Mapa aleatorio" LEADER_VIEW_DEATH "Combate total (DM)" // xxxx from "Combate total" LEADER_VIEW_DEATH_EW "Guerras imperiales" LEADER_VIEW_TEAM_DEATH "DM en equipo" LEADER_VIEW_TEAM_RANDOM "RM en equipo" LEADER_VIEW_TEAM_DEATH_EW "Guerras imperiales por equipos" LEADER_TITLE_RM "MA" LEADER_TITLE_DM "DM" LEADER_TITLE_DM_EW "GI" LEADER_TITLE_TEAM_RM "RM EN EQUIPO" LEADER_TITLE_TEAM_DM "DM EN EQUIPO" LEADER_TITLE_TEAM_DM_EW "GI POR EQUIPOS" LEADER_TITLE_OPEN "Abierta" LEADER_TITLE_GLOBAL "Global" IDS_LEADERBOARD_HEADING_RATING "Clasificación" IDS_LEADERBOARD_HEADING_RATING_COLON "Clasificación:" IDS_RETURN_EDITOR "Regresar al editor" //dialog chat IDS_CHAT_CUSTOM "Personalizado" IDS_CHAT_CUSTOM_HELP_TEXT "[Help] Personalizar" IDS_CHAT_SEND_TAUNT "Enviar burla" IDS_CHAT_SEND_TAUNT_HELP_TEXT "[Help] Enviar burla" IDS_CHAT_COMMANDS "Comandos de IA" IDS_CHAT_COMMANDS_HELP_TEXT "[Help] Comandos de IA" //options screen IDS_OPTIONS_GAMEPLAY "Mecánica de juego" IDS_OPTIONS_CONTROLS "Controles" IDS_OPTIONS_OTHER "Otros" IDS_OPTIONS_DISPLAY "Visualización" IDS_OPTIONS_RENDER "Renderizar" IDS_OPTIONS_GENERAL "General" IDS_OPTIONS_NARRATOR "Narrador" IDS_OPTIONS_SANS "Fuente Sans Serif" IDS_OPTIONS_SANS_HELP_TEXT "Cambia la fuente del texto de todo el juego a una fuente sans serif" IDS_OPTIONS_IN_GAME "Interfaz en el juego" IDS_OPTIONS_COLOR "Color" IDS_OPTIONS_GRID "Red" IDS_OPTIONS_SLASH_TAUNTS "/Burlas" IDS_OPTIONS_SLASH_TAUNTS_HELP_TEXT "Cuando /Burlas se encuentra activado, se requiere escribir \"/\" antes de un número para activar la burla. Esto permite escribir números sin activar las burlas" IDS_OPTIONS_TAUNT_TEXT "Texto de burla" IDS_OPTIONS_TAUNT_TEXT_HELP_TEXT "Selecciónalo para mostrar el nombre de la burla como texto junto al número en el chat cada vez que se activa una burla" IDS_OPTIONS_GRAPHICS "Gráficos" IDS_OPTIONS_ZOOM_TO "Zoom al cursor" IDS_OPTIONS_ZOOM_TO_HELP_TEXT "Actívala para acercar o alejar la vista respecto a la ubicación del cursor. Si la casilla está desactivada, se acercará o alejará la vista tomando el centro de la pantalla como punto de referencia." IDS_OPTIONS_READABILITY_PANELS "Paneles de lectura" IDS_OPTIONS_READABILITY_PANELS_HELP_TEXT "Activa o desactiva los paneles de lectura. Si están activados, se agregará un cuadro oscuro alrededor de los textos para aumentar el contraste." IDS_OPTIONS_CINEMATIC "Texto en cinemáticas aparece todo a la vez" IDS_OPTIONS_CINEMATIC_HELP_TEXT "Controla la forma en que aparece el texto en las diapositivas de campañas. Selecciónalo para que todo el texto de las cinemáticas aparezca a la vez. Si no está seleccionado, el texto aparecerá gradualmente (línea por línea)." IDS_OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL "Clic y arrastra el botón de desplazamiento" IDS_OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_HELP_TEXT "Selecciona el botón que usarás para la nueva forma de desplazarte por el mapa manteniendo presionado un botón y arrastrando con el ratón. El botón por defecto es el clic derecho del ratón. Si seleccionas 'Acceso rápido personalizado', se usarán los ajustes de teclas en la pantalla de Teclas de acceso rápido para activar el desplazamiento. También puedes desactivar por completo el nuevo 'desplazar al mantener y arrastrar'." // xxxx from "Selecciona el botón que usarás para el nuevo Desplazamiento con el clic derecho. (...)" IDS_OPTIONS_GLOBAL_QUEUE_COLUMN_LABEL "Elementos en cola global" IDS_OPTIONS_GLOBAL_QUEUE_COLUMN_LABEL_HELP_TEXT "La cola global muestra los íconos de producción pendiente y en progreso, así como el progreso de desarrollo de todos tus edificios. El verde representa el porcentaje completado. El amarillo indica que está pendiente. El rojo indica que no se puede crear una unidad debido a que alcanzaste la población máxima. Puedes elegir mostrar los íconos en 2 filas, en 1 fila o desactivarlos por completo. Al activar solo 1 fila, no se mostrarán las unidades/desarrollos pendientes." IDS_OPTIONS_PARTICLES "Partículas" IDS_OPTIONS_PARTICLES_HELP_TEXT "El ajuste en bajo solo muestra las partículas imprescindibles que estaban presentes en el juego original. El ajuste en medio muestra algunas partículas sutiles adicionales, como el rastro de las unidades. El ajuste en alto muestra todos los efectos de partículas" IDS_OPTIONS_ENABLE_CROSSPLAY "Habilitar juego multiplataforma" IDS_OPTIONS_ENABLE_CROSSPLAY_HELP_TEXT "Permite el juego multiplataforma en línea entre los usuarios de Steam y Microsoft con el mismo ajuste multiplataforma. Se mostrarán las salas de otros usuarios con la opción de juego multiplataforma activada cuando la opción esté activada. Al estar desactivada, solo se mostrarán las salas de tu red que también tengan la opción desactivada." IDS_OPTIONS_UNIQUE_COLORS "Colores de jugador únicos" IDS_OPTIONS_UNIQUE_COLORS_HELP_TEXT "[Ayuda] Colores de jugador únicos" IDS_OPTIONS_CLOSE_WARNING "¿Descartar cambios?" IDS_OPTIONS_HEALTH_BAR_COLORS "Colores de la barra de vida" IDS_OPTIONS_APPLY_UNSAVED "¿Deseas aplicar los cambios no guardados?" //UGC stands for User Generated Content IDS_OPTIONS_UGC_WARNING_DISCLAIMER "Al deshabilitar las advertencias de CGU, no te advertirán cuando el anfitrión de un juego multijugador personalizado habilite un usuario generado que no haya sido verificado o revisado por Xbox Game Studios como parte del juego. Asume el riesgo de descargar los archivos. \n ¿Deseas deshabilitar las advertencias de CGU?" IDS_OPTIONS_DISABLE_UGC_WARNING "Desactivar advertencias de CGU" IDS_OPTIONS_DISABLE_UGC_WARNING_HELP_TEXT "Desactivar las advertencias de contenido generado por usuarios. Esto permitirá que, en las salas multijugador, te envíen archivos CGU necesarios de forma automática." IDS_OPTIONS_SHOW_ADVANCED "Mostrar opciones avanzadas" IDS_OPTIONS_ENHANCED_GRAPHICS_MIN_REQUIREMENT_HELP_TEXT "Esta configuración, pensada para monitores de definición ultra HD, te permite usar el DLC de gráficos mejorados. Para habilitar esta opción, necesitas tener un mínimo de 8GB de RAM instalados en tu equipo." IDS_OPTIONS_INTERFACE_TAB_TOOLTIP "Configura ajustes de idioma, modos para daltónicos e interfaz, entre otros." IDS_OPTIONS_GRAPHICS_TAB_TOOLTIP "Configura ajustes de resolución, cuadrícula del terreno y efectos de renderizado, entre otros." IDS_OPTIONS_AUDIO_TAB_TOOLTIP "Configura ajustes de niveles de volumen, pistas de audio y narración, entre otros." IDS_OPTIONS_GAME_TAB_TOOLTIP "Configura ajustes de velocidad de juego, modo multiplataforma y velocidades de desplazamiento en el mapa, entre otros." IDS_OPTIONS_HOTKEYS_TAB_TOOLTIP "Configura las teclas de acceso rápido según tus preferencias." IDS_OPTIONS_VILLAGER_DOUBLE_CLICK_HELP_TEXT "Elige lo que pasará al hacer doble clic en un aldeano. De forma predeterminada, se seleccionarán todos los aldeanos. Si está habilitada la opción \"Solo seleccionar aldeanos inactivos\", se seleccionarán únicamente los aldeanos que no estén trabajando. Si se desactiva esta opción, no se seleccionarán aldeanos al hacer doble clic." IDS_OPTIONS_BUILDING_RANGE_INDICATOR_HELP_TEXT "Elige cómo se muestran los indicadores de rango de construcción. Mostrar siempre: Muestra un indicador de rango para todas las estructuras de construcción defensivas y Folwarks, independientemente de si están seleccionadas o no. Mostrar al seleccionar: Solo muestra los indicadores de rango cuando se selecciona una estructura defensiva o Folwark. Nunca mostrar: No muestra indicadores de rango." IDS_OPTIONS_BUILDING_RANGE_INDICATOR_COLOR_HELP_TEXT "Haz clic para que el indicador de rango de construcción se muestre utilizando el color de los jugadores propietarios." IDS_OPTIONS_RESET_GRAPHICS_TEXT "¿Restablecer las opciones de gráficos a su configuración recomendada?" IDS_CAM_CAMPAIGN_DIFFICULTY2 "Dificultad de la IA" // Basegame version of tech tree descriptions HOST_CANNOT_ACCEPT_INVITE "¡El anfitrión de una partida no puede aceptar invitaciones a otras salas!" // // We now become unranked if a player drops. // UNRANKED_VIA_DROP "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Al menos un jugador se desconectó durante la partida." // // We're now including the old AI as a standalone player // OLD_AI_NAME "IA de Conquerors" // // Main Menu -- Enter Steam Workshop // STEAM_WORKSHOP "Steam Workshop" STEAM_WORKSHOP_ROLLOVER "Entra a Steam Workshop, donde puedes gestionar y publicar mods para el juego." //Hotkey screen IDS_HOTKEYS_DEFINITIVE "Accesos rápidos definitivos" IDS_HOTKEYS_HD "Accesos rápidos HD" IDS_HOTKEYS_CLASSIC "Accesos rápidos clásicos" IDS_HOTKEYS_LEFT_HAND "Accesos rápidos mano izq." IDS_HOTKEYS_SELECTED_PROFILE "Perfil de acc. rápidos" IDS_HOTKEYS_CHOOSE_PROFILE_HELP_TEXT "Selecciona un perfil de accesos rápidos" IDS_HOTKEYS_ADD_PROFILE_HELP_TEXT "Haz clic para crear un nuevo perfil" IDS_HOTKEYS_BASE_TEMPLATE "Plantilla de accesos rápidos" IDS_HOTKEYS_BASE_TEMPLATE_HELP_TEXT "Elige una plantilla de accesos rápidos y se llenarán los valores predeterminados." IDS_HOTKEYS_BASE_TEMPLATE_CURRENTLY_SELECTED "Perfil seleccionado actualmente" IDS_HOTKEYS_PROFILE_NAME "Nombre de perfil de accesos rápidos" IDS_HOTKEYS_PROFILE_NAME_HELP_TEXT "Escribe el nombre de perfil que desees" IDS_HOTKEYS_RENAME_PROFILE_HELP_TEXT "Haz clic para renombrar el perfil de accesos rápidos seleccionado" IDS_HOTKEYS_DELETE_PROFILE_HELP_TEXT "Haz clic para borrar el perfil de accesos rápidos seleccionados" IDS_HOTKEYS_DELETE_WARNING "Necesitas tener al menos un perfil de accesos rápidos" IDS_HOTKEYS_DELETE_PROFILE_CONFIRM "¿Confirmas que deseas borrar el perfil seleccionado?" IDS_HOTKEYS_OVERWRITE "Este perfil ya existe. ¿Deseas sobrescribirlo?" IDS_HOTKEYS_NEW_COPY "Este perfil ya existe. ¿Desea crear una nueva copia?" IDS_HOTKEYS_SAVE_CHANGES "¿Deseas guardar los cambios en el perfil seleccionado?" //Mod Manager Screen IDS_MODMGR_TITLE "Administrador de mods" IDS_MODMGR_TITLE_OFFLINE "Gestor de mods (modo sin conexión)" // xxxx from "Administrador de mods" IDS_MODMGR_HEADER_INSTALLED_MODS "Mods instalados" IDS_MODMGR_HEADER_BROWSE_MODS "Buscar mods" IDS_MODMGR_HEADER_BROWSE_MODS_BLOCK "X Buscar mods X" IDS_MODMGR_HEADER_MY_MODS "Mis mods" IDS_MODMGR_HEADER_MY_MODS_BLOCK "X Mis mods X" IDS_MODMGR_HEADER_FILES "Archivos" IDS_MODMGR_HEADER_STEAM_TAGS "Etiquetas de Steam" IDS_MODMGR_MOD_NAME "Nombre del mod" IDS_MODMGR_MOD_SEARCH "Buscar" IDS_MODMGR_MOD_CREATED "Creado por" IDS_MODMGR_MOD_AUTHOR "Autor" IDS_MODMGR_PUBLISHMOD "Publicar mod" IDS_MODMGR_UNPUBLISHMOD "Retirar mod" IDS_MODMGR_UPDATEMOD "Actualizar mod" IDS_MODMGR_UPGRADEMOD "↑↑Actualizar mod↑↑" IDS_MODMGR_SIZE "Tmño" // xxxx changed from "Tamño" to prevent text cut-off and then from "Tam." IDS_MODMGR_LIKE "Me gusta" IDS_MODMGR_LIKES "Me gusta" IDS_MODMGR_REPORT "Reportar" IDS_MODMGR_MODTITLE "Título" IDS_MODMGR_FILEDETAILS "Detalles de archivo:" IDS_MODMGR_TESTDETAILS "Información de la prueba" IDS_MODMGR_DESCRIPTION "Descripción" IDS_MODMGR_SELECT_FOLDER "Seleccionar carpeta de mods" IDS_MODMGR_CHANGE_LOG_INPUT "Registro de cambios" IDS_MODMGR_BUTTON_ENABLE "Activar todo" IDS_MODMGR_BUTTON_DISABLE "Desactivar todo" IDS_MODMGR_BUTTON_SORTNAME "Nombre" IDS_MODMGR_BUTTON_PRIORITY "Prioridad" IDS_MODMGR_BUTTON_PRIORITYUP "Aumentar prioridad" IDS_MODMGR_BUTTON_PRIORITYDOWN "Disminuir prioridad" IDS_MODMGR_BUTTON_SUBSCRIBE "Suscribirse" IDS_MODMGR_BUTTON_UNSUBSCRIBE "Cancelar suscripción" IDS_MODMGR_BUTTON_OPENDIR "Abrir directorio" IDS_MODMGR_BUTTON_VIEWPAGE "Ver página" IDS_MODMGR_BUTTON_MOREINFO "Más información" IDS_MODMGR_BUTTON_FILECOUNT "Número de archivos" IDS_MODMGR_BUTTON_RELOAD "Recargar recursos" IDS_MODMGR_BUTTON_CHANGEIMAGE "Cambiar imagen" IDS_MODMGR_BUTTON_PUBLISHNOW "Publicar ahora" IDS_MODMGR_BUTTON_MAINMENU "Menú principal" IDS_MODMGR_UNSUBSCRIBE_POP_UP "¿Estás seguro de que quieres cancelar tu subscripción a este mod?" IDS_MODMGR_UNPUBLISH_POP_UP "¿Confirmas que deseas cancelar la publicación de este mod?" IDS_MODMGR_JOIN_LOBBY "El mod \"%s\" se necesita en este lobby. \n ¿Quieres suscribirte a este mod?" IDS_MODMGR_LOBBY_CRC_ERROR "El anfitrión está ejecutando una versión diferente del modificador de data set: \"%s\"" IDS_MODMGR_IMPORT "Importar mods locales" IDS_MODMGR_ERROR_DELETED "Error: problema al cargar mod. de datos" IDS_MODMGR_ERROR_THUMBNAIL "Falta miniatura" IDS_MODMGR_ERROR_ZIP "No fue posible generar el Zip" IDS_MODMGR_ERROR_MISSING_FILE "Falta un archivo" IDS_MODMGR_ERROR_BAD_FILES "Solo se aceptan archivos mod que contengan archivos mod de AOE" IDS_MODMGR_ERROR_IMAGE_FORMAT "Formato de archivo de imagen incorrecto" IDS_MODMGR_ERROR_VIDEO_FORMAT "Formato de archivo de video incorrecto" IDS_MODMGR_ERROR_MISSING_FIELDS "Faltan algunos campos obligatorios" IDS_MODMGR_ERROR_NO_TITLE_ID "No se indicó una ID de título de juego" IDS_MODMGR_ERROR_PUBLISH_FAILED "Error al publicar el Mod" IDS_MODMGR_ERROR_MOD_DB_SAVE_FAILED "Error al guardar el Mod en la base de datos" IDS_MODMGR_ERROR_IMAGE_DB_SAVE_FAILED "Error al guardar una imagen en la base de datos" IDS_MODMGR_ERROR_QUERY "Error al buscar" IDS_MODMGR_ERROR_NO_URL "No hay un URL de descarga disponible" IDS_MODMGR_ERROR_NO_DETAILS "Falla al obtener los detalles del Mod" IDS_MODMGR_ERROR_NO_FULL_DETAILS "Falla al llenar los detalles completos del Mod" IDS_MODMGR_ERROR_INVAILED_DATA "Mod inválido o ID de usuario inválida" IDS_MODMGR_ERROR_DELETE_FAILED "Falla al borrar" IDS_MODMGR_ERROR_EXCEPTION "Ocurrió una excepción no controlada" IDS_MODMGR_ERROR_ACCESS_DENIED "Acceso denegado: usuario no autenticado" IDS_MODMGR_ERROR_UNKNOWN "Desconocido" //The following are short hand IDS_MODMGR_LABEL_MODACTIVE_ABBR "On" //Three characters max (represents "Enabled", "Active" or "On"; Check box identifies if a mod is enabled) IDS_MODMGR_LABEL_PRIORITY_ABBR "P" //Three characters max (represents "Priority") IDS_MODMGR_LABEL_STATUS_ABBR "S" //Three characters max (represents "Status"; such as unpublished, published, subscribed, or published legacy) IDS_MODMGR_LABEL_MODTYPE_ABBR "T" //Three characters max (represents "Type"; such as dataset, legacy, or regular) IDS_MODMGR_LABEL_SUBSCRIBED_ABBR "Sub" //Three characters max (represents "Subscribed") IDS_MODMGR_LABEL_DOWNLOADS_ABBR "DL" //Three characters max (represents "Downloads") IDS_MODMGR_LABEL_PUBLISHED_ABBR "Pub" //Three characters max (represents "Published") IDS_MODMGR_FILTER_UNPUBLISHED "No publicado" IDS_MODMGR_FILTER_PUBLISHED "Publicado" IDS_MODMGR_FILTER_SUBSCRIBED "Suscrito" IDS_MODMGR_FILTER_UNSUBSCRIBED "No suscrito" IDS_MODMGR_FILTER_LEGACY "Legado" IDS_MODMGR_FILTER_DATASET "Dataset" IDS_MODMGR_TIMEOUT_TITLE "Error de tiempo de espera" IDS_MODMGR_TIMEOUT_POPUP "La descarga de este mod no responde. ¿Intentar de nuevo?" IDS_MODMGR_LOADING_MODS "Cargando modificaciones" IDS_MODMGR_IMPORT "Importar mods locales" IDS_MODMGR_SIGNED_OUT "No has iniciado sesión" IDS_MODMGR_SIGNED_IN "Iniciaste sesión como: %s" IDS_MODMGR_CHANGELIST "Lista de cambios:" IDS_MODMGR_TAG_ANY "Indistinto" IDS_MODMGR_TAG_AI "IA" IDS_MODMGR_TAG_CAMPAIGN "Campaña" IDS_MODMGR_TAG_DATA "Mod de datos" IDS_MODMGR_TAG_GRAPHIC "Gráficas" IDS_MODMGR_TAG_MOVIE "Película" IDS_MODMGR_TAG_MUSIC "Música" IDS_MODMGR_TAG_RANDOM "Mapa aleatorio" IDS_MODMGR_TAG_SCENARIO "Escenario" IDS_MODMGR_TAG_SOUND "Sonido" IDS_MODMGR_TAG_SPEECH "Habla" IDS_MODMGR_TAG_TAUNT "Burlas" // xxxx check this in-game; it likely means "Burlas" instead; changed from "Provocar" IDS_MODMGR_TAG_TERRAIN "Terreno" IDS_MODMGR_TAG_MENUBACKGROUND "Fondo del menú" IDS_MODMGR_TAG_UI "Interfaz de usuario" IDS_MODMGR_TAG_TEXT "Texto" IDS_MODMGR_TAG_OFFICIAL "Oficial" IDS_MODMGR_TAG_EVENT "Evento" //Rollover text for Mod Manager Screen IDS_MODMGR_PRIORITY_ROLLOVER "Prioridad: Al buscar archivos, los mods habilitados más arriba en la lista serán los primeros en ser comprobados, sobreponiéndose a otros mods ante la posibilidad de conflictos entre archivos." IDS_MODMGR_MODSTATUS_ROLLOVER "Estado: define cuál es el estado del mod en Steam Workshop. Un mod puede encontrarse \"No publicado\" (marcado con un ícono en forma de pluma), \"Publicado\" (rollo sellado), \"Suscripto\" (rollo abierto), o publicado en el formato antiguo como tipo \"Legacy\" (tablilla de piedra)." IDS_MODMGR_MODTYPE_ROLLOVER "Tipo: los mods Dataset se verán marcados con un ícono en forma de rueda dentada; al modificar éstos los datos del juego, sólo podrá usarse un mod Dataset en modalidad multijugador una vez que el anfitrión lo seleccione manualmente durante la creación de la partida. Sólo puede usarse un mod a la vez, por lo que los mods de tipo Dataset no pueden dejarse activados por defecto. Los mods de tipo Legacy (del formato antiguo de Steam Workshop) se muestran como una tablilla de piedra rota, y no podrán ser usados. Únicamente el autor original puede actualizar un mod del formato antiguo y volver a publicarlo bajo el nuevo formato de Steam Workshop. El resto de los mods puede continuar usándose normalmente." IDS_MODMGR_MODNAME_ROLLOVER "Aquí se muestra el título de cada uno de los mods instalados." IDS_MODMGR_ENABLE_ROLLOVER "Haz clic para activar este mod." IDS_MODMGR_DISABLE_ROLLOVER "Haz clic para desactivar este mod." IDS_MODMGR_ENABLE_LEGACY_ROLLOVER "Los mods del formato antiguo de Steam Workshop (Legacy) no pueden ser activados y no podrán ser utilizados hasta que el autor original los publique bajo el nuevo formato." IDS_MODMGR_ENABLE_DATASET_ROLLOVER "Los mods Dataset incluyen un archivo .dat, y no pueden ser activados y desactivados de la misma manera que los mods convencionales. Sólo pueden ser activados durante la creación de una nueva partida." IDS_MODMGR_UPGRADE_ROLLOVER "Haz clic para intentar una actualización automática al nuevo formato de Steam Workshop. Los mods que han sido publicados bajo el formato antiguo de Steam Workshop son archivos .zip que contienen archivos basados en la estructura original de directorios. La actualización intentará reasignar esos archivos dentro de la nueva estructura de directorios y publicará el mod bajo el nuevo formato. Esto preservará las calificaciones, comentarios y las estadísticas de uso." IDS_MODMGR_UPDATEMOD_ROLLOVER "Haz clic para publicar este mod como una actualización. Al actualizar un mod, se mantendrán sus calificaciones, comentarios y estadísticas de uso." IDS_MODMGR_PUBLISHMOD_ROLLOVER "Haz clic para publicar este nuevo mod. Esto hará que tu mod esté disponible para otros según tus ajustes de visibilidad." IDS_MODMGR_PUBLISH_NOTAUTHOR_ROLLOVER "Solo el autor original de este mod puede publicarlo o actualizarlo." IDS_MODMGR_PUBLISH_NOTONLINE_ROLLOVER "Estás en el modo sin conexión y no puedes publicar o actualizar mods. Tendrás que reiniciar el juego con una conexión válida a Steam antes de que puedas hacerlo." IDS_MODMGR_RELOAD_ASSETS_MAINMENU_ROLLOVER "Como has hecho cambios a tus mods, los recursos se volverán a cargar antes de regresar al menú principal." IDS_MODMGR_MAINMENU_ROLLOVER "Regresar al menú principal." IDS_MODMGR_PRIORITY_UP_ROLLOVER "Aumenta la prioridad del mod seleccionado." IDS_MODMGR_PRIORITY_DOWN_ROLLOVER "Disminuye la prioridad del mod seleccionado." IDS_MODMGR_PRIORITY_EXPLANATION "En caso de conflicto de archivos entre mods, el archivo cargado vendrá del mod con la prioridad más alta (los mods que estén más arriba en la lista)." IDS_MODMGR_UNSUBSCRIBE_ROLLOVER "Haz clic para cancelar la suscripción y retirar este mod del juego." IDS_MODMGR_CANNOT_UNSUBSCRIBE_ROLLOVER "No puedes cancelar la suscripción a los mods que tú mismo has creado." IDS_MODMGR_CANNOT_UNSUBSCRIBE_EVENT_ROLLOVER "No puedes darte de baja de esta modificación mientras es parte de un evento en curso." IDS_MODMGR_OPENDIR_ROLLOVER "Abre el directorio donde está este mod. Los mods creados localmente están dentro del directorio\\ de los mods del juego, mientras todos los mods con suscripción están dentro de los directorios de Steam." IDS_MODMGR_VIEWWORKSHOPPAGE_ROLLOVER "Abre la interfaz de Steam y dirígete a la página de Steam Workshop de este mod publicado." IDS_MODMGR_RELOAD_ROLLOVER "Haz clic para recargar los recursos ahora." IDS_MODMGR_MODLIST_ROLLOVER "Estos son todos los mods a los que te has suscrito o que has creado. Puedes seleccionar mods y realizar ciertas operaciones en ellos. Las operaciones disponibles para un mod dependen de una variedad de factores." IDS_MODMGR_FILELIST_ROLLOVER "Estos son todos los archivos válidos incluidos en el mod seleccionado." IDS_MODMGR_TAGLIST_ROLLOVER "Estas son las etiquetas de Steam asignadas a este mod. Esta asignación es automática y es una herramienta útil para gente que busca ciertos tipos de mods por fuera del juego." //Not yet implemented IDS_MODMGR_NUMPUBLISHED_LEGACY_BUTTON "Suscribirse automáticamente" IDS_MODMGR_NUMPUBLISHED_LEGACY_ROLLOVER "Tienes %u mods publicados en Steam Workshop con formato antiguo (Legacy) a los cuales no estás suscripto. Hacer clic aquí te suscribirá convenientemente a todos los mods activando la opción para actualizarlos. Hay un sistema de actualización automática que puede exportar la mayoría de mods." //Mod Manager Publish/Update Screen IDS_MODMGR_HEADER_PUBLISH_TITLE "Título:" IDS_MODMGR_HEADER_PREVIEWIMAGE "Vista previa:" IDS_MODMGR_HEADER_AUTHOR "Autor:" IDS_MODMGR_HEADER_VISIBILITY "Visibilidad:" IDS_MODMGR_HEADER_FILEDETAILS "Detalles de archivo:" IDS_MODMGR_HEADER_DESCRIPTION "Descripción:" IDS_MODMGR_HEADER_STEAMTAGS2 "Etiquetas de Steam:" IDS_MODMGR_PUBLISHNOW_BUTTON "Publicar ahora" IDS_MODMGR_CANCEL_BUTTON "Cancelar" IDS_MODMGR_VISIBILITY_PUBLIC "Pública" IDS_MODMGR_VISIBILITY_UNLISTED "No en la lista" IDS_MODMGR_VISIBILITY_PRIVATE "Privada" IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_MB "%.2fMB" //Only touch the MB (Megabytes abbreviation) IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_KB "%.2fKB" //Only touch the MB (Kilobytes abbreviation) IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_BYTES "%d bytes" //Only touch the bytes IDS_MODMGR_DETAILSFORMAT_NUMFILES "(%d files)" //Do not alter the %d IDS_MODMGR_DETAILS_ONEFILE "(1 archivo)" IDS_MODMGR_MMPUBLISH_DEFAULT_DESCRIPTION "Estos mods de Steam Workshop pueden cambiar la forma en que funciona Age of Empires II: Definitive Edition y no fueron creados ni están respaldados por Microsoft. Al descargar estos archivos de Steam Workshop, estás aceptando los riesgos y liberas a Microsoft Corporation y a sus entidades afiliadas de cualquier responsabilidad relacionada con el uso que tú hagas de Steam Workshop. El uso que tú hagas de Steam Workshop estará regido por los términos y condiciones de uso de Steam y no por el Contrato de licencia para el usuario final de Microsoft." IDS_MODMGR_BANNED_CHARACTERS "Ingresa un nombre para tu mod.\nEl nombre de un mod debe tener cuatro caracteres o más.\nEl nombre de un mod no puede contener estos caracteres: \\ / : * \" < > |" IDS_MODMGR_MODTITLE_ROLLOVER "Este es el título de tu mod, y está basado en el nombre del directorio." IDS_MODMGR_AUTHOR_ROLLOVER "Este es el nombre del autor, ¡que deberías ser tú!" IDS_MODMGR_VISIBILITY_ROLLOVER "Ajusta la visibilidad. Si lo ajustas a público, todos podrán suscribirse a él. Si lo limitas a tus amigos, solo tus amigos de Steam podrán verlo y suscribirse. Ponerlo en privado solo lo hace visible para ti y para los creadores." IDS_MODMGR_FILEDETAILS_ROLLOVER "Resumen del número de archivos y del tamaño de tu mod." IDS_MODMGR_DESCRIPTION_ROLLOVER "Haz clic para editar la descripción. Esta descripción se mostrará a otras personas cuando vean tu mod en Steam Workshop." IDS_MODMGR_PREVIEW_ROLLOVER "Esta es la vista previa vinculada a tu mod. Puedes cambiarla reemplazando el archivo _preview-icon.png dentro de tu mod. Idealmente debería ser en formato de pantalla 4:3." IDS_MODMGR_CANCEL_ROLLOVER "Regresar a la pantalla de Administración de mods." IDS_MODMGR_PUBLISHNOW_ROLLOVER "¡Publicar este nuevo mod ahora!" IDS_MODMGR_UPDATENOW_ROLLOVER "¡Publicar una actualización para este mod ahora! Esto preservará las calificaciones, comentarios y las estadísticas de uso." IDS_MODMGR_FILTER_UNPUBLISHED_ROLLOVER "Mostrar mods que aún no han sido publicados." IDS_MODMGR_FILTER_PUBLISHED_ROLLOVER "Mostrar mods que tú mismo has publicado." IDS_MODMGR_FILTER_SUBSCRIBED_ROLLOVER "Mostrar mods a los que te hayas suscripto, independientemente de si los hayas publicado tú o no." IDS_MODMGR_FILTER_LEGACY_ROLLOVER "Mostrar mods que pertenezcan al formato Legacy o Heredado (antiguo) de Steam Workshop. Estos mods no podrán jugarse hasta que su autor los actualice al nuevo formato de Steam Workshop." IDS_MODMGR_FILTER_DATASET_ROLLOVER "Mostrar mods que incluyen archivos con su versión particular de conjuntos de datos del juego (tipo Dataset). Estos mods no se activan y desactivan a la manera tradicional, y deben seleccionarse manualmente cada vez que se cree una partida." IDS_MODMGR_FILTER_OFFICIAL_ROLLOVER "Mostrar mods oficiales." IDS_MODMGR_FILTER_TEXT "Filtrar mods según título. Este filtro no reconoce diferencias entre mayúsculas y minúsculas, y devolverá resultados sin tener en cuenta otros filtros." // // Mod Manager Downloading (shown during initial game startup) // IDS_MODMGR_DOWNLOAD_DOWNLOAD "Descargando" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_TITLE "Validando suscripciones" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_PLEASE_WAIT "Descargando %s: por favor, espera..." IDS_MODMGR_DOWNLOAD_PROGRESS "Descargando %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_OKAY "Aceptar" IDS_MODMGR_DOWNLOAD_AUTOCLOSE "Cerrar automáticamente" IDS_MOMGR_NO_MOD_LIST "No hay mods disponibles" //Status messages IDS_MODMGR_REGISTER_LOCAL_MODS "Registrando mods locales:" IDS_MODMGR_REGISTER_PUBLISHED "Publicado:" IDS_MODMGR_REGISTER_SUBSCRIBED "Suscrito:" IDS_MODMGR_REGISTER_UNPUBLISHED "Sin publicar:" IDS_MODMGR_REGISTER_LEGACY "Suscrito a mods del formato antiguo: %s" IDS_MODMGR_REGISTER_DELETED "Se encontró un mod INVÁLIDO: %llu (probablemente borrado por el autor)" IDS_MODMGR_DOWNLOADING_START "Descargando mod: %s: por favor, espera..." IDS_MODMGR_DOWNLOADING_PROGRESS "Descargando mod: %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MODMGR_DOWNLOADING_FINISHED "Se descargó el mod: %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MODMGR_ENUMERATE_MODS "Enumerando mods de Steam Workshop:" IDS_MODMGR_FINISHED_PUBLISHED "Mods publicados enumerados: %d" IDS_MODMGR_FINISHED_MANAGED_PUBLISHED "Mods administrados del juego publicados: %d" IDS_MODMGR_FINISHED_SUBSCRIBED "Mods suscritos enumerados: %d" IDS_MODMGR_SKIP_LEGACY "Omitiendo %s. Este es un mod del formato antiguo de Steam Workshop." IDS_MODMGR_NO_MODS "No se instalaron mods." IDS_MODMGR_OFFLINE_MODE1 "No hay conexión a Steam. Iniciando Gestión de mods en modo sin conexión." IDS_MODMGR_OFFLINE_MODE2 " • Las suscripciones existentes serán almacenadas en caché por un tiempo." IDS_MODMGR_OFFLINE_MODE3 " • Se desactivarán las publicaciones/descargas." IDS_MODMGR_FILELISTLIMIT "(solo se muestran los primeros 100 archivos)" IDS_MODMGR_PUBLISHEDMODS_NOAGREEMENT "Has publicado %u mod(s), pero tienes que aceptar el acuerdo de Steam Workshop para poder verlo(s)." IDS_MODMGR_OBSOLETE_FILES_REMOVING "Se ha(n) detectado %u archivo(s) obsoleto(s) dentro de la carpeta mods\\. Borrando:" IDS_MODMGR_FILE_DELETE "%s borrado" IDS_MODMGR_FILE_DELETE_FAIL "ERROR: No se pudo borrar el archivo %s" // // Mod Manager Publishing (shown while actively publishing a mod) // IDS_MMPUBLISH_ERROR "Error:" IDS_MMUPDATE_TITLE_SUBSCRIBE_DAT "Suscribiéndose a Dat Mod" IDS_MMUPLOAD_TITLE_UPDATING "Actualizando el mod existente" IDS_MMUPLOAD_TITLE_PUBLISHING "Publicando nuevo mod" IDS_MMUPLOAD_TITLE_DESYNC "Enviando reporte de error de sincronización" IDS_MMUPLOAD_TITLE_UPGRADING "Actualizando el mod al nuevo formato de Steam Workshop" IDS_MMUPLOAD_INITIATE_UPLOAD "Se inició la subida de archivos a Steam" IDS_MMUPLOAD_PROGRESS_FORMAT "%.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" IDS_MMUPLOAD_PREPARING "Preparando: %s" IDS_MMUPLOAD_UPLOADING "Subiendo: %s" IDS_MMUPLOAD_PREVIEW "Subiendo imagen de vista previa..." IDS_MMUPLOAD_COMMITTING "Confirmando cambios en Steam Workshop..." IDS_MMUPLOAD_UPDATE_SUCCESSFUL "Se actualizó correctamente." IDS_MMUPLOAD_PUBLISH_SUCCESSFUL "¡Se publicó con éxito!" IDS_MMUPLOAD_PUBLISH_FAILED "No se pudo publicar el mod." IDS_STEAM_ERROR_CODE_2 "Código de error de Steam 2 (¿Steam está fuera de servicio?)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_3 "Código de error de Steam 3 (no hay/error en la conexión a la red)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_9 "Código de error de Steam 9 (no se encontró el archivo)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_15 "Código de error de Steam 15 (acceso denegado)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_21 "Código de error de Steam 21 (el usuario no está registrado)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_25 "Código de error de Steam 25 (tamaño de archivo de vista previa no puede ser mayor a 1MB)" IDS_STEAM_ERROR_CODE_FORMAT "Código de error de Steam %d" IDS_MMUPLOAD_USER_NOT_ONLINE "No se encontró conexión a Steam" IDS_MMUPLOAD_INTERNAL_CLIENT_ERROR "Error interno encontrado por parte del cliente." IDS_MMUPLOAD_NEED_AGREEMENT "Artículo publicado, pero no será visible a otros hasta que aceptes el acuerdo legal de Steam Workshop." IDS_MMUPLOAD_UNHANDLED_ERROR "Error sin resolver" IDS_MMUPLOAD_INVALID_UPLOAD_STATE "El estado de la subida no es válido" IDS_MMUPLOAD_WAITING_PUBLISHED "Suscribiéndose automáticamente al mod publicado" IDS_MMUPLOAD_REGISTERING "Registrándose en Steam... %s (%d intentos)" IDS_MMUPLOAD_ERROR_LOST_CONNECTION "Se perdió la conexión con Steam" IDS_MMUPLOAD_RESUME_CONNECTION "Se reanudó la conexión con Steam" IDS_MODMGR_FAIL_DOWNLOAD "Error al iniciar descarga inmediata" IDS_MODMGR_UNSUBSCRIBING "Cancelando la suscripción al mod %llu (es inválido o fue retirado)." IDS_MODMGR_ONLY_PNG "Tipo de archivo incorrecto \n Solo se admiten imágenes PNG" IDS_MODMGR_SEARCH_FILE "Buscando archivos de mods publicados bajo el formato antiguo de Steam Workshop para actualizarlos..." IDS_MODMGR_FILE_FOUND "Se encontró un archivo de mod del formato antiguo de Steam Workshop." IDS_MODMGR_FILE_NOT_FOUND "No se pudieron encontrar archivos de mod del formato antiguo." IDS_MODMGR_ERROR_UPGRADE_FAILED "Error al actualizar el mod." IDS_MODMGR_EXTRACTING_STARTED "Extrayendo mod del formato antiguo de Steam Workshop..." IDS_MODMGR_EXTRACTING_COMPLETE "Extracción del mod del formato antiguo de Steam Workshop... ¡Completa!" IDS_MODMGR_ERROR "ERROR:" IDS_MODMGR_ERROR_EXTRACT_LEGACY_FAIL "Error al extraer mod del formato antiguo de Steam Workshop." IDS_MODMGR_ERROR_EXTRACT_LEGACY_FAIL_DIR "Error al crear carpeta\\%s de mods." IDS_MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS "mods\\%s\\ ya existe." IDS_MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS2 " - ¡No se borrará el contenido preexistente!" IDS_MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS3 " - Por favor, arregla esto antes de volver a intentarlo." IDS_MODMGR_OLDTITLE "Título antiguo: %s" IDS_MODMGR_NEWTITLE "Título nuevo: %s" IDS_MODMGR_RENAME_REASON "Se le cambió de nombre al mod debido a las restricciones de caracteres del directorio de Windows:" IDS_MODMGR_PORT_STRING_IGNORED " --> (Archivo de texto ignorado)" IDS_MODMGR_PORT_DRS_IGNORED " --> (Archivo DRS ignorado)" IDS_MODMGR_OLDPATH "[%02u] %s%s" IDS_MODMGR_NEWPATH " --> %s" IDS_MODMGR_MOVEFAIL " --> ¡Error al MOVER ARCHIVOS!" IDS_MODMGR_PORT_FULL_SUCCESS "%u de %u archivos adaptados y movidos con éxito al nuevo mod." IDS_MODMGR_PORT_PARTIAL_SUCCESS "%u de %u archivos adaptados y movidos al nuevo mod. Revisa las advertencias." IDS_MODMGR_PORT_FAILED "0 de %u archivos adaptados y movidos al nuevo mod. Revisa las advertencias." IDS_MODMGR_UNPORTED1 "Los archivos que no han sido adaptados y movidos se encuentran aquí:" IDS_MODMGR_STRING_WARNING1 "Las líneas de texto antiguas deben ser adaptadas y movidas manualmente." IDS_MODMGR_STRING_WARNING2 " • Agregar solamente archivos nuevos o modificados a:" IDS_MODMGR_STRING_WARNING3 " resources\\XX\\strings\\key-value-modded-strings-utf8.txt" IDS_MODMGR_STRING_WARNING4 " • XX es el código de idioma apropiado (\"es\" para español)" IDS_MODMGR_STRING_WARNING5 " • La codificación de los archivos debe ser utf8, el cual es compatible con todos los idiomas" IDS_MODMGR_DRS_WARNING1 "Los archivos DRS deben adaptarse y moverse manualmente." IDS_MODMGR_DRS_WARNING2 " • De los archivos incluidos dentro de archivos .drs, solo serán compatibles los sueltos (aquellos que no dependan de otros)." IDS_MODMGR_DRS_WARNING3 " • Ejemplo: graphics.drs modificaría archivos sueltos aquí:" IDS_MODMGR_DRS_WARNING4 " • resources\\_common\\drs\\graphics\\*.slp" IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING1 "Los archivos multimedia de campañas se han copiado para el idioma inglés." IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING2 " • Si hiciste esto para otro idioma, ajústalo manualmente" IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING3 " • Ej.: Renombrar el directorio resources\\en\\campaign\\media como:" IDS_MODMGR_LANGUAGE_WARNING4 " • resources\\es\\campaign\\media" IDS_MODMGR_FORCED_BREAK1 "El usuario presionó Ctrl+C para saltar el diálogo." IDS_MODMGR_DISABLED "La Administración de mods no estará disponible hasta que reinicies." IDS_MODMGR_REMAP_START "Reasignando archivos a la nueva estructura de directorios..." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_DEFAULT "Configuración por defecto del escenario" IDS_MODMGR_DATAMOD_OFFICIAL "Oficial de AoEII DE" IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_SELECTION_DROPDOWN_TOOLTIP "Escoge el mod con el que te gustaría jugar. Si está disponible, la configuración por defecto del escenario cargará el mod con el que se creó." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_WARNING "Advertencia.\nEstás a punto de cargar un escenario con un conjunto de datos no oficial." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_DATA_UNCONFIRMED_WARNING "Advertencia.\nEl conjunto de datos que usaste para crear este escenario no se pudo confirmar." IDS_MODMGR_DATAMOD_SCENARIO_DATA_MISSING_WARNING "Advertencia.\nEl conjunto de datos que usaste para crear este escenario no está disponible." IDS_MODMGR_DATAMOD_CONTINUE_DEFAULT_WARNING "¿Quieres continuar con un conjunto de datos oficial de AoEII DE?" IDS_MODMGR_DATAMOD_UNEXPECTED_WARNING "Esto puede provocar que haya consecuencias inesperadas o incluso que el juego se cierre.\n¿Quieres continuar?" // // Generic Steam Workshop Status // INVITE "Invitar" ERRORCODE_1 "error 1" ERRORCODE_27 "Sistema de gráficos no iniciado. El dispositivo podría no cumplir los requisitos." REFRESH "Actualizar" MATCH_TYPE "Tipo de partida" COMM_INIT_ERROR "Error al iniciar. Inicia Age of Empires II DE a través de tu cliente de Steam." COMM_LOGIN_ERROR "No has iniciado sesión en Steam." COMM_LEADERBOARD_LOAD "Recuperando entradas del marcador" COMM_LEADERBOARD_FAIL "Error al buscar los marcadores. ¿Iniciaste sesión en Steam?" PLAYER_NAME_AND_RANK "Rango global: %i" PLAYER_STATS_ROLLOVER "Victorias en part. puntuadas: %i/%i" OPTIONS_BENCHMARK_FILE_CRC_PROBLEM "Error de archivos en la prueba de rendimiento.\nRevisa los archivos del juego e inténtalo de nuevo." OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_DIALOG_TITLE "Resultados del benchmark" OPTIONS_DISPLAYMODE "Modo de visualización" OPTIONS_DISPLAYMODE_ROLLOVER "Selecciona entre los siguientes modos de visualización: En ventana, pantalla completa, y escritorio entero. El modo escritorio entero (para configuraciones multi-monitor) requiere de monitores en los que coincida su altura vertical." OPTIONS_DISPLAYMODE_WINDOWED "En ventana" OPTIONS_DISPLAYMODE_FULLSCREEN "Pant. completa" OPTIONS_DISPLAYMODE_DESKTOP "Escritorio entero" OPTIONS_RESOLUTION_FULLSCREEN "Resolución" OPTIONS_RESOLUTION_WINDOWED "Tamaño de la ventana" OPTIONS_RESOLUTION_SCALED_WINDOWED "(Ajusta la resolución a la ventana)" OPTIONS_RESOLUTION_SCALED_SCREEN "(Ajusta la resolución a la pantalla)" OPTIONS_RESOLUTION_SCALED_DESKTOP "(Ajusta la resolución al escritorio)" OPTIONS_PARTICLES_LOW "Bajo" OPTIONS_PARTICLES_MED "Mediano" OPTIONS_PARTICLES_HIGH "Alto" OPTIONS_GRID_OFF "Desactivado" OPTIONS_GRID_LIGHT "Claro" OPTIONS_GRID_DARK "Oscuro" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_OFF "Desactivado" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_SELECTIONS "Solo al seleccionarlos" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_HOVER "Solo al sobrevolarlos con el cursor" // xxxx from "Solo deslizamientos" OPTIONS_GLOW_HIGHLIGHTS_ALL "En ambos casos" // xxxx from "Todos" OPTIONS_ROLLOVER_OFF "Desactivado" OPTIONS_ROLLOVER_FIXED "Fija" // xxxx originally mistranslated as "Arreglado" OPTIONS_ROLLOVER_FLOATING "Flotante" OPTIONS_HEALTH_BAR_DEFAULT "Predeterminado" OPTIONS_HEALTH_BAR_ALWAYS "Siempre activa" OPTIONS_HEALTH_BAR_CLASSIC "Clásico" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_DISABLED "Deshabilitado" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_CUSTOM "Acceso rápido personalizado" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_RMB "Botón secundario del ratón" OPTIONS_CLICK_DRAG_SCROLL_LEGACY "Comportamiento antiguo" // xxxx from "Comportamiento heredado" OPTIONS_QUEUE_OFF "Desactivado" OPTIONS_QUEUE_2ROWS "2 filas" OPTIONS_QUEUE_1ROW "1 fila" OPTIONS_QUEUE_1ROW_ACTIVE "solo 1 fila activa" OPTIONS_HEALTH_BAR_UNIQUE "Únicas" OPTIONS_HEALTH_BAR_LEGACY "Legado" OPTIONS_HEALTH_BAR_BLUE "Azul" OPTIONS_HEALTH_BAR_RED "Roja" OPTIONS_HEALTH_BAR_GREEN "Verde" OPTIONS_HEALTH_BAR_YELOW "Amarillo" OPTIONS_HEALTH_BAR_CYAN "Cian" OPTIONS_HEALTH_BAR_MAGENTA "Magenta" OPTIONS_HEALTH_BAR_WHITE "Blanca" OPTIONS_HEALTH_BAR_ORANGE "Anaranjada" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_OFF "Desactivado" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_PROTANOPIA "Protanopía" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_DEUTERANOPIA "Deuteranopía" OPTIONS_PLAYER_COLOURS_TRITANOPIA "Tritanopía" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_LOW "Bajo" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_MEDIUM "Mediano" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_HIGH "Alto" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_ULTRA "Ultra" OPTIONS_GRAPHICS_PRESET_CUSTOM "Personalizado" OPTIONS_TAUNT "Permitir burlas sonoras" OPTIONS_TAUNT_ROLLOVER "Actívala para escuchar las burlas sonoras enviadas por otros jugadores al escribir números." OPTIONS_GARRISONING "Guarecer de forma tradicional" OPTIONS_GARRISONING_ROLLOVER "Selecciona para que las unidades se guarezcan con el clic secundario. Cuando esta opción está activada, las unidades seleccionadas se guarecerán en un edificio que se los permita al hacer clic con el botón secundario (castillo, torres o centro urbano) al hacer clic con el botón secundario. Cuando la desactivas, tendrás que seleccionar las unidades, mantener presionada la tecla ALT y luego hacer clic con el botón secundario en el edificio donde quieres que vayan a guarecerse." OPTIONS_TWO_BUTTON_MOUSE "Ratón a dos botones" OPTIONS_TWO_BUTTON_MOUSE_ROLLOVER "Activa la casilla para habilitar la interfaz de ratón a dos botones. Con un ratón a dos botones, el botón izquierdo (primario) selecciona una unidad y el derecho (secundario) ejecuta un comando. Si estableces el modo de ratón a un botón, el botón izquierdo (primario) realiza ambas acciones: selecciona una unidad y ejecuta un comando." OPTIONS_PLAYER_COLORS "Colores de jugador únicos" OPTIONS_PLAYER_COLORS_ROLLOVER "Actívala para mostrar a los jugadores con su respectivo color de jugador. Si está desactivada, se mostrarán mediante un sistema de \"amigo o enemigo\": en lugar de colores exclusivos para cada jugador, los enemigos son rojos, los aliados amarillos, los jugadores neutrales son grises, y tus unidades azules." OPTIONS_VSYNC "Sinc. vertical" OPTIONS_VSYNC_ROLLOVER "Fuerza la velocidad de fotogramas a que coincida con la de actualización de tu monitor. Desactivarla puede mejorar el rendimiento, pero podrían producirse efectos de distorsión en la imagen." OPTIONS_MOUSECLAMP "Anclar ratón a la ventana" OPTIONS_MOUSECLAMP_ROLLOVER "Fija el ratón a la ventana del juego. De esta manera, se previene que puedas hacer clic accidentalmente fuera de la pantalla del juego cuando juegas en modo ventana o si estás usando un sistema de varios monitores mientras el juego está activo." OPTIONS_SHADOWAA "Antialiasing en sombras" OPTIONS_SHADOWAA_ROLLOVER "Desactivar el \"antialiasing en sombras\" podría mejorar el rendimiento o la compatibilidad de procesamiento de imágenes en sistemas con tarjetas de video de gama baja o antiguas." OPTIONS_RMBSCROLL "Mirar mapa con botón derecho" OPTIONS_RMBSCROLL_ROLLOVER "Mientras mantengas presionado el botón derecho, podrás desplazarte por el mapa (campo de visión) al mover el ratón en la dirección deseada." OPTIONS_RENDER3DWATER "Agua en 3D" OPTIONS_RENDER3DWATER_ROLLOVER "Puedes activar y desactivar la renderización del agua en tercera dimensión." OPTIONS_INSTANTWAYPOINTS "Puntos de itinerario instantáneos" // xxxx check for cut-offs; from "Puntos de ref. instantáneos"; alternatively: "Puntos de recorrido instantáneos" OPTIONS_INSTANTWAYPOINTS_ROLLOVER "Puedes habilitar/deshabilitar puntos de ref. instantáneos." OPTIONS_SCROLL_INERTIA "Inercia\ndesplaz." OPTIONS_SCROLL_INERTIA_HIGH "Alto" OPTIONS_SCROLL_INERTIA_OFF "Desactivado" OPTIONS_SCROLL_INERTIA_ROLLOVER "Puedes modificar la inercia con la cual navegas por el mapa del juego, para que la pantalla se desplace con mayor o menor aceleración." UNRANKED_GAME "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Se jugó una partida no puntuada." UNRANKED_VIA_TIME "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Al menos uno de los jugadores salió de la partida antes de los %d segundos." UNRANKED_VIA_SAVED "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida fue guardada y cerrada." UNRANKED_VIA_DISCONNECT "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Los jugadores se desconectaron." UNRANKED_VIA_AI "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida contenía jugadores de IA." UNRANKED_VIA_TEAMS "Tu puntuación ELO no ha cambiado. No había dos equipos equilibrados." UNRANKED_VIA_CHEATS "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La casilla \"Trampas\" estaba activada." UNRANKED_VIA_TEAMS_UNLOCKED "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La opción \"Equipos fijos\" no estaba activada." UNRANKED_VIA_COOP "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Uno de los equipos tenía jugadores cooperativos." UNRANKED_VIA_UNKNOWN "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida finalizó de una forma desconocida." UNRANKED_VIA_RESTORED_GAME "Tu puntuación ELO no ha cambiado." UNRANKED_VIA_WONDER_RACE_TEAMS "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida de Carrera de las maravillas no se inició con 2 jugadores." NO_ACHIEVEMENTS_VIA_CHEATS "No se tomaron en cuenta los logros en esta partida\nporque se utilizaron códigos de trampas (cheats)." MEDAL_DOWNGRADE_VIA_CHEATS "No se otorgan medallas de oro si se utilizan códigos de trampas." ELO_DM_CHANGE "Cambio en la puntuación ELO de Comb. total (DM): %d (%+d) = %d." ELO_RM_CHANGE "Cambio en la puntuación ELO de Mapa aleat. (RM): %d (%+d) = %d." ELO_DM_CHANGE_EW "Cambio en la puntuación ELO de Guerras imperiales: %d (%+d) = %d." PLAYER_RM_RANKED "RM ELO: %d, Posición #%d" PLAYER_DM_RANKED "DM ELO: %d, Posición #%d" PLAYER_DM_RANKED_EW "ELO de GI: %d. Posición #%d" PLAYER_RM_UNRANKED "RM sin puntuar" PLAYER_DM_UNRANKED "DM sin puntuar" PLAYER_DM_UNRANKED_EW "Sin clasificación en GI" PLAYER_RM_RANKED_DETAILED "Mapa aleat.: Ganadas=%.1f%% (%d/%d), Completadas=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_DM_RANKED_DETAILED "Comb. total: Ganadas=%.1f%% (%d/%d), Completadas=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_DM_RANKED_DETAILED_EW "Guerras imperiales: Ganadas=%.1f%% (%d/%d). Completadas=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_RM_UNRANKED_DETAILED "Mapa aleat. (RM): No tienes puntuación en el marcador de Mapa aleatorio (RM)." PLAYER_DM_UNRANKED_DETAILED "Comb. total (DM): No tienes puntuación en el escalafón ELO de Combate total (DM)." PLAYER_DM_UNRANKED_DETAILED_EW "Guerras imperiales: No has jugado suficientes partidas para clasificar en el marcador de GI." NO_HOST_SPEC_WITH_AI "Un espectador no puede ser anfitrión de una partida con jugadores de IA. Deja que alguien más sea el anfitrión si quieres incluir ese tipo de jugadores." RELIC_CAPTURED_YOU "¡Has capturado la reliquia!" RELIC_CAPTURED_OTHER "¡%s ha capturado la reliquia!" RELIC_DROPPED_YOU "¡Has perdido el control de la reliquia!" RELIC_DROPPED_OTHER "¡%s ha perdido el control de la reliquia!" SPECTATOR_OUT_OF_SYNC_QUIT "Espectador desconectado debido a un error de sincronización." RELIC_MODE "Capturar la reliquia" MINUTES "Minutos" TREATY_LENGTH "Duración del Pacto" TREATY_OVER_MSG "El Pacto ha expirado." TREATY_COUNTDOWN_MSG "El Pacto expirará en %d minutos." TREATY_COUNTDOWN_MSG_1 "¡El Pacto expirará en 1 minuto!" GAMEDATA_CRC_CHECK "%s no está ejecutando la misma versión del juego... Todos deben ejecutar la misma versión de archivo del juego para poder comenzar la partida." GAMEDATA_CRC_CHECK_HOST "El anfitrión no está ejectutando la misma versión del juego. Todos deben ejecutar la misma versión de archivo del juego para iniciar una partida multijugador." DESYNC_OTHER_UNWANTED_CONDENSED "Error de sincronización. El juego se gaurdó y se cerró para restaurarse." DESYNC_CHOICE "La partida se detuvo porque ocurrió un error y el juego quedó fuera de sincronización.\nSe generó una partida guardada para restaurarlo.\n¿Deseas salir sin ver el mapa y las estadísticas finales de la partida?" DESYNCED_REPLAY "Desincronización en: %02d:%02d:%02d. ¿Reiniciar repetición?" DESYNC_SPECTATION "La observación de la partida está fuera de sincronía. Saldrás de la repetición de la partida." CLAN_CREATE_ERROR "Falla al crear el clan:" CLAN_UPDATE_ERROR "Falla al actualizar la configuración del clan:" CLAN_DISBAND_ERROR "Falla al desintegrar el clan:" CLAN_APPLY_ERROR "Falla al solicitar la membresía a:" CLAN_LEAVE_ERROR "Falla al abandonar el clan:" CLAN_KICK_ERROR "Falla al expulsar a %s del clan:" CLAN_ACCEPT_OFFER_ERROR "Falla al aceptar la invitación a unirse al clan:" CLAN_ACCEPT_APPLICANT_ERROR "Falla al aceptar solicitud para unirse al clan:" CLAN_DISBAND_CONFIRM "Esta decisión destruirá de forma permanente este clan y no podrá revertirse. ¿Confirmas que deseas desintegrar tu clan?" CLAN_PLATFORM_STEAM "Steam" CLAN_PLATFORM_XBOX "Xbox Live" CLAN_PLATFORM_UNKNOWN "?" CLAN_REMOVED_FROM_CLAN "Ya no eres parte de este clan." CLAN_DISBANDED "%s desintegró el clan." CLAN_INVITE_MEMBER "Invitar" CLAN_INVITE_SENT "¡Invitación enviada!" CLAN_INVITE_ALREADY_IN_CLAN "No disponible" CLAN_REQUEST_SENT "¡Solicitud enviada!" COM_ERROR_SOURCE "Origen:" COM_ERROR_CODE "Código de error:" COM_EXTENDED_CODE "Código extendido:" COM_EXCEPTION_ID "ID de excepción: " RLINK_UNKNOWN_ERROR "Error desconocido: %d" RLINK_UNKNOWN_PLAYER "jugador desconocido" RLINK_COMMON_SERVER_ERROR "Error de servidor." RLINK_EXTENDED_ERROR_UNKNOWN "Error extendido desconocido." RLINK_EXTENDED_ERROR_INVALID "Solicitud inválida" RLINK_EXTENDED_ERROR_CANCELLED "Solicitud cancelada" RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_RESPONDING "El servidor no responde." RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_AVAILABLE "Servicio no disponible" RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_CONNECTED "Sin conexión al servidor" RLINK_EXTENDED_ERROR_NOT_LOGGED_IN "No hay una sesión activa." RLINK_EXTENDED_ERROR_RLINK_AUTH_FAILED "Falla al autentificar la cuenta RelicLink" RLINK_EXTENDED_ERROR_SESSION_LOST "Sesión interrumpida" RLINK_EXTENDED_ERROR_PLATFORM_AUTH_FAILED "Falla al autentificar la plataforma." RLINK_EXTENDED_ERROR_PARSING_RESPONSE "Respuesta de análisis de error" RLINK_EXTENDED_ERROR_NO_PROFILE_SELECTED "No hay un perfil seleccionado." RLINK_EXTENDED_ERROR_ALREADY_LOGGED_IN "Ya iniciaste sesión." RLINK_EXTENDED_ERROR_CERT_AUTH_FAILED "Falla al autentificar el certificado del servidor" RLINK_EXTENDED_ERROR_BAD_REQUEST "Solicitud errónea." RLINK_EXTENDED_ERROR_LAST_ERROR "Último error." RLINK_EXTENDED_ERROR_FAILED_TO_CONNECT "Error de conexión a Internet WAN." RLINK_CLAN_COMMON_ALREADY_IN_CLAN "Ya eres parte de un clan." RLINK_CLAN_CREATE_ALREADY_EXISTS "Ya existe un clan con esta etiqueta." RLINK_CLAN_CREATE_INVALID_TAG "Esa etiqueta es inválida." RLINK_CLAN_CREATE_NAME_CONFLICT "Ya existe un clan con este nombre." RLINK_CLAN_CREATE_INVALID_NAME "Ese nombre no es válido." RLINK_CLAN_UPDATE_NO_PERMISSION "No tienes permiso para editar los ajustes de este clan." RLINK_CLAN_UPDATE_NOT_IN_CLAN "No eres parte de un clan." RLINK_CLAN_UPDATE_INVALID_DESCRIPTION "Esa descripción es inválida." RLINK_CLAN_APPLY_FULL "Ese clan está lleno." RLINK_CLAN_ACCEPT_OFFER_OFFER_NOT_EXIST "Tu invitación ya no es válida." RLINK_CLAN_ACCEPT_OFFER_CLAN_NOT_EXIST "El clan fue desintegrado." RLINK_CLAN_ACCEPT_APPLICANT_NOT_EXIST "La solicitud fue cancelada o no es válida." RLINK_CLAN_ACCEPT_APPLICANT_NO_PERMISSION "No tienes permiso para aceptar solicitudes para unirte a este clan." OBSERVE_ERROR "No fue posible empezar a ver una partida." RLINK_OBSERVE_TIMEOUT "Tiempo de conexión agotado" RLINK_OBSERVE_REQUEST_FAILED "Ocurrió una falla con la solicitud." RLINK_OBSERVE_MATCH_NOT_FOUND "Esta partida ya no está disponible para los espectadores." RLINK_OBSERVE_MATCH_FULL "Esta partida no puede admitir más espectadores." RLINK_OBSERVE_NOT_OBSERVABLE "No se puede ver esta partida." RLINK_OBSERVE_BEGIN_NOT_AVAILABLE "La información para empezar la partida ya no está disponible." RLINK_OBSERVE_SERVER_BUSY "El servidor está ocupado. Intenta más tarde." GAMEOPTIONS_NONE "Ninguno" // // ************************************************************** // *** POST-TEXT-LOCK DLC ONLY STRINGS END OF ZONE 3 *** // ************************************************************** // LOAD_BASE_SCENARIO "Estás cargando un archivo \"SCX\" en modo The Forgotten. Si guardas este archivo (lo sobrescribes), se guardará como \"SCX2\" y sólo podrá usarse en modo The Forgotten." LANGUAGE_NAME_en "English (inglés)" LANGUAGE_NAME_de "Deutsch (alemán)" LANGUAGE_NAME_fr "Français (francés)" LANGUAGE_NAME_es "Español (España)" LANGUAGE_NAME_mx "Español (América Latina)" LANGUAGE_NAME_it "Italiano (italiano)" LANGUAGE_NAME_ko "한국어 (coreano)" LANGUAGE_NAME_zh "简体中文 (chino simplificado)" LANGUAGE_NAME_br "Português-Brasil (portugués de Brasil)" LANGUAGE_NAME_nl "Nederlands (holandés)" LANGUAGE_NAME_ru "Pусский (ruso)" LANGUAGE_NAME_jp "日本語 (japonés)" LANGUAGE_NAME_hi "हिन्दी (hindi)" LANGUAGE_NAME_ms "Bahasa Melayu (malayo)" LANGUAGE_NAME_tr "Türkçe (turco)" LANGUAGE_NAME_tw "繁體字 (chino tradicional)" LANGUAGE_NAME_vi "Tiếng Việt (vietnamita)" LANGUAGE_NAME_pl "Polish (Polish)"//Whatever the translated/local version of Polish is, similar to the above languages IDS_GAME_DATA_SET_DESCRIPTION_CONQUERORS "Versión original" IDS_GAME_DATA_SET_DESCRIPTION_FORGOTTEN "Conj. de datos de lanzamiento" // xxxx was translated as "Enviar Dataset del juego"; English string: "Shipping Game Dataset" IDS_DLCPACKAGE_NAME_CONQUERORS "The Conquerors" IDS_DLCPACKAGE_NAME_FORGOTTENBASE "The Conquerors" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC1 "The Forgotten" IDS_GAME_DATA_SET_LABEL "Datos" IDS_GAME_DATA_SET_ROLLOVER "Juega la versión original de Age of Empires II DE, las expansiones exclusivas de Age of Empires II o utiliza alguno de los conjuntos de datos (mods) creados por la comunidad en Steam Workshop." IDS_STEAM_UI_REDIRECT_TO_STEAM_PANEL_TITLE "¿Redirigir hacia Steam?" IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_PURCHASE_ONE_OF_THE_DLCS "Este complemento estará disponible si lo adquieres en forma de contenido descargable (DLC)." IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_INSTALL_THIS_DLC "Ya posees acceso a este contenido, pero el paquete de datos correspondiente no está instalado actualmente en tu sistema. Debes instalarlo desde el panel de control de Steam." IDS_STEAM_UI_GO_TO_STEAM_STORE_QUESTION "¿Ir a la tienda de Steam?" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_TITLE "Crear partida multijugador" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_DESCRIPTION "Los ajustes de idioma no se pueden cambiar una vez creada la partida." IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_PASSWORD "Permitir contraseña" IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_PASSWORD "Ingresa la contraseña:" IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_DESCRIPTION "Esta partida está protegida por contraseña. Necesitas ingresarla antes de unirte." IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_WRONG_PASSWORD "La contraseña que ingresaste es incorrecta. Por favor, confírmala con el jugador host y prueba de nuevo." IDS_JOINLOBBY_MULTIPLAYER_GAME_HEADER_PASSWORD "Contraseña:Sí" IDS_MULTIPLAYER_DESTRUCTION_ANIMATIONS_ENABLED "Animaciones de destrucción ahora activadas." IDS_MULTIPLAYER_DESTRUCTION_ANIMATIONS_DISABLED "Las animaciones de destrucción se encuentran desactivadas porque no todos los jugadores las tienen habilitadas." IDS_MULTIPLAYER_SPECTATE_NEEDS_DESTRUCTION_ANIMATIONS "Esta partida tiene habilitadas las animaciones de destrucción. Necesitas instalar el DLC de animaciones de destrucción únicas para ver esta partida." LANGUAGE_SELECT_ROLLOVER "Cambia al idioma deseado. Para descargar el contenido de otros idiomas, haz clic con el botón secundario sobre este juego en tu biblioteca de Steam → Propiedades → Idioma." IDS_CIVILIZATION_MODE "Asignación de civil." IDS_SPECIFIC_CIVILIZATION "Elegir..." IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_GAME_NAME "Nombre de la partida" IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_DATA_SET "Datos" IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_PLAYER_COUNT "Jugadores" IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_RANK_TYPE "Punt." IDS_WARN_PHOENIX_USER_MISSING_CAMPAIGN "¡Error con un archivo de campaña!\nRevisa los archivos del juego e inténtalo de nuevo." IDS_WARN_PHOENIX_USER_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Actualmente, esta campaña no está instalada." IDS_WARN_PALERMO_BLOCKED_CAMPAIGN "Esta campaña solo está disponible con el contenido descargable de los Señores de Occidente." IDS_WARN_PALERMO_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Esta campaña solo está disponible después de instalar el contenido descargable de los Señores de Occidente." IDS_WARN_PALERMO_CIV_LOCK_TEXT "Disponible únicamente con el contenido descargable de los Señores de Occidente.\nHaz clic aquí para visitar la tienda." IDS_WARN_PRAGUE_BLOCKED_CAMPAIGN "Esta campaña solo está disponible con el contenido descargable del Ascenso de los Duques." IDS_WARN_PRAGUE_UNINSTALLED_CAMPAIGN "Esta campaña solo está disponible después de instalar el contenido descargable del Ascenso de los Duques." IDS_WARN_PRAGUE_CIV_LOCK_TEXT "Disponible únicamente con el contenido descargable del Ascenso de los Duques.\nHaz clic aquí para visitar la tienda." IDS_WARN_USER_FILE_CRC_BREAK "Ocurrió un problema con un archivo esencial para el juego. Revisa los archivos y vuelve a intentarlo." IDS_WARN_USER_FILE_CAMPAIGN_OVERWRITE "No se puede guardar con este nombre de archivo, ya que es un archivo de juego predeterminado." IDS_NEWS_GO_TO_STORE "Ir a la tienda" IDS_NEWS_GO_TO_STORE_HELP "Ve directamente a la página de la tienda para conseguir el objeto promocionado." IDS_MPS_VERSION_COLUMN_LABEL "Ver." IDS_MPS_SCENARIO_COLUMN_LABEL "Escn" IDS_MPS_NO_START_ONE_SCENARIO_PLAYER "No se puede comenzar la partida con un solo jugador lógico del escenario" IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_ONE_VS_ONE "1 contra 1" IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_TWO_VS_TWO "2 contra 2" IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_FREE_FOR_ALL "Ley de la selva (FFA)" IDS_MPS_CHAT_BOX_CIV_POOL_NOTIFICATION "Al jugar con los conjuntos de datos de las expansiones, aquellos jugadores que no cuenten con alguno de los paquetes de contenido descargable (DLC) que incluyen la expansión correspondiente tendrán disponible únicamente una selección reducida de civilizaciones que irá rotando periódicamente; éstas aparecerán marcadas con una estrella dorada en las respectivas ventanas desplegables. La selección actual está compuesta por:" IDS_MPS_RESET_SETTINGS "Restablecer" IDS_MPS_NO_PLAYERS "No se puede comenzar una partida sin jugadores" IDS_MPS_HANDICAP "Handicap" IDS_MPS_HANDICAP_HELP_TEXT "Elige el nivel de handicap para cada jugador. Este es un multiplicador porcentual para la economía, HP de construcción, entrenamiento militar y unidades de contraataque de cada jugador." IDS_MPS_HANDICAP_LABEL_HELP_TEXT "Nivel de handicap para este jugador. Este es un multiplicador porcentual para la economía, HP de construcción, entrenamiento militar y unidades de contraataque del jugador." IDS_SCENARIO_CREATE_DIALOG_TITLE "Crear escenario" IDS_SCENARIO_CREATE_DIALOG_DESCRIPTION "Estos ajustes no podrán modificarse una vez creado el escenario." IDS_REQUIRED_PACKAGE "(Requerido)" IDS_SCENARIO_START_MODE_LABEL "Modo de inicio" IDS_SCENARIO_START_MODE_NORMAL "Normal" IDS_SCENARIO_START_MODE_TEST_ALL_UNITS "Probar todas las unidades" IDS_SCENARIO_START_MODE_FILL_PALADINS "Cubrir con paladines" IDS_SCENARIO_DATASET_DROPDOWN_ACCESSIBILITYNAME "Menú de selección de conjunto de datos de escenario" IDS_SCENARIO_DATASET_DROPDOWN_HELPTEXT "Elige qué conjunto de datos usar al crear o ejecutar un escenario." IDS_XBL_SIGNIN "Iniciar sesión en Xbox Live" IDS_XBL_SIGNOUT "Salir de Xbox Live" IDS_XBL_NO_CONNECTION "No se pudo conectar a Xbox Live. Revisa tu conexión a internet." IDS_STEAM_NO_CONNECTION "No se pudo conectar a Steam. Revisa tu conexión a internet." IDS_SCENARIO_EDITOR_FIELD_PLAYER_NAME "Nombre (código de línea de texto)" IDS_DEFAULT_PLAYER_NAME "Predeterminado" //This string gets appended after 13542 (so we don't need to relocalize it) REPLAY_ROLLOVER_ADDENDUM "Al crear partidas multijugador, la casilla \"grabar partida\" estará activada por defecto." ORIG_AI_TAG "IA (versión de CD)" NEW_AI_TAG "IA" CUSTOM_AI_TAG "IA personaliz." HD_AI_TAG "IA (versión HD)" RESTOREMULTI_AI_ERROR "Únicamente el anfitrión original puede restaurar una partida que incluye a jugadores de la IA." RESTOREMULTI_PLAYER_ERROR "Una partida multijugador sólo puede ser restaurada por los jugadores originales." IDS_ERROR_INVALID_RMS_NAME "Nombre de arch. de sec. de comandos de mapa aleatorio (Rms) inválido: " IDS_FAILED_TO_OPEN_FILE "Error al abrir el archivo: " IDS_SLIDE_SHOW_BUTTON_NEXT "Siguiente" IDS_SLIDE_SHOW_BUTTON_PREVIOUS "Anterior" IDS_SCEANRIO_LOAD_ERROR "Error: Al parecer, ocurrió un problema con el escenario: \n \"%s\"" IDS_DATASET_LOADING "Cargando conjunto de datos…" IDS_DATASET_FAILED "No fue posible cargar el conjunto de datos." IDS_DATASET_WRONG_CIV_COUNT "El conjunto de datos contenía una cantidad inesperada de civilizaciones y no es compatible con esta versión de Age of Empires II: Definitive Edition." IDS_CAMPAIGN_EDITOR_EXISTING_CAMPAIGN "Campañas" IDS_CAMPAIGN_EDITOR_ERROR_s_NOT_VALID_CAMAPIGN_EXTENSION_s_IS_THE_NEW_TYPE "%s no es una extensión válida para archivos de campañas. %s es el nuevo tipo de extensión unificado." IDS_CAMPAIGN_EDITOR_NEW_CAMPAIGN "Nueva campaña" IDS_CAMPAIGN_EDITOR_s_WAS_SUCCESSFULLY_SAVED "%s fue guardado con éxito" // // Single player save game types // IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAM "Partida modo Un jugador en Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAX "Partida modo Un jugador en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAX2 "Partida modo Un jugador en The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SPGAME "Partida modo Un jugador" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX_RECORDED_GAME "Partida grabada en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX2_RECORDED_GAME "Partida grabada en The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2RECORD_RECORDED_GAME "Partida grabada" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Partida modo Un jugador grabada en Los Conquistadores" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX2_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Partida modo Un jugador grabada en Los Olvidados" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SPREPLAY_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Partida grabada modo Un jugador" // // Multiplayer save game types // IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2MPGAME "Partida multijugador" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_TMSX_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Partida multijugador grabada (TEMP.) en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_TMSX2_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Partida multijugador grabada (TEMP.) en The Forgotten." IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2MPTEMP_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Partida multijugador grabada como TEMP. (para restaurar)" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGS "Partida multijugador en Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MSX "Partida multijugador en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MSX2 "Partida multijugador en The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_RMS "Arch. de mapa aleat. original de The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_RMS2 "Arch. de mapa aleat. original del contenido descargable The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_DEF "Arch. de definición de mapa aleat." IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_INC "Arch. de inclusión de mapa aleat." IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCN "Escenario para Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCX "Escenario para The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCX2 "Escenario para The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SCENARIO "Escenario" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPN "Campaña para Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPX "Campaña para The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPX2 "Campaña para The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2CAMPAIGN "Campaña" IDS_SAVE_SCREEN_ERROR_s_ID_NOT_VALID_EXTENSION_FOR_s_FILES_s_IS_THE_NEW_TYPE "%s' no es una extensión válida para archivos %s. %s es el nuevo tipo de extensión unificado." IDS_SAVE_SCREEN_ERROR_PLEASE_ENTER_A_FILENAME "Por favor, ingresa el nombre de archivo." IDS_SAVE_SCREEN_TITLE_SAVE_s "Guardar %s" IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_CAPACITY_LABEL "Capacidad en la nube:" IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_STORAGE_FULL "Te quedaste sin almacenamiento en la nube.\n Este archivo solo estará disponible localmente." IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_STORAGE_LOW "Hubo un problema al escribir el archivo %s debido a la falta de espacio. Elimina algunos archivos." IDS_SAVE_SCREEN_CLOUD_STORAGE_HELP "Capacidad en la nube" IDS_SAVE_SCREEN_DISK_STORAGE_FULL "Te has quedado sin espacio de almacenamiento en el disco para guardar este archivo localmente." IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_SINGLE_PLAYER_SAVE_GAME "Partida modo Un jugador" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_MULTI_PLAYER_SAVE_GAME "Partida multijugador" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_SCENARIO "Escenario" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_RMS "Mapa aleatorio" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_CAMPAIGN "Campaña" IDS_SAVE_SCREEN_FILE_NAME_LABEL "Nombre de arch." IDS_SAVE_SCREEN_DO_YOU_WANT_TO_OVERWRITE_EXISTING_stype_FILE_sfilenme "¿Deseas sobrescribir el archivo %s existente: \n'%s'?" IDS_LOAD_SCREEN_LOAD_stypename "Cargar %s" IDS_LOAD_SCREEN_LIST_LABEL_stypename_FILES "Archivos %s:" IDS_LOAD_SCREEN_MESSAGE__FAILED_TO_LOAD_stypename_FILE_sfilename "Error al cargar el archivo %s: '%s'" IDS_LOAD_SCREEN_DETAIL_LIST_LABEL_stypename "Detalles de %s:" IDS_MP_GAME_FIELD_GAME_TITLE "Título de la partida" IDS_MP_GAME_FIELD_GAME_CREATION_TIME "Tiempo de creación" IDS_MP_GAME_FIELD_MY_PLAYER_NAME "Mi nombre de jugador" IDS_MP_GAME_FIELD_MY_CIVILIZATION "Mi civ." IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_INSTALL_OR_PURCHACE_THE_FOLLOWING_DLCS "Primero debes instalar o adquirir los siguientes cont. descarg. (DLCs):" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC2 "The African Kingdoms" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC3 "The Rise of the Rajas" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC4 "Los últimos khanes" RMS_KILIMANJARO "Kilimanjaro" RMS_KILIMANJARO_ROLLOVER "Kilimanjaro: una colosal montaña se eleva en el centro del mapa. Quien logre conquistarla se hará con el control de los recursos más importantes de la región." RMS_MOUNTAINPASS "Pasaje montañoso" RMS_MOUNTAINPASS_ROLLOVER "Pasaje montañoso: perdidos y dispersos en gélidas montañas, tendrás que reunir a tus aldeanos para construir una poderosa base con la cual conquistar los territorios circundantes." RMS_NILEDELTA "Delta del Nilo" RMS_NILEDELTA_ROLLOVER "Delta del Nilo: la rica vegetación y los fértiles suelos atraen tanto amigos como enemigos. ¿Podrás salir victorioso de las batallas por el legendario río?" RMS_SERENGETI "Serengueti" RMS_SERENGETI_ROLLOVER "Serengueti: extenso territorio árido con muy pocos doseles forestales para refugiarse. Las batallas en el Serengueti son rápidas y feroces." RMS_SOCOTRA "Socotra" RMS_SOCOTRA_ROLLOVER "Socotra: aislado junto al enemigo y sin forma de escapar. Lucha a muerte en la mística isla de Socotra." RWM_AMAZON "Amazonia" RWM_AMAZON_ROLLOVER "Amazonia: espesa jungla que se extiende alrededor del mayor de todos los ríos. La Amazonia es tan tentadora como traicionera." RWM_CHINA "China" RWM_CHINA_ROLLOVER "China: los interminables territorios de la antigua China buscan dueño. ¡Sé el primero en conquistarlos!" RWM_HORNOFAFRICA "Cuerno de África" RWM_HORNOFAFRICA_ROLLOVER "Cuerno de África: lucha por el control de la costa oriental africana. Incluye también Arabia y el mar Rojo." RWM_INDIA "India" RWM_INDIA_ROLLOVER "India: que el dios hindú de la guerra te ayude a conquistar las tierras del marfil y la cachemira." RWM_MADAGASCAR "Madagascar" RWM_MADAGASCAR_ROLLOVER "Madagascar: explora la fantástica isla de Madagascar, la mayor de toda África, y descubre su fascinante flora y fauna." RWM_WESTAFRICA "África Occidental" RWM_WESTAFRICA_ROLLOVER "África Occidental: tendrás que planear cuidadosamente tus movimientos en una tumultuosa jungla al sur y en el inhóspito Sahara al norte." RWM_BOHEMIA "Bohemia" RWM_BOHEMIA_ROLLOVER "Bohemia: ¡mapa extra que representa la República Checa durante el período medieval! Con todos los detalles: hasta sus ruinas y los osos que lamentablemente ya no habitan la región." RWM_EARTH "La Tierra" RWM_EARTH_ROLLOVER "La Tierra: ¡conquista el mundo entero un continente a la vez!" RWM_RANDOM "Mapa del mundo real aleatorio" RWM_RANDOM_ROLLOVER "Se elige al azar entre los mapas del mundo real." SPECIAL_MAPS_LABEL "Mapas especiales" SPECIAL_MAPS_LABEL_ROLLOVER "Mapas con características únicas, creados especialmente para ofrecer experiencias nunca antes vistas en partidas por equipos." SPECIALMAP_CANYONS "Cañones" SPECIALMAP_CANYONS_ROLLOVER "El camino más rápido hasta el enemigo es también el más peligroso: a través de estrechos cañones hacia los cuales tus rivales pueden disparar convenientemente desde lo alto." SPECIALMAP_ENEMYARCHIPELAGO "Archirrivales de archipiélago" SPECIALMAP_ENEMYARCHIPELAGO_ROLLOVER "Hay cuatro islas en el mapa y un miembro de ambos equipos en cada una. ¿Conseguirás vencer al archirrival de tu isla e irás a ayudar al resto? ¿O serás tú quien necesite ayuda?" SPECIALMAP_ENEMYISLANDS "Rivales intraisleños" SPECIALMAP_ENEMYISLANDS_ROLLOVER "Hay dos grandes islas en el mapa y cada equipo controla una parte de ambas. Feroces batallas se desatan tanto en tierra como en mar cuando las coaliciones intentan obtener el control total." SPECIALMAP_FAROUT "Apartados" SPECIALMAP_FAROUT_ROLLOVER "Una amplia y árida región en la que los jugadores comienzan en posiciones muy separadas del resto de su equipo. Las batallas se desatan temprano en los flancos y se vuelven más feroces a medida que los aliados de cada bando se unen a la acción." SPECIALMAP_FRONTLINE "Frente de batalla" SPECIALMAP_FRONTLINE_ROLLOVER "Un espeso bosque y un único camino que lo atraviesa. Los frentes de batalla se convierten en puntos de fractura cuando gigantescos ejércitos buscan abrirse paso a ambos lados." SPECIALMAP_INNERCIRCLE "Círculo interno" SPECIALMAP_INNERCIRCLE_ROLLOVER "Los jugadores comienzan muy cerca unos de otros sobre una cordillera, por lo que deberán apresurarse a descender a los bosques para expandirse y conquistar el resto de los territorios." SPECIALMAP_MOTHERLAND "Cuna de la humanidad" SPECIALMAP_MOTHERLAND_ROLLOVER "Una única contienda se desarrolla en las tierras de la cuna de la humanidad hasta que los aliados se apoderen de las costas y comiencen a avanzar hacia el interior." SPECIALMAP_OPENPLAINS "Planicie" SPECIALMAP_OPENPLAINS_ROLLOVER "Extensa sabana donde, naturalmente, la vegetación es escasa y dispersa. Tanto aliados como enemigos comienzan listos para la acción en formación de flecha." SPECIALMAP_RINGOFWATER "Anillo de agua" SPECIALMAP_RINGOFWATER_ROLLOVER "Dos adentro, dos afuera, y un río entre ellos. Prepárate para trabajar en equipo, pues ambos sectores son igualmente importantes y ninguno puede ser conquistado sin ayuda exterior." SPECIALMAP_SNAKEPIT "Pozo de serpientes" SPECIALMAP_SNAKEPIT_ROLLOVER "El trabajo en equipo y la resistencia decidirán el vencedor cuando los enemigos se encuentren en los estrechos caminos que atraviesan la selva." SPECIALMAP_THEEYE "El ojo" SPECIALMAP_THEEYE_ROLLOVER "Hay dos gigantescas penínsulas y, en medio de ambas, una pequeña isla que dará comienzo a la batalla." SPECIALMAP_RANDOM "Mapa especial aleatorio" SPECIALMAP_RANDOM_ROLLOVER "Se elige al azar entre los mapas especiales." SUDDEN_DEATH_MODE "Muerte súbita" SUDDEN_DEATH_MODE_ROLLOVER "Muerte súbita - Los jugadores pierden la partida cuando se quedan sin su centro urbano. El objetivo es proteger el tuyo mientras intentas destruir el de tu oponente. En este modo no puedes construir ningún centro urbano adicional; en partidas de mapas tipo Nómada, cada jugador puede construir sólo un centro urbano (el inicial)." IDS_GAME_MODE_RETAIL_CAMPAIGN "Campaña estándar" IDS_AFK_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The African Kingdoms" IDS_AFK_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "Juega las nuevas campañas de la expansión African Kingdoms. Viaja a lo largo y ancho de África, Iberia e India para revivir las hazañas de Sundiata, Tariq Ibn Ziyad, Francisco de Almeida y Judith." IDS_AFK_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Las campañas de los reinos africanos" IDS_AFK_GROUP_SCREEN_TITLE "Las campañas de los reinos africanos" IDS_AFK_BERBER_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Tariq Ibn Ziyad" IDS_AFK_BERBER_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Principios del siglo VIII: Tariq Ibn Ziyad está a punto de cruzar el Mediterráneo hacia Iberia con un ejército de bereberes y árabes, prometiéndole a sus hombres encontrar allí gloria, riqueza y bendición divina. ¿Serán su poder y el fervor religioso suficientes para derrotar la temible infantería visigoda y continuar la expansión islámica más allá de los Pirineos hasta las tierras del imponente reino de los merovingios? Su éxito (o fracaso) depende de ti." IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. La Batalla de Guadalete" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. La Batalla de Guadalete" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Subyugación y consolidación" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. Subyugación y consolidación" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Divide y conquista" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 3. Divide y conquista" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Cruce de los Pirineos" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 4. Cruce de los Pirineos" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Algaras" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Algaras" IDS_AFK_MALIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. Sundiata" IDS_AFK_MALIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "El alguna vez magnífico imperio de Ghana ha caído y África Occidental está sumida en el caos político. Sumanguru, rey de los sosso y hechicero según algunos, está determinado a instaurar un nuevo imperio incorporando todos los territorios de la región. Entre estos se encuentra un pequeño reino mandinka conocido como Mali, tierra natal del príncipe Sundiata. ¿Podría este minusválido heredero al trono de Mali resurgir del exilio venciendo todos los pronósticos y expulsar al invasor Sumanguru para imponerse como gobernante de todo el oeste africano?" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Tullido y perseguido" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. Tullido y perseguido" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. ¿La naturaleza del escorpión?" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. ¿La naturaleza del escorpión?" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. El oro de Yenné" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 3. El oro de Yenné" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Mar de sangre a la orilla del río" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 4. Mar de sangre a la orilla del río" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. La guarida del león" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "Recapitulación: 5. El cubil del León" IDS_AFK_PORTUGUESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Francisco de Almeida" IDS_AFK_PORTUGUESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Arrinconados en los confines de Europa, los portugueses llevan vidas más que modestas y cargadas de incertidumbre, endurecidos por siglos de guerras contra los moros y los reinos cristianos rivales. Sin embargo, el regreso de una nueva generación de intrépidos exploradores de sus viajes por África e India ha dado a Portugal nuevas esperanzas de gloria y riquezas inalcanzables en el Viejo Mundo. ¿Serás capaz de liderar las expediciones militares de una armada portuguesa hacia Oriente y ayudar a forjar un imperio que abarca tres continentes y dos océanos? ¡Un nuevo mundo te espera!" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. El Viejo Mundo" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. El Viejo Mundo" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. África: puerta a la expansión" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. África: puerta a la expansión" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Ruinas de un imperio, cimientos de otro" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Ruinas de un imperio, cimientos de otro" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Estado da Índia" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Estado da Índia" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Por la sangre de un hijo" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Por la sangre de un hijo" IDS_AFK_ETHIOPIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "4. Judith" IDS_AFK_ETHIOPIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "La bella princesa Judith tenía un futuro prometedor en la corte aksumita. Pero tras ser acusada de robo por su envidioso y ambicioso sobrino, se ve obligada a escapar de su patria. Sé partícipe del camino que hizo de la desamparada princesa una poderosa reina. Durante siglos, la historia de la venganza de Judith continuaría evocando el horror en la memoria colectiva de los etíopes." IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Camino del exilio" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. Camino del exilio" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. El compañero indicado" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. El compañero indicado" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Una corona sin dueño" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 3. Una corona sin dueño" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Estelas rotas" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 4. Estelas rotas" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Bienvenida a casa" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 5. Bienvenida a casa" IDS_GAME_OPTIONS_FIELD_LIMITED_CIV_POOL "Selección reducida de civil." REGISTRY_OPTIONS_RECORD_CAMPAIGN_GAMES "Grabar partida de campaña" REGISTRY_OPTIONS_RECORD_CAMPAIGN_GAMES_ROLLOVER "Si esta casilla está activada, se grabarán todas las partidas que juegues tanto en campañas estándar como personalizadas." IDS_SCENARIO_OPTIONS_DIALOG_TITLE "Ajustes del escenario" IDS_BROWSER_REFRESHING_GAME_LIST "Buscando partidas..." IDS_COMM_DISCONNECTED "Desconectado" IDS_XBL_SIGNIN_TITLE "Inicio de sesión en Xbox Live" IDS_XBL_NOT_LOGGED_IN "No hay una sesión activa en Xbox Live" IDS_RELIC_NOT_LOGGED_IN "No se puede conectar al servicio multijugador." IDS_XBL_LOGGING_IN "Iniciando sesión en Xbox Live" IDS_XBL_LOGGING_OUT "Cerrando sesión en Xbox Live" IDS_RELIC_LOGGING_IN "Iniciando sesión en el servicio multijugador" IDS_NO_CONNECTION "Revisa tu conexión a internet." IDS_NO_CONNECTION_TO_XBL "No hay conexión a XBox Live." IDS_LOAD_SP_TITLE "Cargar juego SP" IDS_LOAD_REPLAY_TITLE "Cargar repetición" IDS_LOAD_TAB_SAVE "Partidas guardadas" IDS_LOAD_TAB_REPLAY "Reproducciones" IDS_LOAD_RETURN_GAME "Volver a la partida" IDS_LOAD_DELETE_REPLAY "Borrar repetición" IDS_LOAD_DELETE_REPLAY_MULTIPLE "Eliminar repeticiones" IDS_LOAD_LOAD_REPLAY "Cargar repetición" IDS_LOAD_DELETE_GAME "Borrar juego" IDS_LOAD_DELETE_GAME_MULTIPLE "Eliminar juegos" IDS_LOAD_DELETE_CONFIRM "¿Realmente deseas eliminar el archivo \n'%s'?" IDS_LOAD_DELETE_MULTIPLE_CONFIRM "¿Confirmas que deseas borrar estos %i archivos?" IDS_LOAD_DELETE_CLOUD_WARNING "%s ¡Los archivos eliminados del almacenamiento en la nube no se pueden recuperar!" IDS_LOAD_LOAD_GAME "Cargar juego" IDS_LOAD_SP_REPLAY "Reproducción SP" IDS_LOAD_CAMPAIGN "Campañas" IDS_LOAD_REPLAY_TOOLTIP "Haz clic para cargar y ver una repetición que hayas guardado." IDS_SAVE_GAME_FILE_WARNING "* Hubo un problema al cargar este archivo *" //NEW DLC3 Strings //12 Leaders of Khmer Civilization 106080 "12" 106081 "Suryavarmán I" 106082 "Udayadityavarmán I" 106083 "Jayaviravarmán" 106084 "Sangrama" 106085 "Jayavarmán II" 106086 "Yasovarmán I" 106087 "Rajendravarmán II" 106088 "Suryavarmán II" 106089 "Jayavarman VII" 106090 "Indravarmán III" 106091 "Ponhea Yat" 106092 "Barom Reachea I" //12 Leaders of Malay Civilization 106100 "12" 106101 "Dharmasetu" 106102 "Samaratungga" 106103 "Balaputra" 106104 "Raden Wijaya" 106105 "Jayanegara" 106106 "Gayamada" 106107 "Hayam Wuruk" 106108 "Sang Nila Utama" 106109 "Paramésuara" 106110 "Sultán Muzaffar Sha" 106111 "Sultán Mansur Sha" 106112 "Sultán Mahmud Sha" //12 Leaders of Burmese Civilization 106120 "12" 106121 "Bayinnaung" 106122 "Tabinshwehti" 106123 "Anawrahta" 106124 "Mingyi Nyo" 106125 "Nanda" 106126 "Kyanzittha" 106127 "Sithu I" 106128 "Swasawke" 106129 "Minkhaung" 106130 "Narapati" 106131 "Min Bin Zabuk Sha" 106132 "Banya Dala Thenapati" //12 Leaders of Vietnamese Civilization 106140 "12" 106141 "Ly Nam De" 106142 "Phung Hung" 106143 "Ngo Quyén" 106144 "Dinh Bo Linh" 106145 "Le Dai Hanh" 106146 "Ly Nhan Tong" 106147 "Ly Thai To" 106148 "Tran Thai Tong" 106149 "Tran Nhan Tong" 106150 "Tran Anh Tong" 106151 "Le Thai To" 106152 "Le Thanh Tong" 120177 "Civilización de asedio y elefantes\n\n• No necesitan edificios en particular para avanzar a la siguiente edad o desbloquear otras construcciones \n• Los granjeros no necesitan molinos o centros urbanos para almacenar comida \n• Los elefantes de batalla se mueven 10% más rápido\n• Los aldeanos pueden resguardarse en las casas\n\nUnidad única: \nElefante con balista (escorpión montado)\n\nTecnologías únicas: \n• Colmillos de acero (+3 de ataque para elefantes de batalla) \n• Ballesta doble (los elefantes con balista y los escorpiones disparan dos proyectiles)\n\nBonificación de equipo: \nEscorpiones: +1 de alcance" 120178 "Civilización naval\n\n• Avanza a la siguiente edad 66% más rápido\n• Las trampas para peces cuestan -33% y proveen x3 de comida\n• Los elefantes de combate cuestan -30% en la Edad de los Castillos, -40% en la Edad Imperial\n\nUnidad única: \nRecluta con karambit (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Talasocracia (mejora los muelles a puertos, los cuales disparan flechas) \n• Leva en masa (la línea de infantería deja de costar oro y cuesta más alimento)\n\nBonificación de equipo: \nLos muelles tienen +100% de LDV" 120179 "Civilización de monjes y elefantes\n\n• Mejoras de campamento maderero gratis \n• Infantería obtiene +1 de ataque por edad (a partir de la Edad Feudal)\n• Las tecnologías del monasterio cuestan -50%\n\nUnidad única: \nArambai (caballería con ataque a distancia)\n\nTecnologías únicas: \n• Howdah (+1/+2 de armadura para elefantes de combate) \n• Caballería manipur (caballería cuepo a cuerpo obtiene +5 de ataque contra arqueros)\n\nBonificación de equipo: \nReliquias visibles en el mapa desde el inicio de la partida" 120180 "Civilización de arqueros\n\n• Revela las posiciones enemigas al inicio de la partida \n• Las mejoras económicas no cuestan madera \n• Unidades de la galería de tiro con arco tienen +20% de HP \n• Leva gratis\n\nUnidades únicas: \nArquero de ratán (arquero), Hostigador imperial (hostigador)\n\nTecnologías únicas: \n• Chatras (+100 HP para elefantes de combate) \n• Papel moneda (cada integrante del equipo recibe 500 de oro)\n\nBonificación de equipo: \nMejora de hostigador imperial disponible en la Edad Imperial" 5146 "Elefante con balista" 5147 "Elefante con balista de élite" 5148 "Recluta con karambit" 5150 "Recluta con karambit de élite" 5151 "Arambai" 5152 "Arambai de élite" 5165 "Arquero de ratán" 5166 "Arquero de ratán de élite" 5167 "Elefante de combate" 5168 "Elefante de combate de élite" 5163 "Dragón de Komodo" 5170 "Tigre" 5172 "Rinoceronte" 5173 "Tortugas de caja" 5175 "Búfalo de agua" 5177 "Árbol (manglar)" 5179 "Árbol (selva tropical)" 5180 "Roca (playa)" 5181 "Roca (selva)" 5183 "Bandera G" 5184 "Bandera H" 5188 "Bandera I" 5189 "Bandera J" 5190 "Hostigador imperial" 5191 "Gayamada" 5192 "Jayanegara" 5193 "Raden Wijaya" 5194 "Combatiente real sondanés" 5195 "Suryavarmán I" 5196 "Udayadityavarmán I" 5197 "Jayaviravarmán" 5198 "Bayinnaung" 5199 "Tabinshwehti" 5200 "Parcela de helechos" 5201 "Estatua de Buda A" 5234 "Estatua de Buda B" 5235 "Estatua de Buda C" 5236 "Estatua de Buda D" 5237 "Puerta de Trowulan" 5238 "Jarrones" 5239 "Le Loi" 5240 "Le Lai" 5241 "Le Trien" 5242 "Luu Nhan Chu" 5243 "Bui Bi" 5244 "Dinh Le" 5245 "Wang Tong" 5246 "Emisario" 5247 "Arrozal" 5248 "Arrozal muerto" 5249 "Puerto" 5250 "Estupa" 5251 "Tienda de las tropas" 5254 "Pagoda A" 5255 "Puente tipo C (principio)" 5256 "Puente tipo C (centro)" 5257 "Puente tipo C (final)" 5258 "Puente tipo D (principio)" 5260 "Puente tipo D (centro)" 5261 "Puente tipo D (final)" 5263 "Estupa de Sanchi" 5264 "Gol Gumbaz" 5278 "Puente C--Roto" 5279 "Puente C--Roto arriba" 5280 "Puente C--Roto abajo" 5282 "Puente D--Roto" 5283 "Puente D--Roto arriba" 5284 "Puente D--Roto abajo" 5285 "Tiburogatito volador" 37169 "--Búfalo de agua encontrado--" 6146 "Crear elefante con balista" 6147 "Crear elefante con balista de élite" 6148 "Crear recluta con karambit" 6150 "Crear recluta con karambit de élite" 6151 "Crear arambai" 6152 "Crear arambai de élite" 6165 "Crear arquero de ratán" 6166 "Crear arquero de ratán de élite" 6167 "Crear elefante de combate" 6168 "Crear elefante de combate de élite" 6190 "Crear hostigador imperial" 6249 "Construir puerto" 7247 "Elefante con balista de élite" 7248 "Recluta con karambit de élite" 7289 "Arambai de élite" 7290 "Arquero de ratán de élite" 7299 "Elefante de combate de élite" 7300 "Hostigador imperial" 7291 "Colmillos de acero" 7292 "Ballesta doble" 7293 "Talasocracia" 7294 "Leva en masa" 7295 "Howdah" 7296 "Caballería manipur" 7297 "Chatras" 7298 "Papel moneda" 7301 "Elegir población máxima (sin casas)" 7302 "Visión vietnamita" 7328 "Aparición en centro urbano" 7329 "Los recursos duran 15% más." 7330 "Los recursos duran 30% más." 7331 "Los recursos duran 40% más." 7332 "Los recursos duran 50% más." 7333 "Los recursos duran 75% más." 7334 "Los recursos duran 100% más." 7335 "Los recursos duran 125% más." 7336 "Los recursos duran 150% más." 7337 "Los recursos duran 175% más." 7338 "Los recursos duran 200% más." 7339 "Los recursos duran 300% más." 8247 "Desarrollar Elefante con balista de élite" 8248 "Desarrollar Recluta con karambit de élite" 8289 "Desarrollar Arambai de élite" 8290 "Desarrollar Arquero de ratán de élite" 8291 "Desarrollar Colmillos de acero (+3 ataque para elefantes de combate)" 8292 "Desarrollar Ballesta doble (elefantes con balista y escorpiones disparan un proyectil adicional)" 8293 "Desarrollar Talasocracia (mejora tus muelles a puertos, que son más resistentes y disparan flechas)" 8294 "Desarrollar Leva en masa (milicia y subsiguientes dejan de costar oro, y cuestan más alimento)" 8295 "Desarrollar Howdah (los elefantes de combate aumentan su armadura en +1/+2P)" 8296 "Desarrollar Caballería Manipur (Caballería con +5 de ataque vs. arqueros)" 8297 "Desarrollar Chatras (Elefantes de batalla con +100 HP)" 8298 "Desarrollar Papel moneda (todos los aliados del equipo reciben +500 de oro)" 8299 "Desarrollar Elefante de combate de élite" 8300 "Desarrollar Hostigador imperial" 14146 "Elefante con balista" 14147 "Elefante con balista de élite" 14148 "Recluta con karambit" 14150 "Recluta con karambit de élite" 14151 "Arambai" 14152 "Arambai de élite" 14165 "Arquero de ratán" 14166 "Arquero de ratán de élite" 14167 "Elefante de combate" 14168 "Elefante de combate de élite" 14190 "Hostigador imperial" 17291 "Colmillos de acero" 17292 "Ballesta doble" 17293 "Talasocracia" 17294 "Leva en masa" 17295 "Howdah" 17296 "Caballería manipur" 17297 "Chatras" 17298 "Papel moneda" 26146 "Crear Elefante con balista () \nElefante único de los jemeres, equipado con un escorpión. Puede derribar árboles. Fuerte contra infantería y arqueros. Débil contra caballería y armas de asedio. Mejoras: armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); ataque, alcance (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Elefante con balista de élite: 1000 C, 500 O (Castillo); más resistentes a los monjes (Monasterio). \n " 26147 "Crear Elefante con balista de élite () \nElefante único de los jemeres, equipado con un escorpión. Puede derribar árboles. Fuerte contra infantería y arqueros. Débil contra caballería y armas de asedio. Mejoras: armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); ataque, alcance (Universidad); velocidad de creación (Castillo); más resistentes a los monjes (Monasterio). \n " 26148 "Crear Recluta con karambit () \nUnidad única malaya. Barata y solo ocupa media unidad de población. Fuerte en grandes números. Débil contra caballería y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Recluta con karambit de élite: 900 C, 600 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26150 "Crear Recluta con karambit de élite () \nUnidad de infantería única malaya. Barata y solo ocupa media unidad de población. Fuerte en grandes números. Débil contra caballería y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26151 "Crear Arambai () \nUn arquero montado único de los birmanos con un ataque con flechas poderoso pero impreciso. Fuerte contra infantería y caballería. Débil contra arqueros. Mejoras: armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (establo); precisión (universidad); velocidad de creación, mejorar a Arambai de élite: 1100 C, 675 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26152 "Crear Arambai de élite () \nUn arquero montado único de los birmanos con un ataque con flechas poderoso pero impreciso. Fuerte contra infantería y caballería. Débil contra arqueros. Mejoras: armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (establo); precisión (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26165 "Crear Arquero de ratán () \nArquero único vietnamita con armadura antiproyectil. Fuerte contra arqueros e infantería. Débil contra caballería y hostigadores. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); precisión, armadura (galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Arquero de ratán de élite: 1000 C, 750 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26166 "Crear Arquero de ratán de élite () \nUn arquero único de los vietnamitas con gran armadura antiproyectil. Fuerte contra arqueros e infantería. Débil contra caballería y hostigadores. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); precisión, armadura (galería de tiro con arco); ataque, precisión (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26167 "Crear Elefante de combate () \nUnidad montada lenta y pesada. Fuerte y resistente. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad, mejorar a Elefante de combate de élite: 1200 C, 900 O (establo); velocidad de creación (castillo); más resistentes a la conversión (monasterio). \n " 26168 "Crear Elefante de combate de élite () \nUnidad montada lenta y pesada. Fuerte y resistente. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26190 "Crear Hostigador imperial () \nUnidad a distancia antiarqueros. Fuerte contra arqueros. Débil a corto alcance. Unidad única de los vietnamitas y sus aliados. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, precisión (universidad); precisión (galería de tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26249 "Construir Puerto () \nSe usa para construir y mejorar barcos, depositar comida de los pesqueros y comerciar con otros jugadores por mar. Edificio único de los malayos. Ataca automáticamente a los enemigos a su alcance. Mejoras: ataque, alcance (Herrería); línea de visión (Centro urbano); ataque, precisión, puntos de resistencia, armadura (Universidad); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 28247 "Desarrollar Elefante con balista de élite () \nMejora tus elefantes con balista y te permite crear elefantes con balista de élite, que son más fuertes." 28248 "Desarrollar Recluta con karambit de élite () \nMejora tus reclutas con karambit y te permite crear reclutas con karambit de élite, que son más fuertes." 28289 "Desarrollar Arambai de élite () \nMejora tus arambai y te permite crear arambai de élite, que son más fuertes." 28290 "Desarrollar Arquero de ratán de élite () \nMejora tus arqueros de ratán y te permite crear arqueros de ratán de élite que son más fuertes." 28299 "Desarrollar Elefante de combate de élite () \nMejora tus elefantes de combate y te permite crear elefantes de combate de élite, que son más fuertes." 28300 "Desarrollar Hostigador imperial () \nMejora tus hostigadores de élite y te permite crear hostigadores imperiales, que son más fuertes." 28291 "Desarrollar Colmillos de acero () \nElefantes de combate obtienen +3 de ataque." 28292 "Desarrollar Ballesta doble () \nEscorpiones y elefantes con balista disparan un proyectil adicional." 28293 "Desarrollar Talasocracia () \nMejora tus muelles a puertos, que son más resistentes y disparan flechas." 28294 "Desarrollar Leva en masa () \nMilicia y subsiguientes dejan de costar oro, y pasan a costar más alimento." 28295 "Desarrollar Howdah () \nLos elefantes de batalla reciben +1 normal /+2 de armadura antiperforación." 28296 "Desarrollar la Caballería de Manipur () \nCaballería con +5 de ataque contra arqueros." 28297 "Desarrollar Chatras () \nLos elefantes de combate obtienen +100 HP." 28298 "Desarrollar Papel moneda () \nTú y tus aliados reciben +500 de oro cada uno." RWM_AUSTRALIA "Australia" RWM_AUSTRALIA_ROLLOVER "Australia: emprende una travesía que te llevará al sur de los sures. ¡Descubre antes que James Cook la flora y fauna de las remotas tierras interiores del gigante oceánico!" RWM_INDOCHINA "Indochina" RWM_INDOCHINA_ROLLOVER "Indochina: conquista las tierras vecinas al sur de China y adéntrate en la espesa selva tropical, tan bella como traicionera." RWM_INDONESIA "Indonesia" RWM_INDONESIA_ROLLOVER "Indonesia: navega por todo el archipiélago indonesio y hazte con tantas islas como puedas." RWM_MALACCA "Estrecho de Malaca" RWM_MALACCA_ROLLOVER "Estrecho de Malaca: el estrecho entre indonesia y Malasia es una importante ruta comercial. ¿Serás capaz de controlarla y conquistar ambas islas?" RWM_PHILIPPINES "Filipinas" RWM_PHILIPPINES_ROLLOVER "Filipinas: avanza a través de aguas poco profundas o visita cada rincón en barco. No olvides aprovechar las riquezas naturales de sus innumerables islas." RMS_BOGISLANDS "Islas pantanosas" RMS_BOGISLANDS_ROLLOVER "Islas pantanosas: pequeñas islas con mucha vegetación conforman una marisma laberíntica de naturaleza silvestre." RMS_MANGROVEJUNGLE "Manglar" RMS_MANGROVEJUNGLE_ROLLOVER "Manglar: los jugadores comienzan encerrados en un círculo de ríos pocos profundos, rodeados por una densa selva tropical. Hay poco lugar para expandirse." RMS_PACIFICISLANDS "Islas del Pacífico" RMS_PACIFICISLANDS_ROLLOVER "Islas del Pacífico: cada isla contiene un tipo de recurso diferente, así que prepárate a migrar y luchar por ellos." RMS_SANDBANK "Istmo de arena" RMS_SANDBANK_ROLLOVER "Istmo de arena: una franja pantanosa repleta de árboles divide las islas de cada equipo. No puede ser amurallada, y quizá se convierta en el único lugar de donde talar madera." RMS_WATERNOMAD "Nómadas marítimos" RMS_WATERNOMAD_ROLLOVER "Nómadas marítimos: un puñado de aldeanos con algunos pesqueros buscan un lugar donde establecerse. No faltan las selvas pantanosas en las que podrían vagar eternamente..." SPECIALMAP_JUNGLEISLANDS "Islas silvanas" SPECIALMAP_JUNGLEISLANDS_ROLLOVER "Los jugadores son asignados de a pares en alguna de las cuatro esquinas del mapa. Para llegar al centro, hay que atravesar y conquistar un interminable mar de islas." SPECIALMAP_HOLYLINE "Franja sagrada" SPECIALMAP_HOLYLINE_ROLLOVER "Hay pocos recursos minerales en los dominios iniciales de cada jugador, pero hacia el centro asoman islas de oro y piedra, y una hilera de antiguas reliquias que conforman la única separación entre las facciones enfrentadas." SPECIALMAP_BORDERSTONES "Fronteras de piedra" SPECIALMAP_BORDERSTONES_ROLLOVER "Las minas de piedra se extienden a lo largo y ancho del mapa, separando a los jugadores tanto de aliados como de enemigos. La única manera de abrirse paso es haciendo trabajar duro a los canteros. En poco tiempo, habrá más edificios de piedra que de madera." SPECIALMAP_YINYANG "Yin-yang" SPECIALMAP_YINYANG_ROLLOVER "Un río serpentea a lo largo de todo el mapa, separando y dejando aislado en un bosque a un jugador a cada lado del mapa." SPECIALMAP_JUNGLELANES "Rutas selváticas" SPECIALMAP_JUNGLELANES_ROLLOVER "La partida comienza con enfrentamientos relámpago entre enemigos cercanos en el centro, pero los conflictos se van extendiendo a medida que los jugadores se expanden y establecen sus bases en la selva." // // Gajah Mada 1 // 68800 "Mayapahit" 68801 "Singasari" 68802 "Mongoles" 68803 "Javaneses" 68804 "Kediri" 68808 "1. Estás limitado a la Edad de los Castillos y a una población inicial de 75. Cada aldea que captures te dará 5 espacios adicionales de población, hasta un máximo de 125. Además, no puedes construir nuevas torres.\n\n2. Para conquistar aldeas, destruye las torres en su interior. Cada vez que destruyas una torre, será reemplazada con una tuya. Los elefantes de combate son muy buenos para derrumbar edificios y torres.\n\n3. No cuentas con la misma tecnología que tus enemigos y mucha tecnología de la Edad de los Castillos no está disponible al principio, pero puedes encontrar equipo mongol y de Java disperso por el mapa para compensar.\n\n4. No puedes confiar en los mongoles. ¡Su objetivo final es dominar todo el sureste de Asia!\n\n5. El castillo en Kediri recibe suministros por tierra con regularidad para entrenar más soldados. Bloquea estas rutas de suministro para debilitar sus defensas.\n\n6. El recluta con karambit es débil, pero solo necesitas la mitad de la población de una unidad regular y puedes amasarla fácilmente." 68809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Nuestro gran líder, Raden Wijaya (naranja), se está rebelando contra su señor, Kediri, y planea construir un nuevo reino en Java oriental.\n\n- Los mongoles (verde) enviaron diplomáticos en nombre de Kublai Khan para exigir tributos a los reinos de Indonesia. Sin embargo, los javaneses humillaron a sus diplomáticos. Ahora el ejército mongol está listo para imponer un castigo ejemplar con caballería ligera, arqueros a caballo, mangudai y unidades de asedio.\n\n- Al este, los Singhasari (azul), un reino que alguna vez fue una potencia, ahora está dominado por los Kediri. Se mostrarán sumamente agresivos y enviarán a sus ballesteros, arqueros a caballo, elefantes de combate, espadas largas y manganas.\n\n- Al oeste se eleva el castillo fortificado de los Kediri (cian), en una posición estratégica privilegiada que les ayuda a mantener el control de las aldeas vecinas. Mientras tengan suministros suficientes, entrenarán caballeros, ballesteros, piqueros y elefantes de combate." 68810 "Raden Wijaya: Kediri y los mongoles piensan que soy insignificante. Les demostraré de lo que soy capaz." 68811 "Raden Wijaya: Conquista tantas aldeas como puedas para derrotar a sus ejércitos patéticos en el campo de batalla. Solo entonces se darán cuenta de su error y me reconocerán como su superior." 68812 "Soldado mayapahit: Esta selva frondosa no pude sustentar a muchas personas. Por fortuna, conquistar las aldeas enemigas nos ayudará a mantener una gran población." 68813 "Soldado mayapahit: Kediri y los mongoles han luchado intensamente, por lo que siempre hay equipo abandonado en algún lugar. Podríamos usarlo para avanzar militarmente." 68814 "Soldado mayapahit: Encontramos equipo para infantería abandonado." 68815 "Soldado mayapahit: Estos arcos y puntas de flecha nos serán útiles." 68816 "Soldado mayapahit: ¡Cuidado! ¡Jinetes mongoles!" 68817 "Soldado mayapahit: Los mongoles dejaron equipo para caballería que será útil." 68818 "Soldado mayapahit: Esta mina abandonada tiene muchos utensilios civiles." 68819 "Soldado mayapahit: Con el material que encontramos en este taller de máquinas de asedio pudimos construir varias máquinas avanzadas." 68820 "Mongoles: El enemigo de nuestro enemigo es nuestro aliado. ¿Qué te parece aliarnos contra Kediri?" 68821 "Mongoles: Ahora somos aliados... hasta nuevo aviso..." 68822 "Mongoles: Te arrepentirás de esta decisión. ¡Nuestra gran horda aplastará tu patético ejército!" 68823 "Mongoles: ¿Osas traicionar al Gran Khan? ¡Pagarás por tu insolencia!" 68824 "Mongoles: Kediri aceptó la autoridad del Gran Khan. ¡Ahora te toca hacer lo mismo!" 68825 "Soldado mayapahit: Como los mongoles se quedaron sin provisiones y temen a las lluvias monzónicas, se retiran a China. Tomemos lo que dejen atrás." 68826 "Raden Wijaya: Con la conquista de Kediri y la retirada cobarde de los mongoles a China, es hora de que Mayapahit se convierta en el verdadero imperio de Indonesia." 68827 "+ Espera instrucciones de Raden Wijaya." 68828 "+ Derrota a los Singhasari (azul)." 68829 "+ Derrota a Kediri (cian) destruyendo su castillo." 68830 "+ Derrota a los mongoles (verde)." 68831 "- [0 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará al capturar aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 75 unidades de población." 68832 "- [1 aldea capturada] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 80 unidades de población." 68833 "- [2 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 85 unidades de población." 68834 "- [3 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 90 unidades de población." 68835 "- [4 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 95 unidades de población." 68836 "- [5 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 100 unidades de población." 68837 "- [6 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 105 unidades de población." 68838 "- [7 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 110 unidades de población." 68839 "- [8 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 115 unidades de población." 68840 "- [9 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 120 unidades de población." 68841 "- Has capturado 10 aldeas. Tus bases admiten ahora 125 unidades de población." 68842 "- Los mongoles están ofreciendo una alianza temporal contra Kediri. Para aceptar, cambia tu postura con ellos a aliado." 68843 "- Con los mongoles y Kediri encerrados en una lucha mortal, puedes encontrar equipos (tecnologías) abandonados dispersos por el mapa." 68844 "+ Espera instrucciones." 68845 "+ Derrota a los Singhasari." 68846 "+ Destruye el castillo de Kediri." 68847 "+ Derrota a los mongoles." 68848 "- No ocupas aldeas, lo que proporciona 75 de población." 68849 "- Ocupas una aldea que proporciona 80 de población." 68850 "- Ocupas dos aldeas que proporcionan 85 de población." 68851 "- Ocupas tres aldeas que proporcionan 90 de población." 68852 "- Ocupas cuatro aldeas que proporcionan 95 de población." 68853 "- Ocupas cinco aldeas que proporcionan 100 de población." 68854 "- Ocupas seis aldeas que proporcionan 105 de población." 68855 "- Ocupas siete aldeas que proporcionan 110 de población." 68856 "- Ocupas ocho aldeas que proporcionan 115 de población." 68857 "- Ocupas nueve aldeas que proporcionan 120 de población." 68858 "- Ocupas diez aldeas que proporcionan 125 de población." 68859 "- Forma una alianza con los mongoles." 68860 "- Busca equipos abandonados." 68861 "%d minuto(s) antes de que los mongoles retiren su oferta." 68862 "-- Espadachín largo y fundición de hierro desarrollados. --" 68863 "-- Piqueros y armadura de correo en cadena desarrollados. --" 68864 "-- Ballesta y flecha de punzón desarrolladas. --" 68865 "-- Hostigador de élite y armadura de cuero para arqueros desarrollados. --" 68866 "-- Desarrollaste caballería ligera y ganadería. --" 68867 "-- Minería de oro y de piedra desarrolladas. --" // // Gajah Mada 2 // 68900 "Gayamada" 68901 "Rakrian Kuti" 68902 "Rey Jayanegara" 68903 "Trowulan" 68904 "Rebeldes de Mayapahit" 68905 "Aria Tadah" 68908 "1. Tienes un límite de población de 150 pero ahora puedes avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Perder a Gajah Mada no te hará perder el escenario.\n\n3. Aún hay mucho apoyo para el rey Mayapahit en esta región, así que es buena idea explorar el área y buscar a esos grupos leales.\n\n4. El rey Jayanegara no tiene mucho tiempo, así que apresúrate a rescatarlo antes de que los rebeldes lo maten.\n\n5. Hay tres puertas cerca que pueden darte entrada a la ciudad. Cada una de ellas puede conducir a una ruta diferente para llegar al rey, unas más fáciles que otras. Arya Tadah te ayudará a pasar las puertas, dirígelo usando burlas. Ingresa \"105\" en el chat para indicarle que ataque la puerta occidental, \"106\" para atacar la puerta de en medio y \"107\" para atacar la puerta oriental." 68909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Gayamada y su ejército (rojos) llegó al noreste de la ciudad. Al principio tendrá pocos recursos, pero cuenta con el apoyo de sus seguidores cerca de la capital.\n\n- Directamente al norte, el primer ministro Arya Tadah (morado) también llegó para ayudarle al rey y está esperando recibir el apoyo de Gayamada para comenzar el ataque.\n\n- El rey Mayapahit, Jayanegara (amarillo), está atrapado en la ciudad y rodeado por fuerzas rebeldes hostiles. Sus guardias reales son fieros defensores, pero sucumbirán ante los interminables ataques rebeldes.\n\n- La ciudad de Trowulan (anaranjado) fue ocupada por los rebeldes. Ellos asignaron a sus hombres más fuertes para defender las murallas contra los ataques desde afuera de la ciudad. Las defensas consisten en arbalesteros, campeones, elefantes de combate, onagros y alabarderos. Las fuerzas rebeldes, a las órdenes de Rakrian Kuti (azules), atacarán al rey. Él cuenta con espadachines, reclutas con karambit, caballería ligera y ballesteros.\n\n- Fuera de las murallas, los rebeldes Mayapahit (cian) vigilan la porción sur de la ciudad para que nadie escape. Ellos entrenan hostigadores, espadachines, caballería ligera, armas de asedio, arqueros a caballo y elefantes de combate." 68910 "Refugiado de Trowulan: Nuestro rey está atrapado en el palacio de la ciudad. ¡Sálvelo, Gajah!" 68911 "Soldado mayapahit: Los rebeldes tienen bien controlada la ciudad, pero todavía podemos apoyarnos en la gente. Si los encontramos, nos darán lo que necesitamos." 68912 "Arya Tadah: Vine a salvar a mi rey. Me alegra que vengas a ayudarme en esta difícil tarea, Gayamada." 68913 "Jinete de elefante: Supimos del alzamiento de traidores, ¡así que vinimos a luchar por nuestro rey!" 68914 "Rey Jayanegara: Sabía que vendrías. Sácame de aquí antes de que los rebeldes pongan sus manos sucias sobre mí." 68915 "Soldado mayapahit: Gayamada fue herido. Tendrá que contar con nosotros para terminar la misión." 68916 "Rey Jayanegara: Estoy a salvo ahora. Tienes mi más profundo agradecimiento, Gayamada." 68917 "Arya Tadah: ¡Qué catástrofe! ¡Nuestro rey ha muerto! ¡Fallamos!" 68918 "+ El rey Jayanegara debe sobrevivir." 68919 "+ Llega al rey Jayanegara antes de que los rebeldes obliteren a su guardia real." 68920 "+ Lleva al rey Jayanegara al área señalada al sur." 68921 "+ El rey Jayanegara debe sobrevivir." 68922 "+ Llega al rey Jayanegara." 68923 "+ Lleva al rey Jayanegara al área señalada." 68924 "Aria Tadah" // // Gajah Mada 3 // 69000 "Gayamada" 69001 "Reino de Sonda" 69002 "Reino de Dharmasraya" 69003 "Pueblo temasek" 69004 "Colonos mayapahit" 69005 "Colonos mayapahit" 69006 "Colonos mayapahit" 69007 "Colonos mayapahit" 69008 "1. Tu límite de población está limitado a 150.\n\n2. Una vez que tus colonias construyan un mercado, podrán ir enviándote recursos.\n\n3. Enviar madera y comida a tus colonias les ayudará a crecer más rápidamente.\n\n4. Si una colonia queda destruida, intentarán enviar más colonos más tarde.\n\n5. Debido al límite de población y de recursos, sería recomendable construir fortificaciones para defender tus islas en contra del enemigo.\n\n6. Los Sunda no se lanzarán a la ofensiva a menos que tú los ataques primero o intentes expandirte en su territorio. Por eso, en lugar de atacarlos de inmediato, procura expandirte en el mar." 69009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los mayapahit (rojos) controlan la mitad oriental de la isla de Java, mientras que Sunda (amarillo) controla la mitad occidental. No nos atacarán a menos que los provoquemos, pero quizás nos convenga controlar la isla antes de expandirnos a otras. Sunda entrena hostigadores y caballeros.\n\n- Nuestras colonias (cian, morado, gris y naranja) comenzarán a colonizar Bali, Sulawesi y Borneo. Estas islas quedan al este y al norte de la nuestra, y son ricas en recursos.\n\n- Al oeste de Java, en la isla de Sumatra, se expande el reino de Dharmasraya (verdes). Las fuerzas militares de este reino consisten en espadachines, ballesteros, elefantes con balista, galeones y barcos incendiarios. Dharmasraya es quien tiene más probabilidades de atacarnos.\n\n- Al norte queda Malasia, parte del continente asiático. Ahí, los tumasik (azules) se independizaron de sus antiguos soberanos y construyeron la majestuosa ciudad de Singapur. Compiten con nosotros por el control de las poco habitadas islas que pretendemos colonizar. Se concentrarán en destruir nuestras colonias antes de atacar nuestra isla. Los tumasik entrenan unidades de arbalesteros, campeones, caballeros, cañones de asedio, galeones, buques de demolición y galeones artillados." 69010 "Mensajero mayapahit: Nuestros aldeanos han comenzado a establecer una colonia en Bali." 69011 "Mensajero mayapahit: Nuestros colonos han llegado a Célebes." 69012 "Oficial mayapahit: La gente de Mayapahit intenta instalar una colonia al sur de Borneo." 69013 "Mensajero mayapahit: Nuestros colonos han llegado al norte de Borneo." 69014 "Mensajero mayapahit: ¡Gracias a Gayamada, nuestro imperio es más extenso que nunca! ¡Larga vida al imperio mayapahit!" 69015 "Mensajero mayapahit: He transmitido la orden a nuestros aldeanos de establecer colonias en las islas cercanas. Si logramos protegerlos del enemigo, en poco tiempo comenzarán a enviarnos recursos periódicamente." 69016 "Sunda: Derrotaste a nuestros ejércitos. Estamos dispuestos a reconocer tu dominio sobre Java." 69017 "Dharmasraya: Gobernamos Sumatra por siglos hasta tu llegada. ¿Acaso tu avaricia no conoce límites?" 69018 "Temasek: Destruiste las firmes murallas de nuestra ciudad, al igual que nuestra flota. Nos rendimos, pero recuerda estas palabras: ¡Singapur resurgirá!" 69019 "+ Derrota a 2 de tus 3 enemigos." 69020 "+ Debes mantener simultáneamente en pie al menos 3 colonias que cuenten con un mercado." 69021 "+ /2 enemigos derrotados." 69022 "+ /3 colonias." // // Gajah Mada 4 // 69100 "Gayamada" 69101 "Nativos kutai" 69102 "Macasareses" 69103 "Reino de Luwu" 69104 "Flota de Mayapahit" 69108 "1. Debido a los recursos limitados y al reducido espacio en estas islas pequeñas, tienes un límite de población de 125. Esto también significa que es muy importante expandirse rápidamente a otras islas para tomar el control de recursos vitales y espacios de construcción.\n\n2. Probablemente, la pesca sea la mejor manera de obtener comida en esta región. Así te ahorras la madera que necesitarías para construir granjas, y esa madera puede usarse para armar una fuerza naval. Cuando los sitios de pesca se agoten, puedes usar la bonificación de trampas para peces única de los malayos y así obtener un suministro de comida ilimitado.\n\n3. Tus enemigos tienen una fuerte presencia naval. Construir fortificaciones en las islas puede ayudar a defender tus bases y a concentrar tus naves en menos ubicaciones.\n\n4. Algunos enemigos tienen torres fortificadas. La mejor manera de hacer frente a esas torres grandes es con varios galeones artillados. Usar otras naves para distraer el fuego de las torres también es una buena manera de evitar que tus galeones artillados reciban impactos." 69109 "Informe de tus exploradores:\n\n- La flota mayapahit (cian), o lo que queda de ella tras una dura tormenta, llegó al norte y desembarcó en una de las islas. Los marineros mayapahit (rojos) tienen órdenes de buscar una aldea cercana donde puedan comenzar a construir una nueva armada.\n\n- Al este, los kutai (azules) controlan muchas de las islas más pequeñas. En su mayoría, son piratas que confían en sus barcos pequeños, pero rápidos. También tienen balsas cargadas con pólvora que les ayudan a doblegar navíos más grandes.\n\n- Los makasareses (verdes) habitan el otro lado del archipiélago oriental, al suroeste de nuestra ubicación. Están bien fortificados y mejor equipados que los kutai. Tienen galeras de guerra y barcos incendiarios que les permiten liquidar casi cualquier barco enemigo y también cuentan con arqueros que vigilan las costas. Es casi un hecho que intentarán atacarnos y saquearnos.\n\n- Más al sur habitan los luwu (amarillos). Ellos han desarrollado las tecnologías más avanzadas de estas islas. Las torres que han construido complicarán en gran medida tomar el control de sus tierras. Además, están acostumbrados al uso de la pólvora, así que no dudarán en desplegar sus cañones y colocar algunos en sus barcos y torres." 69110 "Marinero mayapahit: ¡Maldigo a estos isleños y sus naves de pólvora! Ahora tendremos que seguir a pie." 69111 "Marinero mayapahit: ¡Hemos dado con la aldea leal al Imperio mayapahit! Desde aquí podremos lanzar ataques contra los isleños una vez que hayamos reconstruido la flota." 69112 "Marinero mayapahit: Acabamos con el poderío naval del enemigo. ¡La victoria es nuestra!" 69113 "Marinero mayapahit: Estas islas son muy pequeñas para proveernos con los recursos necesarios para la flota. Tendremos que conquistar muchas para obtener lo necesario." 69114 "Marinero mayapahit: Se ha rendido el primero de los tres estados isleños. Las demás no tardarán en caer... ¡A luchar por el imperio mayapahit!" 69115 "Marinero mayapahit: Ya se han rendido dos de nuestros enemigos. ¡Nadie puede hacer frente a la gloriosa flota mayapahit!" 69116 "Marinero mayapahit: ¡Miren! ¡Han llegado barcos para ayudar en nuestra lucha!" 69117 "Marinero mayapahit: Nuestro rey se enteró de nuestra lucha contra el enemigo y decidió mandarnos más recursos." 69118 "+ Destruye todos los muelles de los nativos kutai." 69119 "+ Destruye todos los mueles de los macasareses." 69120 "+ Destruye todos los muelles de Luwu." 69121 "+ /5 muelles de Kutai destruidos." 69122 "+ /3 muelles de Makassar destruidos." 69123 "+ /4 muelles de Luwu destruidos." // // Gajah Mada 5 // 69200 "Gayamada" 69201 "Reino de Sonda" 69202 "Ejército mayapahit" 69203 "Trowulan" 69204 "Bandidos javaneses" 69205 "Aldeas javanesas" 69206 "Mercaderes de India" 69208 "1. El ejército de Gayamada tiene un límite de población de 150.\n\n2. Los comerciantes de la India están cerca para hacer negocios en la capital Mayapahit de Trowulan. Sus muelles están abiertos al comercio y venden elefantes de guerra persas a cualquiera que tenga oro.\n\n3. Los bandidos en esta región pueden ser una verdadera molestia. Sus incursiones no se detendrán hasta que sus campamentos sean destruidos.\n\n4. Sunda podrá entrenar más unidades usando la infraestructura de Trowulan. Necesitamos capturar estos edificios capturando todos los estandartes (banderas azules) en la capital.\n\n5. Gayamada no permite a su ejército usar armas de asedio contra su propia capital. Si queremos penetrar las murallas, tendremos que usar elefantes." 69209 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Gayamada (rojo) aguarda en una pequeña fortaleza al sur de la capital, en espera de que los emisarios les traigan noticias. La fortaleza es pequeña y no cuenta con recursos adicionales, por lo que no podrá resistir muchos ataques.\n\n- La capital de Mayapahit, Trowulan (amarillo), está situada al norte de nuestra posición y se encuentra gobernada por el rey Hayam Wuruk. El rey tiene su palacio en el costado este de la ciudad y aún no conoce los planes de Gayamada.\n\n- Los príncipes sunda (azules), en Trowulan, están aquí para la boda real y son poco numerosos, pero debemos aprovechar su presencia y encontrar la forma de llegar a ellos.\n\n- Fuera de la capital, al oeste y al norte, hay varias aldeas Mayapahit (púrpura) y bases militares (verde). Podrás comandar primera aldea y campamento al que llegues, pero los demás ya no ofrecerán su servicio.\n\n- Dado que Gayamada pasó mucho tiempo en campaña, los bandidos de Java (cian) en esta región se han vuelto muy poderosos. Es probable que nos ataquen en cuanto vean la oportunidad." 69210 "Soldado mayapahit: ¡Gayamada exige la rendición de Sunda ante Mayapahit!" 69211 "Guerrero sondanés: ¡Esto no es lo que acordamos! ¡Preferimos morir como hombres libres que vivir encadenados por Mayapahit!" 69212 "Soldado mayapahit: Sunda tiene la audacia de desafiarnos. Debemos averiguar cómo entrar a la ciudad y matarlos." 69213 "Soldado mayapahit: No podemos arriesgarnos a demoler nuestra capital, así que no usaremos armas de asedio. Para destruir los edificios, tendremos que usar elefantes." 69214 "Rey Hayam Wuruk: Gayamada, me he enterado de algunos rumores inquietantes, pero confío en ti, así que no investigaré más." 69215 "Rey Hayam Wuruk: ¡Los Sunda son nuestros huéspedes! No permitiré que salgan heridos. ¡Detente en este mismo momento!" 69216 "Soldado mayapahit: El rey no sabe qué le conviene a Mayapahit. Te apoyamos, Gayamada, pero debemos apurarnos." 69217 "Príncipe sondanés: ¡Caemos con honor!" 69218 "Aldeano: Nuestra aldea está a tu servicio." 69219 "Aldeano: Tus deseos son órdenes, mi señor." 69220 "Soldado mayapahit: Si nuestro campamento militar te ayuda, es todo tuyo." 69221 "Soldado: Puedes usar nuestros muelles para lo que gustes, gran Gayamada. Ahora son tuyos." 69222 "Comerciante indio: Tenemos buenas relaciones con Mayapahit. Puedes negociar en nuestros puertos." 69223 "Mercader indio: No olvides que también vendemos elefantes de guerra por oro. Son más fuertes que los del sureste de Asia y pueden resistir más flechas." 69224 "Soldado mayapahit: ¡Matamos a la princesa de Sunda! ¡Gayamada cumplió con su juramento!" 69225 "Rey Hayam Wuruk: Ven a mi encuentro ahora, Gayamada, a menos que quieras ser declarado enemigo del estado." 69226 "Mercader indio: ¡Tus elefantes ya están listos!" 69227 "Soldado mayapahit: Destruimos un campamento de bandidos y hallamos un botín." 69228 "Capitán mayapahit: Han herido a Gayamada y ahora debe regresar para recuperarse; pero no quiere que este revés nos desanime. ¡A continuar la lucha!" 69229 "Mahout local: Te toparás con mas bandidos de camino a la próxima aldea. Permíteme ayudarte a quitarlos del medio con mi elefante." 69230 "+ Mata a todos los Guerreros Reales de Sunda en la capital." 69231 "- Hay dos formas de acercarse a la capital. Puedes desembarcar hacia el oeste y acercarse a la ciudad por tierra, o navegar tu flota alrededor y tratar de tomar la ciudad desde el agua. En ambas direcciones hay un pueblo amigable y una base militar que puedes tomar." 69232 "- Destruye campamentos de bandidos para obtener recursos adicionales." 69233 "- Tributa 300 de oro a los comerciantes indios (gris) para recibir tres elefantes de guerra." 69234 "+ Mata a todos los Guerreros Reales Sunda." 69235 "- Elige un camino para acercarte a la capital (por tierra o por mar)." 69236 "- Destruye campamentos de bandidos para el botín." 69237 "- Compra tres elefantes de guerra por 500 de oro." 69238 "%d minutos antes de que el rey actúe." 69239 "Príncipe sondanés" // // Suryavarman I 1 // 69300 "Suryavarmán I" 69301 "Ejército de Udayadityavarmán" 69302 "Angkor" 69303 "Udayadityavarmán I" 69304 "Habitantes locales" 69308 "1. El ejército de Suryavarmán está limitado a la Edad de los Castillos y tiene un límite de población de 100.\n\n2. Suryavarmán I es un guerrero poderoso que dirige desde las líneas del frente. Si su elefante es abatido y pierde la montura, regresará al campamento para recuperarse y no podrá salir de nuevo al campo.\n\n3. Destruir los campamentos de Udayadityavarman en el campo lo privarán de su potencial ofensivo, pero aún tendrás que llevar la batalla a Angkor.\n\n4. La ciudad de Angkor está bien fortificada. Sería prudente llevar algunas armas de asedio para ayudar a penetrar la ciudadela.\n\n5. Las unidades de elefantes jemeres son móviles, resistentes y bastante efectivas contra grupos de enemigos." 69309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Suryavarman I (cian) instaló un campamento en el oeste del mapa. Desde ahí, podrá lanzar ataques contra Angkor, la capital de Udayadityavarman I.\n\n- Udayadityavarman I concentró sus ejércitos frontales (rojos) en tres campamentos militares. Dos de ellos bloquean las rutas oeste y sur hacia Angkor, mientras que un tercero vigila la ruta comercial al sureste del campamento de Suryavarman I. Estas fuerzas están integradas por lanceros, hostigadores y caballería ligera, pero quizás también construyan armas de asedio para reforzar sus ofensivas.\n\n- La ciudad de Angkor (anaranjado) está situada en el noreste del mapa. Su guarnición consiste principalmente en infantería y ballesteros, aunque es posible que incluyan también monjes y elefantes de combate.\n\n- En la ciudadela central de Angkor se refugia Udayadityavarman I, rodeado de su guardia personal (amarillos). Ellos constituyen la última línea de resistencia en caso de que fallen todas las demás defensas de la ciudad.\n\n- Una aldea neutral (gris) yace en el sur del mapa, podría ser un valioso aliado comercial si logramos mantener las rutas mercantiles libres de tropas enemigas." 69310 "Soldado jemer: Udayadityavarmán I está muerto. ¡La victoria es nuestra!" 69311 "Suryavarmán I: Desde aquí reuniremos todo lo necesario para lanzarnos contra Angkor. ¡El reinado de Udayadityavarmán termina hoy mismo!" 69312 "Soldado jemer: ¡Nuestro líder fue gravemente herido! Llévenlo al campamento y asegúrense de que se recupere." 69313 "Udayadityavarmán I: Acepto que derrotes a mis tropas en batalla, Suryavarmán. ¡Pero nunca tomarás Angkor!" 69314 "+ Toma Angkor por asalto y acaba con Udayadityavarmán I." 69315 "+ Mata a Udayadityavarman I." // // Suryavarman I 2 // 69400 "Suryavarmán I" 69401 "Ejército de Jayaviravarmán" 69402 "Rebeldes del norte" 69403 "Rebeldes del este" 69404 "Habitantes locales" 69405 "Jayaviravarmán" 69408 "1. El ejército de Suryavarmán I está limitado a la Edad de los Castillos y tiene un límite de población de 200.\n\n2. No descuides tu armada. Controlar el río Mekong y sus cruces será vital para acabar con la rebelión.\n\n3. Los ataques llegarán por todos lados, prepárate para defender varios frentes.\n\n4. No destruyas lo que puedes conquistar. Los pueblos enemigos se rendirán cuando su fortificación principal caiga.\n\n5. Los ejércitos de los diversos grupos rebeldes tienen fortalezas y debilidades variables. Los monjes son fuertes contra unidades de elefantes pero débiles contra caballería ligera, por ejemplo." 69409 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Suryavarmán I (cian) controla la capital jemer de Angkor y unos cuantos pueblos al oeste. Se enfrenta a rebeliones que surgen desde varios frentes:\n\n- Los rebeldes del norte (rojos) tienen bajo su control numerosos pueblos en el norte del mapa y amenazan Angkor con un ejército principalmente conformado por ballesteros, caballería ligera y manganas.\n\n- Los rebeldes en el este (anaranjado) controlan la difícil zona este del mapa con sus elefantes, escorpiones y monjes.\n\n- El ejército de Jayaviravarmán (amarillos) mantiene un puñado de pueblos al sur del río Mekong. Sus batallones de infantería caerán como avalancha sobre las tierras de Suryavarmán.\n\n- Jayaviravarmán (morado) vive en su ciudadela en el sur del mapa, rodeado de su guardia de élite integrada por infantería pesada." 69410 "Suryavarmán I: La escoria rebelde nos amenaza desde tres frentes. ¡Los eliminaremos de un golpe antes de que unan sus fuerzas!" 69411 "Rebeldes del norte: Por favor ¡perdónanos por esa insensata rebelión! Estamos a tu servicio." 69412 "Rebeldes del este: Pagamos un alto precio por nuestra insensatez, Suryavarmán. No volveremos a luchar contra ti." 69413 "Suryavarmán I: Ese canalla Jayaviravarmán ahora yace en el lodo y su ejército es cosa del pasado. ¡El sur nunca más será un territorio hostil!" 69414 "+ Derrota a los rebeldes del norte." 69415 "+ Derrota a los rebeldes del este." 69416 "+ Acaba con Jayaviravarmán y derrota a su ejército." 69417 "-Conquista pueblos enemigos destruyendo la fortificación principal de cada uno. Dependiendo del tamaño del pueblo, esta será una torre o el castillo o castillos del pueblo." 69418 "+ Derrota a los rebeldes del norte." 69419 "+ Derrota a los rebeldes del este." 69420 "+ Acaba con Jayaviravarmán y derrota a su ejército." 69421 "- Destruye la fortificación principal en cada pueblo enemigo." 69422 "Torre fortificada" // // Suryavarman I 3 // 69500 "Emisario de Suryavarmán" 69501 "Imperio jemer" 69502 "Habitantes locales" 69503 "Puerto de Andamán" 69504 "Pobladores hostiles" 69508 "1. Puedes seleccionar cualquiera de las cuatro compañías de soldados para que se unan a tu misión. Cada una tiene sus propias fortalezas y debilidades.\n\n2. Aprovecha el campo de visión de tu emisario para detectar tropas enemigas antes de que se enteren de tu presencia.\n\n3. ¡Explora el mapa! Múltiples caminos conducen a la victoria y hay varios secretos que descubrir. La ruta más rápida no siempre es la más prudente.\n\n4. Los buques de demolición son mortíferos contra grupos de unidades que atraviesan aguas bajas.\n\n5. En dificultad Estándar, tendrás un monje que acompañará a tus filas. En dificultades Moderada y Difícil, ¡tendrás que arreglártelas sin él!" 69509 "Informe de tus exploradores:\n\n- La comitiva diplomática (celeste) de Suryavarmán parte desde los límites occidentales del imperio jemer (amarillo). En su camino, asoma una despiadada combinación de espesas selvas, peligrosas cordilleras y cauces de agua sinuosos.\n\n- Cerca del extremo oeste del mapa se encuentra el lugar de destino de la comitiva diplomática: un pequeño puerto (verde) del mar de Andamán. Desde allí, los miembros de la comitiva podrán abordar un barco que los llevará hasta las tierras de los chola, en el sur de India.\n\n- El legendario río Chao Phraya se abre camino a través del centro del mapa. Si bien resulta difícil encontrar una forma segura de cruzarlo en esta época del año, sobre las orillas orientales operan algunos puertos (gris) que podrían ayudarte a hacerlo.\n\n- Hay muchas bandas de tropas hostiles merodeando por el mapa. Entre ellas se cuentan simples bandidos de ruta y mercenarios al servicio de potencias enemigas, pero todos ansían poner sus manos en el tesoro que debe llegar hasta la corte de Rajendra Chola." 69510 "Enviado diplomático: ¡Marinero! Resérvame un pasaje para el próximo barco que parta hacia las tierras de los cholas." 69511 "Soldado jemer: ¡El emisario ha caído! La misión está condenada al fracaso…" 69512 "Enviado diplomático: ¡El Gran Carruaje fue destruido! Rajendra Chola ya no aceptará formar una alianza con nosotros..." 69513 "Suryavarmán I: El camino al oeste es peligroso. Puedes escoger tantas tropas como puedas permitirte con el oro que te di." 69514 "Capitán: ¡La división de balistas está a tus órdenes, señor!" 69515 "Caballero: Esta compañía de infantería es tuya, milord." 69516 "Catafracta: Esta cuadrilla de mercenarios te acompañará en tu viaje hacia el oeste." 69517 "Capitán: ¡Estos elefantes aplastarán todo lo que se crue en tu camino!" 69518 "Enviado diplomático: Ya tenemos a los hombres que necesitamos. ¡En marcha! El puente del oeste ya está reparado." 69519 "Capitán del puerto: Veamos, nuestro último barco disponible... no está en condiciones de zarpar. Estos exploradores te ayudarán a buscar otra forma de cruzar el río." 69520 "Capitán del puerto: Veo que ya tienes una flota... Pero quiero ayudarte: estos exploradores serán tus ojos durante el viaje hacia el oeste." 69521 "Enviado diplomático: ¡Con esta flota tendremos el control naval y hundiremos cualquier embarcación enemiga!" 69522 "Catafracta: Un poco más adelante hay un puente por donde puedes cruzar el Chao Phraya." 69523 "Soldado jemer: Hay un puesto de avanzada enemigo al oeste. Te recomiendo usar la ruta sur." 69524 "Espadachín: ¡Con que aquí están! ¡No los dejaremos llegar al puerto!" 69525 "+ El emisario y la carreta de mercancías cargada de regalos deben llegar al puerto de Andamán en el oeste." 69526 "+ Recluta a dos de las cuatro compañías de soldados que acampan cerca, solo selecciona a sus respectivos líderes (Arquero a elefante, Caballero, Catafracta y Caballería ligera). Cada compañía cuesta 100 de oro." 69527 "- Explora el mapa en búsqueda de cualquier cosa que pueda ayudarte mientras avanzas hacia el oeste para llegar al puerto de Andamán. Cuídate de las unidades enemigas que intentan asaltar la comitiva diplomatica." 69528 "+ El emisario y la carreta deben llegar al puerto de Andamán." 69529 "+ Recluta dos cohortes de soldados." 69530 "- Explora el mapa en busca de ayuda." 69531 "Torre de madera" 69532 "Maquinaria" 69533 "Gran Carruaje" // // Suryavarman I 4 // 69600 "Suryavarmán I" 69601 "Cholas" 69602 "Tambralinga" 69603 "Srivijaya" 69608 "1. El ejército de Suryavarmán puede alcanzar la Edad Imperial y soportar una población de 200. Sin embargo, esta campaña se desarrolla mucho antes del uso de armas de fuego, así que no podrás entrenar unidades que usen pólvora excepto por los barcos de asedio.\n\n2. Los Tambralingas controlan un par de bases en territorio jemer. Una vez que te encargues de ellas, todo el territorio noreste estará bajo control jemer.\n\n3. La mayoría de las batallas en este escenario se pelearán en el mar. Invierte fuertemente en una armada y usa galeones artillados para bombardear los asentamientos costeros.\n\n4. Conquistar las islas centrales te dará acceso a muchos recursos minerales (oro y piedra) así como un trampolín desde el cual tomar el control del agua.\n\n5. Mantente al tanto de lo que sucede en el mar. Sin ayuda, la fortaleza Chola no resistirá para siempre." 69609 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército jemer (cian) está apostado en el sur, en la región de la costa del Imperio Jemer, preparándose para el conflicto inminente en el golfo de Tailandia. Debería ser capaz de repeler las amenazas terrestres al principio, aunque la flota todavía no se equipara con la de sus rivales Tambralinga y Srivijaya.\n\n- Los cholas (verdes), aliados de los jemeres, emprendieron un impresionante asalto anfibio contra el reino de Tambralinga. Gracias a esta ofensiva, tomaron una fortaleza costera y ganaron presencia en la península malaya. Sus arqueros a elefante, campeones, ballesteros y caballería ligera forman un ejército imponente, pero necesitan ayuda si quieren sobrevivir a las represalias de los trambralinga y srivijaya.\n\n- Hace poco, los tambralinga (anaranjado) padecieron una derrota a manos de los cholas, pero hace falta mucho más que eso para rendirlos. De hecho, ya tienen dos bases militares en el noroeste de las islas jemeres. Su infantería ligera y sus hostigadores acosarán a sus enemigos por tierra, mientras que su flota intentará mantener divididas a las fuerzas jemer y chola.\n\n- El reino de Srivijaya (azules) encabeza una talasocrasia innumerable, desde su base al sur del mapa. Sus oleadas de elefantes de combate, espadas de dos manos, ballesteros y onagros opondrán una férrea resistencia a cualquier intento de invasión por tierra, mientras que sus casi míticas fuerzas navales han gobernado los mares por muchos años." 69610 "Suryavarmán I: Nuestros aliados cholas establecieron una base de avanzada en las tierras de Tambralinga. ¡Hay que proteger esa posición a toda costa!" 69611 "Suryavarmán I: ¡El débil reino de Tambralinga no es rival para nuestras gloriosas fuerzas!" 69612 "Suryavarmán I: ¡Ni la mismísima talasocracia de Srivijaya es rival para la coalición jemer-chola!" 69613 "Suryavarmán I: ¡Expulsaron a nuestros aliados cholas de las tierras de Tambralinga! Ya no podremos enfrentar a la coalición Srivijaya-Tambralinga..." 69614 "+ Derrota al reino de Tambralinga." 69615 "+ Derrota a los Srivijaya." 69616 "+ No permitas que tus aliados, los cholas, sean derrotados." 69617 "+ Derrota al reino de Tambralinga." 69618 "+ Derrota a los Srivijaya." 69619 "+ Protege a tus aliados Chola." // // Suryavarman I 5 // 69700 "Suryavarmán I" 69701 "Haripunjaya" 69702 "Reino de Lavo" 69703 "Chams del norte" 69704 "Chams del sur" 69705 "Rebeldes jemeres" 69706 "Dai Viet" 69708 "1. El ejército de Suryavarmán I puede soportar una población de 200.\n\n2. Es temporada de monzón en el sureste de Asia. Las condiciones turbulentas imposibilitan lanzar y mantener barcos de asedio de gran tamaño.\n\n3. Aunque la mayoría del combate en este escenario será en tierra, el control del agua puede usarse con un efecto mortal.\n\n4. La mayoría del mapa pronto se convertirá en un campo de batalla.\n\n5. Los recursos minerales son algo escasos. Afortunadamente, puedes basarte en el recientemente derrotado Srivijaya para tributos suplementarios." 69709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Suryavarman I (cian) controla el corazón del imperio jemer, cuya base principal se encuentra en el centro del mapa. Aunque al principio parece estar en una posición privilegiada, la adversidad pronto los golpeará, a manos de invasores y rebeldes.\n\n- Haripunjaya (rojo) posee dos ciudadelas en el noroeste y cuentan con un ejército compuesto casi por completo de caballería ligera.\n\n- El reino de Lavo (azul) tiene su base en una fortaleza en la montaña, hacia el oeste del mapa. Sus fuerzas consisten en infantería, hostigadores y monjes.\n\n- El reino Cham del norte (verde) controla el pueblo costero de Indrapura, en el noreste. Sus fuerzas terrestres consisten en arqueros de ratán, elefantes de combate y alabarderos, pero además podrían construir una pequeña fuerza naval.\n\n- El reino Cham del sur (morado) está situado en un conjunto de bastiones en la costa este. Su ejército de infantería ligera y ballesteros cuenta con el respaldo de una importante fuerza naval.\n\n- Los rebeldes jemeres (anaranjado) han tomado el control de dos bases militares ubicadas en cruces de ríos importantes al norte del imperio jemer. Sus fuerzas están integradas por espadachines, balistas y elefantes.\n\n- El reino de Dai Viet (amarillo) posee una fortaleza lejos en el norte, desde donde observan los conflictos con mucho interés. Quizás sus filas de caballería y lanzadores de jabalinas se animen a atacar a algunos de los enemigos de Suryavarman..." 69710 "Suryavarmán I: Estamos rodeados de tierras prósperas que ansían ser tomadas. ¡Aquí levantaremos un imperio que vivirá mil años!" 69711 "Haripunjaya: Tu poderío militar nos obliga a rendirnos ante ti, gran Suryavarmán de los jemeres." 69712 "Reino de Lavo: Has aniquilado a nuestro ejército, Suryavarmán. Lavo se someterá a tu mandato." 69713 "Chams del norte: Fuimos superados en el campo de batalla. Indrapura se inclina ante su nuevo gobernante." 69714 "Chams del sur: Jamás había llegado hasta estas tierras un conquistador de tu talla, Suryavarmán. Nuestras ciudadelas costeras ahora son tuyas." 69715 "Rebeldes jemeres: ¡La rebelión fue un gran error! Nos rendimos ante Suryavarmán, el legítimo gobernante de los jemeres." 69716 "Dai Viet: Queremos iniciar una guerra contra el reino de Champa, pero nuestras arcas están vacías. Si nos entregas 1,000 de oro, podríamos lanzar la campaña." 69717 "Dai Viet: ¡Es un excelente trato! Mientras hablo, nuestras tropas ya se están alistando." 69718 "Emisario: Ha llegado una delegación de Srivijaya con 500 de oro como tributo." 69719 "Suryavarmán I: ¡Todo mundo a defender la maravilla contra el enemigo!" 69720 "Suryavarmán I: ¡Bajo mi reinado, los jemeres hemos alcanzado la hegemonía en todos los territorios desde el Mekong hasta el Chao Phraya!" 69721 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 69722 "+ Derrota a 3 de tus 5 enemigos (Haripunjaya, reino de Lavo, chams del norte, chams del sur, rebeldes jemeres)." 69723 "+ Construye y defiende una maravilla." 69724 "- Srivijaya te enviará tributos periódicamente." 69725 "- El Dai Viet atacará Cham del Norte y del Sur si les pagas 1,000 en oro." 69726 "Opciones de victoria:" 69727 "+ /3 enemigos derrotados." 69728 "+ Construye y defiende una maravilla." 69729 "- Tributa 1,000 de oro al Dai Viet." // // Bayinnaung 1 // 69800 "Bayinnaung" 69801 "Prome" 69802 "Hansawadi" 69803 "Shan" 69804 "Portugueses" 69805 "Hansawadi" 69808 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Aprovecha a tus fuertes héroes. Aún si los pierdes en batalla, no saldrás derrotado.\n\n3. Los elefantes de combate son buenos reemplazos para los arietes, en especial luego de desarrollar la tecnología única de los birmanos: Howdah.\n\n4. Los portugueses no exigirán tributos mientras no te topes con ellos. Cuando lo hagas, procura tener tributos listos, así podrías evitar combates con ellos y continuar tu avance hacia el oeste." 69809 "Informe de tus exploradores:\n\n- El rey Takayutpi de Hanthawaddy (rojos) huye de la invasión Toungoo. Buscará la seguridad de sus castillos en el sur, pero si resultan destruidos, huirá a Prome\n\n- Prome (azul) es una ciudad bien defendida con aequeros a elefantes y cañoneros de mano. Para alcanzar la victoria, es necesario capturar el gran monumento de la ciudad.\n\n- La caballería y los arqueros del sha (amarillos) son una amenaza para la base Toungoo.\n\n- Los portugueses (cian) exigirán el pago de tributos en cuanto aparezcan en escena. Ten en mente que pueden ser fuertes aliados o temibles enemigos." 69810 "Bayinnaung: Estamos solos contra los shan. No lucharemos por la gloria... ¡Lucharemos por Birmania, por nuestra historia y nuestro futuro!" 69811 "Bayinnaung: El rey cobarde ha muerto." 69812 "Bayinnaung: ¡Una victoria relámpago! ¡Los eruditos creerán que Garuda voló por aquí y destruyó a nuestros enemigos!" 69813 "Rey Tabinshwehti: ¡Nuestra presa huye como un cobarde! ¡Traigan la cabeza del rey Mon!" 69814 "Rey Tabinshwehti: ¡Qué magnífico trofeo de caza! Hermano, ¡juntos perseguiremos a nuestras presas en estas tierras como tigres hambrientos!" 69815 "Soldado birmano: ¡Hirieron al general! Ahora debe descansar para retomar la lucha otra día." 69816 "Soldado birmano: ¡Hirieron al general! Ahora debe descansar para retomar la lucha otra día." 69817 "Joao Caeiro: Tus enemigos me pagan mucho para combatirte. Si me entregas 500 de oro, perdonaré tu vida por ahora." 69818 "Joao Caeiro: Demuéstrale a tus enemigos que sabes apreciar más mi amistad. Dame 500 de oro y combatiré a tu lado." 69819 "Joao Caeiro: Eres tan sabio como rico." 69820 "Joao Caeiro: Sabia decisión. Mis mercenarios están a tu servicio. Confía en nosotros los portugueses. Ayudamos a quienes saben valorar de verdad nuestra amistad." 69821 "Joao Caeiro: ¡Insensato! No conoces el poder que traemos desde más allá del mar. Pudimos llegar a un acuerdo, ¡pero ahora solo conocerás la muerte!" 69822 "+ Mata al rey Takayutpi de Hanthawaddy (Rey)." 69823 "+ Captura el monumento en Prome." 69824 "- Mata al rey Takayutpi en menos de 5 minutos." 69825 "+ Mata al rey Takayutpi de Hanthawaddy (Rey)." 69826 "+ Captura el monumento en Prome." 69827 "- Mata al rey Takayutpi en menos de 5 minutos." 69828 "Thado Dhamma Yaza" 69829 "Rey Takayutpi" 69830 "Guerrero toungoo" 69831 "João Caeiro" 69832 "%d segundos para matar al rey Takayutpi." // // Bayinnaung 2 // 69900 "Bayinnaung" 69901 "Arakán" 69902 "Shan" 69903 "Ava" 69904 "Campamento toungoo" 69908 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Debido a que Pagan es una ciudad de peregrinos abierta a todos, no puedes construir murallas.\n\n3. Si las reliquias se retiran de sus monasterios, ya sea a propósito o mediante la destrucción del monasterio, se pierden irremediablemente.\n\n4. Los arambai se usan mejor en ataques relámpago y como una defensa móvil, ganando tiempo para los elefantes e infantería más lentos.\n\n5. Si llegas al ejército del rey Tabinshwehti suficientemente pronto, pueden proporcionar una ventaja competitiva." 69909 "Informe de tus exploradores:\n\n- Pagan es un centro religioso de gran importancia y resguarda varias reliquias de Buda. Estas piezas son frágiles y se perderán si las mueven de lugar o si el monasterio cae destruido. Al ser un destino de peregrinajes frecuentes, no cuenta con murallas y depende de un ejército móvil para defenderse.\n\n- El sha (amarillo) cuenta con caballería pesada y arqueros. Alimentan a sus hombres con comida obtenida en las granjas cerca de los lagos, que son vulnerables a saqueos por agua.\n\n- Ava (rojos) y Arakán (cian) se han unido al sha en el combate. La infantería, los arambai y monjes de Ava son similares a los de Toungoo, mientras que la infantería arakana es rápida y numerosa. Los arakanos también poseen una flota naval poderosa, legado de sus orígenes costeros.\n\n- El rey Tabinshwehti está cerca, dirigiendo al ejército de Toungoo (gaia). Si alguien logra encontrar su campamento, se unirá al combate por Pagan." 69910 "Bayinnaung: Necesitaremos oro para la coronación del rey. Los monjes de Pagan nos ayudarán si defendemos sus monasterios y las reliquias que contienen." 69911 "Bayinnaung: Nuestros enemigos se aproximan. Son poderosos, así que debemos ser como una cobra: cuando alcen sus manos contra nosotros, los atacaremos donde estén indefensos." 69912 "Bayinnaung: Esta antigua corona será de mi hermano." 69913 "Bayinnaung: Los monjes de Pagan reconocen a nuestro rey. ¡Gobernará Burma con la sabiduría y la justica del Chakravartin!" 69914 "Rey Tabinshwehti: Me alegra verte, hermano. Caminarás a mi lado durante la marcha de coronación en Pagan. Pero antes, es necesario deshacernos de unos invitados molestos..." 69915 "+ Acumula 4,000 de oro." 69916 "+ Mata al rey Hkonmaing de Ava (Rey) y toma la corona pagana." 69917 "- No pierdas una reliquia." 69918 "+ Acumula 4,000 de oro." 69919 "+ Mata al rey Hkonmaing de Ava (Rey) y toma la corona pagana." 69920 "- No pierdas una reliquia." 69921 "Guerrero toungoo" 69922 "Diego Suárez de Albergaria" 69923 "Mercenario portugués" 69924 "Estupa de Shwezigon" 69925 "Rey Sao Khung Mong" 69926 "Thado Dhamma Yaza" // // Bayinnaung 3 // 70000 "Bayinnaung" 70001 "Pegu" 70002 "Smim Sawhtut" 70003 "Thado Dhamma Yaza" 70004 "Smim Htaw" 70005 "Sokkate" 70008 "1. Tienes un límite de población de 200.\n\n2. Algunos de los hombres de Sawhtut se sienten culpables del crimen. Huirán del castigo de los monjes o se convertirán a la causa de Bayinnaung.\n\n3. Hay más de una forma de enviar mensajes desde Pegu. También hay más de una forma de matar a Smim Sawhtut.\n\n4. Aliarte a un enemigo puede calmar las aguas a corto plazo... pero durante los periodos de paz, ellos se fortalecen más que tú. Y saber si tú te volverás más poderoso sería como lanzar una moneda al aire.\n\n5. Debes destruir los campamentos de Sokkate para extinguir su insurrección." 70009 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los leales en Pegu intentan llegar a Bayinnaung, al suroeste de la capital birmana. Solo él podrá restaurar el orden en la nación.\n\n- Smim Sawhtut (rojo), el asesino del rey, controla Pegu y los elefantes de combate de la guardia real.\n\n- Thado Dhamma Yaza (azul), un consejero a quien Tabinshwehti le tiene mucha confianza, considera que él debería ser rey y cuenta con elefantes con balista.\n\n- Smim Htaw (anaranjado), un príncipe Mon convertido en monje rebelde, dirige a un grupo de monjes devotos y guerreros budistas.\n\n- Sokkate (amarillo) de las colinas Toungoo dirige un levantamiento de la población. Sus seguidores son soldados pobres, pero muy numerosos. La única forma de derrotarlos será dispersar sus campamentos." 70010 "Monárquico: Mataron al rey. Debemos avisarle a Bayinnaung de la muerte de su hermano. Solo él gobernará Birmania de forma justa." 70011 "Monárquico: Hemos vengado al rey. ¡El ministro traicionero está muerto!" 70012 "Bayinnaung: Nuestro reino se hundirá en el caos si no detengo a esos aspirantes al trono. Mi luto tendrá que esperar." 70013 "Bayinnaung: Para gobernar, es necesario mostrar mis plumas como un pavo real danzante. A final de cuentas, ¿qué pensaría la gente si su rey no hace cosas reales?" 70014 "Bayinnaung: Para lograr una conquista, ¡el pavo real necesita ser despiadado contra sus enemigos!" 70015 "Bayinnaung: Esta noche, lloraré por la muerte de mi hermano, el rey. En la mañana, tomaré el trono y construiré el imperio que él anhelaba construir." 70016 "Thado Dhamma Yaza: Llevo 40 años al servicio de Toungoo. Mi derecho al trono es tan válido como el tuyo. Únete a mí, Bayinnaung, y te haré mi heredero." 70017 "Smim Htaw: Tú sigues el óctuple noble sendero, Bayinnaung; mi lucha no es contra ti. Únete a mi causa y te nombraré jefe de gobierno." 70018 "Bayinnaung: Entré en un juego peligroso... Forjar alianzas con mis enemigos me da un respiro, pero también los hace a ellos más fuertes." 70019 "Thado Dhamma Yaza: ¡No toleraré que me desafíes! ¡Te aplastaré antes de que pongas en riesgo mi ascenso al trono!" 70020 "Smim Htaw: ¡Eres un tonto y una desgracia! ¡Acabaré contigo!" 70021 "Monárquico: No se apacigua el odio con más odio. El asesino del rey se arrepiente." 70022 "+ Lleva la noticia sobre el fallecimiento del rey Tabinshwehti a Bayinnaung." 70023 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 70024 "- Mata o convierte a Smim Sawhtut antes de llegar con Bayinnaung." 70025 "- Forma una alianza temporal con uno de los pretendientes." 70026 "+ Lleva la noticia sobre el fallecimiento del rey Tabinshwehti a Bayinnaung." 70027 "Elige una de las siguientes opciones:" 70028 "- Mata o convierte a Smim Sawhtut antes de llegar con Bayinnaung." 70029 "- Forma una alianza temporal con uno de los pretendientes." 70030 "Cambia tu relación diplomática con Thado Dhamma Yaza a Aliado." 70031 "Cambia tu relación diplomática con Smim Htaw a Aliado." 70032 "Sacerdote ciego y cojo" 70033 "Mendigo" 70034 "+ Construye y defiende una maravilla." 70035 "+Derrota a los cuatro aspirantes." 70036 "+ Construye y defiende una maravilla." 70037 "+ Derrota a /4 aspirantes." // // Bayinnaung 4 // 70100 "Bayinnaung" 70101 "Montaña tailandesa" 70102 "Ayutthaya" 70103 "Reino de Lanna" 70104 "Reino de Lan Xang" 70105 "Tribus de las colinas" 70106 "Nats" 70108 "1. Las montañas son traicioneras para ejércitos grandes. Por tanto, tienes un límite de 40 de población y solo puedes construir empalizadas.\n\n2. No destruyas edificios que necesitarás. Colocar una reliquia en el monasterio de cada ciudad le dará control de los edificios de esa ciudad.\n\n3. Apoyados por monjes, los elefantes de batalla son efectivos aún contra fortificaciones resistentes.\n\n4. Ten cuidado de no perder hombres ante las encantadoras Nat. Se volverán más poderosas con cada vida que tomen.\n\n5. Los bandidos y miembros de tribus esconden reservas de tesoros saqueados. Encontrarlos te proporcionará oro." 70109 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los birmanos han cruzado el paso de las Tres Pagodas hacia Tailandia\n\n- El príncipe Ramesuan lidera el ejército de Ayutthaya (azules) en la ciudad de Sukhothai, ubicada en el sureste. La conversión del príncipe significaría la rendición de sus hombres. La hermana de Ramesuan, la princesa Thepkasattri, va en camino a la boda del rey de Lan Xang. Lleva con ella una valiosa dote.\n\n- El rebelde rey Mekuti, de Lan Na (amarillo), gobierna la ciudad de Chiang Mai cerca del río y la ciudad de Chiang Rai, en las montañas del norte. Lan Na tiene pocos guerreros, pero muchos monjes.\n\n- El rey Setthathirath de Lan Xang (cian) gobierna Vientián, al otro lado del río Mekong. El puente de la ciudad está bien defendido, aunque se sabe que los contrabandistas entran y salen de la ciudad por otros medios." 70110 "Bayinnaung: ¡Llevaremos una reliquia de Buda a cada ciudad como muestra de mi devoción!" 70111 "Bayinnaung: Le hemos recordado el noble sendero óctuple a este príncipe tailandés. ¡Sus hombres ya deponen las lanzas!" 70112 "Bayinnaung: Ahora que controlamos esta ciudad, podemos entrenar tropas de refuerzo." 70113 "Bayinnaung: Mis enemigos se arrodillan ante mí. ¡Soy el elefante blanco que trae paz y buena fortuna al mundo! ¡Soy el Chakravartin!" 70114 "Bayinnaung: ¡Hay que acabar con la hechicera nat antes de que embruje a nuestros hombres!" 70115 "Bayinnaung: Un rey justo sabe ser magnánimo en la victoria. Perdono la vida de los príncipes que me juran lealtad." 70116 "Bayinnaung: ¡Hemos expulsado a los nats de nuestras tierras! ¡Construiré estatuas de Buda sobre sus restos!" 70117 "Bayinnaung: Encontramos el botín de los bandidos. Le daremos buen uso a este tesoro." 70118 "Bayinnaung: Nos llevaremos a la princesa y confiscaremos la dote." 70119 "Bayinnaung: Los monjes han muerto. ¡Mis hombres me fallaron!" 70120 "+ Coloca una reliquia en cada monasterio señalado antes de que la temporada termine." 70121 "- Convierte al príncipe Ramesuan y al rey Mekuti." 70122 "- Recupera la dote de la princesa Thepkasattri." 70123 "- Derrota a los Nats." 70124 "+ /4 reliquias entregadas." 70125 "- Convierte al príncipe Ramesuan y al rey Mekuti." 70126 "- Recupera la dote de la princesa Thepkasattri." 70127 "- Derrota a los Nats." 70128 "Cabaña de contrabandista" 70129 "Príncipe Ramesuan" 70130 "Princesa Thepkasattri" 70131 "Guardia real" 70132 "Hechicera nat" 70133 "Rey Mekuti" 70134 "Rey Setthathirath" 70135 "Guerrero toungoo" // // Bayinnaung 5 // 70200 "Hijos de Bayinnaung" 70201 "Mrohaung" 70202 "Arakán" 70203 "Arakán" 70204 "Arakán" 70205 "Portugueses" 70206 "Bayinnaung" 70208 "1. Al inicio, no podrás entrenar unidades, pero una vez que terminen las meditaciones de Bayinnaung, tendrás un límite de población de 300.\n\n2. Ya que tus recursos son limitados, deberás ser agresivo.\n\n3. Mientras más rápido completes las meditaciones de Bayinnaung, menos tiempo tendrán tus enemigos de entrenar unidades para la batalla final.\n\n4. Un grupo de monjes con Teocracia pueden volver las probabilidades a tu favor." 70209 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hijos de Bayinnaung, Nanda y Thinga, atacan la capital arakana de Mrohaung desde tierra y agua. Dado que su ejército birmano está lejos de su patria, sus recursos serán limitados.\n\n- Los arakanos (amarillos) tienen recursos acumulados y el tiempo está a su favor. Mientras más dure el asedio, más fuerza va ganando Arakán.\n\n- Los portugueses (morados) comandan el extremo norte de Mrohaung y pelean como mercenarios de los arakanos. Sus puertos están bien defendidos con torres de bombarda. Cuidado con su maravilla, que tiene capacidades defensivas bastante fuertes." 70210 "Nanda: Padre, debes estar extenuado tras ese largo viaje. Por favor, siéntate y deja que tus hijos luchemos..." 70211 "Bayinnaung: Cien metros son interminables para el cansado, pero corta es la vida de quien no hace nada. Iré a meditar. Tú y tu hermano cúbranme las espaldas." 70212 "Bayinnaung: El cántaro se llena gota a gota y así también se llena de bondad el hombre sabio, al rodearse de cosas buenas." 70213 "Bayinnaung: Todo cambia, aparece y se desvanece. No existe la paz absoluta sino hasta después de pasar por la agonía de la vida y la muerte." 70214 "Bayinnaung: Una sola vela puede encender otras miles, y la vida de la primera no se acortará en consecuencia. Tal es la dicha del noble sendero." 70215 "Bayinnaung: Aquel que ha vivido con sabiduría no le temerá a la muerte. Aunque la llama se extinga, la mecha sobrevive." 70216 "Bayinnaung: Mi travesía no ha terminado. Iré a otro templo para meditar sobre las Nobles Verdades." 70217 "Nanda: ¡Resistan, soldados! ¡Debemos proteger al chakravartin durante su meditación!" 70218 "Nanda: ¡Peleen por su rey, birmanos! ¡Protejan al Chakravartin!" 70219 "Nanda: Padre, nuestros hombres velarán tu recorrido por el noble sendero." 70220 "Nanda: Mi padre ha cruzado el río. Lloraré esta noche, pero por ahora tengo una ciudad que conquistar." 70221 "Nanda: ¡Muero antes de tiempo!" 70222 "Nanda: ¡Le fallé a mi padre! ¡Murió sin alcanzar la verdadera paz!" 70223 "Nanda: ¡Los arakaneses están solos contra nosotros! No lucharemos por la gloria... ¡Lucharemos por Birmania, por nuestra historia y nuestro futuro!" 70224 "Nanda: ¡Celebren, birmanos! Conquistamos a un enemigo poderoso, ¡pero la victoria más grande de este día pertenece a mi padre!" 70225 "+ Lleva a Bayinnaung a los cuatro templos budistas (maravillas)." 70226 "+ Bayinnaung y Nanda no deben caer en batalla." 70227 "+ Derrota a todos los enemigos." 70228 "+ Nanda debe sobrevivir." 70229 "+ /4 maravillas visitadas por Bayinnaung." 70230 "+ Bayinnaung y Nanda no deben caer en batalla." 70231 "+ Derrota a todos los enemigos." 70232 "+ Nanda debe sobrevivir." 70233 "-- Meditación completa --" 70234 "Guerrero toungoo" 70235 "Bayinnaung" 70236 "Templo budista" 70237 "Nanda Bayin" 70238 "Felipe de Brito y Nicote" 70239 "Thinga Dathta" 70240 "Bayinnaung (en meditación)" // // Le Loi 1 // 70300 "Le Loi" 70301 "Ejército Ming" 70302 "Aldeas vietnamitas" 70303 "Clan Trinh" 70304 "Clan Nguyen" 70305 "Piratas malayos" 70306 "Patrullas Ming" 70307 "Ejército Ming" 70308 "1. Dado que tu ejército consiste solo en un montón de guerrilleros, tienes un límite de 100 de población y no puedes avanzar más allá de la Edad de los Castillos.\n\n2. Comienzas sin un centro urbano. Sería prudente observar cuidadosamente tu entorno y buscar el mejor lugar para construir uno.\n\n3. Los Ming tienen muchos campamentos fortificados en la región. No es aconsejable atacarlos.\n\n4. La unidad única vietnamita, el arquero de ratán, es muy efectivo contra los muchos Chu ko nu que los Ming producirán.\n\n5. Ten cuidado al aventurarte por los caminos. ¡Las patrullas Ming abundan!" 70309 "Informe de tus exploradores:\n\n- Le Loi (amarillo) y unos cuantos de sus hombres instalaron un campamento pequeño en el este. Tendrán que prepararse rápidamente para hacer frente a las poderosas fuerzas Ming.\n\n- El ejército Ming (azul) ha erigido muchas poderosas fortalezas por todo el mapa. Sus vastos números de soldados de élite harán su mejor esfuerzo por extinguir la rebelión vietnamita.\n\n- Las aldeas vietnamitas (verde) y sus aldeanos están bajo el control y la amenaza de los Ming.\n\n- Los Trinh (rojo) son una poderosa familia vietnamita ubicada en el norte del mapa y ya están hartos de la opresión Ming. Lucharán con todo lo que tienen contra ellos, y entrenarán arqueros de ratán, piqueros, elefantes de combate y caballeros.\n\n- Los Nguyen (naranja) tienen una fortaleza en las montañas del sur. Se enfocarán en arqueros de ratán, espadachines con espadas de dos manos, elefantes de combate y ballesteros.\n\n- Las patrullas Ming (cian) disponen de numerosas tropas que merodean los campos y aldeas. Tendrás que aniquilarlos para asegurar la región.\n\n- Los piratas malayos (púrpura) acechan en los mares y atacan a todo el que se atreve a entablar contacto con ellos." 70310 "Explorador: Hay muchas aldeas en esta región bajo el control de las fuerza Ming. Deberíamos evitar confrontaciones, pero necesitamos liberar a nuestros hermanos." 70311 "Soldado Vietnamita: Será mejor alejarse de los campamentos Ming..." 70312 "Soldado Vietnamita: ¡Liberamos a la primera aldea bajo control de los Ming!" 70313 "Soldado Vietnamita: ¡La segunda aldea está bajo nuestro control!" 70314 "Soldado Vietnamita: ¡Liberamos otra aldea!" 70315 "Soldado Vietnamita: ¡Cuatro aldeas son nuestras de nuevo!" 70316 "Soldado Vietnamita: Todas las aldeas en esta región fueron liberadas. ¡Este es el primer paso para recuperar nuestras tierras!" 70317 "Soldado Vietnamita: Le Loi resultó herido en combate. Llevémoslo de vuelta al campamento para que se recupere." 70318 "Nguyen: Nuestra familia siempre ha buscado el bienestar de nuestra gente. ¡Ayudaremos a rechazar a los Ming!" 70319 "Clan Trinh: Nuestros hombres lucharán a tu lado, Le Loi. ¡Juntos, liberaremos al pueblo!" 70320 "Monje: ¡Nos robaron nuestra reliquia sagrada! Si logras recuperarla, nos uniremos a ti por siempre." 70321 "Monje: Eres un verdadero defensor del pueblo. ¡Te seguiremos a donde nos guíes, Le Loi!" 70322 "Monje: Te agradecemos por esta reliquia, pero no es la que estamos buscando." 70323 "Clan Trinh: Los Ming tienen demasiadas tropas... ¡Sería inútil seguir luchando contra ellos! ¡Debemos aceptar la derrota!" 70324 "Nguyen: No somos nada ante los Ming. Nuestro país seguirá bajo su gobierno." 70325 "+ Los Trinh y los Nguyen son dos poderosos clanes vietnamitas que apoyan tu causa. Son capaces de darles pelea a los Ming al menos durante un tiempo, pero necesitarán que los protejas. Perderás si cualquiera de los dos es derrotado." 70326 "+ Libera al pueblo vietnamita destruyendo todas las torres Ming que están en las cinco aldeas marcadas en el mapa." 70331 "- Captura el artefacto sagrado y devuélvelo al monasterio en las montañas." 70332 "+ Tus aliados deben sobrevivir." 70333 "+ /5 aldeas liberadas." 70338 "- Devuelve el artefacto sagrado al monasterio." 70339 "Artefacto sagrado" // // Le Loi 2 // 70400 "Le Loi" 70401 "Ejército Ming" 70402 "Le Lai" 70403 "Ejército Ming" 70404 "Resistencia vietnamita" 70408 "1. Atrapados en la cima de una montaña y con escasos suministros, los rebeldes vietnamitas tienen un límite de población de 150 y no pueden construir muchos tipos de armas de asedio, murallas o torres de bombarda. Puedes avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Defiende las puertas a toda costa. Una vez penetradas, será mucho más difícil defender la fortaleza.\n\n3. Puedes encontrar muchos recursos al este de la fortaleza, pero el área está repleta de patrullas Ming." 70409 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los rebeldes vietnamitas y sus comandantes, Le Loi (amarillo) y Le Lai (verde), están atrapados en una fortaleza en la montaña. Le Lai prometió lanzar una última ofensiva contra el ejército Ming para que Le Loi pudiera escapar, pero el tiempo está a punto de acabarse.\n\n- Las fuerzas Ming (azul) asedian la fortaleza por varios frentes. Su presencia más fuerte está en el oeste, al otro lado del río, pero ya comenzaron a movilizarse hacia las colinas en el este. Dentro de poco, habrán rodeado por completo la fortaleza\n\n- Los asaltos más peligrosos provienen del ejercito Ming (cian), al oeste, donde tienen apostados chu ko nu, espadachines, piqueros, ballesteros, arietes y caballeros. En cuanto reciban suministros, los chinos mejorarán sus unidades y construirán lanzapiedras, que reducirán a escombros los muros de la fortaleza." 70410 "Soldado vietnamita: ¡Los soldados enemigos están atacando los muros!" 70411 "Le Lai: Los chinos están rodeando el bosque mientras hablamos. Pronto no habrá forma de escapar..." 70412 "Le Lai: Sin embargo, aún hay una pequeña posibilidad de que la rebelión sobreviva. Hay poca presencia Ming en el este. Si limpiamos esa zona, nuestros hombres podrán escapar." 70413 "Soldado vietnamita: Nuestro valiente comandante, Le Loi, fue herido en batalla, pero con toda seguridad regresará a la almenas tan pronto se recupere." 70414 "Soldado vietnamita: ¡Traspasaron una de las puertas! ¡A las murallas!" 70415 "Soldado vietnamita: El camino al este sigue despejado. Muy pronto, nuestros soldados saldrán de la fortaleza. Debemos cubrirlos en su retirada." 70416 "Soldado vietnamita: Un grupo de soldados nuestros se dirige al este y necesita ayuda." 70417 "Soldado vietnamita: La mitad de los rebeldes logró escapar, ¡casi lo logramos!" 70418 "Soldado vietnamita: ¡La mayoría de nuestros soldados logró salir! Ahora, Le Loi tiene que llegar allá." 70419 "Le Lai: ¡Detendré al enemigo para ocultar tu escape! ¡Buena suerte, Le Loi!" 70420 "Le Lai: ¡Doy mi vida por Dai Viet!" 70421 "Soldado vietnamita: La fortaleza cedió antes de que nuestro ejercito lograra escapar. La rebelión está perdida..." 70422 "Soldado vietnamita: ¡Le Loi cayó en batalla! Sin él, la rebelión no tiene oportunidad de triunfar." 70423 "+ Por lo menos uno de tus castillos o de los castillos de tus aliados debe permanecer en pie." 70424 "+ Le Loi debe sobrevivir." 70425 "+ Destruye el campamento chino que bloquea la ruta de escape vietnamita al este." 70426 "+ Por lo menos soldados aliados deben poder escapar." 70427 "+ Le Loi también debe escapar hacia el este." 70428 "+ Por lo menos un castillo debe quedar en pie." 70429 "+ Le Loi debe sobrevivir." 70430 "+ Destruye el campamento chino al este." 70431 "+ / soldados vietnamitas escaparon." 70432 "+ Le Loi debe escapar hacia el este." // // Le Loi 3 // 70500 "Le Loi" 70501 "Dinastía Ming" 70502 "Locales" 70503 "Desertores Ming" 70504 "Rebeldes montañeses" 70508 "1. Los vietnamitas tienen un límite de población de 150 pero pueden avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Actualmente no hay monjes entre los seguidores de Le Loi. Sin embargo, si buscas en el área podrías encontrar a un clérigo llamado el \"Monje Tortuga\" quien podría estar dispuesto a apoyar tu causa.\n\n3. Evita la ciudad de Hanói hasta adquirir una base. Después, cuando la estés asediando, ten en cuenta que también puedes atacar la ciudad por mar." 70509 "Informe de tus exploradores:\n\n- Las fuerzas de Le Loi (amarillos) arriban desde el sur y planean atrapar a los Ming en Hanoi, aplastándolos contra sus propias murallas. Sin embargo, para lograrlo, antes tendrán que liberar a la población local (verdes) del dominio chino.\n\n- Los Ming (azules) controlan Hanói y las tierras circunvecinas. Sus tropas consisten en arqueros, caballería pesada, infantería y armas de asedio. Los Ming podrían usar también el muelle en Hanoi para construir buques de guerra.\n\n- Algunos soldados Ming (cian) ya han desertado y se ocultan en el denso bosque. Quizás logres convencerlos de unirse a tu causa." 70510 "Comandante vietnamita: Antes de atacar Hanói, deberíamos asegurar algunos recursos. Hay un arrozal al oeste bajo el control de los Ming. ¡Vamos a recuperarlo!" 70511 "Comandante vietnamita: Necesitaremos más hombres para sitiar Hanói. ¡Debemos encontrar a los rebeldes de la montaña y pedir su apoyo en contra de los Ming!" 70512 "Granjero: Te agradecemos sinceramente, mi señor. Ahora somos libres de la opresión Ming. De ahora en adelante te otorgaremos comida." 70513 "Rebelde vietnamita: ¡Le Loi está aquí!" 70514 "Comandante vietnamita: La puerta a Hanói está muy bien defendida. No deberíamos atacar la ciudad hasta unir fuerzas con los rebeldes de las montañas." 70515 "Comandante vietnamita: ¡Cuidado! ¡Hunde estos barcos antes de que causen daños graves!" 70516 "Soldado vietnamita: ¡Peleamos por el gran Le Loi!" 70517 "Soldado vietnamita: Hubo un ataque aquí. Ojalá que los granjeros sigan con vida." 70518 "Aldeano: ¡Le Loi vino a salvarnos! Si necesitas más ayuda, hay desertores Ming cerca de aquí, tal vez acepten unirse a tu causa." 70519 "Soldado vietnamita: ¡Cuidado!" 70520 "Soldado vietnamita: ¡Destruimos uno de los castillos Ming! ¡Quemen el otro también!" 70521 "Soldado vietnamita: ¡Se rompió el puente! Habrá que buscar otra forma de cruzar el río." 70522 "Soldado vietnamita: Podemos usar estos transportes para cruzar el río." 70523 "Rebelde vietnamita: ¡Peleamos por ti, gran Le Loi! Si necesitas un curandero, busca al que llaman Monje Tortuga." 70524 "Monje Tortuga: ¡Bendiciones! Soy el Monje Tortuga, el curandero de los rebeldes de la montaña. Llévame al lago en Hanói y te recompensaré." 70525 "Rebelde vietnamita: ¡Te ayudaremos, Le Loi! Usa estos edificios para lo que necesites." 70526 "Monje Tortuga: Gracias por traerme aquí. Como recompensa, toma este oro." 70527 "Soldado vietnamita: ¡Recuperamos Hanói!" 70528 "Soldado vietnamita: Encontramos un mapa que muestra la ubicación del Monje Tortuga." 70529 "+ Reúnete con los rebeldes de la montaña en su fortaleza en el norte." 70530 "+ Destruye los dos castillos Ming en el centro de Hanói y toma la ciudad." 70531 "- Retoma la granja vietnamita al oeste, expulsa a todos los soldados Ming que la ocupan." 70532 "- Libera a los aldeanos que fueron esclavizados por los Ming destruyendo las dos torres de guardia que los vigilan." 70533 "- Encuentra al monje Tortuga." 70534 "- Lleva al Monje Tortuga de regreso a casa, el lago Tortuga en Hanói." 70535 "+ Reúnete con los rebeldes de la montaña." 70536 "+ /2 castillos destruidos." 70537 "- Retoma la granja vietnamita al oeste." 70538 "- Libera a los aldeanos esclavizados." 70539 "- Encuentra al monje Tortuga." 70540 "- Lleva al Monje Tortuga al lago en Hanói." 70541 "Monje Tortuga" 70542 "Torre Tortuga" 70543 "-- Desarrollo de la Edad de los Castillos completo --" // // Le Loi 4 // 70600 "Le Loi" 70601 "Vanguardia Ming" 70602 "Fuerzas ocupantes Ming" 70603 "Ejército Ming" 70604 "Locales" 70605 "Wang Tong" 70608 "1. Los vietnamitas tienen un límite de población de 120.\n\n2. El ejército Ming al norte ocupó una región rica en recursos. Puede que sea lo más lógico conquistar este territorio antes de atacar la fortaleza Ming al sureste.\n\n3. Recuerda que los chinos han dominado muchos pueblos. Como siempre, vale la pena liberar asentamientos ocupados por los Ming.\n\n4. Toma en cuenta que necesitas capturar, no destruir, los depósitos de pólvora Ming. Perderás si uno es destruido. Una vez que hayas capturado un depósito de pólvora, el enemigo podría intentar destruirlo. ¡No le permitas hacerlo!" 70609 "Informe de tus exploradores:\n\n- La fortaleza Ming (cian) se erige al sureste del campamento vietnamita. Sus murallas están bien vigiladas por piqueros, caballería pesada y ballesteros.\n\n- Al norte, el ejército Ming (verdes) instaló su base. Seguramente lanzarán ataques constantes con su caballería ligera, sus ballesteros y espadachines.\n\n- El general chino Wang Tong (azul) en persona encabeza una de las alas de las fuerzas Ming. Es casi un hecho que intervendrá si los soldados de Le Loi logran expulsar a los chinos." 70610 "Wang Tong: Si conoces al enemigo y a ti mismo, tu victoria llegará sin dudarlo. Si conoces el cielo y la tierra, tu victoria será definitiva." 70611 "Wang Tong: Pretende ser débil, para que la arrogancia de tu enemigo crezca." 70612 "Wang Tong: Un reino que ha sido destruido una sola vez, jamás podrá recuperarse, como lo muertos, que no pueden volver a la vida." 70613 "Wang Tong: Aquel que avanza sin buscar fama, aquel que se retira sin escapar de la culpa, el que aspira a proteger a su gente y servir a su señor, esa persona es una joya del reino." 70614 "Comandante vietnamita: Hay otra fortaleza china al sur. Los Ming guardan su pólvora ahí. ¡Deberíamos capturarla para incrementar la fuerza de nuestro ejército!" 70615 "Comandante vietnamita: Cerca de aquí hay una aldea que suministra comida a la fortalezas Ming. Tal vez sea prudente controlarla antes de atacar la fortaleza del sur." 70616 "Comandante vietnamita: ¡Nuestra meta era controlar los depósitos de pólvora de los Ming, no destruirlos! Fracasamos en nuestra misión." 70617 "Comandante vietnamita: ¡La fortaleza está en nuestras manos y capturamos su valiosa pólvora! ¡Este es un logro importante, hermanos míos!" 70618 "Aldeano: ¡Por fin nos deshicimos de los opresores Ming! ¡Gracias, Le Loi! Será un placer apoyar a tu ejército." 70619 "+ Captura los 3 almacenes de pólvora en la fortaleza Ming del sureste, para lo cual, tendrás que derribar la torre del homenaje que está cerca de cada almacén.\n\nTen en mente que necesitas capturar los depósitos de pólvora, no destruirlos. Perderás si destruyes siquiera uno solo." 70620 "- Gana el apoyo de los aldeanos eliminando las fuerzas Ming que ocupan su asentamiento." 70621 "+ /3 almacenes de pólvora destruidos." 70622 "- Libera la aldea al oeste de los Ming." 70623 "Depósito de pólvora" 70624 "-- Depósito de pólvora capturado. --" // // Le Loi 5 // 70700 "Le Loi" 70701 "Resistencia vietnamita" 70702 "Ai Lao" 70703 "Ejército Ming" 70704 "Nghe An" 70705 "Wang Tong" 70708 "1. Le Loi y sus rebeldes pueden soportar una población de 200.\n\n2. Tomará algún tiempo recolectar suficientes recursos para soportar las tres bases del Dai Viet.\n\n3. Perder una de las tres bases no es el fin del mundo, siempre que los rebeldes vietnamitas puedan eliminar a Nghe An y derrotar a Wang Tong en el campo, la rebelión puede triunfar.\n\n4. El general chino Wang Tong depende fuertemente de suministros y refuerzos provenientes de China. Debes intentar interceptar tantos como puedas para que no se vuelva demasiado fuerte." 70709 "Informe de tus exploradores:\n\n- Le Loi envió a sus comandantes vietnamitas (amarillos) a tres diferentes ubicaciones:\n\n • Al norte, Le Trien, el campeón de los rebeldes vietnamitas, con órdenes de interceptar a los refuerzos Ming procedentes de China.\n\n • Al este, Dinh Le, comandante de la caballería rebelde, quien se está preparando para asediar Nghe An.\n\n • Al oeste, el sabio Bui Bi y el tirador experto Luu Nhan Chu intentan asegurar los ricos campos de arroz y, si fuera necesario, mantener a raya al pueblo Ai Lao. Quizás también logren lanzar una ofensiva contra Nghe An desde el oeste.\n\n- La ciudad de Nghe An (cian) está situada en el sur y es de vital importancia para los Ming en esta región. Los defensores de la ciudad han levantado sólidas fortificaciones y tienen pólvora almacenada en la ciudad, lo cual les permite desarrollar unidades avanzadas, como cañones de asedio y cañoneros de mano.\n\n- El general Wang Tong (morado) tiene un campamento en el noreste. Puede desplegar a sus caballeros, chu ko nu, hostigadores de élite y alabarderos, pero sus recursos son limitados y depende, sobre todo, de los refuerzos Ming (azules) que vienen desde China.\n\n- La gente de Ai Lao (verdes) no participan directamente en el conflicto, pero sí podrían salir ganando de toda esta situación. Si se les presenta la oportunidad, podrían cambiar su relación con Le Loi. Su ejército consiste en infantería y elefantes de combate." 70710 "Soldado vietnamita: General, si evitamos que los refuerzos Ming lleguen a Wang Tong, nuestras tropas en el sur podrían tomar Nghe An." 70711 "Le Trien: Los Ming aprenderán a temer mis habilidades en el campo de batalla." 70712 "Luu Nhan Chu: Mis flechas jamás yerran el blanco." 70713 "Bui Bi: Nuestra mayor gloria no consiste en jamás caer, sino en levantarnos cada vez que caemos." 70714 "Dinh Le: Cabalgaremos, a la victoria o a la derrota, pero lo haremos con honor." 70715 "Soldado vietnamita: ¡El ejército que envió Ming para reforzar a Wang Tong se retira a China!" 70716 "Soldado: El enemigo tiene mucha pólvora guardada en Nghe An. Sus cañones serán un verdadero desafío para nuestros arqueros de ratán." 70717 "Soldado vietnamita: A pesar de todo, ¡lo logramos! Ahora serán los Ming quienes tengan que esconderse." 70718 "Soldado vietnamita: Los Ming seguirán enviando refuerzos al sur mientras su puesto fronterizo siga en pie. ¡Debemos destruirlo!" 70719 "Soldado vietnamita: Los Ai Lao son hostiles. No tenemos que acabar con ellos, pero si los dejáramos fuera del camino, nuestros ejércitos podrían lanzar una ofensiva contra Nghe An desde el oeste." 70720 "Le Trien: ¡Doy mi vida por Dai Viet!" 70721 "Luu Nhan Chu: ¡Hoy disparé mi última flecha!" 70722 "Bui Bi: Me temo que la revuelta tendrá que seguir sin mí..." 70723 "Dinh Le: ¡Sigan sin mí, hermanos de armas!" 70724 "+ Espera a que termine la batalla." 70725 "+ Captura el Monumento en la ciudad de Nghe An matando a las unidades que lo defienden y acercando a tus propios soldados." 70726 "+ Defiende el monumento en la ciudad de Nghe An manteniendo a los soldados cerca de ella." 70727 "+ Derrota al general Wang Tong." 70728 "- Destruye las torres en los caminos hacia China (marcados con una bandera)." 70729 "+ Espera a que termine la batalla." 70730 "+ Captura el monumento de Nghe An." 70731 "+ Conserva el control del Monumento de Nghe An." 70732 "+ Derrota a Wang Tong." 70733 "- /6 torres destruidas." 70734 "El siguiente convoy Ming llegará dentro de %d segundo(s)." // // Le Loi 6 // 70800 "Le Loi" 70801 "Aliados vietnamitas" 70802 "Dinastía Ming" 70803 "Vanguardia Ming" 70808 "1. Las fuerzas de Le Loi pueden sustentar a una población de 250.\n\n2. Sería recomendable debilitar a la vanguardia Ming lo más pronto posible.\n\n3. Las máquinas de asedio son de gran ayuda contra grupos grandes de enemigos." 70809 "Informe de tus exploradores:\n\n- Le Loi (amarillo) está preparando un esfuerzo final por expulsar a los Ming de una vez por todas. Está al frente de dos campamentos: uno en el oeste y otro en el sur.\n\n- Los Ming (azules) controlan una enorme fortaleza en la cima de un promontorio de difícil acceso. Les tomará un tiempo prepararse para lanzar una ofensiva, pero de todas formas, mantente alerta para enfrentar el vasto poderío de los chinos. Sin duda alguna construirán máquinas de guerra peligrosas y nada convencionales en un último intento de extinguir el levantamiento vietnamita.\n\n- La vanguardia de los Ming (cian) cuenta con dos campamentos militares que resguardan los accesos a la fortaleza. Ellos serán la principal amenaza al principio y enviarán grandes grupos de soldados contra los vietnamitas." 70810 "Comandante vietnamita: ¡Los Ming nos atacan! ¡Mantengan su posición!" 70811 "Comandante vietnamita: ¡Hombres, ataquen sus flancos!" 70812 "Comandante vietnamita: ¡Hombres, peleen con valor en sus corazones! ¡Los Ming están derrotados!" 70813 "Comandante vietnamita: ¡La vanguardia Ming ya no existe! Ahora hay que concentrarnos en la fortaleza enemiga." 70814 "Comandante Vietnamita: Los castillos en la fortaleza están reducidos a escombros. ¡Por fin la victoria es nuestra!" 70815 "Wang Tong: Aquellos guerreros estoicos, callados, pacientes y desinteresados son los que ganan, no los imprudentes en busca de venganza o fortuna." 70816 "+ Derrota a los Ming destruyendo todos los castillos en su fortaleza." 70817 "- Puede ser prudente derrotar la vanguardia Ming antes de asaltar la fortaleza." 70818 "+ /7 castillos Ming destruidos." 70819 "- Derrota a la vanguardia de los Ming." IDS_ROR_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The Rise of the Rajas" IDS_ROR_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "Juega las nuevas campañas de la expansión Rise of the Rajas. Navega a través de las sinuosas costas del sudeste asiático y adéntrate en espesas selvas para revivir las conquistas de Gayamada, Suryavarmán, Le Loi y Bayinnaung." IDS_ROR_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Las campañas del apogeo de los rajás" IDS_ROR_GROUP_SCREEN_TITLE "Las campañas del apogeo de los rajás" IDS_ROR_MALAY_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Gayamada" IDS_ROR_MALAY_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "En la isla de Java, una nueva potencia comienza a surgir. Gayamada, primer ministro de Mayapahit, planifica y trabaja en las sombras para formar un imperio con el que controlar las aguas y las islas del archipiélago. ¿Será capaz de mantener esas crecientes ambiciones en equilibrio con su indiscutida lealtad al rey?" 73400 "1. La historia de nuestros fundadores" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. La historia de nuestros fundadores" 73401 "2. Lealtad incondicional" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Lealtad incondicional" 73402 "3. El juramento para unificar Nusantara" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. El juramento para unificar Nusantara" 73403 "4. Al servicio de un nuevo rey" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Al servicio de un nuevo rey" 73404 "5. La tragedia de Pasunda Bubat" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. La tragedia de Pasunda Bubat" IDS_ROR_KHMER_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. Suryavarmán I" IDS_ROR_KHMER_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Principios del siglo XI: el imperio jemer se encuentra sumido en el caos; las luchas internas han desgarrado al Estado y los vecinos hostiles acechan desde todos los flancos. Sólo una persona, el príncipe Suryavarmán, tiene la astucia y el coraje necesarios para derrotar a sus rivales y devolverle al imperio jemer la gloria que merece. Hacerse con el trono, sin embargo, es apenas la primera conquista obligada de una larga serie... ¿Podrá Suryavarmán reunir la fuerza suficiente para superar las adversidades, expandir sus dominios y crear un legado perpetuo como el rey que alcanzó el nirvana?" 73405 "1. La usurpación" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. La usurpación" 73406 "2. Un freno a la rebelión" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Un freno a la rebelión" 73407 "3. Una misión peligrosa" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Una misión peligrosa" 73408 "4. Desafiando a una talasocracia" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Desafiando a una talasocracia" 73409 "5. Nirvanapada" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Nirvanapada" IDS_ROR_BURMESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Bayinnaung" IDS_ROR_BURMESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Un rey guerrero lucha por unir una tierra dividida. Pero después de ser traicionado, sólo queda su más fiel servidor para continuar el legado. ¿Podría un simple plebeyo ascender al trono birmano y construir el mayor imperio del sudeste asiático de la historia?" 73410 "1. Los tigres birmanos" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Los tigres birmanos" 73411 "2. La cobra de Mandalay" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT " 2. La cobra de Mandalay" 73412 "3. El pavo real regio" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. El pavo real regio" 73413 "4. El elefante blanco" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. El elefante blanco" 73414 "5. El tigre viejo" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. El tigre viejo" IDS_ROR_VIETNAMESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "4. Le Loi" IDS_ROR_VIETNAMESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Cuando una guerra civil sumió a Dai Viet en un profundo estado de anarquía, el emperador Ming aprovechó la situación para intervenir y tomar el control. Las únicas esperanzas del pueblo vietnamita de librarse de la opresión de fuerzas extranjeras quedaron depositadas en un noble de poco renombre llamado Le Loi. ¿Será capaz de unir a las facciones locales enfrentadas, derrotar a los chinos y recuperar la independencia de su gente?" 73415 "1. Levantamiento en Dai Viet" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Levantamiento en Dai Viet" 73416 "2. El asedio en la montaña" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. El asedio en la montaña" 73417 "3. La batalla de Hanói" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. La batalla de Hanói" 73418 "4. Camino al sur" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Camino al sur" 73419 "5. Ataque desde tres frentes" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Ataque desde tres frentes" 73420 "6. La última fortaleza" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_6_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "6. La última fortaleza" IDS_LC_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "Los últimos khanes" IDS_LC_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "Juega las nuevas campañas de la expansión de los últimos khanes. Cabalga por las estepas de Europa y Asia y conduce a tus feroces hordas a la victoria jugando como Tamerlán, Ivailo y Koten." IDS_LC_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Campañas de los últimos khanes" IDS_LC_GROUP_SCREEN_TITLE "Campañas de los últimos khanes" IDS_LC_TATAR_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Tamerlán" IDS_LC_TATAR_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Nacido en las inhóspitas estepas de Transoxiana, Tamerlán conoce bien las crudas realidades de la vida a caballo. La falta de un verdadero líder ha sembrado el caos en el imperio mongol y lo ha fragmentado en distintos bandos dispersos por toda Europa y Asia. A pesar de las heridas padecidas durante su infancia, Tamerlán se ha hecho de prestigio gracias a sus brillantes tácticas y su evidente carisma. Su determinación es inquebrantable y ahora se ha propuesto reunificar y restaurar el imperio mongol, incluso si para ello se ve obligado a masacrar a la mitad de sus habitantes." 73421 "1. Amir de Transoxiana" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Amir de Transoxiana" 73422 "2. Gurkhan de Persia" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Gurkhan de Persia" 73423 "3. El heraldo de la destrucción" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. El heraldo de la destrucción" 73424 "4. El sultán del Indostán" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. El sultán del Indostán" 73425 "5. El azote de Levante" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. El azote de Levante" 73426 "6. Un titán entre los mortales" IDS_LC_TATAR_SCENARIO_6_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "6. Un titán entre los mortales" IDS_LC_BULGARIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. Ivailo" IDS_LC_BULGARIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "En medio de las invasiones mongolas, un criador de cerdos encabeza a una milicia civil que busca defender las aldeas búlgaras. Pero cuando sus victorias llaman la atención del zar y sus nobles, lo obligan a dirigir un levantamiento masivo. ¿Podrá un hombre de orígenes humildes desafiar el orden establecido y conducir a su gente a la libertad?" 73427 "1. Un hombre de lo más inusual" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Un hombre de lo más inusual" 73428 "2. Una alianza improbable" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Una alianza improbable" 73429 "3. El zar de los búlgaros" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. El zar de los búlgaros" 73430 "4. Los ecos de los héroes" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Los ecos de los héroes" 73431 "5. La tierra donde el tuerto es rey" IDS_LC_BULGARIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. La tierra donde el tuerto es rey" IDS_LC_CUMAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Koten" IDS_LC_CUMAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Por siglos, los cumanos prosperaron en las vastas estepas asiáticas y europeas. Con una bien ganada reputación de hábiles jinetes y guerreros, fueron contratados como mercenarios por monarcas europeos y emperadores bizantinos. Sin embargo, ahora se avecina una nueva amenaza desde el Lejano Oriente... los mongoles, crueles más allá de todo lo concebible y prácticamente invencibles. Koten, el khan de un pequeño clan, debe unirse a los cumanos para tener una oportunidad contra estos indómitos invasores y en seguida, buscar un nuevo hogar para las tribus. ¿Podrá salvar a su gente, incluso si para ello tiene que renunciar a sus tierras y costumbres ancestrales?" 73432 "1. Con los estandartes en alto" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Con los estandartes en alto" 73433 "2. La batalla del río Kalka" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. La batalla del río Kalka" 73434 "3. Protejamos las cabañas" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Protejamos las cabañas" 73435 "4. Ojo por ojo" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Ojo por ojo" 73436 "5. Un nuevo hogar" IDS_LC_CUMAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Un nuevo hogar" CAMPAIGN_MENU_INSTRUCTIONS_ROLLOVER "Selecciona la campaña, oficial o creada por la comunidad, a la que quieras jugar. Para acceder a algunas de las campañas oficiales se requiere contar con el respectivo paquete de contenido descargable (DLC)." CAMPAIGN_MENU_OFFICIAL_TITLE "Campañas oficiales" CAMPAIGN_MENU_COMMUNITY_TITLE "Campañas de la comunidad" CAMPAIGN_TITLE_AGE_OF_KINGS "Campañas de Age of Kings" // Palermo campaigns 34100 "Campañas de los Señores de Occidente" 34110 "Eduardo el Zanquilargo" 34111 "1. Ambición vana" 34112 "2. Un hombre de Dios" 34113 "3. De castillos y reyes" 34114 "4. Blasón vacío" 34115 "5. Martillo de los escoceses" 34120 "Grandes Duques" 34121 "1. Un reino dividido" 34122 "2. El lobo y el león" 34123 "3. La limpieza de París" 34124 "4. Matrimonio profano" 34125 "5. Las guerras de los Hook y los Cod" 34126 "6. La caída de la doncella" 34130 "Los Hauteville" 34131 "1. La llegada de Guiscardo" 34132 "2. Rogelio en Sicilia" 34133 "3. Bohemundo y el Emperador" 34134 "4. Bohemundo en el este" 34135 "5. Una maravilla Mundial" // Prague campaigns 34200 "Campañas del ascenso de los duques" 34210 "Algirdas y Kestutis." 34211 "1. Asuntos de familia" 34212 "2. Tierra de nadie" 34213 "3. El yugo tártaro" 34214 "4. Un oponente digno" 34215 "5. A la sombra del trono" 34220 "Eduviges" 34221 "1. El asunto de la Corona" 34222 "2. La estrella de Polonia" 34223 "3. Duelo de los Duques" 34224 "4. El asedio de Vilna" 34225 "5. Cruzada de Vitautas" 34226 "6. Los frutos de su trabajo" 34230 "Jan Zizka" 34231 "1. El vagabundo tuerto" 34232 "2. Valor y moneda" 34233 "3. Los Señores de Hierro" 34234 "4. La Ciudad Dorada" 34235 "5. La Furia del Emperador" 34236 "6. Guerrero de Dios" LOBBYFILTER_MODDED_DATASET_TITLE "Mods dataset" LOBBYFILTER_MODDED_DATASET_ROLLOVER "Define si quieres buscar partidas con mods dataset. Si te unes a una partida que usa conjuntos de datos modificados, te suscribirás automáticamente al mod que esté usando el anfitrión." LOBBYFILTER_OFFICIAL_DATASETS_ONLY "Conjuntos de datos oficiales" LOBBYFILTER_MODDED_DATASETS_ALLOWED "Conjuntos de datos modificados (mods)" LOBBYBROWSER_DATMOD_TITLE_FORMAT "Mod dataset: \"%s\"" IDS_MULTI_SAVE_FAIL "Debes esperar 10 segundos para volver a guardar la partida." MAIN_MENU_JSON_FAILED "No se ha podido implementar el archivo modificado main-menu.json\nMod causante del problema: %s\nError: %s\nSe usará el archivo main-menu.json original. Es recomendable deshabilitar este mod." CAMPAIGN_MENU_JSON_FAILED "Falla al analizar la campaña con mods json\nMod: %s\nError: %s\nUsando campaña predeterminada json. Se recomienda desactivar este mod" LOBBY_PLAYERS_CONNECTION_NOT_READY "Hay un problema de conexión entre tú y otro de los jugadores. Por favor, espera unos instantes o ¡intenta uniéndote nuevamente a la partida!" TURN_LAG_TIMER_FORMAT "T=%d, L=%dms" //Ex: L=120ms -- Lag TURN_LAG_TIMER_FORMAT_RL "T=%d (+%d), L=%dms" NETSPEEDCHANGED "Vel. neta cambió a %s en %s" NETSPEED_ENSEMBLE "Conjunto" NETSPEED_HOSTSETTINGS "Ajustes de host" NETSPEED_NOSPEEDCONTROL "NoControlVelocidad" NETSPEED_NOLAG "NoRetraso" DX9_ERROR_DIALOG "Ocurrió un error con DirectX9 al intentar ejecutar el juego.\n Si persiste este problema, reinicia el juego para resolverlo." UNRANKED_VIA_MODDED_DATASET "Tu puntuación ELO no ha cambiado. El juego utilizaba un Dataset modificado." UNRANKED_VIA_RESOURCES "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Se utilizaron recursos demasiado elevados para comenzar." //NEW DLC4 Strings //14 Leaders of Bulgarian Civilization 106160 "14" 106161 "Asparukh" 106162 "Kubrat" 106163 "Kotrag" 106164 "Almish Yiltawar" 106165 "Ghabdula Chelbir" 106166 "Tervel" 106167 "Krum" 106168 "Boris Miguel de Bulgaria" 106169 "Simeón el Grande" 106170 "Ivailo" 106171 "Iván Asen II" 106172 "Teodoro Svetoslav" 106173 "Jorge Terter" 106174 "Zar Constantino" //14 Leaders of Cumans Civilization 106180 "14" 106181 "Otrok Khan" 106182 "Kumcheg Otrakovich" 106183 "Koten Khan" 106184 "Sokal" 106185 "Boniak el Ruin" 106186 "Altunopa" 106187 "Aepa" 106188 "Danilo Kobiakovich" 106189 "Yuri Konchakovich" 106190 "Sutoi" 106191 "Kuria Khan" 106192 "Ildeia Khan" 106193 "Bulan Khagan" 106194 "Alp Tarkhan" //14 Leaders of Lithuanians Civilization 106200 "14" 106201 "Vitautas el Grande" 106202 "Gediminas" 106203 "Mindaugas" 106204 "Olgerdo" 106205 "Jogaila" 106206 "Suidrigailo" 106207 "Kestutis" 106208 "Traidenis" 106209 "Vitenis" 106210 "Jaunutis" 106211 "Suelgate" 106212 "Treniota" 106213 "Netimeras" 106214 "Zebedenas" //14 Leaders of Tatars Civilization 106220 "14" 106221 "Tamerlán" 106222 "Bilge Kul Qadir-Khan" 106223 "Urus Khan" 106224 "Uzbeg Khan" 106225 "Muqan Qaghan" 106226 "Tong Yabghu Qaghan" 106227 "Qara Osmán" 106228 "Uzún Hasán" 106229 "Jahan Sha" 106230 "Qara Yúsuf" 106231 "Emir Ediguéi" 106232 "Temür Qutlugh" 106233 "Harun Bughra Khan" 106234 "Yabgu Shahmalik" //14 Leaders of Burgundian Civilization 106240 "14" 106241 "Gundaharius" 106242 "Gunderic" 106243 "Gundobad" 106244 "Gundomar" 106245 "Ricardo el Justiciero" 106246 "Odo-Henry I" 106247 "Roberto el Viejo" 106248 "Eudes el Rojo" 106249 "Roberto II de Borgoña" 106250 "Odo IV de Borgoña" 106251 "Felipe el Temerario" 106252 "Juan Sin Miedo" 106253 "Felipe el Bueno" 106254 "Carlos el Atrevido" //14 Leaders of Sicilian Civilization 106260 "14" 106261 "Gilbert Buatére" 106262 "Ranulfo Drengot" 106263 "Guillermo Brazo de Hierro" 106264 "Drogo de Hauteville" 106265 "Ricardo Drengot" 106266 "Roberto Guiscardo" 106267 "Roussel de Bailleul" 106268 "Rogelio Bosso" 106269 "Sikelgaita" 106270 "Bohemundo de Taranto" 106271 "Tancredo de Hauteville" 106272 "Rogelio II de Sicilia" 106273 "Guillermo II de Apulia" 106274 "Federico Rogelio II" //14 Leaders of Polish Civilization 106280 "14" 106281 "Mieszko I" 106282 "Boleslao el Valiente" 106283 "Casimiro el Restaurador" 106284 "Sieciech" 106285 "Boleslao III Wrymouth" 106286 "Duque Enrique el Piadoso" 106287 "Casimiro III el Grande" 106288 "Vladislao II Jagellón" 106289 "Eduviges" 106290 "Zawisza el Negro" 106291 "Zbigniew Olesnicki" 106292 "Casimiro IV Jagellón" 106293 "Juan I Alberto" 106294 "Segismundo I Jagellón" //14 Leaders of Bohemian Civilization 106300 "14" 106301 "Svatopluk I" 106302 "Wenceslao el Bueno" 106303 "Boleslao el Cruel" 106304 "Bretislao I" 106305 "Bratislao II" 106306 "Otakar I" 106307 "Wenceslao el Tuerto" 106308 "Otakar II" 106309 "Juan el Ciego" 106310 "Emperador Carlos IV" 106311 "Jan Zizka" 106312 "Jan Hus" 106313 "Emperador Segismundo" 106314 "Ladislao el Póstumo" 120181 "Civilización de infantería y caballería\n\n• Las mejoras de línea de milicia son gratis \n• Los centros urbanos cuestan -50% de piedra \n• Las tecnologías de herrería y talleres de asedio cuestan -50% de comida\n• Pueden construir krepost\n\nUnidad única: \nKonnik (caballería)\n\nTecnologías únicas: \n• Estribos (la caballería ataca 33% más rápido) \n• Nobleza bagain (+5 de armadura para la línea de milicia)\n\nBonificación de equipo: \nLas herrerías trabajan 80% más rápido" 120182 "Civilización de arqueros a caballo\n\n• Aldeanos recogen +50% de comida del ganado \n• Nuevos centros urbanos: generan 2 ovejas a partir de la Edad de los Castillos \n• Las unidades infligen +25% de daño cuando pelean desde una posición elevada. \n• Dactilera y tácticas de los partos gratis\n\nUnidad única: \nKeshik (caballería incursora), Camello llameante (petardo)\n\nTecnologías únicas: \n• Armadura de seda (+1/+1 de armadura para líneas de caballería de exploracipon, lanceros esteparios y arqueros a caballo) \n• Tácticas de asedio timúridas (+2 de alcance para lanzapiedras; activa camellos llameantes)\n\nBonificación de equipo: \nArqueros a caballo tienen +2 de LDV" 120183 "Civilización de caballería\n\n• Pueden construir centros urbanos adicionales en la Edad Feudal \n• Taller de maquinaria de asedio y ariete disponibles en la Edad Feudal; mejora de ariete cubierto disponible en la Edad de los Castillos \n• Los campos de tiro y establos cuestan -75 de madera\n• La cballería es 5% más rápida por edad (a partir de la Edad Feudal)\n\nUnidad única: \nKipchak (arquero a caballo)\n\nTecnologías únicas: \n• Ganadería esteparia (las líneas de caballería de exploración, lanceros esteparios y arqueros a caballo se entrenan 100% más rápido) \n• Mercenariado cumano (los integrantes del equipo pueden generar 10 kipchaks de élite gratis en el castillo)\n\nBonificación de equipo: \n+33% de HP para empalizadas" 120184 "Civilización de caballería y monjes\n\n• Comienzan con +150 de comida \n• Los lanceros y hostigadores se mueven 10% más rápido\n• Cada reliquia resguardada otorga +1 de ataque a jinetes y leitis (máximo +4)\n\nUnidad única: \nLeitis (caballería), Húsar alado (caballería)\n\nTecnologías únicas: \n• Castros bálticos (+3 de alcance para centros urbanos) \n• Escudos rectangulares (+2 de armadura antiproyectil para lanceros y hostigadores)\n\nBonificación de equipo: \nLos monasterios trabajan 20% más rápido" 120185 "Civilización de caballería y pólvora\n\n• Mejoras económicas disponibles una edad antes y cuestan 50% menos de comida \n• Tecnologías de establo cuestan -50% \n• Actualización de caballero disponible en Edad de los Castillos \n• Unidades de pólvora con +25% de ataque\n\nUnidades únicas: \nCoustillier (caballería), Milicia flamenca (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Viñedos de Borgoña (los agricultores generan oro lentamente) \n• Revolución flamenca (mejora tus aldeanos a milicia flamenca, permitiendo la creación de ambos)\n\nBonificación de equipo: \nLas reliquias generan oro y comida" 120186 "Civilización de infantería y caballería\n\n• Comienzan con +100 de piedra\n• Los centros urbanos y castillos se construyen 100% más rápido \n• Las unidades militares terrestres (excepto armas de asedio) reciben 50% menos daño adicional \n• Las actualizaciones de las granjas brindan +100% de comida \n• Pueden construir donjons\n\nUnidad única: \nSerjeant (infantería)\n\nTecnologías únicas: \n• Primera Cruzada (cada centro urbano, hasta un máximo de 5, genera 7 serjeants; las unidades son más resistentes a la conversión) \n• Gambesón (+1/+2 de armadura para jinetes)\n\nBonificación de equipo: \nLos barcos de transporte tienen +5 de LDV y cuestan -50%" 120187 "Civilización de caballería\n\n• Los aldeanos regeneran 5 HP por minuto en Alta Edad Media, 10 en Edad Feudal, 15 en Edad de los Castillos y 20 en Edad Imperial \n• El folwark reemplaza al molino \n• Los mineros de piedra también generan oro\n\nUnidades únicas: \nObuch (infantería), Húsar alado (caballería)\n\nTecnologías únicas: \n• Privilegios de Szlachta (los caballeros cuestan 60% menos de oro) \n• Legado lequítico (la caballería ligera inflige daño por pisoteo)\n\nBonificación de equipo: \nLa línea de caballería de exploración tiene + 1 de ataque contra arqueros" 120188 "Civilización de pólvora y monjes\n\n• Las herrerías, monasterios y universidades cuestan -100 de madera \n• Los lanceros tienen +25% de bonificación de ataque \n• Química y cañonero de mano disponibles en la Edad de los Castillos \n• El fervor y la santidad afectan a los aldeanos \n• Mejoras de campamento minero gratis\n\nUnidades únicas: \nVagón husita (arma de asedio), Houfnice (cañón de bombardeo)\n\nTecnologías únicas: \n• Tácticas de Wagenburg (las unidades de pólvora se mueven 15% más rápido) \n• Reformas husitas (los monjes y tecnologías del monasterio tienen su costo en oro reemplazado por alimento)\n\nBonificación de equipo: \nLos mercados trabajan 80% más rápido" 5288 "Konnik" 5290 "Konnik de élite" 5313 "Keshik" 5314 "Keshik de élite" 5315 "Kipchak" 5327 "Kipchak de élite" 5328 "Leitis" 5329 "Leitis de élite" 5333 "Camello bactriano" 5334 "Camello bactriano silvestre" 5339 "Catedral de Aquisgrán" // English source content changed on 10-17 build; was "Yak" 5340 "Íbice" 5341 "Leopardo de las nieves" 5345 "Ganso" 5346 "Cerdo" 5347 "Middlebrook" 5349 "Krepost" 5371 "Árbol (roble otoñal)" 5372 "Árbol (roble otoñal nevado)" 5373 "Árbol (muerto)" 5374 "Tokhtamish Khan" 5375 "Camello llameante" 5376 "Urus Khan" 5377 "Ivailo" 5378 "Zar Constantino" 5379 "Koten Khan" 5390 "Caudillo cumano" 5391 "Girgen Khan" 5392 "Carreta desmantelada" 5394 "Carro de bueyes" 5395 "Carreta de bueyes" 5403 "Estatua (civilización)" 5404 "Khan" 5405 "Vitautas el Grande" 5413 "Ruinas 1x1" 5414 "Ruinas 2x2" 5420 "Ruinas 3x3" 5421 "Ruinas 4x4" 5422 "Santuario" 5427 "Árbol de otoño" 5428 "Bandera K" 5430 "Bandera L" 5431 "Bandera M" 5432 "Bandera FE" 5433 "Centro urbano (desarmado)" 5434 "Madraza de Sankore" 5435 "Árbol (ciprés)" 5437 "Árbol (pino italiano)" 5438 "Árbol (olivo)" 5440 "Planta (selva)" 5441 "Objeto invisible" 5465 "Revelador de mapa móvil" 5466 "Carreta" 5467 "Yurta" 5468 "Pabellón" 5470 "Eduardo el Zanquilargo" 5477 "Gilberto de Clare" 5478 "Juan Sin Miedo" 5479 "Felipe el Bueno" 5480 "Roberto Guiscardo" 5481 "Pagoda B" 5483 "Pagoda C" 5484 "Carreta de mercancías" 5485 "Carreta de mercancías (llena)" 5486 "Estatua (derecha)" 5534 "Coustillier" 5536 "Coustillier de élite" 5538 "Serjeant" 5540 "Serjeant de élite" 5542 "Milicia flamenca" 5544 "Donjon" 5546 "Rogelio Bosso" 5548 "Bohemundo" 5550 "Llywelyn ap Gruffydd" 5551 "Dafydd ap Gruffydd" 5554 "Bernardo de Armagnac" 5555 "Lanzapiedras Warwolf" 5556 "Lanzapiedras Warwolf (Empaquetado)" 5557 "Jacqueline de Hainaut" 5558 "Obuch" 5559 "Obuch de élite" 5561 "Vagón husita" 5563 "Vagón husita de élite" 5577 "Húsar alado" 5579 "Houfnice" 5581 "Folwark" 5583 "Santuario pagano" 5585 "Jan Zizka" 5587 "Eduviges" 5590 "Antorcha B" 5606 "Aldeano" 5607 "Aldeano (mujer)" 5608 "Jogaila" 5609 "Kestutis" 5610 "Caballero Cruzado" 5614 "Algirdas" 5649 "Puerta fortificada" 5650 "Matorral" 5651 "Árbol" 5654 "Konnik desmontado" 5655 "Konnik desmontado de élite" 5659 "Ulrich von Jungingen" 5662 "Emperador Segismundo" 5664 "Árbol (juncos)" 5666 "Dmitry de Moscú" 5668 "Miguel de Tver" 5674 "Eduviges joven" 5676 "vacío" 5678 "vacío" 5680 "vacío" 5746 "vacío" 5748 "vacío" 5750 "vacío" 6534 "Crear coustillier" 6536 "Crear coustillier de élite" 6538 "Crear serjeant" 6540 "Crear serjeant de élite" 6542 "Crear milicia flamenca" 6544 "Construir donjon" 14534 "Coustillier" 14536 "Coustillier de élite" 14538 "Serjeant" 14540 "Serjeant de élite" 14542 "Milicia flamenca" 14544 "Donjon" 26534 "Crear Coustillier () \nUnidad de caballería única de borgoñona que lanza cargas ofensivas. Fuertes contra infantería y arqueros. Débil contra camellos y lanceros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Coustillier de élite: 1000 C, 800 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26536 "Crear Coustillier de élite () \nCaballería única de Borgoña que lanza cargas ofensivas. Fuertes contra infantería y arqueros. Débil contra camellos y lanceros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26538 "Crear Serjeant () \nUnidad de infantería única siciliana que puede construir donjons. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuarteles); velocidad de creación, mejorar a Serjeant de élite: 1100 C, 800 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26540 "Crear serjeant de élite () \nUnidad de infantería única siciliana que puede construir donjons. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad (cuarteles); velocidad de creación (castillo); más resistente a los monjes (monasterio). \n " 26542 "Crear Milicia flamenca () \nUnidad de infantería única borgoñona. Fuerte contra caballería. Débil contra arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26544 "Construir Donjon () \nFortificación única siciliana que entrena serjeants. Las unidades pueden acuartelarse dentro para protegerse. Los arqueros y aldeanos en su interior brindan mayor capacidad de fuego. Mejoras: velocidad de producción (Castillo); línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura, precisión (Universidad); ataque, alcance (Herrería). \n " 7340 "Coustillier de élite" 7341 "Serjeant de élite" 7342 "Viñedos de Borgoña" 7343 "Revolución flamenca" 7344 "Primera Cruzada" 7345 "Gambesón" 8340 "Desarrollar Coustillier de élite" 8341 "Desarrollar Serjeant de élite" 8342 "Desarrollar Viñedos de Borgoña (los agricultores generan lentamente oro además de comida)" 8343 "Desarrollar Revolución flamenca (mejora a todos los aldeanos existentes a milicia flamenca; crea milicia flamenca en los centros urbanos)" 8344 "Desarrollar Primera Cruzada (cada centro urbano, hasta un máximo de 5, genera un lote único de 7 Serjeants; las unidades son más resistentes a la conversión)" 8345 "Desarrollar Gambesón (Los caballeros aumentan su armadura 1/+2P)" 17342 "Viñedos\nde Borgoña" 17343 "Revolución\nflamenca" 17344 "Primera\nCruzada" 17345 "Gambesón" 28340 "Desarrollar Coustillier de élite () \nMejora a tus Coustillier y te permite crear Coustillier de élite, que son más fuertes." 28341 "Desarrollar Serjeant de élite () \nMejora a tus Serjeant y te permite crear Serjeant de élite, que son más fuertes." 28342 "Desarrollar Viñedos de Borgoña () \nLos agricultores generan lentamente oro además de comida." 28343 "Desarrollar Revolución flamenca () \nMejora a todos los aldeanos existentes a milicia flamenca y permite crear milicias flamencas en el centro urbano." 28344 "Desarrollar Primera Cruzada () \nCada centro urbano (máximo 5) genera 7 Serjeants una vez. Las unidades son más resistentes a la conversión." 28345 "Desarrollar Gambesón () \nLos caballeros reciben +1 normal/+2 de armadura antiperforación." 6558 "Crear Obuch" 6559 "Crear Obuch de élite" 6561 "Crear vagón husita" 6563 "Crear vagón husita de élite" 6577 "Crear húsar alado" 6579 "Crear Houfnice" 6581 "Construir Folwark" 6610 "Crear caballero cruzado" 14558 "Obuch" 14559 "Obuch de élite" 14561 "Vagón husita" 14563 "Vagón husita de élite" 14577 "Húsar alado" 14579 "Houfnice" 14581 "Folwark" 14610 "Caballero cruzado" 26558 "Crear Obuch () \nUnidad de infantería única polaca que puede dañar la armadura de las unidades que está combatiendo. Fuerte contra edificios e infantería. Débiles contra arqueros a larga distancia. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación, mejorar a Obuch de élite 800 C, 600 O (Castillo); más resistente a los monjes (Monasterio). \n " 26559 "Crear Obuch de élite () \nUnidad de infantería única polaca que puede dañar la armadura de las unidades que está combatiendo. Fuerte contra edificios e infantería. Débiles contra arqueros a larga distancia. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); más resistente a los monjes (Monasterio). \n " 26561 "Crear Vagón husita () \nUnidad de asedio única bohemia. Las unidades detrás de él reciben 50% menos daño de proyectiles entrantes. Fuerte contra arqueros. Débil contra armas de asedio. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Vagón husita de élite: 800 M, 600 O (Castillo); más resistente a los monjes (Monasterio). \n " 26563 "Crear Vagón husita de élite () \nUnidad de asedio única bohemia. Las unidades detrás de él reciben 50% menos daño de los proyectiles entrantes. Fuertes contra arqueros. Débil contra armas de asedio. Actualizaciones: ataque, alcance (Universidad); velocidad de creación (Castillo); más resistente a los monjes (Monasterio). \n " 26577 "Crear Húsar alado () \nCaballería única de los polacos y lituanos, rápida para exploración y saqueos. Resistente a la conversión. Fuerte contra monjes, arqueros y unidades de pólvora. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); más resistente a los monjes (Monasterio). \n " 26579 "Crear Houfnice () \nArma de asedio única bohemia de largo alcance. Fuerte contra edificios y maquinaria de asedio. Débil a corto alcance. Mejoras: ataque, alcance (Universidad); más resistente a los monjes (Monasterio). \n " 26581 "Construir Folwark () \nEdificio único de los polacos. Se utiliza para depositar alimentos y desarrollar tecnologías agrícolas. Inmediatamente recolecta 10% de alimentos de granjas cercanas recién construidas. Proporciona 5 habitantes. Construye cerca de arbustos u otra fuente de alimentos para recolectar alimentos más rápido. Mejoras: línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura (Universidad); más resistente a los monjes (Monasterio). \n " 26610 "Crear Caballero Cruzado () \nPoderosa caballería multiusos. Fuerte contra unidades cuerpo a cuerpo y unidades lentas a distancia. Débil contra alabarderos. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo). \n " 7346 "Obuch de élite" 7347 "Vagón husita de élite" 7348 "Privilegios de Szlachta" 7349 "Legado lequítico" 7350 "Tácticas de Wagenburg" 7351 "Reformas husitas" 7352 "Húsar alado" 7353 "Houfnice" 8346 "Desarrollar Obuch de élite" 8347 "Desarrollar Vagón husita de élite" 8348 "Desarrollar Privilegios de Szlachta (Los caballeros cuestan -60% oro)" 8349 "Desarrollar Legado lequítico (La caballería ligera arrasa a su paso)" 8350 "Desarrollar Tácticas de Wagenburg (Las unidades de pólvora se mueven 15% más rápido)" 8351 "Desarrollar Reformas husitas (Los monjes y tecnologías del monasterio tienen su costo en oro reemplazado por alimento)" 8352 "Desarrollar Húsar alado" 8353 "Desarrollar Houfnice" 17348 "Privilegios de Szlachta" 17349 "Legado lequítico" 17350 "Tácticas de Wagenburg" 17351 "Reformas husitas" 28346 "Desarrollar Obuch de élite () \nMejora a tus Obuch y te permite crear Obuch de élite que son más fuertes." 28347 "Desarrollar Vagón husita de élite () \nMejora tus vagones husita y te permite crear vagones husita de élite, que son más fuertes." 28348 "Desarrollar Privilegios de Szlachta () \nLos caballeros cuestan -60% de oro" 28349 "Desarrollar Legado lequítico () \nLa caballería Ligera arrasa a su paso." 28350 "Desarrollar Tácticas de Wagenburg () \nLas unidades de pólvora se mueven 15% más rápido." 28351 "Desarrollar Reformas husitas () \nLos monjes y tecnologías del monasterio tienen su costo en oro reemplazado por alimento." 28352 "Desarrollar Húsar alado () \nMejora tu caballería ligera y te permite crear húsares alados que son más fuertes." 28353 "Desarrollar Houfnice () \nMejora tus cañones de bombardeo y te permite crear Houfnice que son más fuertes." 5007 "Torre de Londres" 5008 "Catedral de la Dormición" 5009 "Lancero estepario" 5010 "Lancero estepario de élite" 5011 "Guerrero iroqués" 5012 "Iglesia de la roca" 5013 "Cadena" 5014 "Estatua (columna)" 5015 "Sacerdote con reliquia" 5016 "Ninja" 5017 "Cusi Yupanqui" 5018 "Túpac Yupanqui" 5019 "Alarico el Godo" 5020 "Ataúlfo" 5021 "Puente tipo E (arriba)" 5022 "Puente tipo E (centro)" 5023 "Puente tipo E (abajo)" 5024 "Puente tipo F (arriba)" 5025 "Puente tipo F (centro)" 5026 "Puente tipo F (abajo)" 5027 "Puente tipo E (agrietado)" 5028 "Puente tipo E (roto arriba)" 5029 "Puente tipo E (roto abajo)" 5030 "Puente tipo F (agrietado)" 5031 "Puente tipo F (roto arriba)" 5032 "Puente tipo F (roto abajo)" 5033 "Puerta estilo Paifang" 5034 "Objetivo A" 5035 "Objetivo B" 5036 "Pirámide Nubia" 5037 "Pozo de agua" 5038 "Templo en ruinas" 5039 "Samurai montado" 5040 "Guerrero Xólotl" 5041 "Mercader" 5042 "Guardia sosso" 5043 "Photonman" 5044 "Puerta de la ciudad" 5045 "Mariposas" 5046 "Vaca A" 5047 "Vaca B" 5048 "Vaca C" 5049 "Vaca D" 5050 "Caballo A" 5051 "Caballo B" 5052 "Caballo C" 5053 "Caballo D" 5054 "Caballo E" 5055 "Antorcha B (convertible)" 5063 "Cascada (Fondo)" 21000 "Tienda A" 21001 "Tienda B" 21002 "Tienda C" 21003 "Tienda D" 21004 "Tienda E" 21005 "Tienda militar A" 21006 "Tienda militar B" 21007 "Tienda militar C" 21008 "Tienda militar D" 21009 "Tienda militar E" 21010 "Barricada A" 21011 "Barricada B" 21012 "Barricada C" 21013 "Barricada D" 21014 "Cabaña A" 21015 "Cabaña B" 21016 "Cabaña C" 21017 "Cabaña D" 21018 "Cabaña E" 21019 "Cabaña F" 21020 "Cabaña G" 21021 "Portón de madera (arriba)" 21022 "Portón de madera (abajo)" 21023 "Portón de madera (hori.)" 21024 "Portón de madera (vert.)" 21025 "Puerta (arriba)" 21026 "Puerta (abajo)" 21027 "Puerta (hori.)" 21028 "Puerta (vert.)" 21029 "Puerta fortificada (arriba)" 21030 "Puerta fortificada (abajo)" 21031 "Puerta fortificada (hori.)" 21032 "Puerta fortificada (vert.)" 21033 "Planta (maleza tropical)" 21034 "Planta (maleza)" 21035 "Planta (selva tropical)" 21036 "Planta (maleza, selva tropical)" 21037 "Planta (matorral, verde)" 21038 "Planta (matorral, seco)" 21039 "Planta (arbusto, verde)" 21040 "Planta (arbusto, seco)" 21041 "Planta (hierbajo)" 21042 "Planta (muerta)" 21043 "Planta (flores)" 21044 "Hierba verde" 21045 "Hierba seca" 21046 "Área de hierba verde" 21047 "Área de hierba seca" 21048 "Vaca A" 21049 "Vaca B" 21050 "Vaca C" 21051 "Vaca D" 21052 "Caballo A" 21053 "Caballo B" 21054 "Caballo C" 21055 "Caballo D" 21056 "Caballo E" 21057 "Konnik (desmontado)" 21058 "Konnik de élite (desmontado)" 21059 "Bengala (permanente)" 21060 "Árbol (Abedul)" 21061 "Milicia flamenca (hombre)" 21062 "Milicia flamenca (mujer)" 37170 "--Cerdo encontrado--" 37171 "--Ganso encontrado--" 6288 "Crear konnik" 6290 "Crear konnik de élite" 6313 "Crear keshik" 6314 "Crear keshik de élite" 6315 "Crear kipchak" 6327 "Crear kipchak de élite" 6328 "Crear Leitis" 6329 "Crear Leitis de élite" 6347 "Crear carro de demolición" 6349 "Construir Krepost" 6009 "Crear Lancero estepario" 6010 "Crear Lancero estepario de élite" 6011 "Crear guerrero iroqués" 6016 "Crear ninja" 6039 "Crear samurai montado" 6040 "Crear guerrero Xólotl" 6375 "Crear camello llameante" 7303 "Konnik de élite" 7304 "Keshik de élite" 7305 "Kipchak de élite" 7306 "Leitis de élite" 7307 "Estribos" 7308 "Nobleza bagain" // xxxx from "Nobleza bagain" 7309 "Armadura de seda" 7310 "Tácticas de asedio timúridas" 7311 "Ganadería esteparia" // xxxx from "Ganadería esteparia" 7398 "Mercenariado cumano" 7399 "Castros bálticos" // xxxx from "Castros bálticos" 7400 "Escudos rectangulares" 7402 "Lancero estepario de élite" 7403 "Suministros" 8303 "Desarrollar Konnik de élite" 8304 "Desarrollar Keshik de élite" 8305 "Desarrollar Kipchak de élite" 8306 "Desarrollar Leitis de élite" 8307 "Desarrollar Estribos (La caballería ataca 33% más rápido)" 8308 "Desarrollar Nobleza bagain (línea de milicia: +3 de armadura cuerpo a cuerpo)" 8309 "Desarrollar Armadura de seda (caballería ligera, lanceros esteparios y arqueros a caballo: +1/+1P de armadura)" 8310 "Desarrollar tácticas de asedio timúridas (lanzapiedras: +2 de alcance, habilita el camello llameante)" 8311 "Desarrollar Ganadería esteparia (caballería ligera, lanceros esteparios y arqueros montados: son creados 100% más rápido)" 8398 "Desarrollar Mercenariado cumano (cada miembro del equipo recibe 10 Kipchak de élite gratis en el castillo)" 8399 "Desarrollar Castros bálticos (centros urbanos: +3 de alcance)" 8400 "Desarrollar escudos rectangulares (piqueros y hostigadores: +2 de armadura antiperforación)" 8402 "Desarrollar Lancero estepario de élite" 8403 "Desarrollar Suministros (milicias y subsiguientes: cuestan -15 de alimento)" 14288 "Konnik" 14290 "Konnik de élite" 14313 "Keshik" 14314 "Keshik de élite" 14315 "Kipchak" 14327 "Kipchak de élite" 14328 "Leitis" 14329 "Leitis de élite" 14347 "Carro de demolición" 14349 "Krepost" 14009 "Lancero estepario" 14010 "Lancero estepario de élite" 14011 "Guerrero iroqués" 14016 "Ninja" 14039 "Samurai montado" 14040 "Guerrero Xólotl" 14375 "Camello llameante" 17307 "Estribos" 17308 "Nobleza bagain" // xxxx from "Nobleza bagain" 17309 "Armadura de seda" 17310 "Tácticas de asedio timúridas" 17311 "Ganadería esteparia" 17398 "Mercenariado cumano" 17399 "Castros bálticos" // xxxx from "Castros bálticos" 17400 "Escudos rectangulares" 17403 "Suministros" 26288 "Crear Konnik () \nCaballería única de los búlgaros que sigue peleando a pie cuando la derriban de las monturas. Fuerte contra infantería y arqueros. Débiles contra camellos y monjes. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Konnik de élite: 1000 C, 750 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26290 "Crear Konnik de élite () \nCaballería única de los búlgaros que sigue peleando a pie cuando la derriban de las monturas. Fuerte contra infantería y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26313 "Crear Keshik () \nUnidad de caballería única tártara que genera oro al pelear otras unidades. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Keshik de élite: 700 C, 900 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26314 "Crear Keshik de élite () \nUnidad de caballería única tártara que genera oro al pelear otras unidades. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26315 "Crear Kipchak () \nArquero a caballo único de los cumanos con ataque de disparo rápido. Fuerte contra infantería. Débil contra hostigadores. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); precisión, armadura (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación, mejorar a Kipchak de élite: 1100 C, 1000 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26327 "Crear Kipchak de élite () \nArquero a caballo único de los cumanos con ataque de disparo rápido. Fuerte contra infantería. Débil contra hostigadores. Mejoras: ataque, alcance, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); precisión, armadura (Galería de tiro con arco); ataque, precisión (Universidad); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio).\n " 26328 "Crear Leitis () \nCaballería única de los lituanos, con un ataque que ignora la armadura del enemigo. Fuertes contra unidades con armadura. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación, mejorar a Leitis de élite: 750 C, 750 O (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26329 "Crear Leitis de élite () \nUnidad de caballería única lituana con ataque que ignora la armadura. Fuerte contra unidades con armadura. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26349 "Construir Krepost () \nFortificación que sirve para entrenar a tus unidades únicas. Edificio único de los búlgaros. Las unidades pueden acuartelarse dentro para protegerse. Los arqueros y aldeanos en su interior brindan mayor capacidad de fuego. Proporciona 20 de población. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: velocidad de producción (Castillo); línea de visión (Centro urbano); puntos de resistencia, armadura, precisión (Universidad); ataque, alcance (Herrería). \n " 26009 "Crear Lancero estepario () \nCaballería ligera con un mayor rango de ataque. Fuerte en grupos. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad, mejorar a Lancero estepario de élite: 900 C, 550 O (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26010 "Crear Lancero estepario de élite () \nCaballería ligera con un mayor rango de ataque. Fuerte en grupos. Débil contra lanceros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26011 "Crear Guerrero iroqués () \nInfantería excepcionalmente rápida. Fuerte contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26016 "Crear Ninja () \nInfantería ligera y rápida. Fuerte contra héroes. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); velocidad (Cuartel); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 26039 "Crear Samurai () \nInfantería con ataque rápido. Fuerte contra unidades únicas. Mejoras: ataque, armadura (herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26040 "Crear Guerrero Xólotl () \nUnidad de caballería mesoamericana que tiene bonificación de ataque contra edificios. Fuerte contra edificios. Débil contra piqueros y camellos. Mejoras: ataque, armadura (Herrería); puntos de resistencia, velocidad (Establo); velocidad de creación (Castillo); mayor resistencia a la conversión (Monasterio). \n " 28303 "Desarrollar Konnik de élite () \nMejora a tus konniks y te permite crear konniks de élite, que son más fuertes." 28304 "Desarrollar Keshik de élite () \nMejora a tus keshiks y te permite crear keshiks de élite, que son más fuertes." 28305 "Desarrollar Kipchak de élite () \nMejora a tus kipchaks y te permite crear kipchaks de élite, que son más fuertes." 28306 "Desarrollar Leitis de élite () \nMejora a tus Leitis y te permite crear Leitis de élite, que son más fuertes." 28307 "Desarrollar Estribos () \nLa caballería ataca 33% más rápido." 28308 "Desarrollar Nobleza bagain () \nLa línea de milicia recibe +3 de armadura cuerpo a cuerpo." 28309 "Desarrollar Armadura de seda () \nLa caballería ligera, lanceros esteparios y los arqueros a caballo reciben +1 normal/+1 de armadura antiperforación." 28310 "Desarrollar Tácticas de asedio timúridas () \nLos lanzapiedras reciben +2 de alcance. Habilita los camellos llameantes." 28311 "Desarrollar Ganadería esteparia () \nCaballería ligera, lanceros esteparios y arqueros montados: entrenamiento 100% más rápido." 28398 "Desarrollar Mercenariado cumano () \nCada miembro del equipo recibe 10 Kipchak de élite gratis en un castillo." 28399 "Desarrollar Castros bálticos () \nLos centros urbanos reciben +3 de alcance." 28400 "Desarrollar Escudos rectangulares () \nLos piqueros y hostigadores reciben +2 de armadura antiperforación." 28402 "Desarrollar lancero estepario de élite () \nMejora tus lanceros esteparios y te permite crear lanceros esteparios de élite." 28403 "Desarrollar Suministros ()\nMilicias y subsiguientes cuestan -15 de alimento." 4786 "Hierba seca" 4787 "Pantano, ciénaga" 4788 "Gravilla, desierto" 4789 "_OBSOLETO: Camino, Gravilla" 4790 "Bosque, otoñal" 4791 "Bosque, nieve otoñal" 4792 "Bosque, muerto" 4793 "Playa, mojada" 4794 "Playa, gravilla mojada" 4795 "Playa, roca mojada" 4796 "Bosque, juncos (vados)" 4797 "Bosque, juncos (playa)" 4798 "Bosque, juncos" 4799 "Hierba, selva (tropical)" 4800 "Bosque, Abedul" 4801 "Pantano, aguas poco profundas" 4802 "_No usado 116" 4803 "_No usado 117" 4804 "_No usado 118" 4805 "_No usado 119" 4806 "_No usado 120" 4807 "_No usado 121" 4808 "_No usado 122" 4809 "_No usado 123" 4810 "_No usado 124" 4811 "_No usado 125" 4812 "_No usado 126" 4813 "_No usado 127" 4814 "_No usado 128" 4815 "_No usado 129" 4816 "_No usado 130" 4817 "_No usado 131" 4818 "_No usado 132" 4819 "_No usado 133" 4820 "_No usado 134" 4821 "_No usado 135" 4822 "_No usado 136" 4823 "_No usado 137" 4824 "_No usado 138" 4825 "_No usado 139" 4826 "_No usado 140" 4827 "_No usado 141" 4828 "_No usado 142" 4829 "_No usado 143" 4830 "_No usado 144" 4831 "_No usado 145" 4832 "_No usado 146" 4833 "_No usado 147" 4834 "_No usado 148" 4835 "_No usado 149" 4836 "_No usado 150" 4837 "_No usado 151" 4838 "_No usado 152" 4839 "_No usado 153" 4840 "_No usado 154" 4841 "_No usado 155" 4842 "_No usado 156" 4843 "_No usado 157" 4844 "_No usado 158" 4845 "_No usado 159" 4846 "_No usado 160" 4847 "_No usado 161" 4848 "_No usado 162" 4849 "_No usado 163" 4850 "_No usado 164" 4851 "_No usado 165" 4852 "_No usado 166" 4853 "_No usado 167" 4854 "_No usado 168" 4855 "_No usado 169" 4856 "_No usado 170" 4857 "_No usado 171" 4858 "_No usado 172" 4859 "_No usado 173" 4860 "_No usado 174" 4861 "_No usado 175" 4862 "_No usado 176" 4863 "_No usado 177" 4864 "_No usado 178" 4865 "_No usado 179" 4866 "_No usado 180" 4867 "_No usado 181" 4868 "_No usado 182" 4869 "_No usado 183" 4870 "_No usado 184" 4871 "_No usado 185" 4872 "_No usado 186" 4873 "_No usado 187" 4874 "_No usado 188" 4875 "_No usado 189" 4876 "_No usado 190" 4877 "_No usado 191" 4878 "_No usado 192" 4879 "_No usado 193" 4880 "_No usado 194" 4881 "_No usado 195" 4882 "_No usado 196" 4883 "_No usado 197" 4884 "_No usado 198" 4885 "_No usado 199" RMS_ALPINELAKES "Lagos alpinos" RMS_ALPINELAKES_ROLLOVER "Lagos alpinos: las cimas montañosas ofrecen pocos recursos además de aguas abundantes con peces frescos." RMS_NETWORKTEST "Prueba de red" RMS_NETWORKTEST_ROLLOVER "Prueba de red: un mapa con montones de aldeanos cuyo propósito es probar la red al momento de movilizar grandes números de unidades por el mapa." RMS_BOGLAND "Ciénaga" RMS_BOGLAND_ROLLOVER "Ciénaga: un laberinto de bosques y pastos donde nunca sabes qué te espera más adelante." RMS_MOUNTAINRIDGE "Crestas montañosas" RMS_MOUNTAINRIDGE_ROLLOVER "Crestas montañosas: una cordillera nevada se eleva en el horizonte, carente de vida, pero rica en minas de piedra." RMS_RAVINES "Cañadas" RMS_RAVINES_ROLLOVER "Cañadas: un pequeño asentamiento en las colinas que se expande hacia los densos bosques cercanos. " RMS_WOLFHILL "Colina del lobo" RMS_WOLFHILL_ROLLOVER "Colina del lobo: Una colina boscosa cuyo interior está plagado de lobos. Mas en lo alto, unas valiosas reliquias aguardan a quien ose acercarse." RWM_ANTARCTICA "Antártida" RWM_ANTARCTICA_ROLLOVER "Antártida: pelea en estas tierras yermas y heladas, en una carrera por conquistar el polo sur." RWM_ARALSEA "Mar de Aral" RWM_ARALSEA_ROLLOVER "Mar de Aral: un mar profundo y lleno de vida, con muchas islas que podrían ocultar algunos tesoros." RWM_BLACKSEA "Mar Negro" RWM_BLACKSEA_ROLLOVER "Mar Negro: como frontera entre Europa y Asia, el mar Negro será el campo de múltiples batallas entre rivales que buscan controlarlo." RWM_CAUCASUS "Cáucaso" RWM_CAUCASUS_ROLLOVER "Cáucaso: un valle rodeado de montañas y mares, un paraíso en espera de que alguien venga y lo reclame." RWM_SIBERIA "Siberia" RWM_SIBERIA_ROLLOVER "Siberia: los vastos mares y gélidos vientos del norte se van convirtiendo en desiertos a medida que viajas hacia el sur." SPECIALMAP_SWIRLINGRIVER "Río arremolinado" SPECIALMAP_SWIRLINGRIVER_ROLLOVER "Un río largo y serpenteante recorre el mapa, formando deltas y tomando lo que encuentres en el camino." SPECIALMAP_TWINFORESTS "Bosques gemelos" SPECIALMAP_TWINFORESTS_ROLLOVER "Los bosques densos y extensos separan a dos equipos, excepto por los poco afortunados que se encuentran perdidos dentro de ellos." SPECIALMAP_JOURNEYSOUTH "Travesía al sur" SPECIALMAP_JOURNEYSOUTH_ROLLOVER "Con escasos recursos en las cercanías y una batalla inminente en la puerta, el jugador tiene que tomar una decisión. Mientras más al sur viaje, más cálido y rico se vuelve el entorno." SPECIALMAP_SNAKEFOREST "Bosque de serpientes" SPECIALMAP_SNAKEFOREST_ROLLOVER "En una senda angosta que serpentea por un denso bosque, los jugadores luchan por espacio y recursos." SPECIALMAP_SPRAWLINGSTREAMS "Corrientes brotantes" SPECIALMAP_SPRAWLINGSTREAMS_ROLLOVER "Los estrechos ríos fluyen al unísono, formando islas ricas en tesoros e interponiéndose entre amigos y rivales." // Widget help texts 94001 "Clic para confirmar." 94002 "Haz clic para cancelar." 94003 "Clic para confirmar." 94004 "Haz clic para negar." 94006 "Haz clic para cancelar." 94011 "Haz clic para aplicar la configuración seleccionada." 94012 "Haz clic para restablecer la configuración predeterminada del juego." 94013 "Haz clic para borrar las selecciones del mapa y devolver la configuración del mapa a sus valores originales." 98801 "Haz clic para personalizar las teclas de acceso rápido (métodos abreviados del teclado) que utilizas en el juego." 98802 "Cambia la configuración de la interfaz, como controles, globos de ayuda o idioma, según tus preferencias." 98803 "Gestiona los perfiles de jugador para adjudicar los atajos y el progreso en campaña a un solo perfil." 98804 "Cambia al idioma que prefieras." 98805 "Selecciona la posición en que aparecerán los globos de ayuda. Estos aparecerán junto a tu cursor cuando sobrevueles algún objeto. También puedes optar por eliminarlos completamente." 98806 "Actívala para mostrar los íconos de tus grupos de control en el centro inferior de la pantalla. Haz clic en un ícono para centrar la vista en ese grupo. Cada grupo está representado por el ícono del objeto más común en él. El número de grupo se muestra en la parte superior izquierda del ícono; el número en la esquina inferior derecha indica la cantidad de elementos en el grupo." // xxxx this part was missing "The number in the bottom right corner shows the amount of objects in a group." 98807 "Actívala para mostrar a los jugadores con su respectivo color de jugador. Si está desactivada, se mostrarán mediante un sistema de \"amigo o enemigo\" que facilitará distinguir qué jugadores son tus enemigos. En lugar de colores exclusivos para cada jugador, los enemigos son rojos, los aliados amarillos, los jugadores neutrales son grises, y tus unidades azules." 98808 "Si esta casilla está activada, se grabarán todas las partidas que juegues tanto en campañas estándar como personalizadas." 98809 "Fija el ratón a la ventana del juego. De esta manera, se previene que puedas hacer clic accidentalmente fuera de la pantalla del juego cuando juegas en modo ventana o si estás usando un sistema de varios monitores mientras el juego está activo." 98810 "Activa la casilla para habilitar la interfaz de ratón a dos botones. Con un ratón a dos botones, el botón izquierdo (primario) selecciona una unidad y el derecho (secundario) ejecuta un comando. Si estableces el modo de ratón a un botón, el botón izquierdo (primario) realiza ambas acciones: selecciona una unidad y ejecuta un comando." 98811 "Selecciona para que las unidades se guarezcan con el clic secundario. Cuando esta opción está activada, las unidades seleccionadas se guarecerán en un edificio que se los permita al hacer clic con el botón secundario (castillo, torres o centro urbano) al hacer clic con el botón secundario. Cuando la desactivas, tendrás que seleccionar las unidades, mantener presionada la tecla ALT y luego hacer clic con el botón secundario en el edificio donde quieres que vayan a guarecerse." 98812 "Mientras mantengas presionado el botón derecho, podrás desplazarte por el mapa (campo de visión) al mover el ratón en la dirección deseada." 98813 "El arrastre fácil de militares evitará que selecciones aldeanos. Haz doble clic para seleccionar varios aldeanos cerca de las unidades militares." 98814 "Cambia la configuración de gráficos, como efectos visuales y calidad de rendering, según tus preferencias." 98815 "Selecciona entre los siguientes modos de visualización: En ventana, pantalla completa, y escritorio entero. El modo escritorio entero (para configuraciones multi-monitor) requiere de monitores en los que coincida su altura vertical." 98816 "Selecciona la resolución para cuando juegues en modo ventana. Puedes presionar Alt + Enter para alternar a este modo en cualquier momento." 98817 "Diseñada para pantallas Ultra HD, selecciona esta opción para activar el contenido descargable de gráficos mejorados. Habilitar esta opción aumenta el tamaño de los gráficos para ajustarse a resoluciones Ultra HD. Desmarca esta opción para usar una resolución más baja, lo cual podría mejorar el rendimiento." 98818 "Fuerza la velocidad de fotogramas a que coincida con la de actualización de tu monitor. Desactivarla puede mejorar el rendimiento, pero podrían producirse efectos de distorsión en la imagen." 98819 "Selecciona para renderizar el agua en 3D." 98820 "Selecciona para animar la niebla de guerra con nubes." 98821 "Selecciona para suavizar los contornos en los gráficos de la partida. Si no lo seleccionas, puedes mejorar el rendimiento." 98822 "Selecciona para cambiar los colores y la iluminación dependiendo del mapa en el que juegues." 98823 "Selecciona para mostrar la fila total en el centro superior de la pantalla. Esta fila solo muestra una cantidad limitada de unidades y tecnologías pendientes. Al seleccionarla, se dará prioridad a los edificios donde haya unidades en entrenamiento o tecnologías en desarrollo." 98824 "Desliza para aumentar o bajar la intensidad de la niebla de guerra." 98827 "Desliza para aumentar o bajar el tamaño de los paneles de IU en el juego." 98828 "Ofrece varios tipos de preajustes gráficos según el nivel de rendimiento de hardware. Tras seleccionar cualquier preajuste, se establecerán sus valores predeterminados, pero puedes seguir configurando individualmente las opciones gráficas." 98829 "Muestra u oculta los ajustes gráficos avanzados. Si deseas realizar algún ajuste específico, haz clic en este botón para mostrar todas las opciones que puedes configurar." 98830 "Mueve el control deslizante para incrementar o reducir la rapidez de desplazamiento del mapa de la partida cuando mueves el ratón al borde de la pantalla." 98831 "Crear un nuevo perfil" 98832 "Quitar un perfil de jugador existente. Recuerda que todos los atajos y los avances de campaña de este perfil se perderán." 98833 "Puedes modificar la inercia con la cual navegas por el mapa del juego, para que la pantalla se desplace con mayor o menor aceleración." 98836 "Cambia la configuración de audio, como el volumen de la música y el sonido, según tus preferencias." 98837 "Mueve el control deslizante para subir o bajar el volumen de la música de los preliminares al juego y de las partidas." 98840 "Mueve el control deslizante para subir o bajar el volumen de los efectos sonoros y la música anterior y posterior a la partida." 98843 "Mueve el control deslizante para subir o bajar el volumen de los diálogos en el escenario y las burlas." 98846 "Selecciona una lista de reproducción:\nEstándar reproduce tu tema antes de cada capítulo de la banda sonora.\nClásica reproduce la banda sonora tradicional sin ningún tema.\nReversa reproduce la banda sonora en orden inverso.\nDinámica reproduce primero la música que corresponde a tu civilización y luego todas las pistas restantes. \nInmersiva reproduce solo la música que le queda mejor a tu civilización.\nAleatoria reproduce todas las pistas en orden aleatorio." 98848 "Selecciona para desactivar las burlas sonoras enviadas por otros jugadores al escribir números en el chat." 98849 "Cambia la configuración heredada, como barras de vida y comportamiento de rutas, según tus preferencias." // xxxx from ""Cambia la configuración de legacy," 98850 "Selecciona para usar el nuevo comportamiento de rutas. Para establecer rutas, selecciona una unidad o un grupo, mantén presionada Shift y haz clic derecho para establecer una ruta.\nNuevo comportamiento de rutas: Las unidades seguirán inmediatamente la ruta en el orden establecido. Es posible hacer una lista de acciones como construir, moverse o recolectar, con una sola serie de rutas. No es necesario soltar la tecla Shift para confirmar la ruta.\nViejo comportamiento de rutas:para hacer que las unidades sigan la ruta establecida, suelta Shift y haz un clic derecho para establecer la ruta. No es posible hacer una lista de acciones." 98851 "Selecciona el color de las barras de salud (puntos de resistencia) que se mostrarán en el juego." 98852 "Selecciona para que se muestre una advertencia antes de borrar edificios importantes, tales como centros urbanos, castillos, monasterios o maravillas." 98854 "Selecciona para que el juego lea el texto del menú en voz alta cuando lo sobrevueles con el cursor." 98855 "Selecciona para que el juego lea el texto del chat cuando lo sobrevueles con el cursor." 98856 "Selecciona para que el juego lea el texto de la partida cuando lo sobrevueles con el cursor." 98860 "Selecciona de entre varios sombreadores para resaltar objetos. Al resaltar los objetos que sobrevueles, podrás ver con mayor precisión lo que señala el cursor. Si el color de resaltado es amarillo, significa que la unidad seleccionada puede interactuar con el objeto que sobrevuele el cursor. Estos resaltados ayudan a diferenciar los objetos que están seleccionados de los que no. Puedes usar ambas configuraciones a la vez, una por una, o ninguna." 98861 "Cambia la manera en la que se muestra la barra de vida (puntos de resistencia).\nPredeterminado: las barras de vida aparecen al desplazarte por encima, en las unidades propias y aliadas que han sufrido daños y mientras los enemigos sufren daños.\nClásico: las barras de vida solo se muestran para las unidades seleccionadas.\nSiempre: las barras de vida se muestran todo el tiempo en las unidades propias y aliadas, y también cuando los enemigos te están causando daños." 98862 "Mostrar la cantidad de recursos durante un breve lapso al ser recolectados." // xxxx from "Mostrar la cantidad de recursos durante un breve lapso al cosecharse." 98870 "Haz clic para definir cuándo mostrar una cuadrícula en los terrenos.\nDesactivado: la cuadrícula del terreno está desactivada de manera predeterminada, pero puedes activarla con la tecla de acceso rápido para \"Alternar cuadrícula visual\".\nAl construir: la cuadrícula se muestra al momento de colocar ciertos objetos, como construcciones.\nPara unidades a distancia: la cuadrícula se muestra cuando tienes a una o más unidades a distancia seleccionadas en el grupo actual.\nSiempre activa: la cuadrícula se mantiene activa en todo momento, pero puedes desactivarla con la tecla de acceso rápido para \"Alternar cuadrícula visual\"." 98871 "Haz clic para activar las teclas de acceso rápido para modificar la selección. Esto te permite seleccionar tipos específicos de unidades. Con CTRL puedes seleccionar unidades militares, mientras que con ALT solamente seleccionas unidades civiles. Con SHIFT puedes seleccionar ambos tipos de unidades." 98872 "Haz clic para activar la información que aparecerá cuando pases el cursor encima. Esta información te mostrará los detalles de los objetos y aparecerá en el área de estado como si se hubiese seleccionado." 98873 "Haz clic para activar el cambio de adición de grupos. Esto te permitirá seleccionar y combinar varios grupos en un solo grupo de control." 98874 "Haz clic para habilitar la reconstrucción automática de granjas y trampas para peces. Esta opción determinará el estado predeterminado de la reconstrucción automática de granjas y trampas para peces. Si se habilita, tus granjas y trampas para peces se reconstruirán automáticamente una vez que se agoten." 98876 "Haz clic para especificar el color y la opacidad que se usará para la cuadrícula. La visibilidad de esta se controla con la opción \"Mostrar cuadrícula en el terreno\", en las opciones del juego. Si se define como transparente, la cuadrícula no se puede activar o desactivar con la tecla de acceso rápido \"Alternar cuadrícula visual\"." 98877 "Haz clic para ver los íconos de vista previa de edificios, unidades y tecnologías que estarán disponibles una vez que se cumplan ciertas condiciones, como avanzar a una edad determinada." 98899 "Haz clic para habilitar o deshabilitar la opción de silenciar en automático los sonidos y la música del juego al cambiar el enfoque a otra ventana distinta a la del juego (ya sea con Atl+Tab o con otros métodos). Si estás transmitiendo tu juego, sería útil desactivar esta opción." 99151 "Haz clic para cambiar tu estado de votación a \"En espera\"." 99153 "Haz clic para votar con otros jugadores con respecto a guardar y salir de la partida para continuar más tarde." 99202 "Juega con o en contra de jugadores del sistema, continúa partidas guardadas, ve partidas grabadas o juega una de las campañas históricas." 99203 "Juega con o contra jugadores humanos." 99207 "Clic para salir del juego." 99223 "Continúa una partida para un jugador que hayas guardado o ve una partida grabada." 99226 "Empieza una partida para un jugador con o en contra de jugadores del sistema." 99234 "Haz clic para unirte a la partida seleccionada en la lista." 99235 "Haz clic para empezar una sala multijugador sin clasificación a la que otros jugadores se puedan unir. Tú eliges la configuración de la partida." 99236 "Haz clic para iniciar una partida restaurada de varios jugadores a la que otros jugadores pueden unirse. Tú escoges el archivo que restaurar." 99249 "Haz clic para cerrar la ventana." 99254 "En Mixer, los espectadores y streamers se pueden reunir de maneras innovadoras. ¡Ve la acción de las partidas más emocionantes, comparte tus propias aventuras jugando y únete para divertirte como nunca!" 99255 "¡Mira las noticias más recientes sobre Age of Empires!" 99256 "Crea tus propios escenarios y campañas." 99257 "Batallas históricas:\nCiertos nombres permanecen en la historia como hombres y mujeres que forjaron el mundo. Algunos defendían sus tierras de los invasores y otros aprovecharon su supremacía militar para apropiarse violentamente de las tierras de otros. Las batallas de Agincourt, Bafea y Hastings se recordarán siempre como momentos cruciales de la historia mundial, y nombres como Enrique V, Minamoto y Osmán permanecerán en la memoria como grandes conquistadores. Recrea sus tragedias y triunfos." 99258 "Instalar o administrar mods." 99259 "El Arte de la Guerra (misiones de desafío)\nDescubre la sabiduría estratégica de Sun Tzu y practica tus habilidades en Age of Empires II en una serie de desafíos cortos. En cada uno de ellos, lucharás por ganar una medalla y probar tu valía ante tus amigos... ¡y principalmente, ante tus enemigos!" 99262 "Crea un nuevo escenario personalizado." 99263 "Hacer cambios en un escenario existente." 99265 "Crear y cambiar campañas personalizadas." 99272 "Haz clic para guardar tu partida y continuarla después. Puedes escoger el nombre del archivo." 99274 "Cambia el volumen del sonido, tamaño de la pantalla, teclas de acceso rápido y otros ajustes del juego." 99276 "Haz clic para cargar y continuar un juego que hayas guardado con anterioridad." 99277 "Mostrar los créditos del juego." 99278 "Transmitir o ver partidas en Mixer." // xxxx from "Mandar por stream o ver partidas en la mezcladora." 99300 "Muestra las configuraciones de teclas de acceso rápido actuales. Haz clic en un elemento para cambiar su tecla de acceso rápido o haz clic en el elemento para seleccionarlo, haz clic en Cambiar y después presiona la tecla de acceso rápido que deseas para ese elemento." 99301 "Muestra los grupos de teclas de acceso rápido." 99303 "Cambia los atajos seleccionados." 99304 "Borra el atajo seleccionado." 99306 "Haz clic para regresar a la pantalla anterior." 99310 "Haz clic para ordenar la lista por nombre de archivo." 99311 "Haz clic para ordenar la lista por fecha." 99312 "Haz clic para ordenar la lista por civilización." 99313 "Haz clic para ordenar la lista por dificultad del jugador del sistema." 99314 "Ordena la lista de salas por la ubicación del mapa." 99315 "Ordena la lista de salas por modo de juego." 99316 "Haz clic para seleccionar todo." 99317 "Haz clic para anular la selección de todo." 99417 "Haz clic para borrar el archivo seleccionado. Esta acción no se puede revertir." 99418 "Un buen inicio puede darte por ganada la mitad de la batalla. Practica desarrollar una economía robusta en la Alta Edad Media para obtener una ventaja sobre tu oponente.\nObjetivo: avanzar a la Edad Feudal." 99419 "Un ejército es solo tan poderoso como la economía que lo sostiene. Prepárate para expandirte lo más rápido posible y llevar a cabo un \"boom\" económico.\nObjetivo: avanzar a la Edad Imperial." 99420 "Un orden de construcción es una serie de acciones que han de seguirse para implementar una estrategia determinada de forma eficiente. En este desafío aprenderás a dominar uno de esos órdenes de construcción. ¿Serás mejor que tus amigos y ganarás una medalla en esta misión especialmente complicada?\nObjetivo: avanzar a la Edad de los Castillos." 99421 "El conocido dicho de \"la mejor defensa es un buen ataque\" suele ser cierto. Practica tus habilidades para lanzar una embestida o invasión \"rush\" temprana y asfixia a tu oponente de modo que le sea imposible expandir su imperio.\nObjetivo: matar a cinco aldeanos enemigos." 99422 "Administrar una economía bajo presión es una de las habilidades más difíciles de dominar en el juego; y también una de las más importantes. Rechaza los ataques enemigos y logra avanzar a la Edad de los Castillos sin sufrir grandes bajas.\nObjetivo: avanzar a la Edad de los Castillos estando bajo presión." 99423 "Para ganar una batalla, un comandante debe conocer las fortalezas y debilidades de sus fuerzas. Utiliza a tu favor el sistema de \"contraunidades\" del juego ('A' es bueno contra 'B', pero malo contra 'C') para derrotar al ejército enemigo al tiempo que sufres bajas mínimas.\nObjetivo: derrotar al ejército enemigo." 99424 "Un ejército bien disciplinado es la clave del éxito en una escaramuza. En este desafío, aprenderás a aminorar tus bajas utilizando las formaciones adecuadas para cada situación de batalla.\nObjetivo: derrotar al ejército enemigo." 99425 "Las reglas de las batallas navales son diferentes a las de los conflictos en tierra. Conoce las distintas clases de barcos de guerra y acaba con la flota enemiga, sufriendo la menor cantidad de bajas que te sea posible.\nObjetivo: derrotar a la armada enemiga." 99426 "Si el enemigo logra asegurar su posición con un castillo, necesitarás actuar rápidamente para sortear la situación de desventaja. Trata de arrasar la fortaleza enemiga lo más pronto posible.\nObjetivo: destruye el castillo enemigo." 99427 "Reproduce la introducción a El arte de la guerra: misiones de desafío." 99428 "Reproduce la conclusión de El arte de la guerra: misiones de desafío. Esta opción estará disponible únicamente después de terminar las misiones de desafío." 99503 "Aprende a jugar mientras ayudas a William Wallace a ascender desde sus humildes inicios para derrotar a los ingleses." 99505 "Lee acerca de las civilizaciones del juego, la guerra medieval y otros temas." 99610 "Haz clic para cerrar y dejar el lobby." 99611 "Haz clic para regresar al menú principal." 99646 "Haz clic para seleccionar el color de tus jugadores y la posición de comienzo en el mapa. En una partida de varios jugadores, si dos o más jugadores seleccionan el mismo número de jugador, pueden jugar una partida cooperativa y compartir el control de la misma civilización." 99647 "Haz clic para seleccionar el número de tu equipo. Los jugadores de un mismo equipo empiezan automáticamente como aliados y con la casilla Victoria aliada activada. Un guion (-) indica que no hay equipo. Un signo de interrogación (?) indica equipos aleatorios." 99663 "Haz clic cuando estés preparado para comenzar la partida. El creador de la partida no puede comenzar la partida hasta que todos los jugadores estén listos. Los nombres de los jugadores preparados aparecen en verde." 99664 "Presiona para silenciar a este jugador durante el resto de la partida." 99679 "Haz clic para ver las opciones para el espacio de \"jugador\"." 99680 "Haz clic para ver el nombre de los jugadores. Cierra algunas de las posiciones para limitar la partida a menos de 8 jugadores. Al cerrar una posición ocupada por un jugador expulsas a ese jugador de la partida." 99681 "Haz clic para seleccionar una civilización. Cada civilización tiene habilidades especiales y puede desarrollar diferentes tecnologías. Haz clic en el botón Árbol de tecnologías (parte inferior de la pantalla) para aprender más acerca de cada civilización." 99710 "Haz clic para empezar la partida. No puedes hacer clic en este botón hasta que actives la casilla Estoy listo." 99727 "Haz clic para ordenar la lista por número de jugadores en una partida." 99745 "Clic para cambiar la civilización con la que jugarás." 99777 "Selecciona la edad en la que empieza la partida. La Alta Edad Media es la configuración normal. Si eliges la Edad de los Castillos, empiezas la partida con todas las mejoras tecnológicas y de unidades de la Edad Feudal, pero todavía debes avanzar a la Edad Imperial. La Edad Post-Imperial es la Edad Imperial con todo el árbol tecnológico ya desarrollado." 99778 "Selecciona la edad máxima a la que el juego avanzará. La Edad Imperial es la configuración estándar." 99799 "Haz clic para mostrar los árboles de tecnologías para las distintas civilizaciones." 99833 "Haz clic para hablar solo con tus aliados." 99834 "Haz clic para hablar solo con tus enemigos." 99835 "Haz clic para hablar con todos." 99857 "Si activas esta casilla, los jugadores aliados ganan o pierden como un equipo. Cualquier jugador aliado que alcance las condiciones de una victoria gana la partida para todos los aliados. Todos los jugadores que quieran perseguir una victoria aliada deben seleccionar Victoria Aliada." 99858 "Clic para confirmar." 99859 "Haz clic para borrar todos los tributos antes de pagarlos." 99863 "Debes construir un mercado para enviar tributo a otros jugadores." 99934 "Una visualización de los porcentajes relativos a la población mundial de la población de aldeanos (claro) y militares (oscuro) durante el transcurso de la partida." 99938 "Muestra los puntos individuales de todos los jugadores." 99939 "Muestra los logros militares de todos los jugadores." 99940 "Muestra los logros económicos de todos los jugadores." 99941 "Muestra los logros tecnológicos de todos los jugadores." 99942 "Muestra los logros sociales de todos los jugadores." 99943 "Muestra la línea cronológica para todos los jugadores." 99946 "Reiniciar la partida." 99951 "Haz clic para que aparezcan juntos las burlas y los comandos con los que te puedes comunicar con otros jugadores durante la partida." 99952 "Haz clic para enviar la burla seleccionada o para enviar un mensaje." 99956 "Haz clic para mostrar los comandos que puedes usar para comunicarte con los otros jugadores." 90010 "Haz clic para ordenar la lista por locación." 90267 "Haz clic para que se te asigne una civilización aleatoria, ignorando las selecciones de civilización de los demás jugadores." // xxxx original string was misinterpreted and mistranslated; plain wrong: "Haz clic para jugar con una civilización aleatoria. No se tomarán en cuenta las civilizaciones que seleccionaste antes." 90268 "Haz clic para jugar con la misma civilización que tu oponente." 90269 "Haz clic para ver la partida como espectador. Los espectadores no pueden afectar el juego." 90270 "Haz clic para jugar con una civilización aleatoria que no se haya seleccionado antes." 90271 "Clic para jugar con los ingleses." 90272 "Clic para jugar con los francos." 90273 "Clic para jugar con los godos." 90274 "Clic para jugar con los teutones." 90275 "Clic para jugar con los japoneses." 90276 "Clic para jugar con los chinos." 90277 "Clic para jugar con los bizantinos." 90278 "Clic para jugar con los persas." 90279 "Clic para jugar con los sarracenos." 90280 "Clic para jugar con los turcos." 90281 "Clic para jugar con los vikingos." 90282 "Clic para jugar con los mongoles." 90283 "Clic para jugar con los celtas." 90284 "Clic para jugar con los españoles." 90285 "Clic para jugar con los aztecas." 90286 "Clic para jugar con los mayas." 90287 "Clic para jugar con los hunos." 90288 "Clic para jugar con los coreanos." 90289 "Clic para jugar con los italianos." 90290 "Clic para jugar con los indios." 90291 "Clic para jugar con los incas." 90292 "Clic para jugar con los magiares." 90293 "Clic para jugar con los eslavos." 90294 "Clic para jugar con los portugueses." 90295 "Clic para jugar con los etíopes." 90296 "Clic para jugar con los malíes." 90297 "Clic para jugar con los bereberes." 90298 "Clic para jugar con los jemeres." 90299 "Clic para jugar con los malayos." 90300 "Clic para jugar con los birmanos." 90301 "Clic para jugar con los vietnamitas." 90302 "Clic para jugar con los búlgaros." 90303 "Clic para jugar con los tártaros." 90304 "Clic para jugar con los cumanos." 90305 "Clic para jugar con los lituanos." 90306 "Clic para jugar con los borgoñones." 90307 "Clic para jugar con los sicilianos." 90308 "Haz clic para jugar como los polacos." 90309 "Haz clic para jugar como los bohemios." 90910 "Muestra los objetivos que necesitas completar para ganar la partida." 90912 "Muestra los consejos que te ayudarán a completar el escenario." 90913 "Muestra la información de los exploradores sobre el escenario." 90820 "Selecciona un filtro regional para mostrar juegos dependiendo de tu locación." 91202 "Haz clic para escribir un nombre de archivo con el cual guardar tu campaña." 91205 "Haz clic para añadir el escenario seleccionado a la campaña personalizada." 91206 "Haz clic para quitar el escenario seleccionado de la campaña personalizada." 91207 "Selecciona el escenario deseado y haz clic en el botón \"Añadir\" para usarlo en tu campaña personalizada." 91208 "Selecciona el escenario cuyo orden quieras cambiar usando los botones de \"Arriba\" y \"Abajo\". También puedes seleccionar \"Quitar\" para retirar el escenario de la campaña personalizada." 91213 "Selecciona una campaña existente para editarla." 91215 "Selecciona un nivel de dificultad." 91221 "Haz clic para mover el escenario seleccionado hacia arriba en la lista de escenarios de la campaña personalizada. Así, el escenario aparecerá antes de los otros." 91222 "Haz clic para mover el escenario seleccionado hacia abajo en la lista de escenarios de la campaña personalizada. Así, el escenario aparecerá después de los otros." 91242 "Juega las campañas oficiales basadas en eventos históricos reales." 92102 "Haz clic para activar o desactivar la niebla de guerra." 92103 "Haz clic para que los juegos grabados se repitan una vez terminados." 92104 "Haz clic para seguir las acciones del jugador elegido." 93105 "Haz clic para votar por \"Continuar la partida\"." 93116 "Haz clic para retirarte y salir de la partida actual. Si es una partida clasificatoria, podría bajar tu puntuación ELO." 93510 "Selecciona el tipo de partida que quieres jugar." 93511 "Selecciona la distribución de la tierra y el agua en el mapa." 93512 "Selecciona el tamaño del mapa. Cuanto mayor sea el mapa, más durará la partida." 93513 "Selecciona el nivel de habilidad de los jugadores de la computadora." 93514 "Selecciona la cantidad de alimento, madera, piedra y oro en la reserva de cada jugador al comenzar la partida." 93516 "Selecciona el número máximo de unidades que cada jugador puede crear. Valores mayores requieren equipos más rápidos." 93517 "Selecciona con qué rapidez se mueven las unidades y transcurre el tiempo de juego. Cambiar la velocidad de la partida afecta a todos los jugadores." 93518 "Selecciona la condición con la que ganar la partida." 93519 "Selecciona el límite de tiempo de la partida. La civilización que posea la máxima puntuación al cumplirse el período de tiempo necesario gana la partida." 93521 "Selecciona esta opción para que tus compañeros de equipo se ubiquen unos junto a otros en el mapa. Si no la activas, los jugadores comenzarán la partida en posiciones aleatorias en el mapa." 93522 "Selecciona la parte del mapa que se muestra al empezar la partida. Normal: debes explorar el mapa para revelarlo y encontrar a tus adversarios. Explorado: verás el mapa pero no a tus adversarios. Todo visible: cuando empieces la partida, todo el mapa será visible." 93523 "Actívala para evitar que los jugadores cambien de equipo o tributen recursos y conversen privadamente con jugadores no aliados tras el comienzo de la partida. (Sólo partidas con equipos) " 93524 "Selecciona si deseas que cada civilización pierda sus habilidades especiales y sea capaz de desarrollar todas las tecnologías del árbol tecnológico general y entrenar a todas las unidades del juego." 93525 "Actívala para evitar que los jugadores cambien la velocidad de la partida después de que ésta empiece." 93526 "Actívala para permitir a todos los jugadores utilizar los códigos de trampas (cheats)." 93538 "Ordena la lista de salas por partidas clasificatorias." 93539 "Selecciona el filtro de búsqueda para partidas clasificatorias o sin clasificación." 93540 "Selecciona el filtro de búsqueda por ubicación del mapa." 93541 "Selecciona el filtro de búsqueda por estilo de mapa." 93542 "Actívala para grabar la partida. Para reproducir una partida grabada, selecciónala en la pantalla Partidas guardadas para que se reproduzca automáticamente." 93560 "Selecciona el tipo de mapa. En un mapa estándar, el terreno varía en cada partida. En un mapa del mundo real, el terreno es parecido al de la ubicación real, pero las fuentes de recursos y las posiciones iniciales son aleatorias. En un mapa especial, los terrenos siguen ciertos patrones especiales, pero las fuentes de recursos son aleatorias" 93565 "Si la casilla está activada, se compartirá la línea de visión con tus aliados (verás lo que ellos vean y viceversa)." 93566 "Si se habilita la opción de ''Equipo junto'', los jugadores de cada equipo se ordenarán en el mapa ya sea en el sentido del reloj o en sentido contrario al reloj, dependiendo de su color. Si se desactiva esta opción, no surtirá efectos." 93567 "Selecciona para acelerar la velocidad a la que los edificios crean unidades y los aldeanos recolectan recursos y construyen; los aldeanos también cargarán más recursos." 93576 "Haz clic para elegir opciones aleatorias para la partida." 93577 "Haz clic para elegir opciones aleatorias de la sala." // xxxx was "del lobby" 93578 "Haz clic para cambiar la configuración de la sala." // xxxx was "del lobby" 93579 "Haz clic e invita a un amigo a unirse." 93590 "Fija la duración del pacto de no agresión a partir del inicio de la partida. Mientras el pacto esté en vigencia, ningún jugador podrá atacar a otro." 93591 "Establece la duración de una partida de Todos contra todos. Un juego más largo hará que el movimiento de la Corrupción sea más lento." 93593 "Selecciona esta opción para cambiar si se debe reproducir la narración de introducción y salida de la campaña." 91715 "Clic para restablecer los accesos rápidos predeterminados para el grupo." 91722 "Clic para restablecer los accesos rápidos predeterminados para todo el grupo." 91738 "Selecciona a qué configuración se reestablecerán los atajos individuales o de grupo." 91739 "Haz clic para que los atajos vuelvan a la configuración por defecto de Definitive Edition." 91740 "Haz clic para que los atajos vuelvan a la configuración por defecto de HD Edition." 91741 "Haz clic para que los atajos vuelvan a la configuración por defecto de The Conquerors." 90002 "Juega con o contra jugadores humanos." 90004 "Escribe el nombre de jugador que desees." 90017 "Ordena la lista de salas por el número de jugadores dentro de cada una." // xxxx was "cada lobby" 90038 "Haz clic para alternar entre las listas de salas y de salas de espectador." // xxxx was "lobbies" instead of "salas" 90040 "Haz clic para actualizar las listas de salas." // xxxx was "liastas de lobbies" 90041 "Ordena la lista de salas por el idioma del anfitrión." 90043 "Juega con los datos de juego originales de Age of Empires II DE o con datos creados por la comunidad obtenidos de Workshop." 90044 "Reestablece los filtros de búsqueda de salas a sus valores predeterminados." // xxxx was "lobby a sus" 90045 "Selecciona el filtro de búsqueda por velocidad de juego." 90046 "Selecciona el filtro de búsqueda por mods." 90047 "Selecciona el filtro de búsqueda por duración de tratado." 90048 "Selecciona el filtro de búsqueda por condiciones de victoria." 90049 "Selecciona para solo mostrar salas que permitan trampas (cheats)." // xxxx was "mostrar lobbies" 90050 "Lista de todas las salas que cumplen con los criterios especificados." 90242 "Haz clic para cambiar las unidades a posición agresiva. Las unidades en esta posición persiguen a los enemigos hasta la muerte o hasta que salen de su campo visual. Si no se selecciona, las unidades nuevas tendrán la posición defensiva por defecto. Las unidades en esta posición persiguen a los enemigos por una distancia corta y luego regresen a su puesto si el enemigo sale del área o muere." 90243 "Haz clic para mostrar las campañas que ocurren en Asia." 90244 "Haz clic para mostrar las campañas que ocurren en África." 90245 "Haz clic para mostrar las campañas que ocurren en Europa." 90246 "Haz clic para mostrar las campañas que ocurren en América." 90247 "Haz clic para mostrar las campañas de contenido descargable de los Señores de Occidente." 90248 "Haz clic para mostrar las campañas de contenido descargable del Ascenso de los Duques." 95790 "Francisco de Almeida (1476-1509):\nArrinconados en los confines de Europa, los portugueses llevan vidas más que modestas y cargadas de incertidumbre, endurecidos por siglos de guerras. Sin embargo, el regreso de intrépidos exploradores de sus viajes por India ha dado a Portugal nuevas esperanzas de gloria y riquezas inalcanzables en el Viejo Mundo. ¿Serás capaz de liderar una armada portuguesa hacia Oriente y ayudar a forjar un imperio que abarca tres continentes y dos océanos?\n\nEn ese escenario, jugarás como los portugueses." 95590 "Saladino (1163-1191):\nUltrajados por el hecho de que Tierra Santa esté en manos de los sarracenos, los caballeros de Europa han descendido sobre Oriente Medio en una serie de cruzadas. Un general sarraceno, Saladino, reúne a sus tropas en un intento de expulsar a los invasores. En respuesta a la vileza de los europeos, los otrora cultivados sarracenos se han vuelto implacables. ¿Pero será suficiente para salvar su patria?\n\nEn ese escenario, jugarás como los sarracenos." 95730 "Sundiata (c. 1235):\nEl otrora magnífico imperio de Ghana ha caído y la ambición de Sumanguru, el rey hechicero, no conoce límites. Se dice que posee un instrumento mágico que le garantizará la victoria y ha guiado a sus guerreros sosso a crear su propio imperio. ¿Podrá Sundiata, príncipe minusválido de Mali, derrotar a Sumanguru para imponerse como el gobernante del oeste africano?\n\nEn ese escenario, jugarás como los malíes." 95680 "Tariq Ibn Ziyad (711-732):\nA principios del siglo VIII, Tariq Ibn Ziyad está a punto de cruzar el Mediterráneo hacia Iberia, prometiéndole a sus hombres encontrar allí gloria y riqueza. ¿Será su poder suficiente para derrotar a la temible infantería visigoda y llevar sus estandartes de guerra hasta las tierras del imponente reino de los merovingios, más allá de los Pirineos?\n\nEn ese escenario, jugarás como los bereberes." 95830 "Judith (c. 960):\nLa bella princesa Judith tenía un futuro prometedor en la corte aksumita. Pero tras ser acusada de robo por su envidioso y ambicioso sobrino, se ve obligada a escapar de su patria. ¡Sé partícipe del camino que hizo de la desamparada princesa una poderosa reina cuya venganza de Judith continuaría evocando el horror en la memoria colectiva de los etíopes durante siglos!\n\nEn ese escenario, jugarás como los etíopes." 95305 "Moctezuma(1515-1521):\nSiglos de conquistas han hecho de los Aztecas el imperio más poderoso de América Central. Pero cuando a orillas del Caribe aparecen tropas extranjeras, Moctezuma, su emperador, no sabe si son conquistadores... o dioses. ¿Podrá un imperio de guerreros con lanzas de obsidiana y armaduras de algodón detener a los invasores de armaduras metálicas y armas de fuego?\n\nEn ese escenario, jugarás como los Aztecas." 95554 "Pachacútec (1438-1470):\nUn sinnúmero de tribus luchan por la supremacía en los escarpados valles montañosos y las densas junglas de Sudamérica. ¿Cuál será la que prevalezca y se gane el favor de los dioses? Conforme la traición y los conflictos debilitan al joven imperio de los incas, el destino de todo un pueblo cuelga de las manos de un solo hombre.\n\nEn esta campaña, jugarás como los Incas." 95499 "Genghis Khan (1186-1241):\nLas tribus nómadas de las estepas mongolas han pasado siglos enredadas en sus propios feudos insignificantes. Ahora, Genghis Khan aspira a fusionarlas en un ejército altamente disciplinado y embarcarse en una campaña a la conquista mundial. ¿Podrá una horda de arqueros a caballo superar a imperios chinos que los superan tecnológicamente y al poder militar de Persia y Europa Oriental?\n\nEn esta campaña jugarás como los mongoles." 95980 "Bayinnaung (1538-1581):\nUn rey guerrero lucha por unir una tierra dividida. Pero después de ser traicionado, sólo queda su más fiel servidor para continuar el legado. ¿Podría un simple plebeyo ascender al trono birmano y construir el mayor imperio del sudeste asiático de la historia?\n\nEn ese escenario, jugarás como los birmanos." 95030 "Le Loi (1418-1427):\nCuando una guerra civil sumió a Dai Viet en un profundo caos, el emperador Ming intervino y tomó el control. Las únicas esperanzas del pueblo vietnamita de librarse de la opresión quedaron depositadas en un noble llamado Le Loi. ¿Será capaz de unir a las facciones locales enfrentadas, derrotar a los chinos y recuperar la independencia de Vietnam?\n\nEn esta campaña, jugarás como los vietnamitas." 95890 "Gayamada (1293-1364):\nEn la isla de Java, una nueva potencia comienza a surgir. Gayamada, primer ministro de Mayapahit, aspira a formar un imperio con el cual controlar las aguas y las islas del archipiélago. ¿Será capaz de mantener esas crecientes ambiciones en equilibrio con su indiscutida lealtad al rey?\n\nEn ese escenario, jugarás como los malayos." 95550 "Prithviraj (1180-1192):\nEl joven rey Prithviraj es fuerte, inteligente, y es adorado por su gente. ¿Pero qué pasará cuando se enamore de la hija de su enemigo? ¿Bastará su amor para ayudarlo a salvar a la India de una invasión?\n\nEn esta campaña jugarás como los indios." 95090 "Tamerlán (1370-1402):\nEn el siglo XIV, mientras que hombres de poca monta destrozan lo que queda del decadente imperio mongol, Tamerlán ve ahí una oportunidad. Este estratega brillante y carismático, criado en las inhóspitas estepas de Transoxiana, buscará restaurar el esplendor de este estado fracturado... incluso si tiene que masacrar a la mitad de sus habitantes en el proceso.\n\nEn esta campaña, jugarás como los tártaros." 95146 "Campaña de aprendizaje: William Wallace (1296-1298):\nLos guerreros de Escocia intentan contener la invasión de un ejército inglés mejor equipado. Aprende los aspectos básicos de Age of Empires II: Definitive Edition: cómo construir una economía, cómo entrenar a tus soldados y lo más importante: cómo luchar y derrotar a tu enemigo. Si eres nuevo en los juegos de estrategia en tiempo real, aprenderás todo lo que necesitas saber. Si has jugado los juegos originales de Age of Empires, entonces puedes ir directamente a las características más avanzadas, como recolectar reliquias y tácticas de asedio.\n\nEn esta campaña, jugarás como los celtas." 95275 "El Cid (1057-1102):\nEspaña está dividida entre los reinos cristiano y moro. En la frontera de Castilla, Rodrigo Díaz, El Cid, se vuelve famoso como general y va ganando respeto y aliados inesperados, incluso entre los moros. Después de que su popularidad entre los soldados y los plebeyos hiciera que su celoso rey lo exiliara, ¿podrá establecer su propio feudo?\n\nEn esta campaña jugarás como los españoles y los sarracenos." 95493 "Juana de Arco (1428-1453):\nLa guerra ha durado cien años y el exhausto ejército francés ha perdido casi todas las batallas. El heredero a la corona francesa es demasiado cobarde como para ascender al trono. Pronto, los ingleses y sus aliados borgoñones conquistarán toda Francia—pero en el peor momento, una joven plebeya declara que salvará al país.\n\nEn esta campaña jugarás como los francos." 95025 "Barbarroja (1152-1191):\n¿Puede la voluntad de un hombre forjar un imperio? Federico Barbarroja intenta unificar los feudos alemanes en un Sacro Imperio Romano para luego expandirlo hacia Polonia e Italia. Si lo logra, ¿se atreverá a cargar con la cruz y llevar su ejército a la tercera cruzada?\n\nEn esta campaña jugarás como los teutones." 95434 "Alarico (394-413):\nEl trauma de la invasión huna en el siglo IV transformó a los visigodos. Huyeron desesperados y buscan un nuevo hogar. ¿Podrá Alarico, su líder, asegurar un nuevo asentamiento en el territorio del decayente Imperio Romano?\n\nEn esta campaña, jugarás como los visigodos." 95494 "Bari (871-1071):\n400 años después de la caída de Roma, Italia sigue en disputa, pues los bizantinos, lombardos, normanos y musulmanes pelean por el puerto de Bari, al sur del país. ¡Experimenta este caos a través de los ojos de una familia bizantina que pasó de la soldadesca a la nobleza y preserva el legado de los romanos!\n\nEn esta campaña jugarás como los bizantinos." 95450 "Sforza (1427-1450):\nCuando los príncipes italianos eran muy cobardes como para ensuciarse las manos, le pagaban a mercenarios como Sforza. Se vendió al mejor postor pero siempre buscaba oportunidades para volverse rico. ¿Podrá un hombre como él lograr sus ambiciones o lo traicionarán también?\n\nEn esta campaña jugarás como los italianos." 95464 "Drácula (1448-1477):\nLa historia forjó una increíble leyenda alrededor del hombre que enfrentó a la Valaquia del siglo XV contra el gran ejército del Imperio Otomano. Sus crueles tácticas y ágil mente lo convirtieron en el hombre más temido de la Europa Oriental— ¿pero será eso suficiente para detener los ataques turcos?\n\nEn esta campaña jugarás como los turcos, los magiares y los eslavos." 95150 "Ivailo:(1277-1281):\nEn medio de las invasiones mongolas, un criador de cerdos encabeza a una milicia civil que busca defender las aldeas búlgaras. Pero cuando sus victorias llaman la atención del zar y sus nobles, lo obligan a dirigir un levantamiento masivo. ¿Podrá un hombre de orígenes humildes desafiar el orden establecido y conducir a su gente a la libertad?\n\nEn esta campaña, jugarás como los búlgaros." 95245 "Atila el Huno (434-453):\nDe las hordas bárbaras que se aprovechan del languideciente Imperio Romano, la más temida es la de los hunos y su feroz rey, Atila. Insatisfecho con los insignificantes tributos romanos, el poderoso caudillo manda a sus jinetes a una campaña para saquear el corazón del imperio mismo. ¿Acaso nada puede derrotar al brutal Atila?\n\nEn esta campaña jugarás como los hunos." 95200 "Koten Khan (1222-1243):\nPor siglos, los cumanos prosperaron en las vastas estepas asiáticas y europeas. Sin embargo, ahora se avecina una nueva amenaza desde el Lejano Oriente... los mongoles, crueles más allá de todo lo concebible y prácticamente invencibles. Koten, el khan de un pequeño clan, debe unirse a los cumanos para resistir contra los invasores. ¿Podrá salvar a su gente, incluso si para ello tiene que renunciar a sus tierras y costumbres ancestrales?\n\nEn esta campaña, jugarás como los cumanos." 95930 "Suryavarmán (1006-1050):\nA principios del siglo XI, el imperio jemer se encuentra sumido en el caos y solo una persona, el príncipe Suryavarmán, tiene la astucia y el coraje necesarios para evitar su colapso. Sin embargo, hacerse con el trono es apenas el primer paso. ¿Podrá imponerse y crear un legado eterno como el rey que alcanzó el nirvana?\n\nEn ese escenario, jugarás como los jemeres." 95201 "Tours:\nLos ejércitos sarracenos y bereberes conquistaron rápidamente España y ahora marchan hacia el norte a la tierra de los francos. Como Carlos ''el Martillo'' Martel, conduce a los guerreros francos en una defensa desesperada de tu hogar.\n\nEn este escenario, jugarás como los francos." 95202 "Vinlandsaga:\nLos marinos aventureros cuentan sobre tierras fértiles distantes hacia el oeste. Solo los marineros más osados podrían enfrentar los peligros de tal viaje. Navega con Erik el Rojo y enfrenta el desafío. ¡Te espera un nuevo mundo!\n\nEn este escenario, jugarás como los vikingos." 95203 "Hastings:\n1066: el año que cambió Inglaterra para siempre. Como Guillermo el Bastardo, navega desde Normandía para conquistar Inglaterra y entra en los anales de la historia como Guillermo el Conquistador.\n\nEn este escenario, jugarás con los francos." 95204 "Manzikert:\nLos turcos selyúcidas emergieron de la estepa como un torbellino, conquistando los reinos musulmanes al este. Ahora, los feroces jinetes turcos enfrentan a los orgullosos bizantinos cerca de la ciudadela de Manzikert.\n\nEn este escenario, jugarás como los turcos." 95205 "Agincourt:\nLa campaña de Enrique V para reclamar el trono francés no fue exitosa y ahora debe regresar a Inglaterra. Sin embargo, un gran ejército francés se está reuniendo y no lo dejarán pasar como si nada.\n\nEn este escenario jugarás como los ingleses." 95206 "Lepanto:\nEn un intento final para detener la rápida expansión del Imperio Otomano, varios estados cristianos formaron la Liga Santa. Cerca de un lugar llamado Lepanto, la flota de la coalición combatirá con la feroz armada turca para evitar que Europa del Sur caiga en manos turcas.\n\nEn este escenario, jugarás como los españoles." 95207 "Kyoto:\nEn el tenso periodo Sengoku, poderosos daimyos luchan en sangrientos conflictos a través de las islas japonesas. El ambicioso Oda Nobunaga buscó terminar con todo este caos, pero ha sido traicionado y acorralado por sus enemigos en Kyoto. Como Toyotomi Hideyoshi, rescata a tu amo y ayúdale a completar esta tarea monumental.\n\nEn este escenario, jugarás como los japoneses." 95208 "Punto Noryang:\nLos samurai japoneses atacan incesantemente Corea, cuyos defensores parecen tener poca oportunidad contra estos guerreros veteranos. Sin embargo, el ingenioso Yi Sun-shin decide repeler a los invasores y aplastar a la armada japonesa con una nueva arma mortal.\n\nEn este escenario, jugarás como los coreanos." 95209 "Bujará:\nDurante décadas, los hunos blancos han atormentado a Persia con incursiones y exorbitantes exigencias de tributo. Un nuevo shah llamado Khosrau busca librarse del yugo huno y restaurar el Imperio sasánida a su antigua gloria. ¿Serán sus poderosos elefantes de guerra y savaranos oponentes para los jinetes nómadas?\n\nEn este escenario, jugarás como los persas." 95210 "Dos Pilas:\nDesde tiempos inmemoriales, Yucatán ha sido dominado por dos de sus mayores ciudades estado: Tikal y Calakmul. Una nueva contendiente, Dos Pilas, lucha por romper la hegemonía de los dos rivales. Toma el control de esta joven ciudad estado y llévala a la supremacía.\n\nEn este escenario, jugarás como los mayas." 95211 "York:\nLos ingleses pensaron que las incursiones vikingas llegarían a su fin junto con Ragnar Lothbrok. ¡Patéticos! Bajo las órdenes de sus descendientes, los drakkares vikingos siguen navegando hacia Inglaterra, pero ahora no buscan solo saquear, sino conquistar. ¡Desata la ira del Gran ejército pagano en las islas británicas!\n\nEn este escenario jugarás como los vikingos." 95212 "Honfoglalás:\nEmpujados hacia el oeste, a Europa, por las tribus rivales, los magiares entraron a la rica planicie Panoniana. Aquí, hallarán pastizales para sus caballos y, finalmente, un hogar para un nuevo estado Húngaro.\n\nEn este escenario, jugarás como los magiares." 95213 "Kurikara:\nEl clan Taira forzó la abdicación del emperador legítimo y ahora rige Japón a través de una marioneta. Cuando los Taira amenazan la fortaleza Minamoto en Kurikara, Minamoto no Yoritomo despliega sus estandartes en un esfuerzo desesperado por levantar el asedio. Dirige a sus fuerzas a la victoria en el campo y lleva la pelea a los imitadores Taira en Kyoto.\n\nEn este escenario, jugarás como los japoneses." 95214 "Chipre:\n¡La tercera cruzada está en curso! Ricardo Corazón de León, Rey de Inglaterra, decidió viajar a Tierra Santa por mar, pero una tormenta dispersó su flota cerca de las costas de Chipre.\n\nEn este escenario, jugarás como los ingleses." 95215 "Bafea:\nEl una vez temido sultanato de Rum está decayendo rápidamente, dejando Anatolia fragmentada y débil. Osmán el Quebrantahuesos, un bey de voluntad fuerte, espera unir a los turcos una vez más y formar un imperio con la fuerza para desafiar a los astutos bizantinos.\n\nEn este escenario, jugarás como los turcos." 95216 "Lago Poyang:\nA medida que la dinastía mongola Yuan pierde el dominio de China, las poderosas facciones Han y Ming luchan por el derecho de proclamar al próximo emperador. ¡Impulsa a los Ming a la supremacía y reclama el Mandato del Cielo!\n\nEn ese escenario, jugarás como los chinos." 95100 "Eduardo el Zanquilargo (1264-1307): \nUn rehén amargo de los barones rebeldes, Eduardo el Zanquilargo promete recuperar su derecho de nacimiento y llevar a una Inglaterra destrozada a alturas sin precedentes de prestigio y fortaleza. Un comandante astuto y un político perspicaz, sus métodos despiadados son eficaces, aunque amorales. Síguelo mientras su sed de poder y gloria lo lleva a través de Inglaterra, Gales, Escocia, ¡e incluso en una Cruzada!\n\nEn esta campaña, jugarás con los ingleses." 95101 "Los Grandes Duques de Occidente (1407-1431):\nDurante décadas, los duques de Borgoña se han visto envueltos en una sangrienta lucha por el control del rey francés loco usando su astucia, destreza militar e inmensa riqueza. Sin embargo, a medida que la sangre que derraman se paga con sangre propia, su atención se vuelve cada vez más hacia el norte mientras apuntan a crear un reino propio.\n\nEn esta campaña, jugarás con los borgoñones." 95102 "Los Hauteville (1047-1140):\nRoberto de Hauteville dejó Normandía en 1047 EC con una pequeña banda de ladrones. En un siglo, los miembros de su familia se convirtieron en duques en Italia, príncipes en Tierra Santa, e incluso reyes de Sicilia. Únete a estos intrépidos aventureros normandos, ya que fusionan tres culturas en el reino más tolerante y sofisticado de Europa.\n\nEn esta campaña, jugarás como los sicilianos." 96602 "Haz clic para ordenar la lista por autor." 91176 "Haz clic para ordenar la lista por fecha de creación." 91177 "Haz clic para ordenar la lista por fecha de modificación." 90216 "Haz clic para reestablecer la configuración en esta pestaña a sus valores originales. No afecta la configuración de otras pestañas." 90218 "Haz clic para renderizar las olas de playa entre el agua y la tierra. El rendimiento puede mejorar si está desactivado." 90219 "Selecciona para obscurecer la apariencia de los edificios dependiendo del daño recibido. El rendimiento puede mejorar si está desactivado." 90523 "Mueve el control deslizante para aumentar o disminuir la corrección gamma." 90524 "Desliza para aumentar o disminuir la intensidad de la luz." 90525 "Selecciona para añadir un efecto de profundidad de campo a las esquinas de la pantalla." 90526 "Desliza para aumentar o disminuir la intensidad del brillo." 90527 "Selecciona para mejorar las áreas brillosas del mundo. El rendimiento puede mejorar si está desactivado." 90528 "Selecciona para animar los bordes entre las áreas visibles y las exploradas." 90529 "Selecciona para agudizar los gráficos del juego." 90560 "Desliza para aumentar o disminuir la intensidad de agudizado." 90561 "Selecciona para habilitar un efecto de viñeta alrededor del borde." 90562 "Seleccionar para cambiar el zoom pred." 90563 "Mueve la barra deslizante para cambiar el zoom predeterminado al inicio de la partida." 90564 "Acercar." 90565 "Alejar." 96208 "Selecciona los datos de juego que usarás. Puedes obtenerlos de Workshop. Una vez seleccionados, el escenario solo se podrá usar con esos datos." 96209 "Elige ver los gráficos del juego a una resolución menor para mejorar el rendimiento (ajustar la resolución al tamaño de la pantalla). Esto no afecta la IU." // ********************************************** // NEW INTRO/OUTRO STRINGS FOR DEFINITIVE EDITION // ********************************************** // 01 - William Wallace 201101 "No tenemos líder. El difunto rey de Escocia no tiene heredero." 201102 "La guerra asciende desde el sur, donde Eduardo el Zanquilargo, el codicioso rey de Inglaterra, regresó de campañas exitosas en Gales y Francia. A medida que el Zanquilargo dirige su atención a Escocia, la sombra del miedo cae sobre las colinas." 201103 "Los ingleses tienen miles de arcos largos galeses, cientos de caballeros montados y docenas de armas de asedio." 201104 "Los escoceses tenemos tan solo una turba de soldados no entrenados que ni siquiera sabemos marchar en línea recta. Debemos actuar pronto. Si hemos de tener alguna posibilidad de resistencia, necesitamos forjar un ejército a cualquier costo." 201151 "Escocia ahora tiene soldados, aunque sean pocos. Pero si hemos de desanimar la codicia de Eduardo el Zanquilargo, necesitaremos muchos más reclutas y mucho más oro en nuestras arcas." 201152 "Estos antiguos robles y piedras pronto terminarán empapados con la sangre de los clanes." 201201 "Un ejército marcha sobre su estómago, o así dice el dicho. Los miembros de mi clan han cultivado campos y criado ovejas por siglos... pero reunir suficiente comida para alimentar un ejército es totalmente diferente." 201202 "Sin una economía fuerte, las escasas fuerzas que hemos reunido colapsarán de nuevo." 201251 "Eduardo el Zanquilargo, pese a toda su mala reputación, demostró tácticas militares en Gales, Inglaterra y Francia bastante eficaces, aunque crueles y despiadadas. Es un enemigo temible. Los ingleses saquearon el pueblo de Berwick-upon-Tweed. Me gustaría llamar a eso una batalla, pero en realidad fue una masacre." 201252 "Si no logramos organizar a nuestro ejército, habrá muchas más masacres. Ruego a los dioses poder estar listos cuando venga el Zanquilargo." 201301 "En las aldeas a lo largo de las colinas, corren rumores de escaramuzas entre Escocia e Inglaterra. Perdimos el pueblo de Dunbar esta semana. Los defensores rompieron filas y huyeron. Los ingleses tienen un ejército más numeroso y mejor entrenado." 201302 "Para competir con ellos, necesitaremos nuevos reclutas que tomen la lanza, la espada o el arco. Debemos transformar a estos pastores en soldados." 201351 "Ahora que tenemos milicias estacionadas a lo largo de la frontera, los ingleses retrasaron sus incursiones. Pero enfrentar al ejército del Zanquilargo será otro asunto. El infame rey inglés aún no ha desplegado sus famosos arcos largos." 201352 "Nuestras milicias tienen un límite. Necesitaremos armas más avanzadas." 201401 "Llegaron rumores desde el sur sobre un gigante que dirige las fuerzas de Escocia, atravesando con su gran espada tierra, hombres y caballos. Si este caballero mítico puede retrasar el avance inglés, nos dará tiempo para desarrollar las armas que necesitamos." 201402 "Nuestros herreros siguen forjando espadas, y los fabricantes de flechas fabrican puntas y dardos." 201451 "El Zanquilargo ha invadido, asaltado y saqueado la ciudad de Perth. Y lo peor, es que capturó la legendaria piedra de Scone y se autoproclamó rey de Escocia." 201452 "Si no podemos obtener una victoria en batalla pronto, los ejércitos escoceses estarán demasiado desmoralizados para pelear. Si este mítico gigante existe, desearía que llevara sus fuerzas a Stirling, donde se desatará la siguiente batalla." 201501 "El tiempo de las escaramuzas terminó. Ahora nos preparamos para la guerra." 201502 "El villano, Zanquilargo, está preparado para cruzar el río Forth y amenazar el pueblo de Stirling con una fuerza de hombres de armas, caballería pesada y una multitud de arqueros." 201503 "El ejército recién formado marcha al sur para establecer la propia base y atacar a los ingleses antes de que preparen sus tropas." 201551 "Stirling fue la primera gran victoria. Se supo que el Puente de Stirling había sido defendido por una fuerza de escoceses dirigidos por el caballero mítico de quien tantos han hablado." 201552 "Ahora conocemos su nombre: Sir William Wallace, azote de los ingleses." 201553 "Eduardo el Zanquilargo llama a Wallace un traidor y criminal. Sir William responde que no puede ser un traidor, ya que nunca juró lealtad a un rey inglés." 201554 "Con Wallace al mando de nuestros ejércitos, los hombres pelean con vigor renovado. Quizás la marea de nuestros infortunios está por cambiar." 201601 "Nuestras arcas se vaciaron en la batalla de Stirling, así que necesitamos fortalecer nuestra economía de nuevo antes de avanzar al sur, a tierras en posesión de los ingleses." 201602 "Necesitamos construir un mercado y establecer rutas comerciales a las aldeas de clanes aliados." 201603 "Las leyendas locales hablan de tres reliquias sagradas ocultas al sur de Stirling. Si el ejército de Wallace se hiciera con ellas, sería una gran motivación para la moral escocesa." 201651 "Con las tres reliquias resguardadas en las iglesias escocesas, los hombres murmuran que estamos benditos por los cielos." 201652 "Nuestro ejército ahora tiene una oportunidad contra los ingleses. Escocia ya cuenta con arqueros y caballeros propios para enfrentar al Zanquilargo." 201653 "Marchamos al sur, a Falkrik, donde nos uniremos al ejército de William Wallace y planearemos nuestro ataque combinado al castillo inglés." 201701 "La única manera de conservar las tierras pantanosas en las cercanías de Falkirk es construir un castillo y tantas murallas como podamos. Y tenemos poco tiempo." 201702 "Estas fortificaciones servirán para proteger el campamento mientras construimos armas de asedio para asaltar el castillo inglés." 201703 "Una vez construido el castillo, Wallace mismo juró unirse a nuestras fuerzas. Juntos atacaremos al Zanquilargo y sus tropas inglesas." 201751 "Parecía seguro que fuéramos derrotados en Falkirk. De algún modo, aunque superados en número y alcance por los arcos largos ingleses, salimos triunfantes." 201752 "El castillo inglés fue derrumbado, y uno escocés deberá construirse en su lugar." 201753 "William Wallace nos ha mostrado el camino a la victoria. Aunque solo es un hombre, inspira grandes hazañas en los demás. Muchos caballeros y señores escoceses desenvainaron las espadas a su lado." 201754 "La espada de Wallace es una bestia de 1.7 metros de largo, por supuesto, forjada en Escocia." 201755 "Juró no descansar hasta que su espada encuentre el cuello de Eduardo el Zanquilargo. La lucha continuará, pero hemos aprendido las artes de la guerra. Ahora son los ingleses quienes conocerán el verdadero miedo." // 02 - Joan of Arc 202101 "19 de febrero, campamento cerca de Vaucouleurs." 202102 "Esta mañana desperté con visiones de fuego y sangre. Las pesadillas se vuelven más recurrentes a medida que veo a mi amada Francia devastada por la guerra." 202103 "Caminaba por el campamento, ignorando la nevada, mientras contemplaba las heridas y la tensión de cada soldado bajo mis órdenes. Podía ver angustia en sus ojos." 202104 "Fue entonces que vi a la doncella por primera vez. Nos dijo que se llamaba Juana, que era una campesina, que no sabía andar a caballo ni combatir. Pero que iba a rescatar a Francia. Y con eso, las almas de los hombres volvieron a la vida." 202105 "Su voz estaba llena de convicción. Todos escuchábamos cada palabra que pronunciaba. Yo había perdido mi fe, pero Juana no, y eso me bastaba." 202106 "Juana le pidió a nuestros maltrechos soldados que la llevaran a Chinon, donde se refugiaba el delfín, legítimo heredero al trono de Francia." 202107 "Los territorios que se interponen están infestados de enemigos. Muchos perderemos la vida. La muerte es una vieja conocida nuestra, pero por Juana, la enfrentaremos con aplomo." 202151 "Los pasos de Juana resuenan firmes en el mármol del castillo. A su paso, los rollizos duques solo la miran y murmuran." 202152 "El delfín parecía temeroso mientras ella le besaba los pies. ''Mi noble delfín'', clamaba la doncella, ''¿Por qué Inglaterra reclama lo que es nuestro? ¿Por qué no lo han coronado Rey de Francia?''" 202153 "Los cortesanos murmuraban. El chambelán envenenaba los oídos del delfín con mentiras." 202154 "Pero el delfín apartó al chambelán y fijó su mirada en Juana." 202155 "Es apenas tan alta como el hombre más bajo, pero tenemos que levantar la mirada para verla a los ojos." 202156 "No sé de qué habrá conversado el delfín con su salvador, pero era evidente que Su Majestad era un siervo más, como todos nosotros." 202201 "26 de marzo, Chinon." 202202 "Una cosa es que un grupo de hombres sin esperanza pongan su fe en una joven. Pero otra muy distinta es que los gobernantes acepten ponerla al frente del ejército de una nación." 202203 "Nos llenamos de orgullo al escuchar a los heraldos del delfín nombrar a Juana la doncella como comandante del ejército de Francia." 202204 "Para que se viera como un general, el delfín le entregó a Juana un caballo de guerra y una armadura blanca." 202205 "Juana me pidió buscar una antigua espada enterrada bajo el altar de una iglesia local." 202206 "Me sentía escéptico, hasta que nuestros hombres desenterraron una espada antigua, nada menos que la de Carlomagno, el amado padre de Francia. En la empuñadura aún se veía la flor de lis. Nunca más dudaría de su palabra." 202207 "Juana adoptó la flor de lis como símbolo y pidió que la bordaran en su estandarte. A donde ella va, el estandarte la acompaña. Hoy, partimos rumbo a Orleans." 202208 "La ciudad de Orleans es una de las más bellas de Francia, pero se encuentra bajo el asedio de los ingleses y borgoñones. Y tambalea." 202209 "Llevamos ya cien años en guerra. Las victorias de Francia son preciadas, aunque escasas. Orleans necesita a alguien que la salve. Juana de Arco va en camino." 202251 "Juana profetizó que resultaría herida en Orleans. En medio de la batalla, la saeta de una arbalesta la derribó del caballo. No podíamos creer nuestra mala fortuna." 202252 "Para cuando alejamos a Juana de la carnicería, la batalla estaba ganada. Orleans es libre." 202253 "Al entrar a la ciudad, toda la población nos vitoreaba desde las ventanas, azoteas y calles." 202254 "La artillería comenzó a disparar bajo el cielo nocturno, mientras todos gritaban el sobrenombre de Juana, \"La Pucelle\", la doncella de Orleans." 202301 "14 de junio, Orleans." 202302 "La toma de Orleans fue un fracaso para los ingleses, pero uno menor. Todavía conservan la mitad de Francia." 202303 "Ya son semanas de inactividad mientras los consejeros del delfín siguen debatiendo." 202304 "Juana se molestó por el retraso y reagrupó a sus hombres. Solo hablaba de su misión de obligar a los ingleses a volver al mar." 202305 "La fuerza de voluntad de Juana es titánica. Bajo su estandarte han jurado lealtad bandidos y truhanes y se han convertido en patriotas y héroes." 202306 "Entre ellos, el osado La Hire. Un gigante con armadura que alienta a sus hombres a base de puños e improperios. Habrá muchos cráneos que romper para La Hire en Patay." 202307 "Patay es la entrada al valle del Loira. Los ingleses lo mantienen bien vigilado, mientras las huestes de Sir John Fastolf arrasan con los campos cercanos." 202308 "Juana nos conduce a capturar castillos ingleses en Patay. Por ahora debemos evitar a Fastolf. Sus veteranos son demasiado fuertes para nosotros." 202351 "Patay rompió el mito de que Inglaterra era invencible. Nuestros hombres sabían que podíamos ganar si actuábamos con astucia y determinación." 202352 "Los ingleses son un enemigo implacable. Sus largos arcos han diezmado a las tropas francesas una y otra vez." 202353 "Y para empeorar las cosas, ahora enfrentamos enemigos en ambos bandos. Los consejeros del delfín conspiran contra Juana, celosos del renombre que está ganando." 202354 "Rezo para que Juana cumpla su misión divina antes de que los \"consejeros\" del delfín la traicionen." 202401 "25 de junio, Orleans." 202402 "En poco tiempo, Francia volvía a la vida. Nuestro ejército recibía reclutas nuevos a diario. Antes, cada soldado era leal solo a su señor." 202403 "Ahora no luchamos por soberbios señores y damas, sino por Francia. Para nosotros, Juana es Francia. Ambas son una misma." 202404 "El delfín llegó a Orleans. Fue una celebración nunca antes vista. Francia necesita un rey, de modo que lo escoltaremos a Reims, donde podrá recibir la corona como amerita la ocasión." 202405 "No obstante, la ciudad de Rheims se ve amenazada por el ejército anglo-borgoñón. Y las ciudades de Troyes y Chalons quedan en el camino." 202406 "Juana ordena que liberemos las tres ciudades antes de la coronación y, con presteza, nos disponemos a pelear." 202451 "Al entrar a Reims, campesinos y nobles se arrodillan ante Juana. Los hay quienes besan las huellas de su caballo. Los cañones retumban y las banderas ondulan con el viento." 202452 "En el gran palacio, el delfín se arrodilló ante el arzobispo y se alzó como Rey de Francia. Oraciones, himnos y discursos henchían el castillo." 202453 "Había algunos de nuestros soldados, todavía heridos, entremezclados con los elegantes duques y damas." 202454 "Juana se hallaba al lado del rey, siempre acompañada de su estandarte." 202455 "A pesar de la celebración, sabía que esta guerra no había terminado. Nuestros padres y abuelos habían muerto a manos de los ingleses." 202456 "Juana nos da esperanza, pero ignoro si eso bastará para conseguir la victoria." 202501 "3 de septiembre, Reims." 202502 "Francia ha vuelto a tener un rey. Pero, a medida que Juana gana fama con el pueblo, los celos carcomen a la corte." 202503 "Los consejeros del rey ahora pretenden deshacerse de Juana. Es cuestión de tiempo antes de que logren envenenar su mente." 202504 "Juana debe apresurarse para cumplir su misión. París, la joya de Francia, ha estado bajo tiranía inglesa desde hace décadas y los patriotas franceses en la ciudad están ansiosos por escapar. Marchamos a París con la promesa de recibir refuerzos. Ojalá lleguen a tiempo." 202551 "Una tragedia. Los refugiados corren para guarecerse en el castillo de Compiègne, mientras Juana se queda afuera. Los soldados borgoñones la derriban del caballo y celebran su captura." 202552 "No logramos conciliar el sueño sabiendo que Juana de Arco yace en una prisión borgoñona." 202553 "Los alicaídos soldados contemplan el firmamento, maldiciéndose por no poder salvarla... por no poder salvar a Francia." 202554 "París fue la primera gran derrota para nuestras fuerzas. Si el rey hubiera enviado los refuerzos prometidos, habríamos tomado la ciudad. En vez de ello, Francia se hundía en la penumbra." 202601 "14 de julio, Burdeos." 202602 "Sin Juana de Arco. ¡El mundo antes rico se vuelve vacío y pobre! Los ingleses la enjuician como hereje. Pero su mente es afilada como su espada y respondió bien a todas las trampas verbales de sus jueces." 202603 "Hasta el final, Juana nunca renunció a su misión. Los ingleses la hallaron culpable..." 202604 "... y la condenaron a la hoguera." 202605 "Pero su muerte no fue en vano. ''La Pucelle'' es el grito de guerra que claman campesinos y nobles por igual. Un ejército del pueblo que, aun sin su rey, está resuelto a lanzarse contra el bastión inglés de Castillon." 202606 "Un triunfo en Castillon acabaría con las ambiciones inglesas en Francia para siempre." 202607 "Si he de morir en batalla, lo haré por la doncella de Orleans. Lo haré como patriota de Francia." 202651 "Un siglo de sangre, sudor y victorias se esfumó en poco más de un año. Gracias a una joven, la Guerra de los Cien Años había llegado a su fin." 202652 "Las acciones de Juana encendieron la llama del patriotismo en Francia. Campesinos y nobles por igual luchaban, ya no por un señor en particular, sino por todo el país." 202653 "No permitiremos que Juana caiga en el olvido. Ya mandamos hacer estatuas y vitrales con su retrato en cientos de pueblos y ciudades de toda Francia." 202654 "Con el tiempo, su culpabilidad fue anulada. Espero que un día beatifiquen y hagan santa a Juana de Arco." 202655 "Algunas veces, la historia se escribe con las armas. Otras veces, la dicta la casualidad." 202656 "Pero en el siglo XV, en Francia, sería el valor de una joven lo que dictaría la historia..." 202657 "... la única persona que ha encabezado al ejército de toda una nación con tan solo diecisiete años de edad." // 03 - Saladin 203101 "Egipto. Un mes tras mi llegada a Tierra Santa..." 203102 "Estaba en tierras extranjeras, a punto de morir." 203103 "Recorrí el frío desierto por cuatro noches antes de que me encontraran los arqueros a caballo. Había dejado mi montura a merced de los buitres y mi armadura bajo el intenso calor. Si bien era un caballero, no era ninguna amenaza." 203104 "Pensé que se trataba de turcos que habían llegado a jugar con su presa. Mas, cuando logré distinguir el espejismo de los jinetes, vi que eran sarracenos, los señores del Oriente Medio. Había cabalgado hacia Tierra Santa en compañía de los cruzados de Francia y Normandía, lo que me convertía de pleno derecho en su enemigo." 203105 "A pesar de ello, me dieron agua, un caballo escuálido y me llevaron con su líder." 203106 "Y así fue que conocí a Saladino. Las pinturas europeas lo muestran como bárbaro y demoníaco. Pero es más cortés que ningún caballero que haya conocido y prefiere los palacios de Damasco a masacrar normandos en el desierto. No había contemplado recibir hospitalidad de los sarracenos. Los normandos ejecutamos a cualquier árabe armado que capturamos." 203107 "En cambio, Saladino me permitió explorar su campamento. Quizá quiere un observador objetivo que atestigüe la carnicería que se aproxima." 203108 "El ejército de Saladino se dirige al sur para reforzar El Cairo. Egipto es un premio tentador para los cruzados por ser asombrosamente rica, aunque sea gobernada por un incompetente. Antes de mi captura, yo mismo pretendía reunirme con los cruzados para asaltar la ciudad." 203109 "Es una amarga ironía que atestigüe ahora la batalla desde el campo contrario. Fue así que me hallé a menos de treinta leguas del mar Muerto, en compañía de mis enemigos." 203151 "Los francos estaban dispersos y el ejército egipcio, debilitado. Saladino ya es el gobernante efectivo del Nilo. Todo rey europeo aprovecharía para eliminar a sus enemigos políticos. Sin embargo, él permitió que cualquier egipcio que no estuviera de acuerdo con su reinado se fuera ileso de la ciudad." 203152 "Saladino está decidido a ganarse a la población. En El Cairo, ya construyó mezquitas, palacios, universidades y hospitales. Mis propios compatriotas, los hijos de Europa, no muestran más que vileza, mientras que los sarracenos se esfuerzan por exaltar su civilización. Se trata de un giro inesperado que me arrebata el sueño." 203201 "La Ciudad Santa de Medina. Año quince de mi captura..." 203202 "Me consagro fatigosamente a llenar estos volúmenes. Saladino apenas si los lee. Habla de acontecimientos más importantes por venir." 203203 "Las fronteras políticas de este desierto interminable han cambiado debido a las tres cruzadas. En Tierra Santa ahora existen cuatro estados cruzados." 203204 "Tras la victoria sarracena en Egipto, los líderes cruzados cayeron en la cuenta de que Saladino les debe preocupar, así que rápidamente sugirieron un acuerdo." 203205 "Tenía la esperanza de que, con la paz tan inminente, me regresarían con mi propia gente. Sin embargo, el acuerdo ya se rompió." 203206 "No fue un sarraceno, sino un cruzado, quien faltó a su palabra de honor. Reinaldo de Châtillon, un malvado caballero franco, ha incursionado en territorio árabe en desobediencia del pacto." 203207 "Ataca caravanas mercantes y sus piratas amenazan las ciudades sagradas sarracenas de Medina y La Meca. Saladino, enfurecido, ha jurado matar a Reinaldo con sus propias manos." 203251 "A pesar de que sigo siendo un prisionero, Saladino y sus generales comen conmigo mientras hablamos de matemáticas y astronomía. Jamás imaginé que un pueblo del desierto fuera tan sabio." 203252 "Bagdad, la capital sarracena, es la ciudad más civilizada del mundo, con hospitales gratuitos, baños públicos, servicio postal y bancos con sucursales en lugares tan lejanos como China." 203253 "Pero, conforme comemos, irremediablemente hablamos de la guerra. Las naves piratas de Reinaldo ahora se pudren en el fondo del mar Rojo. Sus ataques terminaron. Reinaldo escapó, pero sospecho que Saladino no perdonará ni olvidará." 203301 "Galilea. Año veinte de mi captura..." 203302 "Anoche, cabalgamos hacia una tormenta de arena. Nadie se atrevía a abrir la boca. Nos aferramos a los caballos y camellos mientras las olas de arena se alzaban y caían sobre nosotros." 203303 "Los sarracenos han perseguido a un contingente grande de europeos desierto a dentro. Los cruzados llevaban una reliquia: un pedazo de la Vera Cruz. Capturarla afectará gravemente la moral de los enemigos cristianos de Saladino." 203304 "Pregunté a Saladino qué hacíamos tan lejos de la civilización y el agua. Replicó: ''Traeremos muerte escarlata al enemigo de ojos azules''." 203305 "El enorme ejército de los cruzados se ha detenido para defenderse tras dos montes conocidos como los Cuernos de Hattin. En ellos, solo hay una fuente de agua, controlada por Saladino." 203306 "De noche, los sarracenos cabalgan y tiran enormes cantidades de agua ante los ojos de los europeos, que enloquecen de sed. Es una crueldad digna de... un cruzado." 203351 "La batalla fue feroz: los cruzados tenían que vencer o morir. La mayoría murió." 203352 "Saladino ha tratado bien a sus prisioneros al proveerlos con agua helada de las montañas y tiendas cómodas. Por primera vez en muchos años, he podido hablar con mis compatriotas. Sin embargo, no sé bien qué decirles a estos... invasores." 203353 "No a todos los prisioneros se los trató tan espléndidamente. Reinaldo de Châtillon fue capturado y, cumpliendo su promesa, Saladino le cortó la cabeza con su propia cimitarra. Qué ironía que solo después de la llegada de los cruzados, los sarracenos se convirtieron en aquellos que pensábamos destruir." 203401 "Jerusalén. Ya llevo veinte años con los sarracenos..." 203402 "El objetivo de Saladino es Jerusalén. Esta gran ciudad antigua es sagrada para el cristianismo, el judaísmo y el islam, además de ser prácticamente la capital de Tierra Santa. Si habrá un ganador en este conflicto interminable, será el ejército que controle Jerusalén." 203403 "Para dificultar aún más las cosas, Saladino está decidido a no dañar la ciudad. Si tan siquiera un solo recinto sagrado es dañado, el pueblo no lo verá como un liberador, sino como un conquistador más." 203451 "La última vez que entré a Jerusalén, como un caballero cruzado, tuve que vadear la sangre de las víctimas. Esta vez, no se saqueó ningún edificio ni se lastimó a ningún residente. Saladino incluso liberó a casi todos sus prisioneros." 203452 "Los ciudadanos de Jerusalén proclamaron a Saladino como su salvador. Ofreció liberarme, pero, tras veinte años a su servicio, he decidido que seguiré en esta empresa hasta el final." 203501 "Tiberíades. Veinte años y medio de matanzas..." 203502 "Nos encontramos lejos del océano. Los sarracenos interpretan el olor a sal y el ruido de aves marinas como señales divinas." 203503 "Sentado junto a la tienda de Saladino, veo la masacre a lo lejos. Los arqueros sarracenos a caballo acaban con otra banda desorganizada de soldados europeos." 203504 "De las grandes naciones de los cruzados no quedan más que débiles ciudades-estado. Solo Tiberíades, Tiro y Ascalón siguen en sus manos. No obstante, estas tres ciudades están bien fortificadas y podrían aguantar cualquier asedio." 203505 "Saladino ha tenido muchas victorias en desierto abierto, pero los castillos de los cruzados no tienen igual. Si logra vencer ahora, Tierra Santa estará de nuevo en manos de los sarracenos. Un fracaso, en cambio, traerá más años de masacre." 203551 "Alguna vez, me sorprendió la nobleza de los guerreros sarracenos. Hace tan solo unos años, llegaban a la batalla como verdaderos caballeros. Traían consigo cofres con tesoros, vinos y cantantes, además de palomas, ruiseñores y pericos. Pero ya no más." 203552 "Ante la hostilidad y el fanatismo europeo, los sarracenos se han vuelto más decididos... y más sanguinarios. Su amor por el arte fue reemplazado por el amor por las batallas. Ahora, en respuesta a la cruzada, han adoptado el principio del yihad para la guerra." 203553 "El resultado ha sido devastador para los cruzados. La presencia de los europeos en Tierra Santa se acabó. O al menos eso pensaban todos." 203601 "La ciudad de Acre. Hace casi veintiún años que cabalgo junto a Saladino..." 203602 "Cuando se supo en Europa de la victoria sarracena en Jerusalén, se organizó otra cruzada. Los reyes de las tres naciones europeas más poderosas, Inglaterra, Francia y el Sacro Imperio Romano Germánico, se embarcaron con dirección a Tierra Santa con miles de tropas." 203603 "Saladino sabe que su oponente más formidable es Ricardo Corazón de León de Inglaterra, estratega brillante que aprendió el arte de la guerra peleando contra su propio padre." 203604 "Construye fortalezas colosales y siempre lucha en el frente: es el ideal del guerrero heroico." 203605 "El ejército de Ricardo desembarcó cerca de Acre. Gran parte del ejército de Saladino está atrapada en la ciudad, mientras dos monstruosos lanzapiedras ingleses azotan sus muros. Si Ricardo nos derrota, marchará hacia Jerusalén sin ninguna resistencia." 203606 "Saladino sabe que este es el momento cúspide de la yihad. Todos los estados cruzados han caído. Si los sarracenos conservan Acre, entonces los europeos se verán obligados a retirarse." 203607 "Si Acre cae, la vieja pesadilla de interminables guerras, incursiones y ataques comenzará de nuevo. Todas las victorias de Saladino serán en vano." 203651 "Primer año de mi libertad..." 203652 "La lucha terminó. La llama interior de Ricardo que anhelaba la conquista se apagó. Los dos respetables adversarios han empezado a hablar, por fin, de paz." 203653 "La guerra no es noble con la salud de una persona. Ricardo enfermó de una fiebre. Como Saladino respetaba a su oponente, le envió fruta y nieve de la montaña para aliviarlo. Pronto, Ricardo abordaba una nave de regreso a Inglaterra. La tercera cruzada había terminado." 203654 "El tratado final se firmó el 2 de septiembre de 1192. Estipulaba que Jerusalén seguía estando en manos de los sarracenos, pero que los peregrinos cristianos podrían visitar de forma libre y segura los lugares sacros. Es un arreglo apropiado para una guerra que se peleó por religión y territorios." 203655 "La guerra terminó, pero no creo volver a pisar Normandía nunca más. Quiero ver las fundidoras de acero de Damasco y los jardines del califa en Bagdad. Nunca he visto el imponente Crac de los Caballeros, la fortaleza caída ahora en manos de los Caballeros Hospitalarios. Tierra Santa tiene muchos lugares maravillosos. Podría pasar mi vida entera aquí." 203656 "La paz reina en Tierra Santa... por ahora. Lamentablemente, en un territorio tan pequeño, que alberga tantas culturas diferentes y que vio nacer a tres de las religiones más grandes, sospecho que la sangre manchará la arena de nuevo." // 04 - Genghis Khan 204101 "Un lobo azul tomó como esposa a una cervatilla. Se establecieron en la cabeza del río Onon para cuidar a sus crías. Y así nacieron los mongoles." 204102 "Así comienza el trabajo de mi vida, \"La historia secreta de los mongoles\". Fui seleccionado para componer esta épica debido a que grandes eventos están por suceder. Vamos a dejar Mongolia." 204103 "Siempre he vivido en estepas frías, secas e interminables. Las tribus aquí discuten como buitres que desean arrebatarse el cuerpo desecado de una marmota. Peleamos por recursos limitados, agua escasa, pocos árboles y poco pasto para nuestros rebaños." 204104 "Un hombre sabio y peligroso llamado Temujin quiere cambiar todo esto. Dice que si el conflicto tribal ha de terminar, los mongoles necesitan dos cosas. Primero, pasturas verdes para nuestros rebaños. Con más para todos, habrá menos competencia entre las tribus." 204105 "En segundo lugar, somos una cultura de guerreros. Necesitamos un enemigo común contra el cual combatir." 204106 "Para atender ambas necesidades, Temujin ideó el más modesto de los planes: unir a las tribus e ir a la guerra con todo aquel que se interponga en nuestro camino." 204107 "\"¿Cómo?\" le preguntamos. \"¿Cómo pueden jinetes nómadas en tiendas de fieltro embarcarse en una campaña de conquista mundial?\"" 204108 "Temujin contestó que no pelearíamos como simples guerreros, sino como un ejército unificado. No por la gloria personal, sino por la gloria de la horda." 204109 "Y con esas palabras, el nombre de Temujin cayó en el olvido. Su nombre se reemplazó con un título: el Gran Khan, Genghis Khan." 204151 "Casi todas las tribus mongolas se han unido bajo el comando del Gran Khan. Los jefes de las tribus renuentes a unirse fueron hervidos vivos." 204152 "Cada día nuevas caras toman sus arcos, manos poco familiares sostienen las nueve bandas de pelo de yak que se convirtieron en el estandarte de Genghis. Hay más hombres y caballos en el campamento de los que imaginábamos que existían." 204153 "Arqueros a caballo y lanceros, hombres en corazas de piel y armadura de seda, todos levantan su mirada hacia la plataforma donde habla Genghis. El Gran Khan se llama a sí mismo el castigo de Dios. Los hombres sonríen como lobos hambrientos. Así amanece el primer día del Imperio Mongol." 204201 "El invierno llegó a las estepas. La tierra está congelada y dura como un hueso, y el único movimiento es el vaho que sale de las fosas nasales de hombres y caballos. Solo la promesa de la batalla brinda calor." 204202 "Casi todas las tribus en Mongolia están ahora bajo el mando de Genghis Khan. Pero con el éxito, vienen los enemigos. Un hombre llamado Kushluk desafió el derecho de Genghis a gobernar. Kushluk siembra la discordia entre el khanato de kara-kitai y pretende proclamarse como khan rival." 204203 "Genghis no puede permitir que estas transgresiones queden impunes. Necesita dar un ejemplo. Así que cabalgamos hacia el oeste, para hallar y acabar con Kushluk. Si los kara-kitai lo acogen, sus vidas también estarán perdidas." 204251 "Genghis Khan sabe que hay otras armas aparte de la lanza y el arco. Es un maestro de la guerra mental. Así como Kushluk sirvió de escarmiento, también lo harán los pueblos enemigos." 204252 "El Gran Khan no perdona a nadie cada vez que encontramos un nuevo adversario. Cabalgamos al pueblo más cercano, matamos a todo ser viviente, quemamos la ciudad, cubrimos los campos con sal y hacemos una montaña de cráneos del enemigo." 204253 "Después de eso, los otros pueblos envían rápidamente a sus emisarios, ansiosos de apaciguar las voraces hordas mongolas." 204301 "Ahora toda Mongolia está al alcance de Genghis Khan. Más allá hay dos vastos imperios: China al este y Persia al oeste. Persia es la siguiente opción razonable para combatir, ya que nos separa de las ricas pasturas de Europa." 204302 "Pero primero, Genghis Khan tiene otra cuenta por ajustar." 204303 "Después de presenciar el poder de nuestra caballería en acción, los chinos solo hablaron de paz. Incluso prometieron apoyo para nuestra campaña hacia el oeste." 204304 "Pero ahora que dimos la espalda a China, decidieron no entregar los hombres y armas que prometieron a Genghis." 204305 "Es hora de otra demostración. Persia puede esperar mientras la horda se dirige al este una vez más, y nos preparamos para marchar hacia China, el imperio más grande y avanzado del mundo." 204351 "Fue... una carnicería gloriosa. Durante años, los visitantes a China se asombrarán por la montaña de esqueletos, humanos y equinos que hemos erigido." 204352 "La horda de Genghis ganó una enorme ventaja con esta invasión a China: tecnología. Ahora poseemos el conocimiento y equipo para fabricar armas de asedio." 204353 "Romperemos las defensas de los castillos persas y europeos para atacar las partes más vulnerables." 204354 "Genghis está complacido con nuestro progreso y con el legado que está dejando. Su madre una vez comió cebollas silvestres y roedores para no morir de hambre. Pero los hijos y nietos de Genghis comerán en platos de oro persa." 204401 "Duerme en la silla de su caballo. Bebe la lluvia. Solo come carne seca, leche seca y sangre de caballo. Esa es la vida de un mongol en guerra." 204402 "Por la noche nos recompensan con leche de yak fermentada y la promesa de tesoros persas." 204403 "Impulsados por las palabras del Gran Khan, cruzamos kilómetros del continente asiático a todo galope." 204404 "Ante nosotros se encuentra el vasto imperio de Persia." 204405 "El sha jorezmita tendrá una sola oportunidad para someterse. Después, sus ciudades serán desmanteladas, ladrillo a ladrillo. Pero no todos nos dirigimos a Persia." 204406 "Genghis envió a Subotai Ba'atur del Pueblo del Reno hacia Rusia, al norte. Los principados rusos están desorganizados y Genghis espera que Subotai pueda someterlos uno a uno. Así, la horda regirá toda Asia." 204451 "El ejército persa contaba con casi medio millón de hombres, pero fue derrotado por las huestes mongolas de menos de la mitad del tamaño. Los gobernadores de las ciudades periféricas fueron ejecutados vertiendo plata fundida por sus ojos y gargantas." 204452 "La ciudad capital de Samarkanda, que esperaban que resistiera nuestro asedio al menos un año, cayó en cinco días. Se hicieron montañas por separado con los cráneos de hombres, mujeres, niños, caballos, perros y gatos." 204453 "Recorríamos las calles, asombrados con la opulencia de los persas. Bebíamos de sus fuentes y nos dábamos un festín de sherbets y fruta tropical. Para un hombre nacido en una tienda a media estepa, sentíamos como si Genghis Khan nos hubiera abierto las puertas del Cielo." 204454 "Rusia y Mesopotamia ya estaban bajo nuestras órdenes. El imperio ahora se extendía a más de siete mil kilómetros, desde el océano Pacífico hasta el mar Negro. Estábamos por entrar a Europa, cuando sucedió la tragedia." 204501 "Los lobos viejos no mueren con gracia. Guerreros desde el nacimiento, no saben cómo vivir cuando se vuelven ancianos y se les caen los colmillos. Así les pasa también a los mongoles. Genghis Khan cumplía ochenta años de edad." 204502 "La noche que supimos que nuestra gloriosa conquista estaba por terminar, Genghis reunió a sus hijos en su tienda." 204503 "Encontraron a su padre temblando de frío ante una fogata, delirando por el dolor. \"Mis descendientes vestirán con oro\", expresó. \"Comerán las mejores comidas y montarán los mejores caballos... y olvidarán a quién le deben todo. Un hecho no es glorioso hasta que termina\"." 204504 "Y se rehusó a morir hasta que Ogedei, su tercer hijo, prometió continuar la guerra." 204505 "Ogedei salió de la tienda, llevando el arco de su padre, y declaró:" 204506 "\"La tormenta aún no acaba, todavía oigo el rugido del rayo, y golpea en Polonia\"." 204507 "Las campanas de la iglesia repicaron en Europa cuando vieron nuestra horda descendiendo de las montañas. Los ejércitos de Bohemia y Alemania acudieron a la defensa de Polonia." 204508 "Para ellos, nuestro ejército provenía del inframundo mismo, aún comandado por la sombra del Gran Khan." 204551 "Los caballeros europeos pelean como individuos, pero los mongoles pelean como una sola unidad. Cargados con armadura, los polacos y los alemanes no podían ir a la par de nuestros veloces corceles." 204552 "Una y otra vez, les disparamos flechas incendiarias y nos retiramos fuera de su alcance. Cuando la caballería enemiga nos perseguía, los conducíamos a una emboscada." 204553 "La emboscada siempre era anunciada por el naqara, un enorme tambor llevado a la batalla sobre un camello. Aquel día, el naqara ha sonado un centenar de veces." 204554 "Nos ordenaron cortar una oreja de cada víctima. Enviamos nueve sacos grandes de orejas a Ogedei Khan." 204601 "Solo una cosa se interponía ahora en nuestro camino. Francia y los reinos más allá están exhaustos tras décadas de cruzadas. Si conquistamos Europa oriental, es probable que toda Europa occidental se rinda. Pero, para conquistar el este, debemos derrotar a Hungría." 204602 "Hungría posee la caballería más formidable de toda Europa. No solo tienen la fuerza de la armadura europea, sino que sus caballos son primos de los nuestros, que llegaron cruzando las estepas rusas." 204603 "El río Sajo que nos separa del ejército de Hungría está congelado, así que no podremos desplegar barcos. En lugar de ello, quién controle el puente decidirá la batalla." 204604 "Subotai viene con refuerzos. Si podemos sobrevivir la carga de los caballeros húngaros hasta que Subotai llegue, seguramente tomaremos el puente." 204605 "Mucho recae sobre este simple puente. Si capturamos el cruce de Sajo, capturamos Hungría. Si Hungría cae, también Europa. Con Europa y Asia bajo control mongol, nuestra conquista del mundo será completa y definitiva." 204651 "Nada se interpone entre nosotros y el océano Atlántico. El imperio mongol abarca dos continentes completos. Europa y Asia pertenecen a las hordas." 204652 "Ningún lugar por el que hayamos pasado volverá a ser el mismo. Rusia, que alguna vez estuvo llena de ciudades-estado, muy similar a las tribus mongolas de antaño, se unirá para siempre en un solo imperio gigante." 204653 "Genghis Khan forjó el mayor imperio jamás creado en la vida de un solo hombre. Su cuerpo fue llevado de vuelta al río Onon, donde el legendario lobo azul y la cervatilla vivieron alguna vez. Lo enterraron en la tierra y mil jinetes pasaron sobre el sitio para ocultarlo. El lugar de descanso final del Gran Khan fue devorado por las estepas." 204654 "Mi pueblo conserva la leyenda de que su gran regente regresará algún día para dirigir a sus jinetes hacia otra victoria formidable." // 05 - Barbarossa 205101 "¿Así que viniste a escuchar la historia de Federico Barbarroja? Será mejor que ordenes otra ronda. Tal vez tres. Verás... es una gran historia. Pero, bueno, todo sobre él era grandioso." 205102 "Barbarroja era un hombre de grandes ambiciones... y una gran barba roja. Pero la pregunta... Ja, ja, cuya respuesta deseas saber es: ¿Eso era suficiente? ¿Basta con la voluntad de un hombre para forjar un imperio?" 205103 "Porque en ese tiempo no existía el Sacro Imperio Romano, sino solo un puñado de ciudades-estado en disputa. Estos principados de dudosa lealtad estaban más interesados en una confederación libre que en un imperio unificado." 205104 "Pero Barbarroja creía que era el emperador por voluntad de Dios y tenía la intención de volver a los días de gloria del pasado. Si eso significaba aplastar a todos los príncipes alemanes, que así fuera." 205151 "Han llamado a Barbarroja ''el azote de Europa''. Pero era tan hábil como diplomático como lo era luchando." 205152 "Él unió a los principados alemanes con algo más que su espada. Estableció un conjunto de códigos legales conocidos como las ''Paces Territoriales''. Ayudó a los hambrientos al fijar un precio oficial para el grano después de cada cosecha. Las provincias de Alemania se convirtieron rápidamente en las más ricas y poderosas de Europa." 205153 "De hecho, el Sacro Imperio Romano fue tan exitoso que rápidamente se hizo lo suficientemente fuerte como para expandirse." 205201 "El imperio estaba en pleno florecimiento y su población estaba creciendo rápidamente. La gente taló bosques, drenó pantanos y recuperó tierras del mar mismo." 205202 "Esta nueva prosperidad hizo que la expansión fuera demasiado tentadora. Ansioso de poner a prueba su poderío militar, Barbarroja fijó su mirada hacia el este, hacia el Reino de Polonia." 205203 "Barbarroja llamó a uno de sus más poderosos vasallos, Enrique el León, para que lo ayudara en la invasión. Enrique era un poderoso príncipe de Sajonia y sus lujosos palacios superaban a los del emperador." 205204 "Aunque él juraba lealtad a Barbarroja, algunos se preguntaban si Enrique el León no quería el Imperio para sí mismo." 205205 "Barbarroja quiso poner a prueba su juramento de lealtad de una vez por todas, así que ordenó a Enrique el León que ayudara en la subyugación de Polonia." 205251 "Enrique esperaba ser ahogado y descuartizado, que era el destino habitual de los traidores en aquellos tiempos. Pero Barbarroja reconoció el potencial de un aliado fuerte y lo perdonó oficialmente, con la condición de que jurara apoyarlo a partir de entonces." 205252 "Sorprendentemente, Enrique estuvo de acuerdo." 205253 "Los alemanes se unificaron y Enrique el León fue apaciguado. Pero el Sacro Imperio Romano no estaba completo. Rememorando a Carlomagno, el imperio reclamó propiedad sobre Italia, especialmente sobre Roma." 205301 "En Roma, el papa creía firmemente que la Iglesia, no el emperador, era la máxima autoridad del imperio. Barbarroja no pudo convencer al papa de que viera las cosas a su manera, así que nombró a su propio papa." 205302 "Eso tampoco fue suficiente, ya que el papa y el antipapa se excomulgaron rápidamente el uno al otro." 205303 "Al final, Barbarroja tuvo que recurrir de nuevo a la política a punta de lanza. Si el papa no entraba en razón, entonces quizás cedería con dos mil caballeros alemanes esparcidos por la península italiana." 205304 "Milán era la mayor de las ciudades al norte y la capital de Lombardía. Los señores de Milán eran tan orgullosos como belicosos." 205305 "Barbarroja estaba decidido a arrasar con Milán como advertencia para todas las ciudades-estados italianas, particularmente para el papa en Roma. El mensaje era claro: Él, Federico Barbarroja, era el único gobernante legítimo." 205351 "Barbarroja no fue amable con los milaneses. En respuesta a un intento de negociación durante el asedio, envió a seis italianos de vuelta a la ciudad." 205352 "Cinco habían sido cegados, pero al sexto solo le habían cortado la nariz para que pudiera liderar a los otros cinco." 205353 "El norte de Italia había sido conquistado sin piedad y puesto bajo el gobierno imperial. Pero Italia no se rendiría. En todo caso, la destrucción de Milán indignó todavía más a las ciudades italianas ante su futuro emperador." 205401 "La paz perduró mientras los caballeros de Barbarroja estuvieron presentes. Pero el emperador no podía estar en todas partes a la vez. Cada vez que iba a Italia, Alemania estallaba, y cuando Barbarroja regresaba a Alemania, los italianos volvían a conspirar." 205402 "Milán había caído, pero las demás ciudades italianas se unieron en una confederación conocida como la Liga Lombarda con el propósito de derrotar a Barbarroja." 205403 "Si Barbarroja tenía la intención de que Italia fuera parte del Sacro Imperio Romano, tendría que conquistar la Liga Lombarda ciudad por ciudad." 205404 "Pero Barbarroja aún tenía un arma secreta: Enrique el León y sus tropas experimentadas." 205451 "Enrique el León fue desterrado inmediatamente a Inglaterra. Separado de sus riquezas y de su ejército, poco más podía hacer que afligir a Barbarroja." 205452 "Después de seis campañas en Italia, Barbarroja se cansó de cruzar los Alpes." 205453 "La lucha terminó con la firma del Tratado de Constanza, que decía efectivamente que el emperador y el papa eran iguales." 205454 "Era una paz frágil y parecía poco probable que perdurara cuando, de repente, el papa murió." 205455 "El nuevo papa estaba más interesado en los acontecimientos del sur que en pelear con el emperador. Verás, los europeos eran expulsados de Tierra Santa. Era hora de otra cruzada." 205501 "El Sacro Imperio Romano estaba completo y, por el momento, tanto Alemania como Italia juraron fidelidad a Barbarroja. Desgraciadamente, la paz no duraría." 205502 "Los estados cruzados en Palestina se desmoronaban. Un rey sarraceno llamado Saladino había desalojado prácticamente a todos los cruzados de su castillo. El papa llamó a una nueva cruzada antes de que Tierra Santa se convirtiera de nuevo en sarracena." 205503 "Sorprendentemente, Barbarroja aceptó emprender esta nueva cruzada por el papa contra el que tanto había luchado. El rey Felipe de Francia y Ricardo Corazón de León de Inglaterra ya habían abordado barcos con destino a Oriente Medio." 205504 "Pero el ejército de Barbarroja era, indiscutiblemente, el más grande, y no había una flota en Europa que pudiera transportarlo." 205505 "El emperador tendría que marchar por tierra a Constantinopla y a través de la tierra de los turcos para llegar al punto de encuentro en Jerusalén." 205506 "Constantinopla fue la capital del Imperio Bizantino y una de las ciudades más gloriosas del mundo. El ejército de Barbarroja podría descansar y reabastecerse en Bizancio antes de que comenzara la gran marcha." 205551 "El cansado ejército de Barbarroja había marchado durante cientos de kilómetros a través de las agrietadas montañas en el calor de julio. Así que cuando se encontraron con el río Göksu, los hombres se quedaron asombrados y agradecidos. El propio Barbarroja no pudo resistirse a sumergirse en el agua fría sin siquiera detenerse a quitarse la armadura." 205552 "Para incredulidad de las tropas sobrevivientes, Barbarroja se ahogó." 205553 "Algunos decían que el emperador no podía nadar con su armadura de placas. Otros creían que su corazón de sesenta y siete años de edad finalmente se había agotado. Independientemente de la causa exacta de la muerte, la cruzada de Barbarroja terminó ahí, el 10 de junio de 1190. El emperador del Sacro Imperio Romano se había ido." 205601 "Los soldados de Barbarroja quedaron devastados. Varios caballeros se suicidaron. Otros se convirtieron y se unieron a los sarracenos, convencidos de que Dios los había abandonado." 205602 "Sin embargo, un puñado de caballeros aún no estaban dispuestos a partir en un barco con destino a Europa." 205603 "El cuerpo del poderoso Barbarroja fue sacado del río, encurtido en vinagre y sellado en un barril. El ejército del Sacro Imperio Romano no se uniría a la cruzada." 205604 "Sin embargo, todavía existía la posibilidad de una pequeña victoria. Los caballeros sobrevivientes prometieron llevar el cuerpo de Barbarroja a Jerusalén. Incluso en la muerte, el emperador cumpliría su promesa." 205651 "Hay una leyenda acerca de cada gran rey, desde Arturo hasta Barbarroja, que dice que el rey regresará algún día cuando su país lo necesite. Los mitos y leyendas sobre el emperador durmiente se transmitían en los cuentos populares alemanes. El Sacro Imperio Romano no perduró." 205652 "Se convirtió de nuevo en un mosaico de pequeñas ciudades-estado. Algunos dirían que el gobierno de Barbarroja fue un fracaso." 205653 "Pero, ¿existe un mayor testamento para el hombre que la fuerza de su voluntad que, por sí sola, mantuvo unido al imperio?" 205654 "¿Y qué hay de Enrique el León? Sin Barbarroja, no había nada que lo detuviera para regresar al Sacro Imperio Romano." 205655 "Pero ahora soy un hombre viejo, ja, ja, ja. ¿Qué daño podría hacer?" // 06 - Attila 206101 "Una cabeza cortada sobre una pica parecía un trofeo sombrío para exhibir en la capilla en Chalons. Me tomó semanas antes de tener el valor para preguntarle al Padre Armando por qué la conservaba." 206102 "El anciano sacerdote contempló por la ventana durante largo rato, recordando tiempos pasados. \"Porque estuve ahí\", expresó finalmente. \"En la batalla de los campos catalanes... peleando junto a Aecio y Teodorico el Godo\". Sabía que había ocurrido una batalla allí, hacía décadas. A veces, los campesinos todavía desentierran esqueletos y escudos rotos con sus arados." 206103 "\"¿Quién era, padre?\" pregunté. \"¿Contra quién peleaban?\" Volteó a verme, paralizado y con la mirada fija sobre mi rostro. \"Atila el Huno\". Y entonces me contó la historia." 206104 "Los hunos salieron de la nada, en los 370, ansiosos por darse un festín con un Imperio Romano debilitado por la corrupción interna y la expansión de otras tribus bárbaras." 206105 "Fueron los hunos quienes impulsaron a muchos de los otros bárbaros antes que ellos. Eran guerreros terribles de las estepas de Asia, sus cuerpos desfigurados por escarificaciones rituales, sus piernas deformadas por casi toda una vida montando a caballo." 206106 "A pesar de su aspecto temible, los hunos podrían haber sido poco más que incursores ocasionales, de no ser por el liderazgo de Atila. Se llamó a sí mismo el Azote de Dios. Atila y su hermano, Bleda, dirigieron a los hunos no solo a invadir, sino a devastar Escitia y Persia." 206151 "Le pregunté al padre Armando más acerca de aquel legendario Atila el Huno, pues los relatos siempre lo tratan más como a un monstruo que como un hombre." 206152 "\"Él era un hombre\", dijo el sacerdote, \"pero no se veía como los romanos, ni veneraba al dios romano. Esa fue la causa de todo lo que siguió\". El padre Armando temblaba como si se debiera a la brisa fría que entraba por las ventanas abiertas de la capilla." 206153 "La realeza entre los bárbaros no se determinaba por derecho divino o linaje, sino por quién tenía la voluntad más fuerte. Atila era el más fuerte de los hunos, y reforzó su posición blandiendo una vieja espada oxidada y proclamando que era la espada de Marte, el antiguo dios romano de la guerra. Atila tenía una costumbre de girar los ojos ferozmente, como si quisiera disfrutar el terror que inspiraba...''" 206154 "Ejercía tanta influencia en otros hombres, que por eso hubo muchos que se le unieron. Incontables extranjeros se unieron a su consejo: escitas, borgoñones y godos. No era raro que los romanos también lo hicieran. Varias décadas antes, el hijo de una prominente familia romana fue enviado a los hunos como rehén para asegurar la paz. El nombre de este niño era Flavio Aecio, un nombre que no se olvidaría pronto." 206201 "Ahora que los recuerdos habían despertado, el padre Armando parecía ansioso de contar su historia. Explicó cómo los hunos, como otros bárbaros, tenían un estilo de guerra dramáticamente diferente al de los antiguos romanos o mis propios francos." 206202 "Los hunos iban a la carga como un solo grupo, a menudo disparando flechas mientras avanzaban, y después se retiraban súbitamente. Y todo comenzaba de nuevo. Para las naciones de Europa, que solían formar líneas y columnas e incluso lanzaban desafíos de combates personales, esto era una aberración. Eran incapaces de comprender esta forma de guerra." 206203 "Los bárbaros no conquistaban tierras. No intentaban mantener y colonizar las ciudades que atacaban. En lugar de ello, arrasaban y saqueaban y se llevaban el botín de regreso a sus campamentos." 206204 "En ese entonces, había dos imperios romanos. Habían decidido que las tierras romanas sencillamente eran demasiado vastas para que una sola ciudad las administrara. Fue cuando Atila y los hunos comenzaron una serie de incursiones al imperio oriental." 206251 "La ciudad de Nish fue borrada de la faz de la tierra. Los hunos devastaron el lugar a tal grado, que cuando los embajadores romanos pasaron por allí para reunirse con Atila, tuvieron que acampar fuera de la ciudad junto al río y vieron las riberas cubiertas de huesos humanos. El hedor a muerte era tan nefasto, que nadie quería entrar a la ciudad. Muchos otros asentamientos de Europa pronto sufrirían el mismo destino." 206252 "Los embajadores que los romanos enviaron a Atila ocultaban un intento de asesinato." 206253 "De algún modo, Atila supo del atentado contra su vida y envió al aterrorizado asesino de vuelta a su emperador, con el oro que se le había pagado para realizar el acto en un saco atado a su cuello." 206254 "Después de tal demostración, los hunos no tuvieron dificultad para convencer al Imperio Romano Oriental de comenzar a pagarles tributo, dinero de protección para postergar la inevitable invasión de los hunos." 206301 "Para entonces, los romanos tenían experiencia en tratar con los bárbaros. Podían civilizar a los incursores en cierta medida, ofreciéndoles tierras que de otro modo eran inútiles en las fronteras romanas. Como un tributo en especie. Antes de Atila, esta táctica funcionaba con los hunos, quienes se habían asentado en el valle del río Danubio." 206302 "Todo eso cambió cuando Atila tomó el mando. Era mucho más agresivo e impredecible que los anteriores reyes hunos. Exigió que los tributos de Roma aumentaran y cuando los romanos se rehusaron, Atila declaró la guerra al Imperio Romano Oriental." 206303 "Marchó sobre la gran ciudad de Constantinopla, cuyos muros dobles nunca habían caído." 206304 "Atila había terminado las incursiones. Ahora los hunos avanzaban lentamente, erradicando todo a su paso. Los romanos reinstalarían el tributo o serían destruidos." 206351 "\"¿Quién era ese hombre para amenazar al emperador romano?\" pregunté." 206352 "Los títulos como \"Emperador\" no significan nada para los hunos. Atila no era un gobernante, solo el más fuerte entre los hunos. Su \"título\" no significa nada para él. Mientras sus jefes y su consejo comían en platos de plata, la copa de Atila era de madera sencilla. Sus guardias escitas tenían joyas en las empuñaduras de su espada y sus capas tenían broches de oro. Atila no ostentaba lujo alguno." 206353 "Solo le interesaba la conquista. Algunos decían que intentaba construir un legado que rivalizara con el de Alejandro Magno. Todos los bárbaros querían adueñarse de Roma, como si les comprara legitimidad instantánea como un imperio que abarcara el mundo. A diferencia de otros bárbaros, sin embargo, Atila realmente tendría una oportunidad." 206401 "El emperador romano occidental tenía una hermana llamada Honoria, quien después de años de confinamiento en sus aposentos, tomó la decisión de enviar una carta a Atila el Huno. Le pidió que se casara con ella. Es de sospecharse que Honoria no sabía en lo que se metía." 206402 "Atila tenía suficientes esposas, pero inmediatamente vio la ventaja que tal unión podía darle. Súbitamente, sus planes cambiaron. No invadiría el Imperio Romano Oriental en Constantinopla, sino el Imperio Occidental, en Roma. De hecho, reclamó el Imperio Occidental como su dote." 206403 "Atila envió a los hunos a marchar a través del río Rin, y formó alianzas con los otros jefes bárbaros. Algunos, a saber los borgoñones y los ostrogodos, se unieron a la confederación de los hunos, mientras que otros, como los visigodos, buscaban el favor de los romanos, oponiéndose a los hunos." 206404 "Cuando Atila entró a la provincia romana de la Galia, declaró que solamente buscaba por la fuerza lo que era suyo por derecho por su compromiso con Honoria." 206451 "El viejo sacerdote dejó caer la cabeza, ya que le afectaba lo que ocurrió a continuación y podía decir que los recuerdos le causaban profundo pesar." 206452 "Atila no se detendría hasta llegar con su prometida, Honoria, y cumplir su meta de regir el Imperio Romano. El saqueo de la Galia no tuvo precedentes." 206453 "La gente fue torturada, sus cuerpos desmembrados por caballos salvajes, o sus huesos aplastados bajo el peso de las carretas. Sus extremidades sin enterrar fueron abandonadas en los caminos públicos, como comida para los perros." 206454 "Las cabezas en estacas llegaban desde la Galia hasta el río Danubio, de donde provenían los hunos. Asediaron Orleans, ya que Atila aprendió mucho sobre asedios desde que se enfrentó a las murallas de Constantinopla." 206455 "Pero a medida que los hunos continuaban con su siniestra tarea, una gran nube de polvo apareció en el horizonte. Aecio y el ejército romano habían llegado." 206501 "\"Y ahí\", dijo el Padre Armando, \"es donde yo entro en este relato\"." 206502 "La batalla entre hunos y romanos se libró a finales de junio del año 451. Los romanos eran comandados por Aecio, un general brillante y reconocido que había sido rehén de los hunos cuando era niño. Aecio conocía a Atila y las costumbres de los hunos. Desde que había regresado al Imperio Occidental, Aecio había hecho más que cualquier hombre para mantener a Roma viva a través del periodo de las invasiones bárbaras." 206503 "Su ejército no era suficientemente grande para enfrentarse a Atila por sí solo, así que Aecio convenció a las tribus de los alanos y visigodos para que se aliaran con él. Aunque esos dudosos aliados sentían un odio común por los hunos, Aecio tuvo el gran mérito de unirlos en una relación militar eficaz." 206504 "Los hunos estaban ansiosos por combatir. Los chamanes de Atila miraron en las entrañas del ganado y el color de los huesos de oveja, y profetizaron que los hunos enfrentarían la derrota en los Campos Cataláunicos. Sin embargo, también predijeron que el comandante de la fuerza contraria moriría." 206505 "Atila debe haber pensado en esto como un trato justo, porque lanzó a sus hombres contra Aecio y los godos." 206506 "Antes de verter sangre, Atila se presentó ante sus tropas reunidas y, con la espada de Marte en la mano, les dijo: \"Es un derecho de la naturaleza saciar el alma con venganza. Arrojaré la primera lanza al enemigo. Si algún hombre osa descansar mientras Atila pelea, será hombre muerto\"." 206551 "Fue una batalla catastrófica, una de las mayores y más grandiosas que el mundo haya visto. El río se convirtió en un torrente de sangre. Compadezco a aquellos que fueron forzados a saciar su sed en él. \"Cadavera vero innumera\", dijeron los romanos después. \"Verdaderamente, los cadáveres eran innumerables\". Unos 300,000 hombres yacían muertos en los Campos Cataláunicos. Se dice que los fantasmas de los guerreros siguieron peleando durante días." 206552 "Pasé a un palmo del rey huno caído mientras recorría con la mirada el campo de batalla, intentando determinar cuáles de sus jefes y aliados aún vivían. Cuando me encontró, paralizado por el miedo bajo mi escudo, me encomendé a Dios. Pero Atila no buscaba mi decapitación. Vio que era un hombre santo, y me ordenó unirme a su comitiva de asesores extranjeros. \"Así es como sabes tanto de los hunos\", concluí." 206553 "El sacerdote asintió. A pesar de la carnicería, el resultado de la batalla legendaria era incierto. Atila perdió mucha de su caballería, pero el ejército romano ya nunca se recuperaría de sus pérdidas. Por un tiempo, nadie supo si el rey huno seguiría buscando la mano de Honoria. \"¿Pero qué hay de la profecía?\" pregunté. \"¿Aecio murió en el campo de batalla?\"" 206554 "No. Fue Teodorico el Godo, no Aecio, quien murió y así cumplió la profecía. Aecio sabía que si destruía completamente a los hunos, los visigodos no tendrían necesidad de una alianza con los romanos y Roma enfrentaría otra amenaza bárbara." 206555 "Y así, Aecio se retiró de la vida militar, esperando que el resultado de la batalla de los Campos Cataláunicos dejaría a los hunos y godos en un punto muerto. Esperaba con ello haber salvado al Imperio Romano. Pero no fue así." 206601 "En lo que respecta a Atila, Honoria le esperaba con brazos abiertos en Roma. El año siguiente, parcialmente recuperado de sus pérdidas, Atila dirigió su atención a Italia." 206602 "Los hunos cruzaron los Alpes y bajaron por la península italiana, lanzando otra gran invasión que aterrorizó a los habitantes del Imperio Romano Occidental. Pretendía tomar Roma y coronarse emperador." 206603 "Pero esta no era la Roma de César, sino una Roma desfalleciente, golpeada por terremotos y guerras con los bárbaros. Esta vez, no había un general Aecio para contener el salvajismo de los hunos." 206651 "La ciudad de Aquilea en la punta del Adriático fue borrada de la faz de la Tierra. Los sobrevivientes de la lastimera ciudad se refugiaron entre las islas, pantanos y lagunas en la cabecera del mar Adriático y allí fundaron el pueblo de Venecia." 206652 "\"¿Y qué hay del Papa?\", pregunté." 206653 "Nadie sabe qué le dijo San León al rey huno, pero ese mismo día, Atila hizo regresar a su ejército hacia las tierras de los hunos en el Danubio." 206654 "Atila el Huno murió poco tiempo después. Dado que había fallado en su conquista de Roma, no podía tener a Honoria, y en su lugar llevó a otra esposa a su harem." 206655 "En su noche de bodas, Atila sufrió un sangrado nasal y murió ahogado. Para un hombre que presumía que ''donde mi caballo pasa, no crece el pasto'', fue una muerte curiosamente anticlimática." 206656 "Los guerreros hunos se cortaron el cabello y se arañaron las caras, para que el rey fuera llorado, no por las lágrimas de las doncellas, sino por la sangre de los guerreros. El sangriento reinado de Atila duró diecinueve largos años." 206657 "El padre Armando guardó silencio un largo rato. Miró de reojo a la cabeza en la estaca. \"Un trofeo huno\", explicó. \"Creo que el hombre era un visigodo. Murió en la batalla de los Campos Cataláunicos. La conservo aquí para verla cada día y recordar\". \"¿Recordar qué, padre?\", le pregunté." 206658 "El olor de una aldea en llamas. El sonido de la carnicería. La manera en que los campesinos huían ante los hunos. La manera en que cabalgábamos sobre ellos. Cómo se sentía conquistar al lado de Atila y los hunos." 206659 "Se acercó tanto que podía sentir su aliento. \"Algunas veces..." 206660 "...lo extraño''." // 07 - El Cid 207101 "Suficiente, extraño. Llevas molestándome tres calles. Si aceptas detener esta persecución tan testaruda y me dejas lamentarme en paz, contestaré tus preguntas incesantes. Te contaré por qué hay un hombre muerto que cabalga por las calles de Valencia." 207102 "¿Ves ese castillo en la colina? Es el hogar de Rodrigo Díaz, al que los moros y los cristianos llamaban por igual ''El Cid''. Viene del árabe ''sayyid'', que significa ''señor''. No ha habido otro hombre de tal grandeza." 207103 "El Cid era un caballero y un vasallo leal de uno de los antiguos reyes de España." 207104 "Cuando el antiguo rey murió, su reino se dividió entre sus hijos que aún vivían, Sancho y Alfonso. El rey Sancho gobernó Castilla, una tierra estéril azotada por el viento, llamada así por sus múltiples castillos en la frontera. El Cid continuó sirviendo a Castilla y a su nuevo rey, como era su deber. El despiadado rey Alfonso gobernó León, pero conspiró abiertamente para convertirse en rey de toda la España cristiana. La guerra abierta se desató de inmediato entre Castilla y León." 207105 "El punto más álgido se desarrolló durante la batalla de Golpejera, donde el Cid intentó capturar al malvado Alfonso." 207151 "A pesar de que el Cid derrotó al ejército de Alfonso en combate, el rey era astuto y sabía que existían maneras más retorcidas de ganar la guerra. Alfonso atrajo a su hermano, el rey Sancho, a una conferencia secreta bajo la muralla de la ciudad de Zamora, e hizo que lo asesinaran por la noche." 207152 "Al haber muerto su hermano, Alfonso se convirtió en el rey de León y Castilla, volviéndose así el rey más poderoso de la España cristiana." 207153 "El Cid no podía confiar en el rey Alfonso, pero había jurado servir a su rey, y ahora su rey era Alfonso." 207154 "El Cid obligó al rey Alfonso a jurar sobre las reliquias sagradas que no había tenido nada que ver con la muerte de Sancho. Frente a su ejército y su corte, Alfonso declaró nervioso que no había tenido nada que ver. Entonces el Cid, en quien la gente confiaba, ayudó a cimentar en sus corazones la legitimidad de Alfonso como rey." 207155 "El rey Alfonso no reconoció que el Cid le había hecho un favor. En su lugar, Alfonso le guardó rencor al hombre que era también el mejor de sus caballeros por haber dudado de él. Alfonso también se sentía celoso y sospechaba de la popularidad del Cid con los soldados y civiles. Envió al Cid a batallas peligrosas una y otra vez, pero el Cid siempre regresaba victorioso." 207201 "¿Cómo es que sé tanto de mío Cid, Rodrigo Díaz? Yo soy Jimena de Asturias, yo soy la Señora de este castillo. Rodrigo y yo nos casamos en Castilla en 1075. Fueron los días más felices de mi vida, al menos cuando no mandaban a mi marido a pelear contra los moros." 207202 "Muy lejos, hacia el este, en la Tierra Santa, hablan de una sola expansión musulmana, la de los selyúcidas turcos. Pero aquí, en España, hablamos sobre otra, la de los moros. Los moros gobernaron el sur de España durante tanto tiempo que los cristianos y musulmanes a menudo convivían de manera amistosa. Tal era el caso en la ciudad de Toledo, que se encontraba en el territorio de los moros, pero estaba habitada también por cristianos." 207203 "Un asesinato político sumergió la ciudad de Toledo en una guerra civil. El rey Alfonso vio la oportunidad de expandir su imperio y atacó Toledo con el pretexto de restaurar el orden." 207204 "Le ordenó al Cid dirigir el ejército, aunque es imposible no preguntarse de nuevo si no lo estaba poniendo en peligro de manera intencional." 207251 "Nuevamente, el Cid obtuvo la victoria y le entregó la ciudad al rey Alfonso. Moros y cristianos gritaron su nombre por igual desde la muralla de la ciudad, y lo llamaron El Cid Campeador, mi señor, el conquistador. Después de casi 400 años de haber sido gobernada por los musulmanes, la ciudad de Toledo volvía a estar al mando de un rey cristiano." 207252 "¡Pero Alfonso seguía sin sentirse satisfecho! Acusó al Cid de buscar la gloria personal a expensas de la corona. Cuando escuchó a los campesinos gritar el nombre del Cid en lugar del suyo se sintió aún más molesto. En ese momento supe que nuestras vidas felices en Castilla estaban a punto de terminarse." 207301 "El rey Alfonso envió al exilio a su sirviente más leal y capaz, Rodrigo Díaz, el Cid, solamente con su caballo, Babieca. Nuestras dos hijas y yo nos quedamos en el monasterio de Castilla." 207302 "Cuando Rodrigo y yo nos separamos, se sintió como separar a una uña de la carne. Rodrigo cabalgó a solas en el invierno de Castilla." 207303 "Aunque no duró solo mucho tiempo. A todos lados donde iba el Cid, los mercenarios y soldados estaban contentos de seguirlo. En poco tiempo había formado su propio ejército. Pero el Cid no se conformó con deambular por las afueras de Castilla para siempre." 207304 "Necesitaba un castillo y un señor a quién servir. Esto también lo encontró en el lugar menos pensado." 207351 "Mutámid, Señor de Zaragoza, era un líder nato, pero como muchos otros musulmanes, también era poeta y artista. Los logros culturales de los musulmanes hicieron que el resto de Europa pareciera de bárbaros en comparación." 207352 "Mientras el Cid convivía con el Señor Mutámid en su lujoso palacio, se deleitaba con comidas que bajaban flotando en un riachuelo artificial. Mutámid le otorgó grandes regalos al Cid y lo convirtió en un hombre acaudalado." 207353 "Pero el Cid, siempre leal a servir a Castilla, convenció a Mutámid de ratificar un tratado para convertir a Zaragoza en parte de Castilla." 207354 "El Cid nunca peleó abiertamente contra el rey Alfonso, pero se hizo enemigo del conde Berenguer y de otros señores españoles que solo buscaban tributos de oro de los musulmanes y no estaban interesados en formar alianzas con ellos. El conde Berenguer fue enemigo del Cid durante muchos años." 207401 "El rey Alfonso observó alarmado cómo las fuerzas combinadas de cristianos y musulmanes del Cid ganaban poder y prestigio. Finalmente, no pudo soportarlo más y envió a su propio ejército a pelear contra los musulmanes de Mutámid en Zaragoza." 207402 "A pesar de que en verdad le hubiera gustado ayudar a su amigo Mutámid, el Cid no podía desenvainar su espada contra el rey Alfonso, ya que seguía siendo su señor." 207403 "Dado que el Cid no podía ayudarlo, Mutámid se vio obligado a buscar ayuda en otro lugar. Sin embargo, cuando se puso en contacto con los almorávides bereberes que vivían más allá del océano en Gibraltar, recibió más de lo que había pedido." 207404 "Estos fanáticos religiosos enmascarados llevaron a cabo una guerra santa continua a través de las dunas del Sahara." 207405 "Su líder, el fanático Yúsuf, que nunca mostró su rostro, se preparó inmediatamente para cruzar el océano hacia España con miles de hombres y camellos. Con toda seguridad el ejército del rey Alfonso sucumbiría ante esta nueva oleada de invasores." 207451 "¡Alfonso solo debía mencionar que España estaba en peligro y el Cid aparecería! Y cuando el Cid finalmente apareció para ayudar a su rey, los bereberes fueron destruidos, y su líder, Yúsuf, se vio obligado a regresar huyendo a África." 207452 "El Cid se inclinó ante Alfonso, listo para retomar el lugar que le pertenecía como el campeón del rey. Pero el rey Alfonso se encontraba molesto de que el Cid no hubiera llegado antes y le ordenó regresar a su exilio." 207453 "Y esta vez se apoderó de la esposa y los hijos del Cid. Durante muchos años fui olvidada en las mazmorras de Castilla." 207501 "El Cid se encontraba en el exilio de nuevo, y esta vez no había musulmanes que lo recibieran. Deambuló por los peñascos desolados de Castilla y se preguntó si su historia había llegado a su final." 207502 "Entonces pasó algo excepcional. Muchos mercenarios y caballeros que habían escuchado las historias del Cid se encontraban ansiosos de seguirlo, aun sin un castillo. A medida que el Cid deambulaba hacia el sur, cada vez más hombres, cristianos y musulmanes, se unían a su ejército. Finalmente, el Cid tenía una fuerza lo suficientemente grande para formar su propio feudo." 207503 "El rey Alfonso ya había puesto los ojos sobre la hermosa Valencia, la joya de la costa de los moros. Pero el Cid se encontraba más cerca y podía llegar más rápido." 207504 "Si conquistaba Valencia, el Cid podría protegerse de las maniobras de Alfonso y defenderse de la inevitable segunda invasión de Yúsuf y los bereberes." 207505 "Los eventos se habrían desarrollado de manera simple de aquí en adelante de no haber sido porque nuestro viejo enemigo, el conde Berenguer de Barcelona, eligió ese preciso momento para atacar al Cid." 207551 "Qué abundantes les parecieron las arboledas de naranjos y olivos a los conquistadores que venían de la desolada Castilla. Valencia era un paraíso tropical, lleno de palmeras, un mercado de seda y muchos peces y aves de mar." 207552 "Después de que el Cid asegurara el castillo y se encargara de la defensa de la ciudad, envió a alguien por los niños y por mí. Nuestra reunión se llevó a cabo en la torre más alta del castillo, con una vista al mar que se extendía hasta el horizonte." 207553 "Convertimos Valencia en nuestro reino, uniendo a ocho mil soldados cristianos y veintidos mil musulmanes. Era el logro más grande del Cid hasta ese momento." 207554 "Estábamos lejos del alcance del rey Alfonso, y el conde Berenguer estaba encerrado en las mazmorras de Valencia. En su momento sería liberado y una de nuestras hijas se casaría con su sobrino y heredero, para protegernos de futuros conflictos." 207555 "Si tan solo la historia del Cid hubiera terminado ahí, bajo las puestas de sol de Valencia. Pero el destino no lo quería así. Valencia se encontraba justo en el camino de la horda del enloquecido Yúsuf y sus guerreros bereberes." 207601 "Nos encontramos atrapados y solos en nuestro reino de Valencia. El Cid mandó mensajes inmediatamente a sus potenciales aliados, pero había muy pocos. El reino cristiano de Aragón se encontraba muy lejos, y el rey Alfonso de Castilla no parecía tener la menor intención de ayudarlo." 207602 "Incluso el antiguo aliado del Cid, Mutámid el musulmán, no pudo ser de ayuda. Yúsuf lo había exiliado al desierto del Sahara, donde pasó el resto de sus tristes días componiendo poesía." 207603 "Los bereberes cabalgaron alrededor de la ciudad por diez días y diez noches, y golpeaban sus armas contra sus escudos de cuero de hipopótamo. Pero el Cid tranquilizó a sus tropas. Rezaron y planearon un contraataque." 207604 "Y entonces ocurrió lo impensable. Durante un brillante ataque sorpresa para capturar oro y caballos de los bereberes, Rodrigo Díaz, mío Cid, fue herido por una flecha. El ataque sorpresa se convirtió en una retirada y sus hombres apenas lograron regresar al castillo con su cuerpo herido." 207605 "Rodrigo y yo sabíamos que no sobreviviría la noche. Pero también sabíamos que sin su líder, el Cid, los soldados de Valencia jamás tendrían la fuerza para pelear contra los bereberes." 207606 "Así que, mientras respiraba su último aliento, subí a mi marido en su caballo, Babieca, y le coloqué su espada, Tizón, en la mano. Babieca destacaba sobre la ciudad de Valencia." 207607 "Mi esperanza era que los hombres no se dieran cuenta de la farsa, que no se dieran cuenta de que en realidad el Cid estaba muerto." 207651 "Era el ocaso de la España musulmana. El ejército bereber se había fracturado y Valencia soportó el asedio." 207652 "El Rey Alfonso no nos permitió enterrar al Cid hasta que pudo asistir personalmente al funeral. Cuando llegó, se deshizo de cualquier idea de enterrar al Cid en la tierra." 207653 "En su lugar, el cuerpo del Cid fue preservado y colocado cerca del altar de la iglesia, sentado sobre un banquillo de marfil que él mismo había capturado de los moros, vestido con su hermosa seda y sosteniendo su espada, Tizona, en la mano izquierda." 207654 "¿Y quién se quedó a gobernar Valencia? ¿El rey Alfonso de Castilla o el conde Berenguer de Barcelona? Ninguno. Valencia es mía." 207655 "Soy yo, Jimena Díaz, quien reclama el derecho sobre el reino de mi marido fallecido. Y si los bereberes regresan a Valencia, me encontrarán a mí dirigiendo a los soldados de Rodrígo Díaz, ¡El Cid Campeador!" // 08 - Montezuma 208101 "Te lo pasó Cuauhtémoc, guerrero águila de Tenochtitlán. Un presagio apareció en el bosque, con la forma de una espiga de maíz, pero que resplandecía como el amanecer. Parecía que sangraba fuego, gota a gota, como una herida en el cielo. Yo soy un guerrero, no un sacerdote, y no supe cómo interpretarlo." // xxxx VO line should start with: "Según el relato de Cuauhtémoc", "Contado por Cuauhtémoc..." or "Narrado por Cuauhtémoc..." 208102 "Consulté a los videntes y a los hechiceros para saber si otra gran guerra estaba por ocurrir, pero solo me contestaron con acertijos. \"Los dioses desean más sacrificios\", fue lo que me respondieron. Esa siempre era su respuesta." 208103 "Gran parte de nuestro imperio, formado por selvas y volcanes, fue conquistado en nombre del sacrificio. Los hechiceros nos dicen que tenemos que llevar a cabo un sacrificio todos los días para que el sol vuelva a salir." 208104 "A los equipos de relevo les tomó dos días enteros llevar mi mensaje por los tres mil kilómetros hasta nuestra ciudad, Tenochtitlán. Después de dos días más, mi tío Moctezuma, el emperador de los aztecas, envió su respuesta." 208105 "Los sacerdotes de Moctezuma predijeron que el dios Quetzalcóatl regresaría pronto de su exilio. ¿De qué otra manera se podría explicar el presagio?" 208106 "Moctezuma le ordenó a mis guerreros que redoblaran esfuerzos para conquistar la selva entre nuestras tierras y las de nuestros enemigos. Debemos establecer el control sobre los cuatro templos sagrados de Quetzalcóatl, la Serpiente Emplumada." 208107 "Debido a que el Imperio azteca es poderoso y está en constante expansión, tenemos muchos enemigos. Debemos defender estos templos de nuestros enemigos para prepararnos en caso del posible regreso de Quetzalcóatl." 208151 "Después de que mis guerreros capturaron los templos y vencieron en Xochimilco y en Tlatilco, emprendimos el largo viaje de regreso a Tenochtitlán, cargados de regalos para el emperador Moctezuma, como jade, plumas, y por supuesto, prisioneros." 208152 "La inmensidad de nuestra ciudad en el lago resultaba impresionante después de haber pasado tantos días en la selva." 208153 "El emperador Moctezuma vive en los cuartos más lujosos del palacio con sus esposas y concubinas. Mientras hablábamos, él bebía chocolate espumoso de una copa dorada. Los músicos tocaban sus tambores y flautas y las mujeres enmascaradas bailaban." 208154 "La primera vez que mi tío, Moctezuma, subió la gran pirámide hace muchos años para convertirse en emperador, hubo una gran celebración. Sin embargo, hoy en día algunos cuestionan su liderazgo. En ocasiones toma decisiones con lentitud y rara vez dirige a los guerreros en el combate." 208155 "Los sacerdotes de Moctezuma nos informaron que Quetzalcóatl, la Serpiente Emplumada, regresaría pronto a Tenochtitlán para reclamar su reino. Puesto que yo ayudé a prepararnos para su llegada, me dieron un nuevo garrote de obsidiana y me ascendieron al rango de guerrero jaguar. Aquella noche también hubo un festín. El aire estaba lleno de perfume." 208156 "Sin embargo, mientras bajaba los escalones del palacio del emperador, me di cuenta de que el presagio aún se anunciaba sobre el lago, lanzando chispas sobre el cielo de la media noche. Eso dice Cuauhtémoc, guerrero jaguar de Tenochtitlán." 208201 "Te lo pasó Cuauhtémoc, guerrero jaguar de Tenochtitlán. Los dioses seguían inquietos, pues apareció otro presagio ese mismo año. El templo del demonio Huitzilopochtli ardió en llamas de manera repentina, a pesar de estar hecho de piedra. Cuando la gente se acercó a apagar el fuego con agua, ardió con más violencia." // xxxx VO line should start with: "Según el relato de Cuauhtémoc", "Contado por Cuauhtémoc..." or "Narrado por Cuauhtémoc..." 208202 "Le pregunté a nuestro emperador Moctezuma qué hacía falta para apaciguar a los dioses. Sus arrogantes sacerdotes lanzaron la misma respuesta predecible de siempre. El Imperio azteca necesita más prisioneros. El dios del sol, el dios de la lluvia e incluso la Serpiente Emplumada eran deidades furiosas que necesitaban sacrificios." 208203 "La ciudad-estado de Tenochtitlán es aliada de otras dos, y juntas forman la Triple Alianza. Moctezuma pretendía que la Triple Alianza atacara a nuestros antiguos enemigos, los tlaxcaltecas." 208204 "Como lo marca la tradición, envié un escudo, flechas y mantos a los tlaxcaltecas, declarando así que pronto serían atacados. Posteriormente marchamos adentrándonos en la selva, con nuestros estandartes de jaguar y águila listos para enfrentarse a los estandartes con garzas de Tlaxcala." 208205 "Las aves en el follaje de la selva huyeron volando, ansiosas de alejarse de la violencia que estaba por desatarse." 208251 "Los primeros mensajeros que llegaron a Tenochtitlán contaron sobre montañas o torres que flotaban en el mar. Cada historia que le contaban a Moctezuma era más fantástica que la anterior: podían disparar piedras en llamas, lanzar chispas y hacer llover fuego que podía destruir las armas." 208252 "Unos enormes venados sin cuernos transportaban a estos dioses en sus lomos. Su espadas eran de hierro, sus arcos eran de hierro, sus escudos eran de hierro y su ropa también era de hierro. ¡Definitivamente era el regreso de Quetzalcóatl!" 208253 "Moctezuma escuchó los reportes cada vez con más inquietud, mientras se movía nerviosamente en su trono, el icpalli. Ordenó que mandaran regalos lujosos a los recién llegados, con la esperanza de que Quetzalcóatl tuviera piedad de él cuando llegara a Tenochtitlán." 208254 "Moctezuma me susurró: \"Ha regresado. Está buscando su lugar en el trono, pues eso es lo que prometió cuando se fue\". Sostuve mis armas con fuerza, pero no dije nada. ¿Cómo podía desafiar las palabras de mi emperador? Así lo dice Cuauhtémoc, guerrero jaguar de Tenochtitlán." 208301 "Te lo pasó Cuauhtémoc, guerrero jaguar de Tenochtitlán. Otro presagio. El lago que rodeaba la gran ciudad de Tenochtitlán se elevó hirviendo. Se llenó de espuma hasta que se desbordó sobre las casas de la ciudad, llevándose consigo muchas de ellas." // xxxx VO line should start with: "Según el relato de Cuauhtémoc", "Contado por Cuauhtémoc..." or "Narrado por Cuauhtémoc..." 208302 "Acompañé a nuestras autoridades a conocer a los recién llegados. Viajamos hacia la costa a través de las tierras de nuestros enemigos, los tlaxcaltecas. Cuando salimos de la selva, los extraños nos recibieron, aunque siempre mantuvieron cerca sus armas." 208303 "Les dije que éramos los aztecas, los representantes del gran Moctezuma. Su líder mencionó que ellos eran los españoles y que se llamaba Cortés, aunque pareció complacido cuando nos referimos a él como Quetzalcóatl. A pesar de que sus armaduras y sus animales parecían sacados de otro mundo, no me parecieron dioses realmente." 208304 "Le entregamos a Cortés regalos del algodón más fino y plumas de aves hermosas, pero pareció más interesado en los adornos de oro. Nos preguntó una y otra vez si había más oro en Tenochtitlán." 208305 "Para este momento, Cortés había avanzado hasta las tierras de Tlaxcala. Inicialmente hubo una guerra entre Tlaxcala y los españoles. Sin embargo, cuando Cortés escuchó las historias sobre el tamaño de Tenochtitlán y el número de nuestros valientes guerreros aztecas, sugirió que los españoles y los tlaxcaltecas unieran sus fuerzas para atacar a los aztecas." 208351 "A pesar de que los guerreros aztecas pelearon bien ese día, muchos hombres estaban asustados por las bestias que los españoles cabalgaban en combate y por el ruido de sus armas explosivas. A pesar de que sobrevivimos al ataque, pensé que lo mejor era retirarnos hacia Tenochtitlán para compartirle al emperador Moctezuma todo lo que habíamos aprendido." 208352 "No sé si mi tío, Moctezuma, estaba siendo cobarde o simplemente trataba de protegernos de la ira de los dioses, pero envió más regalos a Cortés junto con una invitación para visitar nuestra gran ciudad como su invitado personal." 208353 "Fue entonces cuando Moctezuma conoció a Cortés en una de las calzadas que llevaban hacia nuestra gran ciudad. Claramente, los españoles nunca habían visto algo como Tenochtitlán y se quedaron maravillados por los colores brillantes de los mercados y las pirámides que se elevaban sobre una isla artificial en medio del enorme Lago de Texcoco." 208354 "Algunos soldados españoles se preguntaron si no era un sueño, el primer vistazo a algo que nunca habían escuchado, visto o soñado." 208355 "Moctezuma llevó a Cortés hasta la cima de la Gran Pirámide, donde señaló los múltiples canales y vecindarios de la ciudad. Pero Cortés estaba más interesado en los adornos de oro y tomó todos los que encontró. Para entonces estaba seguro de que este hombre no era Quetzalcóatl. Así lo dice Cuauhtémoc, guerrero jaguar de Tenochtitlán." 208401 "Te lo pasó Cuauhtémoc, prisionero de Tenochtitlán. No vimos el siguiente presagio, pero lo escuchamos: la voz de una mujer sollozante, que lloraba en la noche porque no podía ocultar a sus hijos." // xxxx VO line should start with: "Según el relato de Cuauhtémoc", "Contado por Cuauhtémoc..." or "Narrado por Cuauhtémoc..." 208402 "La indecisión se apoderó del emperador Moctezuma. ¿Este hombre era en verdad Quetzalcóatl, o era un hombre común? Mientras el emperador se hacía preguntas, la ciudad se inquietaba. Cortés vigilaba de cerca al emperador y pronto Moctezuma se convirtió en prisionero de su propio palacio. Y de esa manera los españoles se apoderaron de Tenochtitlán sin necesidad de asediarla." 208403 "Los españoles recolectaron todo el oro que encontraron. No tenían interés alguno en nuestro arte o nuestros adornos. Simplemente fundieron el oro para regresarlo a España." 208404 "También prohibieron los sacrificios a los dioses. Cuando los sacerdotes protestaron, los mataron." 208405 "Los ciudadanos y los guerreros de Tenochtitlán estaban furiosos. Nosotros sabíamos, incluso si el emperador no lo sabía, que estos hombres no eran dioses." 208406 "Se desataron disturbios en los mercados y en el palacio. Cuando Moctezuma apareció sobre la muralla pidiéndole a los aztecas que se calmaran, la gente le lanzó piedras. ¡Era tiempo de expulsar a estos falsos dioses de Tenochtitlán!" 208451 "Los españoles la llamaron La Noche Triste. Al principio, los españoles se atrincheraron en nuestros hogares y palacios, pero atacamos sus cuarteles de manera continua." 208452 "Expulsamos a los españoles y tlaxcaltecas con piedras, hondas y flechas a través de las calles de Tenochtitlán, de los tres puentes y sobre la muralla hacia el Lago de Texcoco." 208453 "Murieron miles. Los españoles que no fueron asesinados con garrotes o lanzas se ahogaron por el peso de los tesoros que se negaron a abandonar. Tenochtitlán se encontraba en ruinas, pero la habíamos recuperado." 208454 "Muchos guerreros aztecas valientes murieron esa noche, incluyendo al noble Moctezuma. Los españoles decían que nosotros mismos lo habíamos matado con las piedras que lanzamos. Por lo tanto, también fue una noche triste para nosotros. Así lo dice Cuauhtémoc, defensor de Tenochtitlán." 208501 "Te lo pasó Cuauhtémoc, emperador de Tenochtitlán. La muerte de Moctezuma solo sirvió para avivar la furia de mi gente. Mi plan era dirigir personalmente el ataque contra los españoles. \"Así tiene que ser, Cuauhtémoc\", me dijeron los sacerdotes, \"ahora tú eres nuestro emperador\"." // xxxx VO line should start with: "Según el relato de Cuauhtémoc", "Contado por Cuauhtémoc..." or "Narrado por Cuauhtémoc..." 208502 "Tomé mi lugar en el trono icpalli y me colocaron el penacho del emperador en la cabeza. Nunca es fácil llevar una corona en la cabeza." 208503 "Cortés no podía estar muy lejos de Tenochtitlán, pues los españoles cargaban el peso del oro que nos habían robado. Mientras huían por las costas del lago, mis guerreros los persiguieron en canoas." 208504 "Envié más guerreros por tierra, pues era obvio que Cortés intentaría huir hasta la seguridad de sus aliados en Tlaxcala. Los alcanzamos en el lado norte del Lago de Texcoco." 208551 "Mi esperanza era que los españoles sobrevivientes en el borde del lago vieran cómo arrastrábamos a sus compañeros capturados hasta la cima de la Gran Pirámide. Quizá entonces entenderían por qué temíamos la ira de la Serpiente Emplumada, Quetzalcóatl. Quizá entonces también conocerían el temor." 208552 "Después de terminada la batalla quedaba aún mucho trabajo por hacer. La ciudad había sufrido bastante por la ocupación española y la batalla en las calles. Los sacerdotes se dispusieron a reparar los templos, pues los españoles destruyeron los ídolos que habíamos colocado en ellos." 208553 "Comenzamos una celebración para agradecer a los dioses cuando una gran plaga azotó Tenochtitlán. Mucha de nuestra gente se volvió débil y no podían hacer más que recostarse en sus camas. Muchos otros murieron." 208554 "No sabíamos si los dioses seguían enojados con nosotros o si era alguna especie de arma que los españoles habían lanzado. Como fuera, cuando Cortés regresara, encontraría una ciudad muy debilitada. No podía permitir que eso pasara. Así lo dice Cuauhtémoc, emperador de Tenochtitlán." 208601 "Te lo pasó Cuauhtémoc, emperador de Tenochtitlán. Los españoles regresarían pronto. Tenía la esperanza de que Cortés seguría huyendo hasta el lugar de donde vino, pero se detuvo para reagruparse en Tlaxcala. Pienso que no podía soportar la idea de regresar a España mientras aún teníamos tesoros de oro escondidos. Ansiosos de oro y gloria, los españoles decidieron llevar a cabo otro ataque a Tenochtitlán." // xxxx VO line should start with: "Según el relato de Cuauhtémoc", "Contado por Cuauhtémoc..." or "Narrado por Cuauhtémoc..." 208602 "En Tlaxcala, Cortés construyó muchos navíos de guerra sobre la tierra. Entonces ordenó desarmar las embarcaciones para transportarlas por la selva, con el fin de reconstruirlas en el Lago de Texcoco." 208603 "Sabe que mis guerreros aztecas pueden defender los puentes que llevan a Tenochtitlán, pero somos vulnerables desde el agua." 208604 "Llamé a mis guerreros a la batalla final. Los sacerdotes intentaron animar a las tropas apelando a que los aztecas debían defender a sus dioses ancestrales y a su gloriosa ciudad." 208605 "Enviaron señales de humo para declarar que los aztecas estaban listos para la guerra mientras subí los escalones del Gran Templo e hice sonar la caracola. Tenochtitlán volvería a ser asediada pronto y los valientes aztecas morirían antes que verla capturada." 208651 "Hace no mucho tiempo, aproximadamente quinientas mil personas llamaban hogar a Tenochtitlán. Es difícil recordar que estas ruinas fueron alguna vez una gran ciudad. Aun así, la volveremos a construir. Nostros creamos la isla sobre la que descansan nuestros templos y podemos volver a hacerlo." 208652 "El Imperio azteca se enfrentó a su más grande desafío. Y puede que los españoles regresen. No estoy seguro de que tengamos un lugar en este nuevo mundo. Podría pedirles una pista a los dioses sobre el futuro, pero seguramente solo llevará a más sacrificio, y creo que ya ha habido suficiente muerte por ahora. Mi gente compuso un poema para conmemorar esta gran guerra que sobrevivimos y que aun así quizá no logremos ganar:" 208653 "Lanzas rotas yacen en los caminos. Nos hemos arrancado los cabellos de pesar. Las casas están destechadas y los muros enrojecidos de sangre... así lo dice Cuauhtémoc, emperador de Tenochtitlán." // 09-1 - Tours 209101 "Era imposible pensar que el mundo pudiera acabarse en un día tan bello de otoño. Mas los jinetes musulmanes siguen arrasando toda Europa, dejando ciudades conquistadas y ejércitos destrozados a su paso. Con la velocidad de un rayo, los jinetes irrumpen en Burdeos y Poitiers, dejando casi nada por defender del reino franco." 209102 "Aun así, Carlos Martel reúne al desanimado ejército franco para una última defensa en la ciudad de Tours." 209103 "Los caballos árabes, criados para ser veloces y bellos, cruzan el río Viena. Los caballeros y espadachines de Martel intentan, bajo el peso de sus mallas de hierro, interponerse entre los musulmanes y la ciudad de Tours." 209104 "Aves carroñeras los rodean desde las alturas, anticipando lo que ocurrirá. El resto de Europa los observa ansiosamente, pues este es el punto culminante de la invasión musulmana y la última defensa de la Europa cristiana." 209151 "Los caballeros eran el alma del ejército franco, mas Carlos Martel sabía que su caballería, indisciplinada y sepultada bajo el peso de sus armas y armaduras, no era rival para la velocidad de los musulmanes. Así que ordenó a los caballeros desmontar y unir filas con los espadachines francos para formar un muro de escudos." 209152 "Los musulmanes siempre conquistaban con ataques veloces, así que no estaban equipados para contraatacar la estrategia defensiva de los francos. Las flechas de los arqueros musulmanes rebotaban en las armaduras francas y su caballería ligera no podía romper la cadena humana." 209153 "Maltrechos y sangrantes, los invasores rompieron filas y huyeron hacia los Pirineos, hacia la protección de España. El reino franco de Carlos Martel dio paso al Sacro Imperio Romano, lo que lo convirtió en el padre fundador de Alemania y Francia." // 09-2 - Vinlandsaga 209201 "En la penumbra, la casa comunal se siente vacía, mas la impregnaban olores a óxido, alquitrán y piel de animal, además de ronquidos de perros. Es un hombre llamado Erik el que habla mientras chasquea los dedos y cuyo aliento se mezcla con el humo de la madera." 209202 "Llena las cabezas de los hombres con leyendas de exploración e incursiones, de un mar que devora drakkars y un país por descubrir, perfecto para los vikingos. Les dice que pueden dejar su gélida tierra natal y navegar por el infinito Mar de los Gusanos hacia un nuevo mundo, lleno de granos, uvas y árboles altos." 209203 "A los vikingos todo esto les suena al paraíso y, por supuesto, los nórdicos siempre están sedientos de aventura. Cuando Erik pide voluntarios, los hombres azotan sus armas en las mesas y gritan su nombre en el aire helado. Erik el Rojo sonríe." 209251 "Gran parte de la historia vikinga se registra en relatos orales, llamados sagas, que pasan de generación en generación. Dos de las sagas más famosas están reservadas para las aventuras de Erik el Rojo y sus hombres, quienes cruzaron el poderoso mar en barcos diminutos para forjar una nueva soberanía vikinga." 209252 "Vinland, como se nombró al nuevo mundo, no fue gentil con los vikingos. A pesar de que no contaban con las armas de hierro de los nórdicos, los skraeling eran guerreros feroces que luchaban arduamente para defender su hogar de los invasores." 209253 "La inmensidad del Atlántico Norte dejó a los vikingos en Terranova, lejos de su patria, donde sufrieron muchos años tratando de asentar su nueva colonia." // 09-3 - Hastings 209301 "Los mercenarios y caballeros normandos miran sospechosamente los barcos que se bambolean en el mar negro lleno de niebla. ¿Quién se cree el tal duque Guillermo para poner tantos caballos en navíos tan maltrechos? Guillermo evita sus miradas inquisitivas y mira hacia el canal, hacia Inglaterra." 209302 "Eduardo el Confesor está muerto y ahora tres hombres se disputan el dominio sobre Inglaterra. Harold el Sajón ocupa el trono inglés y aun ahora se apresura para fortificar sus costas contra dos invasiones." 209303 "Harald Hardrada, Rey de Dinamarca y Noruega, envía vikingos desde el norte mientras Guillermo invade desde el sur. El resultado de este conflicto tripartita es tan turbio como la niebla que envuelve al Canal de la Mancha." 209304 "Los huscarles de Harold el Sajón son soldados profesionales, no mercenarios. La única oportunidad que Guillermo tiene de derrotarlos es recurrir a su caballería pesada. Para ello, debe meter todos esos caballos en unos barcos poco confiables. El futuro de Inglaterra está en juego..." 209351 "Los huscarles de Harold el Sajón estaban decididos a defender la corona en su nombre cuando pusieron a los vikingos en un sangriento estancamiento en el Puente Stamford. A pesar de sus pérdidas, Harold dirigió sus tropas hacia el sur para encontrarse con Guillermo el Conquistador cerca de Hastings." 209352 "Los arqueros y piqueros de Guillermo no eran rivales dignos de los huscarles veteranos de Harold el Sajón. Harold incluso detuvo la carga de los caballeros de Guillermo, quien cayó en la batalla. Mientras los rumores de su muerte se esparcían, los normandos huyeron." 209353 "Sin embargo, Guillermo no estaba muerto, así que tiró su casco para que sus tropas vieran su rostro bien afeitado y supieran que estaba vivo. Guillermo y sus caballeros cabalgaron hacia los huscarles, rompieron la fuerza sajona y siguieron avanzando hasta Londres. Lo coronaron rey en Navidad." 209354 "Puesto que su reinado llevó a Inglaterra hacia una posición de liderazgo mundial sin precedentes, el año de 1066 se consolidó como el más famoso en la historia inglesa." // 09-4 - Manzikert 209401 "Pilares de polvo se levantan cuando los cascos de los caballos golpean la tierra fragmentada. Miles de turcos selyúcidas avanzan por la meseta de Anatolia para converger en el pueblo amurallado de Manzikert, recientemente recuperado por el ejército bizantino." 209402 "Los bizantinos son los herederos de Roma. Sus catafractas blindadas y legiones de espadachines disciplinados son capaces de acabar con los arqueros montados turcos de armaduras ligeras, si es que pueden atraparlos. Sin embargo, un acontecimiento inesperado aumentó enormemente las posibilidades de ganar de los turcos." 209403 "Las traiciones y los engaños destruyen al ejército bizantino desde su interior. Un día, una banda de mercenarios los abandona. Otro día, el segundo al mando lidera una conspiración contra el comandante general." 209404 "Si los turcos logran poner a las facciones divididas en contra del ejército bizantino, podrían vencer a un ejército mejor equipado y entrenado." 209451 "Mientras el sol brillara, el ejército bizantino podía repeler a los turcos a su campamento. Sin embargo, al atardecer, los turcos podían hostigar a la pesada caballería bizantina mientras se retiraba hacia Manzikert." 209452 "Cuando ya no soportaban aquel tormento, los flancos bizantinos colapsaron y los arqueros montados turcos se apresuraron a causar bajas rápidas." 209453 "No fue un mal desempeño por parte de los soldados y comandantes bizantinos lo que los hizo perder la Batalla de Manzikert, sino sus traiciones. Los engaños desde dentro de su ejército alteraron la cadena de mando, pues las facciones que se disputaban el control del trono en Constantinopla traicionaron a sus ejércitos en el frente." 209454 "Fue así que el muy debilitado ejército bizantino se vio obligado a pedir ayuda al resto del oeste cristiano, lo que dio paso a las Cruzadas. El Imperio Bizantino sobrevivió por otros cuatro siglos, aunque solo como una sombra de su antigua gloria." // 09-5 - Agincourt 209501 "Las lluvias regresan hasta que no quedan caminos, madera, ni campos, únicamente lodo. Los agotados soldados ingleses elevan sus arcos largos sobre sus cabezas, intentando proteger del agua la preciosa madera de tejo." 209502 "Las carretas vacías apenas y pueden avanzar, aun cuando ya pasó un tiempo desde que se acabaron los suministros. Aterradores sonidos de cascos resuenan desde atrás. Los caballeros franceses están aquí." 209503 "Los ingleses han comenzado lentamente a retirarse desde la derrota de Harfleur, donde el glorioso asedio del rey Enrique V duró mucho tiempo y costó la vida de 3000 ingleses." 209504 "Enrique no ha descartado el sueño de reclamar su derecho a la corona francesa. Al igual que sus hombres, lo único que desea es llegar a Calais y a los barcos que los llevarán de vuelta a Inglaterra." 209505 "De camino a Calais, el ejército francés alcanza a Enrique. Los franceses no tienen interés en negociar, pues están conscientes de que los ingleses están cansados y hambrientos, además de rebasados en número, tres a uno. Los ingleses se defienden en una colina arbolada." 209506 "Los arqueros fijan estacas en el piso como barrera contra la letal caballería francesa." 209507 "La única esperanza de Enrique es que su infantería con armadura ligera resulte más ágil que los impetuosos caballeros franceses y que el alcance de sus arqueros iguale las probabilidades antes de que los caballeros franceses lleguen a ellos." 209551 "La batalla de Agincourt no es recordada por involucrar un triunfo inevitable, sino porque fue una derrota sorpresiva. Los arqueros ingleses, sobrepasados en número, triunfaron ante los caballeros franceses por el simple hecho de que estos últimos debían subir por una colina lodosa a través de un bosque denso." 209552 "Las armaduras de los ingleses eran muy ligeras, por lo que pudieron atrapar a los agobiados franceses en su retirada. Un ataque de Enrique y su caballería restante hizo a un lado a los derrotados franceses y abrió el camino hacia la costa." 209553 "A pesar de su victoria, Enrique no siguió hasta el final, sino que volvió a Inglaterra. El verdadero triunfo fue para Borgoña, que llegó al poder en el vacío que dejaron los ingleses y los franceses." // 09-6 - Lepanto 209601 "El constante sonido de los remos de 200 barcos chocando con las olas hace imposible escuchar otra cosa. La flota más poderosa que hay, creada por Don Juan de Austria y sus aliados en Venecia, navega bajo la luz abrasadora del alba, para un encuentro final con los turcos otomanos." 209602 "El ejército turco ha expandido enormemente su imperio al agregar a África del Norte y Mesopotamia a sus terrenos en Anatolia. Finalmente, se retiró debido a una sólida defensa por parte de Hungría." 209603 "Sin una pizca de temor, los turcos concentran su atención en el Mediterráneo, donde pretenden derribar las fuerzas navales cristianas de Venecia y España." 209604 "Ahora, 200 galeras en fila y seis pesadas galeazas avanzan lentamente hacia la Bahía de Lepanto para encontrarse con las 270 galeras de la flota turca. Los barcos se aproximan a tan solo legua y media de distancia entre uno y otro. Una tormenta de flechas oscurece el cielo y los estallidos de los cañones por fin apagan el sonido de los remos en el agua." 209651 "Las pesadas galeazas venecianas rompieron las filas turcas y aplastaron a los barcos más pequeños, mas había muy pocas de ellas para ganar la batalla por sí mismas. Los españoles y venecianos intentaron subirse a los barcos turcos, donde podrían aplicar la experiencia y las armas superiores de los marineros cristianos." 209652 "Conforme el día avanzaba, el gigante turco comenzó a quedarse sin fuerzas. Diversas galeras turcas se estrellaron contra las rocas y otras cuantas se hundieron. Menos de cincuenta navíos turcos sobrevivieron a la batalla." 209653 "Lepanto no fue el punto culminante del conflicto entre cristianos y turcos en el Mediterráneo, mas sí fue una batalla crucial. A los turcos les costó trabajo rearmar su flota hasta la cantidad que tenían antes, mientras que los cristianos siguieron actualizando las suyas con los avances tecnológicos del momento, lo que les garantizó una ventaja militar para futuros conflictos marinos." // 09-7 - Kyoto 209701 "Los barcos se deslizan por las inamovibles aguas manchadas del rojo de las algas marinas. Columnas de roca adornadas con pinos se destacan por encima de la niebla. Los hombres en los barcos observan en silencio mientras los samurai merodean en la cubierta. Desembarcarán cerca de Kyoto y su señor, Hideyoshi, liderará el asedio de la ciudad de los diez mil santuarios." 209702 "En Kyoto, los rebeldes tienen como prisionero al Señor Nobunaga, el hombre que unificaría a Japón. Las islas de Japón siguen siendo una mezcolanza de señores guerreros samurai en disputa que resuelven conflictos mediante duelos rituales. El objetivo de Nobunaga es forjar un Japón unificado que arrastre a los samurai a la era moderna." 209703 "Al igual que el maestro Nobunaga, Hideyoshi gana sus batallas con mosquetes, aprovechando al máximo las armas de fuego recientemente introducidas por los marineros portugueses. Hideyoshi no pretende negociar: solo exigirá que liberen a Nobunaga una vez, para luego atacar la ciudad." 209751 "Kyoto pagó caro la muerte de Nobunaga. Al final, Hideyoshi logró lo que su mentor no pudo: para 1590, Japón era un país unificado. Por muy grande que fuera este logro, Hideyoshi no estaba satisfecho, así que puso en marcha un plan ambicioso para conquistar China y Corea." 209752 "Las guerras civiles continuaron por muchos años, por lo que Japón no quedó libre de conflictos. Sin embargo, la familia Ieyasu, antigua aliada de Hideyoshi, siguió gobernando Japón como shoguns hasta el siglo XIX." // 09-8 - Noryang Point 209801 "La bruma de la pólvora gastada prevalece sobre la playa de grava y confunde a las aves que anidan en los farallones de la Bahía de Jinhaey. Tan pronto como el viento del Mar del Este disuelva aquella nube, la armada japonesa volverá y sus cañones estallarán en las murallas marítimas y lo que queda de la flota coreana. Si bien el ejército ha logrado ahuyentar a los samurai que vadeaban en la orilla, es cuestión de tiempo para que los japoneses triunfen." 209802 "La última esperanza de la armada coreana es un comandante innovador llamado Yi Sun-shin. El Almirante Yi está trabajando en un arma secreta: un barco blindado con hierro para soportar el cañón y un casco con picos para ahuyentar al enemigo. Los nombra Kobukson o Barcos Tortuga. Si el Almirante Yi logra tener lista su flota a tiempo, los coreanos podrían vencer a los japoneses. Pero si ya es muy tarde..." 209851 "Los japoneses no pudieron establecer bases ni en China ni en Corea. Por lo tanto, los suministros y refuerzos tuvieron que llegar desde las islas japonesas. Una vez que el Almirante Yi destruyó a la armada japonesa, los ejércitos samurai quedaron aislados y la invasión terminó." 209852 "Yi Sun-shin murió en la batalla, pero el comandante japonés, Hideyoshi, murió poco después. Con él también murió la ambición de una conquista japonesa. La posibilidad de un imperio japonés en el este de Asia durante el siglo XVI murió en las armas de navíos de guerra coreanos lentos pero letales y blindados." // 10 - Alaric 210101 "Cada noche tengo las mismas dos visiones. Una, de un campo de espigas de trigo que ondean en el viento..." 210102 "... la otra, de llamas ardientes, caballos agitados y gritos desesperados." 210103 "Mi gente, los visigodos, llegamos a tierras romanas, no como un ejército invasor, sino como un pueblo cansado de la devastación... ¡No! ¡de la plaga enviada por Dios!" 210104 "Advertimos a los romanos del peligro inminente, pero nos ignoraron. Despreciaban y desconfiaban de nosotros. Nos trataron mal, nos dieron tierras estériles y nos obligaron a vender a nuestros hijos a cambio de comida. Todo esto nos condujo a la guerra, y nuestro ejército asestó un golpe decisivo a los romanos en Adrianópolis. Matamos a su emperador y los obligamos a permitir que nuestra gente se estableciera en tierras romanas." 210105 "Nuestra victoria les enseñó a los romanos a no subestimar a los godos. A cambio de la tierra que nos dieron, nuestros jóvenes servirían en los ejércitos romanos, marchando junto a nuestros antiguos enemigos. Cuando estallaron las guerras entre las regiones oriental y occidental del Imperio, reunimos nuestras lanzas y servimos a Roma en la batalla." 210151 "Los cadáveres de jóvenes guerreros godos tapizaban las faldas de los Alpes julianos." 210152 "A pesar de toda la sangre que derramamos, los romanos no nos concedieron ni una migaja de gratitud. Un comandante godo del ejército romano nos animó a desertar y volver a nuestro pueblo. Nos repetía que: \"Nuestras familias, esposas e hijos, nos necesitan ahora más que nunca\". Eso dijo." 210153 "Pocos habían oído hablar de aquel comandante godo, de nombre Alarico, pero ganó una sólida reputación durante sus días en el ejército romano. Era un hombre alto, con una voz que podía silenciar a la multitud. Cuando Alarico hablaba, todas las cabezas se volvían hacia él y sus ojos irradiaban un fuego inextinguible." 210201 "Los ancianos de las tribus nombraron a Alarico como rey de los visigodos. Nunca antes habíamos tenido un solo rey, pero tampoco había existido alguien como Alarico." 210202 "Fuimos arrastrados a otra guerra con Roma. Ellos no habían cumplido sus promesas de darnos tierras para nuestras familias y Alarico estaba decidido a recordarles sus deudas. Lideró a nuestro ejército hacia el sur, rumbo a Grecia, \"Los días en que los romanos ignoraban a los visigodos han terminado. Declaró. ¡Grecia arderá!\"" 210251 "Las ciudades ancestrales de grandes filósofos y guerreros fueron saqueadas y quemadas hasta las cenizas. El mundo estaba cambiando rápidamente. Y Alarico había tenido visiones." 210252 "A pesar de nuestras victorias, los romanos orientales se negaron a atendernos. Así que nos dirigimos a occidente. El general de ascendencia vándala, Estilicón, era la fuerza detrás del Imperio Romano Occidental. Conocía a Alarico desde que había servido a los romanos. Esperábamos que estuviera más dispuesto a negociar." 210301 "Se corrió el rumor de que Estilicón estaba listo para llegar a un acuerdo con Alarico. Pero luego de semanas sin recibir noticias, llegaba la hora de prepararnos para derramar más sangre goda." 210302 "Los romanos resentían a Estilicón por haber sellado un pacto con los ''bárbaros''. Cuando partes del Imperio Romano Occidental fueron invadidas por usurpadores e invasores extranjeros, lo culparon a él. Pronto descubrió la realidad de la política romana: lo declararon enemigo del Estado y lo ejecutaron." 210303 "En un frenesí de odio, a la ejecución de Estilicón le siguieron asesinatos de todos los soldados de ascendencia germánica. Después, en otra oleada de furia ciega, también asesinaron a las familias de esos soldados y a ellos también." 210304 "Los sobrevivientes acudieron a Alarico, rogándole que reuniera a su ejército para marchar con ellos a Italia y así cobrar venganza." 210305 "Alarico contestó con frialdad: ''Los romanos no conocen el miedo, pero eso cambiará''." 210351 "Con todo lo que los romanos nos habían hecho padecer, era lógico que Alarico buscara su aniquilación, pero eso no era lo que él buscaba. Después de saquear las ciudades al norte de Roma, se reunió con el emperador Honorio. Las exigencias de Alarico eran razonables y humildes, un signo de reconciliación entre nuestros pueblos. Y todo habría salido bien, de no ser por el comandante godo Saro." 210352 "Saro había competido con Alarico por el trono visigodo y había perdido deshonrosamente. En lugar del trono, ocupó un lugar en las filas romanas. Celoso de Alarico, ordenó a sus soldados que lo tomaran por sorpresa y lo mataran." 210353 "Por fortuna, Alarico sobrevivió al intento de asesinato y logró escapar." 210401 "Nunca había visto a Alarico perder los estribos, pero la traición de Saro lo enfureció. Me ordenó a mí, su cuñado, que comenzara el asedio de Roma." 210402 "Las murallas de Roma eran enormes y nadie las había traspasado desde Breno y sus galos. Sin embargo, años de decadencia habían debilitado la ciudad y sus murallas necesitaban reparaciones." 210403 "Incitando a sus hombres a la batalla, Alarico juró: \"¡Si los romanos quieren fuego y acero, fuego y acero les daremos!\"" 210451 "Durante las semanas que pasamos en el sitio de Roma, Alarico recobró su espíritu tranquilo. Dio la orden a los guerreros de que no destruyeran la ciudad cuando la conquistaran. No encontraba en su corazón la voluntad de destruir el imperio al que había servido, a pesar de tantas traiciones." 210452 "Los férreos soldados rompieron las murallas y las defensas se derrumbaron ante el avance de los visigodos que se precipitaban entre las brechas." 210453 "Nuestros hombres saquearon la ciudad durante días. Despojamos a las estatuas y monumentos del oro y cargamos los carros con tantos objetos de valor, que las ruedas estaban a punto de romperse. Al final del tercer día, una caravana de carretas cargadas formaba una fila que se veía hasta donde alcanzaba la vista." 210454 "Los romanos escribirían sobre aquel día que ''en una ciudad, el mundo entero pereció''." 210501 "Roma había pagado su deuda. Entonces, Alarico se concentró en el futuro. Planeaba llevarnos a la fértil África, pero antes de lograrlo, nuestro rey partió de este mundo. Su gente le lloró por días y su cuerpo fue enterrado bajo un arroyo del río. Primero, desviamos el canal, luego cavamos la tumba y por último, hicimos que el arroyo fluyera de nuevo. Su tumba quedaría oculta para siempre." 210502 "Poco después, la flota que nos llevaría a África se hundió en una tormenta. La desesperación consumía a nuestro pueblo." 210503 "Fue en ese momento de angustia que yo, cuñado del rey difunto, me dirigí a la gente. Les recordé a todos el sueño de Alarico, su compromiso con la subsistencia de nuestro pueblo y los obstáculos imposibles que habíamos superado. Manifesté que Alarico y yo compartíamos la misma visión, una que nosotros, en honor a su legado, debíamos cumplir." 210504 "Concluí diciendo: ''Alarico nos trazó un camino que ahora nos conduce a la Galia''." 210551 "Cada noche tengo las mismas dos visiones." 210552 "Una, de un campo de espigas de trigo que ondean con el viento. La otra, de llamas ardientes, caballos agitados y gritos desesperados." 210553 "Mi pueblo, los visigodos, vive pacíficamente en las ricas tierras del sur de la Galia. Nuestras granjas florecen y nuestro ganado crece en número cada día. Pero a pesar de nuestra fortuna, no puedo sacudir las visiones funestas que tengo cada noche." 210554 "Al igual que Alarico, he visto el futuro." 210555 "Los hunos se acercan y no se detendrán ante nada..." // 11 - Dracula 211101 "No podíamos establecer el campamento en el lluvioso bosque, así que conduje a mis compañeros hacia el pie de la montaña. El camino estaba rebosante de follaje, de modo que resultaba difícil andar por ahí. Restos de armas y armaduras cubrían el sendero y podían verse estacas adornadas con hiedra y musgo." 211102 "Al ver alrededor, hallé una magnífica espada. Ligera, pero firme e inmaculada a pesar de estar a la intemperie, brillaba entre la lluvia y los rayos. Era la única luz en este oscuro sendero. La empuñadura era de acero incrustado con plata y oro, que formaba un dragón desafiante sin alas." 211103 "Al llegar a la cima, no podía creer lo que veía: un castillo en ruinas, pero imponente, que se erguía hacia el cielo. Mis camaradas marchaban a su nuevo campamento. Y ahí fue cuando oímos los aullidos. Dos inmensos lobos se abalanzaban sobre mis soldados desde el castillo." 211104 "Temiendo por sus vidas, desenvainaron las armas y enseguida oyeron una voz desde las sombras que se dirigía a los lobos... o a los hombres... en un marcado acento valaco. \"¡Quietos, amigos míos!\". En ese momento, arrojó trozos de carne a los lobos hambrientos y estos se tranquilizaron." 211105 "Entonces volteó hacia nosotros. \"Bienvenidos al castillo Poenari, el antiguo bastión de los Draculesti\". El hombre misterioso alzó sus manos con gesto de bienvenida. \"Es bueno que sus caminos los trajeran hasta aquí. Pasen, siéntense cerca del fuego, y coman mientras les cuento la historia de Vlad Drácula\"." 211151 "Di un paso adelante, sosteniendo la misteriosa espada y su vaina para que la inspeccionara nuestro anfitrión. \"La Orden del Dragón\", dijo. \"¡Lo que me trajiste es nada menos que la espada perdida de Vlad Drácula!\"" 211152 "Quedé impactado y de inmediato pedí una explicación. Los ojos de nuestro anfitrión se encendieron, al tiempo que su rostro se tornó por demás tenso. Después de un rato las memorias cesaron y pareció tranquilizarse. \"Es una larga historia, pero tenemos tiempo de sobra antes del amanecer\"." 211153 "\"Drácula buscó asilo en la corte de Moldavia. Allí supo que Vladislav II había iniciado diálogos de paz entre los otomanos y los húngaros para asegurar su posición como vaivoda de Valaquia. Drácula se puso furioso y juró venganza contra los otomanos, los boyardos y los Danesti por igual\"." 211201 "\"Drácula sabía que necesitaba enlistar la ayuda de los húngaros en contra de Vladislav II, cuyas políticas favorecían a los otomanos. También recordó su educación bajo la cruzada de la Orden del Dragón y quería honrar sus votos\"." 211202 "\"La Orden era un aliado poderoso y sus caballeros cruzados servirían bien a Drácula contra sus enemigos. Mientras caminaba por las calles de la capital moldava, Drácula sopesó su plan para reclamar su reino...\" Mientras el misterioso anciano hacía una pausa, me levanté para tomar otro pedazo de venado." 211203 "El viejo miró el fuego, observando la flamas danzar como si fueran soldados peleando en una furiosa batalla. Sus ojos brillaron de nuevo como si un pensamiento llegara a su mente y tomó la vieja y majestuosa espada." 211204 "Mientras tanto, el sultán Mehmed II ascendió al trono otomano. Drácula aborrecía a Mehmed desde que estaba en Edirne y sabía que los turcos serían una molestia en los años por venir. En 1453, habían conquistado Constantinopla, pero por el momento estaban ocupados con sus campañas en Grecia y Serbia." 211205 "Bogdan II, primo de Drácula y nuevo vaivoda de Moldavia, se enteró de la situación de su rey y ofreció su ayuda. Si Drácula pudiera cruzar los montes Cárpatos hacia Transilvania y aliarse con Hungría, entonces podrían lanzar un ataque triple sobre Vladislav II y los turcos." 211251 "El anciano sonrío un poco. \"La tenacidad de mente puede compensar otras desventajas. Mientras Drácula asesinaba innumerables tropas enemigas, el vasto círculo de hombres empalados afuera de Targoviste creció para el temor —y la aversión— de los viajeros durante semanas\"." 211252 "\"Drácula era dueño de Valaquia una vez más, pero no era la tierra que sus antepasados gobernaron. Ahora era árida debido a la guerras, además de llena de corrupción, crimen y pobreza\". Atónito, le pregunté a mi anfitrión cómo fue que Drácula logró reformar tan rápidamente un país arruinado." 211253 "La luz volvió a destellar en los ojos del anciano sonriente. \"Drácula odiaba la deshonestidad y el crimen y buscaba eliminarlo. Sabía que Valaquia tenía que ser lo suficientemente fuerte para enfrentar a sus enemigos, así que sus reformas comenzaron\"." 211301 "\"El castigo para todas las ofensas era la muerte, ya que Drácula necesitaba poner un ejemplo a los criminales. Bajo su sólido reinado, el comercio se restableció y la economía creció. Orgulloso de este logro, Drácula puso una copa de oro en la calle principal de Targoviste. Nadie tocó la copa durante su mandato\"." 211302 "Estaba sorprendido. El miedo a la estaca era suficiente para prevenir el crimen, pero gobernar Valaquia y evadir los ardides de los boyardos al mismo tiempo no era algo sencillo." 211303 "\"Drácula invitó a todos los boyardos al festín y les preguntó cuántos gobernantes habían perecido debido a la traición. ¡Pocos habían visto menos de siete reinados, mientras que algunos habían visto treinta! Furioso, Drácula los arrestó a todos y los envió aquí, a las antiguas ruinas del Castillo Poenari!\"" 211304 "\"Por meses trabajaron para reconstruir el castillo. ¡Trabajaron hasta que sus ropas se desgastaron! Los sobrevivientes fueron asesinados. Al fin, Drácula erradicó a los engañosos y volubles boyardos. Los remplazó con seguidores leales, ya fueran caballeros o campesinos comunes\"." 211305 "\"Con la fuerza recuperada, el Dragón estaba listo para exhalar una llama que arrasaría con sus enemigos, los turcos\"." 211351 "Este hombre sabio, quienquiera que fuera, no podía ser un plebeyo. Me pregunté en voz alta si tal vez peleó en las guerras de las que hablaba." 211352 "Respondió con una sonrisa y un asentimiento. Me sorprendí, pues era raro encontrar a un soldado sobreviviente de aquellos años de confusión y guerra sangrienta." 211353 "\"Saqueamos Giurgiu, Darstor, Novo Selo, Dridopoyrom y otros pueblos\", recordó, con las cicatrices visibles en sus brazos. \"Nuestros ataques eran más rápidos que un rayo. Sí, hoy tenemos paz, pero yo no la siento en mi interior. No pasa un solo día sin que piense en ello\"." 211401 "\"Drácula nunca dijo una palabra al respecto, pero muchos comenzaron a pensar que su tiempo en la corte otomana alimentó su odio por sus vecinos del sur. Por años, había meditado sobre su hermano Radu, quien lo había traicionado al unirse a los turcos\"." 211402 "\"Drácula también tenía que considerar sus votos para la Orden del Dragón. El papa y el regente húngaro deseaban ir a guerra con los turcos\"." 211403 "\"En el año 1462, el sultán Mehmed II renovó sus esfuerzos y envió un ejército de 18,000 hombres a Valaquia. Esperaba que Drácula no lograra movilizar a sus tropas a tiempo y, así, el otomano conquistaría Valaquia pronto, con esa pequeña fuerza invasora. Por supuesto, el sultán estaba equivocado\"." 211404 "Escuché murmullos de la masacre danubiana, pero no de primera mano. La gran habilidad de Drácula para superar las fuerzas más temibles de su tiempo me fascinaba." 211405 "\"Drácula tenía una sed de sangre como la de nadie, pero actuaba con justicia. Su visión de las cosas provocó cambios en todos nosotros. ¡Nos enseñó a sacar provecho de nuestras ventajas! Y que el terror, la velocidad y la sorpresa eran mejores armas que la espada...\"" 211451 "\"Desafortunadamente, aquí fue en donde mi señor y yo nos separamos. Los turcos entraron al patio del castillo en Poenari, pensando en asesinar y saquear la fortaleza por la cual peleamos tanto por defender. Me refugié en un túnel secreto y vi el bote de Drácula flotar corriente abajo\"." 211452 "\"Los bastiones de piedra de Poenari nunca se incendiaron, así que fui perdonado. Como si Dios estuviera con nosotros, una avalancha golpeó al ejército turco que partía y bloqueó la ruta al castillo. Aunque esta \"evidencia\" de castigo divino agitó a nuestro anfitrión, supuse que fue causada por el cañón enemigo\"." 211453 "No me quede tranquilo por el cambio de humor de nuestro anfitrión. Los sonidos de lobos y murciélagos llenaron el aire mientras comíamos. El viejo hombre parecía estar sumido en sus pensamientos sobre tiempos pasados." 211501 "Finalmente, el antiguo guerrero retomó su historia. \"Fueron doce largos años. Estaba solo, esperando señales del regreso de Drácula, pero únicamente vi intrusos turcos atormentando gente y saqueando el campo de lo que alguna vez fue una bella tierra\"." 211502 "\"Lo único que me mantuvo cuerdo fue las últimas palabras de mi señor, asegurándome que regresaría. Continué repitiéndome esas palabras todos los días y me convencí de que él lo lograría. Tal vez era la mera ilusión de un ingenuo, pero era lo mejor que tenía\"." 211503 "\"Así que lo soporté. Drácula guardó comida y agua suficiente en el castillo para alimentar a un ejército entero por años\"." 211504 "\"Comencé a pensar que nunca regresaría, pero el rumor entre los locales decía lo contrario. Cuando escuché lo mismo mientras espiaba las patrullas turcas, mi confianza aumentó. Me estremecí al ver la tierra a la que él regresaría\"." 211505 "\"Un día, desperté con el estruendo de los galopes y los enérgicos gritos de guerra de los soldados que se precipitaban desde los Cárpatos. Era Drácula, al frente de las tropas húngaras, que llegaba para liberarnos del yugo de los turcos y su títere valaco, Basarab Laiota...\"" 211551 "\"Drácula se alzó con la victoria y los invasores salieron huyendo. Azuzaba a las tropas con un espíritu insaciable de venganza y, gallardo, lanzó un último ataque al enemigo. El triunfo absoluto estaba cerca... pero entonces, se agotó su suerte\"." 211552 "\"Una descarga de flechas silbó por el aire y golpeó a Drácula en el pecho, tirándolo de su caballo. Sin su líder, los turcos derrotaron fácilmente a nuestras fuerzas y nuestra oportunidad de eliminarlos desapareció. La ocupación siguió y los sobrevivientes perdieron la esperanza\"." 211553 "El recuerdo de un gran hombre perdura por siempre. Como muestra de gratitud, invité a nuestro anfitrión a nuestro peregrinaje al monasterio de Snagov para visitar la tumba de Drácula. Con lágrimas corriendo por su rostro, el anciano no pudo más que asentir con la cabeza." // 12 - Bari 212101 "Dejé los muros empapados de sudor y sangre de los tenaces asediadores normandos. Mis camaradas y yo hubiéramos ido directo a la posada después de una batalla, pero hoy no. Mi padre, el heroico Michael Nautikos, salvador de Bari, me esperaba." 212102 "Encontré al arrugado viejo observando por la ventana el campo enemigo. \"¡Asquerosa escoria, mercenarios traicioneros! Hijo, los habitantes de esta península han buscado mercenarios por siglos. ¡No les hizo ni un poco de bien!\"" 212103 "Cansado de hablar sobre los normandos, cuya naturaleza conocía muy bien, indagué sobre nuestra rica herencia familiar. Pedí a mi padre que me contara sobre nuestro ancestro Panos." 212104 "Mi padre daba vueltas, sus ojos brillaban. \"¿Te gustaría escuchar la historia de mi familia? ¡Nuestra sangre griega viene de generaciones atrás! Nuestro apellido, Nautikos, es porque provenimos de marineros\"." 212105 "\"En el año 869, el caballero Panos Nautikos respondió al llamado de su señor feudal bizantino, el emperador Basilio II. Él dirigiría la fuerza por el mar para ayudar a nuestro aliado Luis II, el rey franco, en contra del emirato de Bari\"." // xxxx changed "Pano Nautikos" to "Panos Nautikos"; VO line says "Pano Nautikos" 212151 "\"A Panos se le ofreció el señorío de Bari tras su victoria, pero declinó, deseando vivir sus días en paz. Puesto que llevó gloria a su casa, se estableció y comenzó una familia\"." 212152 "El viejo reflexionó por un momento, su memoria lenta a causa del vino. \"Luis, por otra parte, se metió en problemas con los lombardos. No le agradaba que otro conquistador franco pisara sus tierras\"." 212153 "De pronto, una campana sonó, indicando un ataque y llamando a las armas. Me puse mi armadura y salí de prisa por la puerta, dejando a mi padre ensimismado." 212201 "La mañana siguiente, bajé las escaleras aturdido. La batalla de la noche anterior seguía fresca en mi memoria y me enfriaba la sangre. Di vueltas hasta que me quedé mirando directamente a los ojos de mi padre." 212202 "\"Nada sacude el fantasma de una batalla como una buena historia, hijo. ¡Ven, siéntate a comer, y te contaré sobre la rebelión de Melo!\"" 212203 "El sol brillaba en la cara demacrada de mi padre. Tenía la cabeza cubierta de canas y sus extremidades eran aún fuertes debido a años como marinero y soldado." 212204 "\"He usado cota de malla desde el año 1005, cuando era un joven al servicio de Melo, el noble de mayor rango en la ciudad. Con ambición y ansias de ponerme a prueba, pronto me convertí en su mejor hombre\"." 212205 "\"Melo era apasionado, pero su actitud retraída y cautelosa comenzó a incitar mi desconfianza. Cuando invitó a todo tipo de tropas mercenarias a nuestra bella ciudad, empecé a temer lo peor\"." 212251 "Mi padre se levantó a cuidar el fuego. \"1011. Han pasado 2 años desde que me paré en el patio del castillo de Melo en Bari\"." 212252 "\"Con la guarnición rebelde derrotada, Bari estaba una vez más en manos bizantinas. Como era de esperar, el catapán, o señor, local me pidió quedarme al frente de la fuerza que había reclutado\"." 212253 "\"La mayoría de la familia de Melo fue capturada y encarcelada, pero Melo y su hermano, Dattus, aún eran fugitivos en el campo. La rebelión estaba lejos de terminar\"." 212301 "Mi padre tosió y bebió otro trago de vino. \"Melo pidió ayuda a Salerno mientras que Dattus fortificaba una torre en el río Garigliano. Desde ahí, reunieron apoyo y renovaron sus fuerzas\"." 212302 "\"Melo llegó lejos en busca de ayuda. Los lombardos, germánicos y apulianos respondieron al llamado, ansiosos de saquear y obtener gloria. ¡Pero había un grupo más al que Melo pediría ayuda!\"" 212303 "\"Se trataba de una nueva generación de aventureros normandos, antepasados de la escoria que ataca nuestra ciudad mientras hablamos. Es debido a Melo que esta nueva amenaza está sobre nosotros\"." 212304 "\"En respuesta, el emperador bizantino envió al general Basilio Boioanes y a una fuerza élite de la legendaria guardia varega a toparse con Melo en el campo y aplastar la rebelión para siempre\"." 212305 "\"Los ejércitos se extendieron cerca del río Ofanto, donde los romanos enfrentaron a Aníbal de Cartago unos doce siglos atrás. El destino de Mezzogiorno estaba por decidirse...\"" 212351 "\"A diferencia de su predecesora, la segunda batalla de Cannas fue una masacre. Los lombardos y sus aliados normandos no fueron rival para la habilidad estratégica de Boioanes y la ferocidad de sus tropas varegas\"." 212352 "\"Melo huyó del campo y buscó refugio con el papa, quien lo envió a la corte del Sacro Imperio Romano. Gradualmente envenenó las mentes de varios cortesanos influyentes y, finalmente, al mismo emperador\"." 212353 "\"Melo murió en el exilio, pero los efectos de su manejo político pronto llegaron a toda Italia\"." 212401 "\"La rebelión había terminado, pero Boioanes aún tenía una difícil tarea ante él. La otrora rica provincia de Apulia yacía destrozada y la hostilidad de sus vecinos del norte no presagiaba algo bueno para el futuro\"." 212402 "\"El hermano de Melo atacó las tierras circundantes de su guarida en el Garellano. Además, el rumor de los ejércitos romanos reunidos al norte se esparció rápidamente\"." 212403 "\"Boioanes no iba a permitir que sus ganancias se le escaparan como un pez de una red. Las probabilidades estaban en su contra, pero él tenía un ejército leal y un plan\"." 212404 "\"El paso de los Apeninos era la entrada al sur de Italia y Boioanes pretendía fortificarla. Miles de soldados y canteros lo siguieron a las ruinas de Aecae, una antigua ciudad romana cerca de las montañas, y comenzaron la construcción de la ciudadela llamada Toria\"." 212405 "\"Boioanes restauraría la grandeza del poder bizantino en Italia o moriría en el intento\"." 212451 "\"El Sacro Imperio Romano era un oponente considerable. Muchos hombres buenos cayeron en los ataques en Troia\"." 212452 "\"Las fuerzas de Boioanes atacaron la torre de Dattus en Garellano, sacándolo de ahí. Siguiendo la antigua tradición romana, Dattus fue confinado y lanzado al mar dentro de un saco de cuero con un gallo, un mono y una serpiente\"." 212453 "\"La Italia bizantina floreció bajo la posesión de Boioanes como catapán. Por desgracia, la incompetencia de su sucesor nos trajo a este espantoso paso...\"" 212501 "Los jóvenes buscan fama en el campo de batalla, pensando que la guerra es un asunto noble. Poco saben que sus objetivos son en vano: en la guerra solo hay caos, gritos de hombres muriendo y el hedor a muerte." 212502 "Anhelo paz y alegría. Apenas puedo recordar la música por las calles y los sonidos de una ciudad rebosante en un día de mercado." 212503 "Los remplazaron el estruendo de la batalla, el silbido de las rocas lanzadas por catapultas normandas y las historias solemnes por la tarde en las tabernas de aquellos que no podían olvidar la matanza de cada día." 212504 "Mi padre se acercó, sosteniendo una espada y su viejo casco, coraza, falda y rodilleras. \"Ahora son tuyos. Durante 200 años, nuestra familia ha servido orgullosamente a esta ciudad, pero hoy debes irte de aquí\"." 212505 "\"Soy muy viejo para realizar el viaje pero, si vives, mi muerte no será en vano. Algún día, le contarás a tu hijo la historia con el mismo orgullo que yo. Pelea bien hoy, escapa y asegura tu futuro\"." 212551 "El sol de la mañana brillaba en las costas del Egeo. Yo hablaba con un molinero cuando escuché gritos desde el puerto. Corrí a los muelles y reconocí varios barianos desembarcando de un buque maltrecho." 212552 "Las noticias eran desalentadoras: Bari estaba en manos normandas y mi padre cayó valientemente junto a ella. Pensé en sus palabras de despedida, pero dudo que volveré a usar sus armamentos otra vez. Como mi ancestro Panos, ya había visto demasiadas batallas." 212553 "Creo que recorreré el imperio desde Tesalia hasta Anatolia buscando trabajo. Con suerte, obtendré la riqueza suficiente para comprar una casa en el campo y cosechar miles de viñedos en las laderas." 212554 "Tal vez, algún día, cuando recuente la historia de mi familia a mis hijos y nietos, podré concluirla contando cómo al fin logramos la paz." // 13 - Sforza 213101 "¿Así que quieres saber sobre Sforza? Bien, te contaré sobre Francesco Sforza." 213102 "Sforza era como yo. Éramos condotieros... \"mercenarios\". Cuando los príncipes italianos eran demasiado ricos o demasiado cobardes para ensuciarse las manos, nos pagaban." 213103 "Peleábamos porque nos pagaban por pelear. Robábamos porque nos pagaban por robar. Y cuando no nos pagaban, nos asegurábamos de que alguien lo hiciera. Nos vendíamos al mejor postor, y si algún otro príncipe llegaba con una oferta mejor, no dudábamos en cambiar de bando. El honor valía menos que la plata, pero no para Sforza..." 213104 "Sforza era diferente. Estaba en esto por la gloria personal." 213105 "Por eso aceptó el contrato de Visconti. Quería hacerse de un nombre, para ser algo más que el hijo bastardo de un mercenario muerto. Necesitaba un patrón: un príncipe ambicioso con muchos enemigos y más oro que aliados. Filippo Visconti, el Duque de Milán, era la opción obvia." 213106 "Visconti tenía las ambiciones de un César, pero le faltaba el coraje. Era ansioso y paranóico, pero al menos pagaba bien... casi siempre. Y ya fuera que sus ambiciones significaran hacerle la guerra a Florencia o a Venecia, Visconti siempre necesitaba mercenarios. Por eso contrataba a condotieros como Sforza y Niccolo Piccinino, hombres deseosos de formarse de renombre." 213151 "Visconti desconfiaba de nosotros y nos odiaba, y no lo culpo; su hermano fue asesinado por un condotiero en los escalones de una iglesia. Visconti consideró que el éxito de Sforza era una amenaza y conspiró para asesinarlo." 213152 "Pero en lugar de huir a resguardarse, Sforza confrontó al duque directamente. Para sorpresa de todos, Visconti se impresionó tanto por su coraje que desechó los cargos contra Sforza y comprometió al soldado con su hija Bianca. Esto convirtió a Sforza en el heredero del duque." 213153 "Sobre Sforza, diré lo siguiente: era un bandido, pero no era un cobarde. Y su valentía siempre fue recompensada." 213201 "Después de la guerra con Venecia, Visconti se aseguró de que el oro que había gastado en nosotros valiera la pena. Envió a Sforza al sur para imponer las demandas del duque en Romaña. Creo que el duque tenía sus dudas sobre Sforza, pues Piccinino y sus hombres nos siguieron cuando partimos." 213202 "Sforza se daba cuenta de las cosas. A pesar de que estaba comprometido con la hija del duque, sabía que Visconti era voluble. También sabía que ser un condotiero sin tierras era una posición riesgosa. Sforza necesitaba independizarse y tener su propio territorio, un refugio por si los planes de sus empleadores se volvian en su contra; o por si demandaban justicia por la falta de lealtad de Sforza." 213203 "¿Qué mejor oportunidad que usar las armas y el dinero de Visconti para su propio beneficio estableciéndose como gobernador de una ciudad?" 213251 "Sforza y Piccinino eran como dos perros en un callejón peleándose por un pedazo de carne. Eran rivales natos, precisamente porque eran muy similares." 213252 "De entre los dos, Sforza era quien tenía cierto pedigrí; si puedes llamar \"pedigrí\" a ser el hijo bastardo de un capitán mercenario. Sforza heredó la furbizia -la astucia- de su padre, y la usó para sacar lo mejor de sus rivales, sus patrones y sus mujeres por igual." 213253 "Piccinino, el hijo de un carnicero, entró en la profesión como soldado. Ascendió los rangos y se convirtió en consejero de un condotiero incompetente y confiado. Ya en esa posición, Piccinino engañó a su capitán para emboscarlo y tomó el mando de la compañía." 213254 "Que años después Sforza y Piccinino se convirtieran en enemigos mortales era tan inevitable como dos perros peleando por el mismo pedazo de carne." 213301 "Si Sforza pensó que tomar un territorio lo mantendría a salvo, fue un tonto. El rey de Nápoles miraba deseoso hacia el norte, hacia las ciudades que habían sido tomadas con tanta facilidad por un mercenario rebelde." 213302 "Sforza necesitaba aliados. Segismundo Malatesta llegó con una tropa de Venecia, al igual que el leal compañero de Sforza, Micheletto. Pero el condotiero necesitaba un aliado más poderoso. Decidió apostarlo todo al visitar a un viejo amigo." 213303 "Cabría pensar que cuando Sforza entrara a la corte de Milán, Visconti ordenaría que lo arrestaran, o que Piccinino lo mataría personalmente. Pero sorprendentemente, Visconti aceptó a Sforza de la misma manera que un padre acepta a su hijo rebelde. Finalmente Sforza y la hija del duque se casaron, y la implicación era obvia: Sforza gobernaría Milán cuando Visconti muriera." 213304 "Cualesquiera que fueran las intenciones del duque, favorecer así al hijo pródigo desató la ira de Piccinino. Furioso, destruyó su contrato y huyó de Milán." 213305 "Si Visconti no podía ver a Sforza por lo que en verdad era, Piccinino encontraría otro patrón. Al prometer unirse al Rey de Nápoles, Piccinino tenía un solo objetivo en mente: destruir a Sforza." 213351 "La batalla entre Sforza y Piccinino fue el eje central de la guerra en Italia. Sforza sirvió a Milán contra los napolitanos de Piccinino, y luego Piccinino regresó al servicio de Milán mientras Sforza fue con los venecianos. No importaba bajo qué estandarte lucharan, la rivalidad entre estos dos hombres se convirtió en una constante en la guerra." 213352 "Pero la astucia de Sforza demostró ser decisiva. Venció a Piccinino en batallas en el norte y el centro de Italia. Finalmente el desprestigiado Piccinino fue relevado por Visconti y pasó sus últimos días en Milán maldiciendo el nombre de Sforza frente a sus dos hijos. Habiendo finalmente derrotado a su rival, Sforza parecía destinado a alcanzar sus más grandes ambiciones." 213353 "Y entonces, por acto del destino, Filippo Visconti murió, acabando así con todos los planes de Sforza." 213401 "La muerte de Visconti desató disturbios en Milán. Los pueblos a las afueras se rebelaron y Venecia amenazó la ciudad." 213402 "Por cuestiones maritales, Sforza tenía mejor derecho que nadie a reclamar Milán, pero extrañamente el ambicioso capitán no tomó tal derecho. Permitió a los abogados y profesores de Milán crear una república a su gusto, con las mismas trampas y la corrupción de la antigua República Romana. La llamaron la República Ambrosiana Dorada, en honor a San Ambrosio de Milán, aunque no tenía nada de santa ni bendecida." 213403 "Rodeados de enemigos, los Republicanos de Milán, más hábiles para leer libros que para comandar hombres en la guerra, necesitaban un capitán para dirigir la guerra contra Venecia. Sforza, que para entonces trabajaba para los venecianos junto a Malatesta y Micheletto, no perdió la oportunidad de volver a traicionar a quienes le habían pagado, así como a su gente más cercana." 213404 "Renunciando sus propias pretensiones con Milán, acordó servir a la República contra su propio primo, Micheletto, a cambio de hacerse con el control de Brescia. Los líderes de la República estuvieron de acuerdo, a pesar de los rumores de que no se podía confiar en Sforza. Después de todo, ahora estaba marchando contra su propia sangre por un pedazo de tierra." 213451 "A pesar de que Milán se volvió más fuerte con las victorias de Sforza, los republicanos llegaron a temerlo y odiarlo. Lo veían como un César que intentaba derribar su nueva república. Estos profesores y abogados eruditos escucharon atentamente a dos agitadores que regresaron a Milán, dos hermanos con palabras duras y un fuerte deseo de venganza contra Sforza." 213452 "No eran otros que los hijos de Piccinino, que habían jurado venganza contra Sforza. Incitaron a los republicanos a traicionarlo firmando una tregua secreta con Brescia antes de que Sforza pudiera tomar la ciudad. Esto, por supuesto, enfureció al condotiero, que había acordado servir a la república solamente a cambio de esa ciudad." 213453 "Meterte con las ambiciones de un hombre como Sforza era un error fatal..." 213501 "Milán estaba preparada para el asedio. Alinearon cañones de bronce en las murallas y entrenaron una milicia grande. Incluso los comerciantes vendieron sus posesiones para armar a los mercenarios de los hermanos Piccinino. Milán envió emisarios para convencer al Duque de Saboya de que Sforza era una amenaza para toda Italia. Miles de tropas saboyardas marcharon contra Sforza." 213502 "Pero las batallas no solo se ganan en el campo con hombres y caballos, también se pueden ganar en una tienda de campaña oscura sobre un barril de vino. En una de esas tiendas, Sforza se reunió con Malatesta, que ahora comandaba las tropas de Venecia." 213503 "Malatesta escuchó a Sforza quejarse furiosamente de la traición de Milán. Él sabía que a Sforza no le molestaba tanto que la república lo hubiera traicionado, sino que lo hubieran traicionado antes de que él pudiera traicionarlos a ellos." 213504 "Pero Sforza le ofreció una oportunidad a Malatesta y a sus empleadores venecianos. Mientras Sforza gastaba sus hombres y sus riquezas contra las murallas de Milán, los venecianos tendrían la libertad de conquistar el resto del norte de Italia. Malatesta estuvo de acuerdo con ayudar a Sforza, pero, como siempre, la alianza y la traición eran solo dos caras de la misma moneda para los condotieros." 213551 "El hambre y las enfermedades azotaron a la ciudad asediada. Los soldados abandonaron la ciudad y volvieron sus armas contra los profesores y abogados enclaustrados que les habían prometido libertad, pero a un costo demasiado alto." 213552 "¿Es mejor ser temido o amado? En ese momento Sforza era ambos." 213553 "Milán abrió sus puertas y Sforza le entregó a la gente todo el grano, su propio grano, que había tomado durante el asedio. La gente agradecida y engañada coronó a Sforza Duque de Milán -ese bastardo egoísta traicionero-. No fue su triunfo final, pero sí el más grande." 213554 "Esa es la historia de Sforza contada por alguien que peleó a su lado, y contra él. ¿Le deseo el mal? No más que al zorro que roba el gallinero por la noche. Eso es lo que hace un zorro, y no lo puedes culpar por ello. Yo no culpo a Sforza más de lo que me culpo a mí mismo." 213555 "Después de todo, tenemos la misma sangre, pues yo soy su primo Micheletto. Sforza es como yo, somos condotieros. Somos los mercenarios de Italia." // 14 - Pachacuti 214101 "\"¿Así que quieres saber por qué esta región se llama Campo de sangre?\". El viejo observó con asombro desde su asiento en la sombra de su cabaña de piedra. Sonrió maliciosamente y continuó: \"Probablemente no eres de aquí. Si lo fueras, no hubieras preguntando tal cosa\"." 214102 "Asentí para afirmar, pues el viejo tenía razón: era un comerciante del sur. \"Es la primera vez que mi camino me lleva a Cuzco, el corazón de imperio inca\", le expliqué." 214103 "\"Eres afortunado de escoger mi aldea para descansar, mi joven e inculto amigo\" me dijo el viejo, levantándose y apuntando a la entrada de su vivienda." 214104 "Debes saber que soy el cuentista más reconocido del todo el valle. Si hay alguien en el mundo que puede explicar por qué el terreno que nos rodea tiene ese siniestro nombre, soy yo\", me dijo, mientras me indicaba que entrara a su casa." 214105 "\"Hoy en día, los habitantes de esta región están llenos de admiración por nuestro imperio\", alardeó, \"pero todo lo que ahora está bajo dominio inca tuvo que ser conquistado. ¿Quién sabe? Si no fuera por Huiracocha Inca, todos seguiríamos seríamos simples granjeros como yo\"." 214106 "Durante los años previos a su reinado, muchas tribus cercanas fueron conquistadas periódicamente, pero no se colocaron guarniciones ni oficiales incas en ellas. Este patrón de invadir y saquear cambió durante el reinado de Huiracocha. Él establecería autoridad permanente sobre las tribus aledañas\"." 214151 "\"Huiracocha estaba convencido que era favorecido por los dioses\", continuó el viejo en un tono que de repente parecía desdeñoso, \"pero la verdad era que debía sus victorias a sus generales: Vicaquirao y Apo Mayta. Ellos eran los estrategas detrás de las tácticas militares que hicieron posible conquistar el valle de Cuzco\"." 214152 "\"Huiracocha era muy engreído para darse cuenta de eso. Su orgullo después de la ardua victoria casi llevó a los inca a la ruina\"." 214201 "Cuando el viejo comenzó su historia, la choza estaba iluminada por la luz del sol. El astro dorado había desaparecido en el horizonte desde hace mucho y la luz de las brasas bailando en la oscuridad iluminaba ligeramente su arrugado rostro. Rellenó su tazón de barro y continuó con su historia." 214202 "\"Huiracocha creía que su reinado era sagrado y que la divina providencia lo protegía. Sin embargo, los dioses le dieron la espalda para dar paso a un nuevo favorito: un jefe militar salvaje y joven llamado Anccu Hualloc. ¡Era aclamado por las tribus chancas y reclutó más de 40,000 guerreros con los que marchó en Cuzco!\"." 214203 "\"Los habitantes estaban seguros de que su amado gobernante permanecería fuerte y sacaría a los invasores. Tristemente, Huiracocha estaba viejo y el miedo infectó su corazón. Junto con Urco, su hijo favorito, huyó y abandonó a su gente a su suerte\"." 214204 "\"No todos los hijos de Huiracocha eran tan cobardes como su padre. Cusi Yupanqui se rehusó a seguir a su viejo padre y tomó el mando de la defensa. Con plena confianza, anunció que derrotaría al ejército chanca. Sin embargo, a los pocos soldados que quedaban en la ciudad no les impresionaban sus valientes palabras, pues no tenía experiencia militar para justificar su declaración. Por fortuna, Vicaquirao y Apo Mayta también se quedaron en Cuzco...\"." 214251 "Las palabras del viejo me cautivaron. Cuando terminó, exclamé: ''¡Es por eso que esta área se llama Yahuarpampa, Campo de sangre!''. Sus ojos brillaron." 214252 "\"Sí, el suelo en el que está mi cabaña fue regado por la sangre de los chancas. Cusi Yupanqui, con la ayuda de sus generales, había logrado lo imposible: Cuzco fue salvada de una fuerza abrumadoramente superior\"." 214253 "El nombre de Cusi Yupanqui pronto quedó en el olvido, pero solo porque la gente a la que salvó de la invasión chanca comenzó a llamarlo Pachacútec Inca Yupanqui —aquel que anuló el espacio y el tiempo—. También había quienes deseaban deshacerse del victorioso héroe. Su propia familia, impulsada por la envidia, comenzó a conspirar en su contra\"." 214301 "La luna había salido, pero yo no pensaba en dormir. Las palabras del viejo, quien no parecía estar cansado, resonaban en mi mente. Era como si, mientras más hablaba sobre Pachacútec, más vida adquiría." 214302 "\"Te conté sobre la gran batalla de Cuzco\", continuó, \"pero debes saber que esta gloriosa victoria no trajo paz para los incas. Al contrario, estalló una guerra civil, ya que el éxito de Pachacútec llenó a su padre de envidia\"." 214303 "Huiracocha aún deseaba que su hijo Urco se convirtiera en rey de los incas, aunque todos podían ver que Pachacútec era más capaz. Después de todo, él fue quien defendió Cuzco, la ciudad sagrada, mientras Urco huyó a las montañas junto con su padre\"." 214304 "A pesar de que Huiracocha había envejecido y poco después murió como un hombre amargado, Urco no pretendía rendirse. Se atrincheró en Calas, una fortaleza en la montaña, y se proclamó Sapa Inca, gobernante supremo" 214305 "Claro, la idea de llegar a un acuerdo con sus hermanos traidores no pasó por la mente de Pachacútec. Reunió a sus guerreros y los dirigió a Calas para eliminar a Urco de una vez por todas." 214351 "El viejo se burló al narrar el fin de Urco, quien murió en batalla. \"Para los incas, el fin de Urco era una bendición\", me dijo, \"ya que dejó a Pachacútec como gobernante indiscutible y demostró que no solo era un jefe militar valiente sino también un rey prudente\"." 214352 "\"Al restaurar el Templo del sol, decidió restaurar la ciudad de Cuzco entera. También construyó fortalezas, palacios, caminos y templos por todo el país. Además, emitió incontables decretos sabios y llevó a su reino a una era dorada\"." 214353 "\"Aún creo que las personas tenían el derecho de llamar a Pachacútec 'Hijo del sol', ya que una vez más había sacado a los incas de la oscuridad\"." 214401 "Las historias de Pachacútec y sus seguidores me fascinaban, así que me alegraba cuando mi anfitrión dejaba su taza y continuaba. Claro, su historia aún no terminaba. ''Pachacútec sabía que los incas nunca vivirían en paz si sus grandes rivales, los chancas, seguían siendo poderosos. En fin, tenía cuentas que arreglar con Anccu Hualloc, quien casi tuvo éxito en conquistar Cuzco''." 214402 "Pachacútec envió a sus tropas al norte a ocupar Huaman Karpa, \"La casa del halcón\", capital de los chancas. Una vez más, encargó comandar el ejército a Vicaquirao y Apo Mayta, quienes permanecieron a su lado durante la guerra civil. Movidos por el pánico, los chancas comenzaron a organizar su defensa, ya que era su turno de ser cazados. Los vientos habían cambiado\"." 214451 "\"En ese tiempo, era común que los guerreros chancas intimidaran a sus enemigos usando copas hechas de cráneos de prisioneros para beber la sangre de los asesinados. Aun así, cuando las tropas incas entraron victoriosas a Huaman Karpa, los defensores restantes no tuvieron más opción que rendirse\"." 214452 "Todos pensaron que Pachacútec cobraría venganza sangrienta sobe los chancas\", explicó el viejo, \"pero Pachacútec tuvo misericordia e integró a los guerreros chancas sobrevivientes a su ejército. Sorprendentemente, todos le fueron leales y reconocieron al rey inca como su nuevo jefe supremo\"." 214453 "\"El dominio de los incas era más grande que nunca. La superioridad de Pachacútec se volvió demasiado abrumadora y sus ejércitos muy efectivos. No había tribu que pudiera contender con ellos, excepto por el reino de Chimú, que estaba ubicado cerca de la costa, al oeste\"." 214501 "\"Aún eres muy joven, mi amigo\", indicó el viejo, sonriendo amigablemente, \"pero mírame. En algún punto, tu cabello será gris como el mío y tus manos se arrugaran también. Un rey también envejecerá algún día, incluso si es el Hijo del Sol\"." 214502 "Pachacútec sabía que necesitaba un sucesor capaz de mantener el estado que había construido. Solo había un hombre al que había considerado: su propio hijo, Túpac Yupanqui\"." // xxxxzy changed "Topa Yupanqui" to "Túpac Yupanqui"; VO line says "Topa Yupanqui" 214503 "Túpac Yupanqui parecía haber heredado la destreza militar de su padre. Ya tenía el título de 'Apuquispay', líder de las tropas imperiales. Para probar su temple, Pachacútec entregó a su hijo el mando de la campaña en contra del Imperio chimú\"." // xxxxzy changed "Topa Yupanqui" to "Túpac Yupanqui"; VO line says "Topa Yupanqui" 214504 "Los chimú no debían ser subestimados. En la costa, construyeron una magnífica ciudad llamada Chan-Chan, cuyo esplendor competía con el de Cuzco. Sistemas masivos de canales suministraban agua fresca a la ciudad y magníficas pirámides adornaban la ciudad. Chimú era bastante rico debido a la multitud de esclavos extrayendo oro de abundantes fuentes cercanas. La disciplina de su ejército era algo digno de leyenda''." 214505 "La gente de Cuzco esperaba ansiosa el resultado de la campaña en contra del remoto reino costero. ¿Lograría Túpac Yupanqui completar el trabajo de su padre y llevar la expansión de los incas a un final digno?\"." // xxxxzy changed "Topa Yupanqui" to "Túpac Yupanqui"; VO line says "Topa Yupanqui" 214551 "El viejo se quedó callado por un rato, pero entonces se dirigió a mi: ''¿Has oído sobre Tawantinsuyu, el reino de las cuatro partes? Así llamamos a nuestro imperio, ya que Túpac Yupanqui logró someter a los chimú''." // xxxxzy changed "Topa Yupanqui" to "Túpac Yupanqui"; VO line says "Topa Yupanqui"// xxxxzy changed "Topa Yupanqui" to "Túpac Yupanqui"; VO line says "Topa Yupanqui" 214552 "Las tierras al norte, sur, este y oeste por fin fueron conquistadas, y los incas ahora dominaban toda la región, montañas y valles\"." 214553 "\"A sabiendas de que su hijo era igualmente sabio y virtuoso, Pachacútec podía morir sin remordimiento. Ahora sabes la historia completa: la historia de los incas\"." 214554 "Dudé por un momento antes de preguntarle al viejo: ''En efecto me contó bastante, pero ¿cuál fue el destino de los dos generales, Vicaquirao y Apo Mayta? ¡Estoy seguro que su historia no termina ahí!''." 214555 "El viejo se rió antes de dar su respuesta: ''Bien, Vicaquirao dio su vida en batalla y murió de la forma más honorable posible''." 214556 "Sin embargo, Apo Mayta no fue tan favorecido por la fortuna. Se dice que envejeció más que las montañas y que lleva una vida solitaria en una cabaña de piedra. A veces se le puede encontrar contando a los viajeros curiosas historias de tiempos pasados tan fantásticas que son difíciles de creer\"." // 15 - Prithviraj 215101 "Hace mucho, un grandioso sabio escaló el pico sagrado del Monte Abu. Pidió por el favor de los dioses para proteger a la gente de la tierra, pero en su lugar acudieron rakshasas, demonios comehombres con ojos de fuego y colmillos de acero." 215102 "A pesar que los demonios se acercaban, el sabio estaba tan inmóvil como la montaña. Aunque sintió el calor de la respiración de los demonios en su hombro desnudo, él estaba determinado: hizo una ofrenda de fuego a los dioses y pidió su protección." 215103 "De las llamas de su ofrenda engendraron los clanes rajput, nacidos del fuego y el humo. Sus héroes pelearon con los rakshasas y, aunque se derramó mucha sangre, la amenaza demoniaca continuó oscureciendo el Monte Abu." 215104 "El sabio excavó una nueva fosa de fuego, más adentro en las montañas, y de nuevo hizo la ofrenda. De esta fosa salió Chauhan, con armas en sus cuatro brazos. Él mató a los rakshasas y de su lomo nació el clan rajput más poderoso. De este clan proviene mi rey." 215105 "Soy Chand Bardai, poeta de la corte del rajá. Te contaré la historia de un gran rey. Pero esta historia, así como la vida, debe comenzar por el principio. Mi rey, Prithviraj, no fue siempre un gran rajá. Alguna vez fue un joven rey de Ajmer desafiado por su propio primo para gobernar el clan chauhan." 215151 "En esos días, los clanes eajput se saqueaban y guerreaban entre sí. Eran kshatriya: guerreros por nacimiento. Un joven rajput como Prithviraj era impetuoso y valiente, pero para ser un rey sabio necesitaría algo más que valor." 215152 "De su ministro, Kaimbasa, Prithviraj aprendió sabiduría y cómo gobernar. Pero el espíritu de los kshatriya nunca lo abandonaría; mi rajá anhelaba nuevas victorias y tierras por conquistar." 215201 "Rajastán es una tierra cruel: un desierto desolado serpenteado por los dedos sinuosos del río Ganga. El clan rajput que reinó aquí es tan fuerte como el suelo del desierto y tan apasionado e impredecible como la corriente del río. El nombre Rajastán significa 'tierra de reyes' y de esta tierra provienen los mejores guerreros y rajás de la India." 215202 "Un rey llamado Jayachandra gobernó los clanes más fuertes. Su experiencia y fuerza fueron superados solo por su amarga furia y ambición. Él pretendía gobernar toda Rajastán." 215203 "Para seguir con las antiguas tradiciones, Jayachandra ordenó un ritual para dar a conocer su autoridad. Una yegua fue liberada en Rajastán y perseguida por sus guerreros. A donde iba la yegua, el líder de esa tierra aceptaría la autoridad de Jayachandra o sería desafiado a pelear con los guerreros." 215204 "Mientras Prithviraj cazaba tigres en el bosque, descubrió lo rápido que un cazador podría convertirse en la presa." 215251 "Toda la India escuchó historias sobre Prithviraj, sobre su gran conquista. Los príncipes rajput se sometieron ante él y las historias de sus victorias se esparcieron. Príncipes de todas las tierras vinieron a felicitar al joven rajá." 215252 "Pero el amor de una princesa es mejor que cualquier riqueza. En Khannauj, en la corte de su rival Jayachandra, a Prithviraj le llamó la atención Sanyogita, una princesa rajput decidida con una belleza hechizante. El joven rey se enamoró de la hija de Jayachandra." 215301 "Mi rey estaba enamorado de Sanyogita. Los dos se escapaban de sus cortes para encontrarse en las fronteras de los pueblos y en las huertas, en donde se abrazaban bajo la luz de la luna." 215302 "A pesar de su discreción, no pudieron ocultar su romance del poderoso Jayachandra y su ejército de espías." 215303 "El gran rey nunca hubiera aprobado el matrimonio de su hija con su rival. En lugar de eso, ordenó una swayamvara, una ceremonia en la que Sanyogita escogería a su esposo de entre los hombres invitados por su padre. Jayachandra invitó a todos los príncipes y reyes de India a la ceremonia, excepto a uno." 215304 "Casi uno. Para burlarse de Prithviraj, Jayachandra mandó a hacer una estatua de arcilla a la imagen del joven rey para servir como portero de su corte." 215351 "Sanyogita era tan testaruda como hermosa. Con el valor infinito de una princesa rajput, caminó por la corte real cargando la guirnalda ceremonial e ignorando las miradas expectantes de sus pretendientes. Al llegar a la puerta, colocó desafiantemente la guirnalda alrededor del cuello de la estatua de arcilla de Prithviraj, declarándolo como su esposo." 215352 "Para sorpresa de ella, el joven rajá desafió los peligros del reino de su rival para entrar a la ceremonia. Prithviraj apareció detrás de la estatua y abrazó a Sanyogita. Los dos cabalgaron a Ajmer mientras un furioso Jayachandra juró que su venganza llegaría a los confines de la tierra." 215401 "Sin su hija, Jayachandra se convirtió en un elefante en estampida: nadie estaba a salvo de su desbordante ira. Pero la ira por sí sola no podía ganar y Jayachandra no hubiera sido una amenaza para mi rajá si no fuera por los celos y astucia del que alguna vez fue un súbdito leal." 215402 "¡Oh, Kaimbasa! ¡Cómo el amor y la envidia hicieron traicionar a su amo! El ministro que aconsejó a mi rey desde que era pequeño y a quien Prithviraj veía como un tío querido, se fijó en la única mujer que no podía tener: Kaimbasa se enamoró de Sanyogita. Sus celos lo llevaron a la corte de Jayachandra para traicionar a su rey." 215403 "Susurrando al oído de Jayachandra, Kaimbasa dio dirección y propósito a la ira del rey." 215404 "Apuró a Jayachandra a enviar un embajador a las colinas afganas para encontrar a Muhammad de Gur, un brutal jefe militar que comandaría un ejercito de miles de esclavos. El mensajero divertiría al turco con cuentos de los ricos reinos de Prithviraj y le susurraría cómo el joven rey estaba demasiado enamorado de su esposa para defender sus tierras." 215405 "Entonces, Kaimbasa le prometió al vengativo rey que Prithviraj sería derrotado y que Jayachandra gobernaría Rajastán." 215406 "Los hombres no lo sabían, pero su fatídico plan pondría en riesgo a toda la India." 215451 "Miles de jinetes turcos, los soldados esclavos de un salvaje jefe militar, descendieron de las colinas afganas a la llanura de Tarain. Grandes nubes de polvo se levantaron a su paso, bloqueando la visión de Rajput Kshatriya. La caballería turca desató una lluvia de flechas sobre los rajputs. Los guerreros indios, enfrentando un enemigo que no podían ver, solo podían resistir los golpes." 215452 "Con la batalla pendiendo de un hilo, Govind Tai, hermano de mi rey, cabalgó solo hacia la polvorienta pelea, desafiando al jefe militar turco a un combate individual. Tiró a Muhammad de Gur de su caballo, hiriéndolo. Los esclavos del jefe militar rodearon a su amo y lo cargaron fuera del campo mientras las trompetas turcas tocaban la retirada." 215501 "La victoria de Prithviraj sobre Muhammad de Gur resultó ser una maldición. Creyendo que el turco no regresaría, mi rajá se entregó a la fiesta y a la compañía de Sanyogita, dejando que las defensas se deterioraran." 215502 "Aquí es donde yo, Chand Bardai, entro en la historia y dejo mi marca en la leyenda del rey. Advertí a mi rajá que nada detendría a los turcos. El jefe militar había llegado de las áridas montañas afganas para contemplar la riqueza de India y regresaría con un ejercito más grande." 215503 "Mi rajá era sabio y me escuchaba. Envió mensajeros a los otros príncipes rajput, llamándolos a la guerra. Pero pocos hicieron caso." 215504 "Riendo, los príncipes le dijeron al mensajero que los turcos no regresarían poco después de ser derrotados por los kshatriya de rajput. Los príncipes de Rajastán enviaron solo fuerzas simbólicas para ayudar a la defensa de mi rajá." 215505 "Mientras mi rey marchaba de nuevo a la guerra, yo temía que no regresara. Comencé a escribir su historia y a compartirla con otros poetas. Incluso si mi rey no sobrevivía la batalla, su leyenda viviría por toda la India." 215506 "Me aseguraría de ello. " 215551 "El heroísmo de Prithviraj no pudo superar su retraso. Fue derrotado y llevado al castillo del jefe militar turco en las montañas afganas. Ahí, mi rey fue cruelmente cegado y encarcelado." 215552 "Seguí a mi rajá en su cautiverio. Cuando vine a la corte turca, entretuve al jefe militar con los mismos cuentos y hazañas que te conté. Lo persuadí: un jefe militar generoso trataría a un rajá tan heroico como a un compañero y vasallo, no como a un prisionero condenado a un triste calabozo." 215553 "Pero el corazón de Muhammad era cruel y, a pesar de que sacó a mi rajá de su prisión, se burló de Prithviraj por su ceguera. Le lanzó un arco y una flecha a los pies y lo retó a dispararle." 215554 "Prithviraj tomó el arco. Aunque no podía ver, el sonido de la risa del turco lo hizo apuntar bien. Soltó la flecha y le dio a Muhammad de Gur. Los guardias se lanzaron sobre Prithviraj y lo mataron." 215555 "En Ajmer, Sanyogita se vio afligida por el duelo. Tan fuerte era su amor que no podía soportar vivir otro día sin su Prithviraj. En honor a su esposo y desafiante hasta el final, se quitó la vida al lanzarse al fuego." 215556 "Y así, mi historia termina en donde empezó: con una leyenda nacida del fuego." // 16-1 - Bukhara 216101 "Han pasado setenta y tres largos años desde que miles de jinetes nómadas invadieran las fronteras al este de Persia, derrotaran al ejército persa y asesinaran al sha. Los invasores se adentraron en el corazón del imperio. Los debilitados persas no tuvieron más opción que ceder a las indignantes demandas de tributo impuestas por los hunos blancos." 216102 "Ahora, Cosroes, el nieto del sha asesinado, está listo para vengarse de la eterna deshonra arrojada sobre su imperio." 216103 "Heraldos persas visitan las cuatro esquinas del imperio para reunir uno de los más grandes ejércitos que el mundo ha visto. Pero aun con un ejército que podría llenar el espacio entre Zagros y los montes Alborz, los arqueros hunos blancos a caballo no serán derrotados con facilidad." 216104 "Cosroes sabe que tal vez la única forma de lograr la victoria es aliarse con otros nómadas: los köktürks (gokturcos), gente de tierras poco civilizadas que odia a los hunos casi tanto como los persas. Son tan fuertes y resistentes como los hunos blancos y, aun más importante, pueden golpear a los hunos por la retaguardia." 216105 "La tierra se estremece con el paso de miles de caballos y elefantes persas hacia la batalla. Cosroes le demostrará al mundo que el Imperio persa aún es una fuerza que se debe tomar en serio..." 216151 "Los hunos blancos eran poderosos pero muy desorganizados para afrontar múltiples invasiones. Cuando los persas y sus aliados turcos lanzaron un ataque doble, los hunos blancos se aterraron. Las poderosas bestias de guerra persas y los precisos y rápidos arqueros turcos a caballo aplastaron a su desorientado enemigo en ocho días." 216152 "Después de la victoria persa en Bujará, los hunos blancos pasaron a la historia y los köktürks (gokturcos) y persas dividieron entre ellos la tierra conquistada. Comandados por Cosroes, Persia fue una vez más un rival digno del imperio bizantino, mientras que los turcos se establecieron en el vacío dejado por los hunos blancos." // 16-2 - Cyprus 216201 "\"¡Dios así lo quiere!\" Este celoso grito resuena por Europa con la noticia sobre una tercera cruzada, convocada por el mismo papa. Tres de los gobernantes más importantes juraron pelear: Federico Barbarroja, del Sacro Imperio Romano Germánico; Felipe Augusto, de Francia; y Ricardo Corazón de León, rey de Inglaterra." 216202 "Mientras el emperador Barbarroja marcha con su ejército por Europa, los reyes de Francia e Inglaterra navegan a Tierra Santa. El viaje de Ricardo, en cambio, es tan aventurado como uno podría esperar de alguien conocido como ''Corazón de León''." 216203 "Una tormenta mediterránea esparce la flotilla inglesa y destruye muchos de los buques de Ricardo en la isla de Chipre. El gobernante de la isla y rebelde señor bizantino, Isaac Comneno, aprisionó a los ingleses varados. Entre los capturados está la hermana de Ricardo." 216204 "Ricardo está decidido a castigar a Comneno por su insulto, pero también ve una oportunidad en estos desafortunados eventos. Chipre es una isla de gran valor estratégico. Si los ingleses pueden capturarla, la usarán como base naval para la cruzada e incursiones a los ricos buques mercantes musulmanes." 216251 "Las operaciones navales y terrestres de Ricardo demostraron ser un éxito y Chipre fue tomada rápidamente por los cruzados. Isaac fue lanzado a los calabozos y Ricardo se coronó como rey de la isla. Ricardo navegó al este para reanudar su cruzada." 216252 "Sin embargo, a su llegada a Tierra Santa, Ricardo descubrió que solo quedaba él para liderar la cruzada. Barbarroja se ahogó al cruzar un río anatoliano y Felipe Augusto, enfermo, regresó a Francia. A pesar de estos contratiempos, Ricardo demostró ser más que capaz para la tarea por venir, igualando su ingenio con el famoso Saladino." 216253 "Ricardo es recordado como un guerrero valiente, un hábil comandante y un rey justo, renombrado por su apoyo a la poesía así como por sus hazañas marciales. Sigue siendo el ideal del caballero romántico y una figura emblemática en Inglaterra y Francia." // 16-3 - Dos Pilas 216301 "Oculta en la densa jungla de Yucatán, la civilización maya prospera. Enormes pirámides talladas en piedra con imágenes de dioses y reyes se elevan sobre el mar de verde vegetación." 216302 "Yucatán es dominada por dos estados-ciudad: Tikal y Calakmul. Ambas compiten por el control de las ricas rutas de comercio de la península y pelean entre ellas desde que la gente tiene memoria." 216303 "Para asegurar el comercio de jade y cacao, Tikal fundó la ciudad de Dos Pilas. Ahora, el viejo rey de Tikal envía a su hijo más joven, B'alaj Chan K'awiil, a gobernar, mientras que su hijo más grande gobernará Tikal." 216304 "Sin embargo, B'alaj no está feliz con su pequeña herencia. El dios de la guerra planta semillas de resentimiento y odio en él y está convencido que sería un mejor gobernante de Tikal que su hermano..." 216351 "Después de años de conflicto, la sed de sangre del dios fue satisfecha. Después de haber traicionado a su padre y hermano y saquear la ciudad que alguna vez amó, a B'alaj lo carcomía la culpa." 216352 "A pesar de su victoria, renunció a su reclamo sobre Tikal y, en su lugar, regresó a Dos Pilas, en donde pasó el resto de sus días." 216353 "Tikal fue reconstruida y finalmente venció a su rival, Calakmul. Sin embargo, nunca se recuperó de la traición de uno de sus hijos más queridos y la civilización Maya fue en decadencia..." // 16-4 - Honfoglalás 216401 "Por toda Europa, las campanas de iglesias suenan mientras los gritos y el olor a madera quemada llenan el aire. Todos saben del terror de los vikingos y temen a sus drakkar, pero aquellos que habitan tierra adentro enfrentan otro terror." 216402 "Jinetes magiares atacaron lo profundo del corazón europeo; invadieron, saquearon y mataron sin distinción. Estos nómadas paganos vienen de lejos, del este, de donde sus agresivos vecinos los expulsaron." 216403 "Ahora han llegado a Europa y sus rápidas redadas aterrorizan a los habitantes. Los gobernantes de Europa no tienen el poder de detener a estos veloces merodeadores a caballo." 216404 "Saquear, con poco o mucho éxito, no puede mantener a las tribus magiares por siempre; y están listas para asentarse. Los exploradores encontraron una ubicación adecuada al sur: grandes praderas, similares a las estepas del hogar ancestral de los magiares, yacen en la Llanura Panónica." 216405 "Solo los francos de oriente, los moravianos y los búlgaros están en su camino. Si los magiares los derrotan, las tribus volverán a tener una tierra que podrán llamar suya." 216451 "Los jinetes magiares aniquilaron al ejército franco y destruyeron por completo el imperio de Gran Moravia. Después de siglos de vagar por las estepas, por fin pudieron asentarse para crear su propio reino." 216452 "Sin embargo, muchos rechazaron la idea de intercambiar sus arcos por arados. Las incursiones magiares terminaron hasta que Otón el Grande, fundador del Sacro Imperio Romano Germánico, los derrotó en la batalla de Lechfeld. Después de su derrota, los nómadas magiares adoptaron modos europeos, la fe cristiana y se hicieron campesinos." 216453 "Fundaron el reino de Hungría, cuyo ejército fue famoso por sus combinados elementos de jinetes nómadas y caballería pesada. Por siglos, Hungría se mantendría firme como el bastión de Europa, resistiendo invasiones del este —invasores muy parecidos a los primeros magiares que se aventuraron en Europa." // 16-5 - Kurikara 216501 "El viento se desliza entre los árboles y susurra una débil melodía al ritmo de los pasos de los soldados. El estrecho pasaje de la montaña se percibe siniestro y amenazante, pero hay un aura pacífica que calma a la vanguardia de Minamoto." 216502 "Los soldados rasos gruñen y protestan a medida que la lluvia transforma el suelo en un dificultoso mar de lodo. Solo los samurai permanecen impasibles. Para ellos, el honor lo es todo y se mantienen concentrados en su misión: llevar suministros a la ciudad asediada de Kurikara." 216503 "Después de años de injusticias, el clan Minamoto declaró abiertamente su oposición al dominio de los taira, dividiendo a Japón en dos. El señor Minamoto controlaba el este, mientras su primo, Yoshinaka, defendía la frontera. Tras dos años y medio de guerra, los taira avanzaban imparables, sufriendo muy esporádicas derrotas." 216504 "Los ejércitos atacan Kurikara en un triple frente, mientras una fuerza auxiliar toma el faro en la península de Noto para controlar el paso marítimo en el golfo de Toyama. Todos los caminos hacia Kurikara están vigilados por grupos de samurais y las líneas de suministro enemigas llegan hasta Kyoto, la capital imperial." 216505 "Esta será la batalla decisiva de esta guerra. Si Kurikara cae, los taira serán libres de invadir el corazón de Minamoto y reclamar victoria. Si Kurikara y los taira son derrotados, la marea cambiará y Minamoto tal vez sea capaz de llevar la pelea a las puertas de Kyoto." 216551 "Los rayos caían como lanzas perforando el cielo. Luego de ser repelidos en las murallas de Kurikara, los taira tuvieron que emprender la retirada, mientras Minamoto conseguía una victoria tras otra. El humo que se alzaba de los campamentos enemigos flotaba hacia Kyoto, como un presagio funesto para sus habitantes." 216552 "Minamoto estableció campamento en las afueras de Kyoto, orando y dando gracias a los dioses. Por días, la maquinaria de asedio castigó los castillos y murallas hasta reducirlos a escombros. Una vez derribada la entrada principal, los samurai arrasaron con la ciudad. El estandarte de Minamoto ondeaba triunfante en el Palacio Imperial." 216553 "La derrota de los taira y la toma de su capital marcaron el triunfo de una rebelión que parecía destinada al fracaso. Dos años después, la destreza de Minamoto como comandante aseguró otra victoria para su clan, en la batalla de Dan-no-ura. Así, las Guerras Genpei llegaron a su fin y comenzó el shogunato de Kamakura." // 16-6 - Langshan 216601 "A la distancia, torres de madera tan altas como gigantes toman forma en la densa niebla matutina que flota sobre el vasto lago de Poyang. Estas islas de madera, con unos dos o tres mil hombres y caballos, son tan altas como para escalar los muros de la ciudad. Su objetivo es la ciudad Ming de Nanchang." 216602 "La dinastía Yuan está a punto del colapso y los caudillos chinos están ansiosos por tomar su lugar. Los Han quieren hacer uso de la pelea entre sus rivales, los Ming y los Wu, para lanzar un ataque sorpresa sobre los Ming y tomar la región Jiangxi para ellos." 216603 "Sin embargo, los Ming no están listos para ceder Nanchang tan fácilmente; su ejército navega al norte para enfrentar a los Han. El general Ming, Zhu Yuanzhang, superado en número, está decidido a frustrar las ambiciones de los Han. Solo un caudillo puede gobernar China." 216651 "Aunque superados en número por los grandes buques de los Han, los pequeños y maniobrables buques Ming estaban mejor preparados para el agua poco profunda. Durante la segunda noche de batalla, los Ming atacaron por sorpresa con barcos incendiarios, lo cual devastó muchos de los buques han. Miles de soldados han se ahogaron o ardieron vivos." 216652 "La victoria Ming aseguró su posición como el bando más fuerte en China. A la larga, conquistaron el Reino Medio, dando fin a un siglo de dominación mongola. La nueva dinastía gobernó China por casi tres siglos, marcando el inicio de una gran era de prosperidad y estabilidad." // 16-7 - Sogut 216701 "Mientras los mongoles descendían al oriente próximo, el sultanato turco de Rum está cerca de su fin y pronto podría morir. Varios jefes turcos en Anatolia, llamados beys, están listos para tomar las tierras del sultán. Sus guerreros son fuertes y feroces, indomados por las sutileza de la corte Rum. Una vez que el sultanato sea suyo, nada detendrá su expansión al oeste en tierras bizantinas." 216702 "El más feroz de los beys turcos es Osmán el ''Rompehuesos'', un hombre respetable que dice haber recibido de Dios mismo la autoridad para gobernar el mundo. Está determinado a unir a los turcos en contra de sus enemigos en común." 216703 "Rogelio de Flor, el proclamado salvador del imperio bizantino, encara a Osmán, él es un antiguo caballero templario y comandante de la Gran Compañía Catalana de mercenarios. Él y sus soldados son veteranos curtidos tras años de pelea al servicio de señores y príncipes de Europa." 216704 "El futuro de Europa y Oriente medio será decidido por el resultado de la batalla entre estos dos grandes hombres." 216751 "Rogelio de Flor demostró ser un digno rival de Osmán. Se las arregló para derrotar a los ejércitos turcos en varias ocasiones y casi los expulsa de Anatolia." 216752 "Justo cuando de Flor se acercaba a su mayor victoria, fue traicionado. Los celosos nobles bizantinos, temiendo que de Flor tomara las reconquistadas tierras para él, ordenaron su asesinato. En venganza, la Gran compañía catalana de de Flor devastó Anatolia bizantina y Grecia, antes de regresar a casa con el cuerpo de su estimado comandante." 216753 "Con de Flor fuera, Osmán podría completar sus conquistas y consolidar su poder. El otro bey turco pronto reconoció su gobierno y fundó su propio imperio que llevaría su nombre: Osmanli Devleti... el Imperio Otomano." // 16-8 - York 216801 "Mientras los hijos de Ragnar terminaban de hablar, gritos de apoyo llenaban el salón, y los cuervos volaban, ansiosos por llevar buenas noticias a los Aesir. Poco después, el cielo destelló con un relámpago y retumbó con el trueno, indicando la aprobación de los dioses." 216802 "Días después, la reunión comienza: Reyes, jarls, guerreros, y gente común por igual se reúnen, ansiosos de vengarse del rey Aella de Northumbria por el deshonroso asesinato de Ragnar. Ivar, uno de los hijos de Ragnar, juró hacer el águila de sangre en Aella como venganza." 216803 "Es una vista a contemplar. Cientos de drakkars llevan tripulaciones de valientes hombres nórdicos y suficientes suministros para meses. Las valquirias observan, pues pronto llenarán el salón de Odín de valientes guerreros que caigan en batalla." 216804 "Los hijos de Ragnar se acercan a un pequeño grupo de guerreros con una peligrosa pero importante tarea: explorar las Islas británicas y establecer un campamento. Cuando el ejército llegue, necesitará una base segura desde donde atacar a los reinos anglosajones que dominan la tierra británica." 216805 "Thor está satisfecho, pues el mar y el viento son favorables, permitiendo a los drakkar un paso tranquilo por el mar del norte. Al acercarse a York, la sede de Northumbria, el sonido del mar se mezcla con las afiladas hachas. Los escaldos se preparan ansiosos para crear los versos para una saga que será contada hasta el final de los tiempos." 216851 "Favorecidos por Odín y Thor, los vikingos regaron el suelo con la sangre de sus enemigos, tomando grandes botines y tierras fértiles. El hedor a humo y muerte llenó el aire mientras unas victimas indefensas se socorrieron de los altares en lugar de sus espadas." 216852 "Los arrogantes anglosajones encontraron un rival en los despiadados guerreros vikingos ansiosos de ganarse un lugar en la mesa de Odín. Fieles a su palabra, los hijos de Ragnar hicieron el águila de sangre en la espalda del cobarde Aella como advertencia a cualquiera que pensara enfrentarlos." 216853 "Los hijos de Ragnar se asentaron en la tierra que conquistaron, eventualmente establecieron un estado llamado Danelaw. Los siguientes dos siglos, daneses y sajones serían vecinos, algunas veces en guerra, otras en paz, hasta que la victoria sajona sobre los nórdicos en Stamford Bridge en 1066 frustró la última invasión vikinga a Inglaterra." // 17 - Tariq ibn Ziyad 217101 "711 d.C.: año 89 de la Hégira..." 217102 "Comienzo mi relato con una espiral de viento y arena que obliga a hombres y caballos a buscar refugio entrecerrando los ojos. Entre toda la agitación, sobresalen las erguidas cabezas de los camellos, imperturbables como siempre." 217103 "Somos un pueblo que vive a caballo, pero también contamos con el incansable camello. Muchos invasores han buscado adueñarse de nuestras tierras, pero los bereberes nos mantenemos en pie y fieles a nuestra voluntad." 217104 "A pesar de nuestra fuerza, rara vez nos hemos aventurado fuera de nuestras tierras con objetivos de conquista. Eso está a punto de cambiar. Un hombre llamado Tariq ibn Ziyad sembró la idea de ambición entre nuestros guerreros y pobladores comunes, y ahora nos preparamos para la guerra." 217105 "Tariq no es un hombre ordinario. Desde esclavo liberado, ascendió hasta ostentar el puesto de general. Su fuerza, carisma y don de gentes le permitieron integrarse como un bereber más. Miles se aprestan bajo su estandarte, incluso aquellos que se oponían a viajar más allá del mar. Todos abordan con gran entusiasmo los barcos con rumbo a Iberia." 217106 "¡Que Allah sea testigo! Dejaré registro de los eventos por venir tal como sucedan... para bien o para mal." 217151 "Atormentadas por el miedo y la traición, las lentas tropas visigodas fueron derrotadas en poco tiempo por nuestros ágiles jinetes. Miles yacen muertos y, aunque se trate del enemigo, hemos de reconocer que luchan con valentía y honor. Causa una extraña melancolía contemplar sus cuerpos, dejados a los cuervos y los lobos." 217152 "Apenas entrando a la ciudad de Córdoba, los hombres se detuvieron para admirar las obras de arquitectura y la riqueza que aquella región ostentaba a simple vista. ''Aún no es momento para descansar'', anunció Tariq. ''Queda mucho por hacer''." 217201 "712 d.C.: año 90 de la Hégira..." 217202 "Los estandartes ondean en el viento y las lanzas de nuestros jinetes resplandecen bajo el sol. Suena una trompeta a medida que nuestra vanguardia llega a un promontorio que desde lo alto mira a una majestuosa ciudad." 217203 "Llegamos a Toledo, capital del reino visigodo. Me resulta difícil creer la belleza que se presenta delante de mí... una ciudad digna de reyes. Tariq está determinado a capturarla rápidamente, para evitar que las ciudades vecinas tengan tiempo de reaccionar." 217204 "El corazón del territorio visigodo será difícil de subyugar. Además de Toledo, tendremos que enfrentar a las ciudades de Sevilla, Mérida, Talavera y Guadalajara. La mayoría de estas se remonta a la época en que los romanos aún controlaban la región." 217205 "Sin embargo, no estamos solos: el antiguo amo de Tariq, Musa ibn Nusair, desembarcó en el sur con un numeroso ejército. Si logramos capturar Toledo y mantener el control hasta el arribo de los soldados de Musa, ¡aplastaremos a los visigodos lanzando un ataque desde dos frentes!" 217251 "Las ciudades visigodas se negaban a caer. ¡Su gente ciertamente lucha como leones!" 217252 "Para rebasar las murallas de Toledo, Tariq mandó construir dos grandes arietes blindados con cabezas de hierro. La sola presencia de esas máquinas causaba terror... ciudad tras ciudad, las puertas se abrían de par en par ante su poderío." 217253 "Desde varios kilómetros podía verse la nube de polvo que marcaba el paso de Musa y sus hombres, que dejaban atrás las ciudades de Sevilla y Mérida, cargados de botín. Ambos ejércitos festejaron las victorias con gran desenfreno." 217301 "713 d.C.: año 91 de la Hégira..." 217302 "El encuentro de Tariq y Musa me causó cierto asombro. El respeto mutuo es evidente, pero entre ambos, flota un halo de competencia y rivalidad..." 217303 "El califa les ordenó a Tariq y a Musa regresar a Damasco, pero ellos se negaron a que se les arrebatara la gloria. Dividieron su ejército para que Tariq atacara el norte, mientras que Musa se enfocaba en Zaragoza." 217304 "Al reconocer nuestro poderío, un señor visigodo de la región, llamado Teodomiro de Murcia, decidió apoyarnos. Con su fuerte ejército y próspera economía, la ciudad de Murcia será una valiosa aliada." 217305 "Desafortunadamente, se ha sumado un peligroso enemigo, Pelayo de Asturias, un noble visigodo que transformó a una pobre resistencia en un formidable adversario. En tierras asturianas reúne a un ejército bien nutrido y se alista para atacar." 217306 "Si salimos avantes de la tormenta que está por desatarse, ¡con la bendición de Allah llegaremos a conquistar todos los territorios hasta la Septimania!" 217351 "La región de Septimania y el valle del Ebro cayeron ante nuestros gloriosos ejércitos, pero aún no conseguimos una victoria definitiva. Y ahora, Tariq y Musa se vieron obligados a regresar a Damasco, por lo que tendremos que enfrentarnos a los asturianos sin nuestros principales líderes." 217352 "El futuro de nuestra conquista es poco prometedor. Seguiré escribiendo las crónicas de cuando suceda, aunque temo que narraré cómo nuestra tierra cayó luego de invasiones y conflictos internos, como tantos reinos antes que el nuestro." 217401 "732 d.C.: año 110 de la Hégira..." 217402 "Después de tantos años, nuestro pueblo por fin encontró a otro glorioso líder a quien seguir: Abderramán al-Gafiqui, quien busca venganza por la derrota de nuestro ejército a manos de los francos, hace más de diez años. Ahora prepara a nuestros hombres para una nueva campaña." 217403 "Criado en el campo de batalla, Al-Gafiqui conoce bien todas las facetas de la guerra. Luego de enfrentarse contra visigodos, asturianos y francos, su más reciente hazaña sería contener una rebelión en Cataluña, iniciada por el gobernador bereber." 217404 "Para llegar a la tierra de los francos, primero tendremos que sortear los Pirineos. Y a fin de iniciar la campaña en primavera, estamos obligados a emprender este peligroso recorrido durante el gélido invierno." 217405 "El terreno escabroso dificulta el avance de los ejércitos y nuestros enemigos buscarán obstaculizar nuestro paso. Muchos hombres no sobrevivirán la travesía." 217406 "Estoy envejeciendo, pero participaré en la travesía por las gélidas montañas para ser testigo de un año más de conquistas." 217451 "Nunca antes había tenido que soportar una travesía tan extenuante. Estos vientos y heladas eran algo completamente nuevo para mí. Y el miedo de saber que en cualquier momento podríamos caer en una emboscada era suficiente para volver loco al más estoico de los hombres." 217452 "Muchos de los nuestros murieron durante el cruce, a causa del clima o el acero de nuestros enemigos. A pesar de todo, llegamos al otro lado en buen número y en mejores condiciones de lo que habíamos anticipado." 217453 "Hay poco tiempo para descansar y recuperarnos. Los francos podrían atacarnos en cualquier momento." 217501 "732 d.C.: año 110 de la Hégira. Ya pasó un mes desde que cruzamos los Pirineos..." 217502 "Nuestro ejército marcha hacia el corazón de Aquitania, explorando la región a medida que avanzamos. Por aquí abundan bosques y llanuras. Establecimos campamento cerca del cruce de un río." 217503 "El ejército franco es poderoso, pero en campo abierto, su caballería no es rival para la nuestra. En las batallas que nos depara el destino, será indispensable aprovechar nuestra movilidad." 217504 "Al-Gafiqui no puede permitirse errores. Tiene cuentas que saldar con el conde franco Odón de Aquitania, el líder militar que destrozó al ejército Omeya en Tolosa hace diez años. Después de tanto tiempo, estos dos gigantes finalmente se vuelven a ver las caras." 217505 "Los territorios francos están divididos entre sí y no son rivales para el bien organizado Califato Omeya. Si conseguimos capturar la ciudad de Burdeos, la región se hundirá en el caos y podremos abalanzarnos sobre el ejército franco, al igual que un gato sobre un ratón." 217506 "Esta será la gran razia, la mayor incursión de nuestro tiempo. Espero que estemos a la altura de semejante desafío." 217551 "Bendecidos por Allah, las trompetas anuncian nuestro éxito con estridentes notas que resuenan por toda la campiña. Al saber que nos aproximábamos, el ejército de Odón descendió hasta Burdeos, solo para caer aplastado entre las patas de nuestros caballos." 217552 "Un nuevo ejército franco se apresuró al sur, pero no fue obstáculo para nuestros experimentados guerreros. La sangrienta batalla concluyó con la derrota de nuestros rivales, tras la cual dijeron que ''solo Dios sabe el número de muertos''." 217553 "Ya derrotado el ejército franco, casi no quedan obstáculos en nuestro camino hacia la gloria eterna como conquistadores de toda Europa. La Historia nos recordará por siglos como aquellos valerosos guerreros que vencieron a incontables reyes." 217554 "Mi travesía llega a su fin, pero nuestro ejército marcha triunfante al norte para luchar contra un último adversario. Un hombre que se hace llamar \"El Martillo\", o Martel en la lengua de los francos, cree que puede hacernos frente." 217555 "Muy pronto, su patético ejército caerá y huirá, justo como todos los demás." // 18 - Sundjata 218101 "¿Me preguntas si he oído la epopeya de Sundiata, gran fundador del imperio de Malí? ¡Ja, ja! Hiciste bien en no buscar a un narrador común y corriente. Yo soy Kouyaté, griot e historiador de la familia real. Presta atención: te contaré sobre un gran hombre, el rey Sundiata." 218102 "Sundiata es hijo de la segunda esposa del rey del pueblo mandinga. Durante sus primeros años de vida, no podía ponerse en pie. Un herrero le hizo un bastón de hierro para que pudiera apoyarse, pero ni así el joven lograba mantenerse erguido. Hasta que un día, Sundiata tomó una rama del baobab sagrado y, milagrosamente, dio sus primeros pasos." 218103 "Sin embargo, la primera esposa del rey sentía celos. No sabía por qué ese pequeño minusválido, hijo de una segunda esposa, tendría derecho al trono antes que su propio hijo. Cuando el rey murió, envió a Sundiata y a su madre al exilio." 218104 "La madre y el niño huyeron a tierras lejanas, pero cada reino al que llegaban temía a los mandinga y no los aceptaban." 218105 "Los únicos que no temían a los mandinga eran los mema, un pueblo de orgullosos guerreros al sur del reino. Con ellos, Sundiata aprendió a cazar y luchar. Logró sobreponerse a su discapacidad física, ¡y se volvió tan fuerte y feroz como un león! Poco tiempo después, estaría listo para reclamar su legítimo puesto en el trono mandinga." 218106 "Sin embargo, a su llegada encontró la capital mandinga envuelta en llamas." 218151 "Los guerreros sosso del norte habían tomado toda la capital cerca del río, asesinando al nuevo rey y a toda la familia real. ¡Con esta atrocidad, estaban reclamando la tierra mandinga para su señor, Sumanguru!" 218152 "Sundiata apenas consiguió salir con vida de entre los invasores que saqueaban su tierra natal. Como el único sobreviviente con derecho al trono mandinga, nunca más estaría a salvo. " 218153 "¡Sundiata sabía que necesitaba ser paciente y ocultarse de los espías sosso hasta tener la fuerza suficiente para cobrar venganza!" 218201 "Sumanguru fue un cruel tirano y hechicero que invocaba poderosos espíritus. Según los rumores, poseía un balafón mágico cuya música le garantizaba la victoria." 218202 "Ya sea que haya tenido poderes mágicos o no, Sumanguru destacaba entre todos por su ambición de conquista del antiguo imperio de Ghana, un reino próspero y sofisticado perdido en medio del desierto." 218203 "Sundiata sabía que retar a semejante líder sería una tarea complicada. Los sosso se habían aliado con otras tribus al norte: los jolof, diafanu y otros, quienes resultaban ricamente beneficiados por la hegemonía que aquellos ejercían en las rutas comerciales a lo largo del Sahara. Nadie se había atrevido a levantarse en armas contra estos gigantes de la región." 218204 "Sundiata contaba con una ventaja: aún lo recordaban como al niño inválido de origen mandinga. En tanto los sosso continuaran teniendo esa imagen suya, él podría pasar desapercibido y seguir formando su propio ejército." 218205 "Para convencer a todo mundo sobre su milagrosa transformación de príncipe inválido a temible guerrero, tomó la rama de baobab de su infancia e inició un largo viaje. Iba de un reino a otro, ganándose el apoyo de los pueblos, con la esperanza de algún día recuperar sus tierras de las garras de Sumanguru." 218251 "Uno a uno, los reinos del sur y el este se aliaban a Sundiata. Desde Sangaran, Labe y Níger hasta Wagadugú y Tabom. No obstante, parecía que por cada pueblo que se le unía, tres más se aliaban con Sumanguru." 218252 "A pesar de su enorme éxito para forjar alianzas, su coalición todavía no podría derrotar a los sosso. Sundiata necesitaba otro plan." 218301 "Fue entonces que un mercader árabe, proveniente de más allá del Sahara, le contó a Sundiata sobre los enormes depósitos de oro en las tierras de Sumanguru." 218302 "Pero Sumanguru no permitía que los mercaderes siquiera se acercaran a tales riquezas. El tirano obsequió a sus aliados el control del oro y la sal, dejando a los mercaderes a su fortuna." 218303 "El comercio era la sangre que corría por las venas de los reinos. Y cuando la sangre no circula por el cuerpo, este se marchita." 218304 "Sundiata reflexionó sobre las palabras de aquel mercader. Al día siguiente, convocó a un grupo de saqueadores. Su plan consistía en desangrar al imperio de Sumanguru, como se hace con la presa después de la caza." 218351 "Los saqueos de Sundiata tuvieron éxito. El desvío del comercio hacia las tierras de los mandinga sembró dudas entre los aliados de Sumanguru." 218352 "Sundiata le dio buen uso al oro que consiguió, asegurándose de que su pueblo y sus aliados recibieran parte de las riquezas. Con esto demostraba ser no solo un excelente comandante, sino también un rey generoso." 218353 "Con cada nuevo logro, llamaba la atención de más pueblos, hasta que todas las ciudades en África Occidental aclamaban a Sundiata, el León, rey de los mandinga y futuro rey de Malí. Sumanguru ya no podía seguir restando importancia a quien consideraba un príncipe inválido y entonces reunió a sus huestes para la guerra." 218401 "Las bestias son más peligrosas cuando se sienten acorraladas. También fue el caso de Sumanguru." 218402 "Movilizó a sus hombres hacia el sur, el corazón de las tierras de los mandinga, donde años atrás había masacrado a la familia de Sundiata. Según los rumores, llevaba consigo su mítico balafón y muchos griots ya cantaban sobre la victoria del hechicero, incluso antes de que iniciara la batalla." 218403 "Sundiata se reunió con él en el río Níger, en un lugar llamado Kirina. Largas filas de guerreros sosso y jolof hacían resonar sus escudos en un intento por intimidar a la coalición de Sundiata. La nube de polvo que levantaban los caballos y camellos opacaba el sol de medio día." 218404 "Sumanguru se apresuró a ocupar el terreno bajo el sol, mientras Sundiata lo observaba al otro lado del paraje. Cuando ambos ejércitos se aprestaban para lanzarse a la carga, la música de un balafón comenzó a llenar el aire." 218405 "Se acercaba el momento decisivo y todo el oeste africano ansiaba conocer al vencedor." 218451 "Ambos ejércitos chocaron en frenéticos forcejeos, como serpientes retorciéndose en el clamor del metal y las monturas. Los soldados malíes cedieron en varias ocasiones, pero en los momentos críticos, Sundiata cabalgaba a través de las líneas para reanimar el espíritu de sus hombres y alentarlos a buscar la victoria." 218452 "Después de una eternidad, los ánimos de los sosso comenzaron a decaer. Sintiendo que la balanza se inclinaba en su contra, Sumanguru abandonó a sus hombres y escapó hacia las montañas. Al ver a su líder en cobarde huída, los exhaustos sosso finalmente colapsaron." 218453 "Las celebraciones duraron varios días, con festines tan abundantes como nunca antes. Los reyes de la coalición se reunieron para proclamar a Sundiata como su Mansa, su Rey de reyes. Así, Malí se convertía en imperio y Sundiata, en su monarca." 218501 "Ahora, Malí dominaba el territorio a ambos lados del río Níger. Mansa Sundiata reinó sabiamente desde las minas de oro en Bambuk hasta la ciudad de Gao. Pero hacía falta algo más para tranquilizar las aguas." 218502 "Sumanguru había logrado escapar a su fortaleza en Koumbi Saleh y continuaba sembrando el caos donde podía. Mientras viviera, seguiría siendo una amenaza para la paz del reino." 218503 "Sundiata reunió de nuevo a sus tropas y comenzó un largo asedio sobre la poderosa capital sosso, que antes fuera sede del trono del imperio de Ghana. El determinado malí buscaría una victoria definitiva." 218551 "Por fin, la paz se extendía por todo el imperio y Mansa Sundiata había vengado a su familia. Ahora podía concentrarse en gobernar Malí." 218552 "Demostró ser un excelente líder en tiempos de paz, como lo fue durante la guerra, un ejemplo para los líderes del futuro. Construyó mercados y monumentos por todo su territorio y logró hacer de su patria un centro de educación y cultura, al borde del desierto del Sahara." 218553 "Así es que he vivido para contar su historia. Me llamo Balafasseke Kouyaté, humilde historiador de la familia real y griot de noble linaje. Este es el balafón mágico de Sumanguru, que robé antes de que se desatara la batalla de Kirina, ¡y cuya música toqué ese día para asegurar la victoria de Sundiata!" // 19 - Francisco de Almeida 219101 "Mi capitán ha muerto. Avisen al rey Manuel que la sangre de don Francisco de Almeida, conquistador de la India portuguesa, hoy tiñe de rojo una blanca playa en los confines del imperio. Hoy deja de latir el corazón de quien derrotara a caballeros españoles, bravos bereberes y elefantes indios, a causa de la fe perdida de un joven rey en su siervo más devoto." 219102 "¡Burdas mentiras las que llegan a oídos de nuestro rey! Acusan a don Francisco de estar obsesionado con el poder, la riqueza y la vanagloria. ¡Chacales que jamás han un puesto pie en una carabela sacudida por el monzón o sentido el sofocante sol africano mordiéndoles la piel!" 219103 "¿Acaso no debería medirse la devoción de mi capitán en la sangre y el sudor que dejó en tres continentes y tres océanos?" 219104 "Yo era apenas un niño cuando don Francisco se convirtió en una leyenda durante la batalla de Toro. Mientras los últimos moros aún controlaban Granada, los reinos cristianos de Iberia luchaban por el trono de Castilla." 219105 "El rey Enrique IV ya había muerto, dejando el reino en manos de su hija, Juana, esposa del rey Alfonso de Portugal. Las expectativas de una unión de ambos territorios eran motivo de celebración para nuestra gente, pero las ambiciones de una reina buscarían algo distinto..." 219106 "La tía de Juana, Isabel, de 25 años de edad en ese entonces, anhelaba apoderarse de la corona. Su influyente marido, el rey de Aragón, llevó a su ejército hasta Castilla a fin de tomar el trono para su mujer y así unir ambos reinos. Los ejércitos de Aragón y Portugal se encontraron cerca de la ciudad de Toro para decidir el futuro de tres reinos..." 219151 "A pesar de los éxitos de don Francisco y del príncipe Juan, la batalla de Toro fue poco concluyente. Tras tres años más de guerra, se llegó a un acuerdo." 219152 "Isabel fue coronada reina de Castilla, que quedaría unida a Aragón como parte de una España unificada. A cambio, el sabio rey Alfonso, consciente de los cambios que se avecinaban, consiguió que los españoles aceptaran que las costas de África y las aguas y tierras de Oriente permanecieran bajo exclusivo dominio portugués." 219201 "Comencé mi viaje con don Francisco hace dos décadas, en Marruecos. Eso fue 13 años después de la Batalla de Toro y, en ese tiempo, él había pasado de ser un guerrero de campo a un consejero de confianza del rey Juan. Pero a mi capitán no le satisfacía del todo la vida cortesana. Así que convenció al rey de enviarlo a África para combatir contra los moros." 219202 "El rey Alfonso había conquistado la costa de Tánger un tiempo antes de la guerra con Aragón, y el control de Portugal en el África musulmana se debilitaba a causa de diversos desafíos: piratas bárbaros amenazaban la zona desde el mar y jefes tribales bereberes surgían de los estériles desiertos para lanzar incursiones feroces." 219203 "Contra semejantes depredadores se erigía un frágil bastión cristiano en una isla sobre el río Lukus. La guarnición estaba bajo las órdenes de un soldado llamado Alfonso de Albuquerque, cuya senda se cruzaría de nuevo con la nuestra en el futuro. Mi capitán izó las velas con el objetivo de tomar el control de aquel bastión y reafirmar el control de Portugal sobre Tánger." 219204 "No sería la última vez que don Francisco llevara la bandera de Portugal hasta los confines peligrosos del mundo cristiano." 219251 "Mientras continuábamos inmersos en aquella infinita guerra contra los moros en el norte de África, otros hijos de Portugal se aventuraban a una nueva era. Daban los primeros pasos en sus maltrechas carabelas para explorar confines alejados de Europa, levantando así el velo que nublaba nuestro conocimiento del vasto mundo en que vivimos." 219252 "El mundo era mucho más vasto de lo que hubiéramos imaginado, pero hombres como Bartolomé Díaz y Vasco da Gama llegaron a tierras remotas y nos permitieron ver los inicios de un futuro imperio global." 219253 "Los turcos y los moros blandían sus relucientes cimitarras en el Mediterráneo, pero no llevaban armadura alguna en las espaldas. En el océano Índico seguían floreciendo ancestrales rutas mercantes para beneficio del mundo islámico." 219254 "Armados con cañones y barcos que soportaban las peores tormentas del Atlántico, los hijos de Portugal se lanzarían sobre ese mundo como leones hambrientos." 219301 "Han pasado cinco años desde que me embarqué con don Francisco hacia las Indias. Muchos miembros de la corte portuguesa quedaron sorprendidos cuando el joven rey Manuel lo nombró virrey de la India: don Francisco era un arduo defensor del rey Juan, primo fallecido del recientemente coronado rey, pero los Almeida se habían mostrado abiertamente a favor de un reclamo rival al trono." 219302 "Las intenciones del rey eran motivo de los más variados rumores." 219303 "Navegamos durante muchos meses siguiendo los bordes del mundo. Fuimos atacados por piratas y azotados por tormentas y enfermedades. Pero finalmente pudimos vislumbrar las riquezas de Oriente cuando dejamos atrás el cabo sur de África mientras la circunnavegábamos con nuestros porosos barcos." 219304 "Nos topamos con tres grandes ciudadelas que protegían las lucrativas aguas de la costa suajili, donde se intercambiaba marfil, oro, especias y joyas; mercancías que iban y venían desde el corazón de África hasta los confines de China." 219305 "Sabiéndonos agotados por el largo viaje, don Francisco intentó comerciar y buscar refugio en la primera de esas ciudadelas. Pero su insensato gobernante, quien había usurpado el trono tras asesinar al legítimo sultán, nos cerró las puertas con gran arrogancia." 219306 "Fue entonces que al encontrarnos con un príncipe africano exiliado que compartía lazos estrechos con un ejército rebelde, mi capitán ideó un astuto plan con el cual tomar la costa del Zanguebar mediante fuego y acero." 219351 "Los imperios se alzan sobre las ruinas de otros. Las pilas de rocas quemadas que dejamos en el que fuera el palacio de Mombasa fueron los cimientos del nuevo Imperio portugués." 219352 "Nuestra conquista de la región swahili fue un hecho que hizo eco en todo el océano Índico, hasta las ricas ciudades mercantes de Zanzíbar, Mogadiscio y Calicut, entre otras. A nuestro paso, nos recibían con temerosas ofrendas o con puertas cerradas en aquellos sitios donde osaban desafiar a nuestros cañones." 219353 "Muy pocos seguirían cometiendo ese error." 219401 "Tras mucho tiempo en el mar, finalmente alcanzamos nuestro objetivo: la rica costa malabar de la India, tierra de un millar de dioses y paraíso de las especias, el oro y la plata. Establecimos nuestros puestos comerciales en las ciudades de Cochín y Cananor, entre las salobres lagunas de la región de Kerala, hogar de templos dedicados a exóticos dioses con forma de serpiente." 219402 "Mi capitán y su hijo, Lorenzo, manipularon hábilmente a los rajás y sultanes que rivalizaban en aquellas ciudades. Ambos realizaron maniobras políticas en los terrenos de las especias y la fe, siempre buscando el resultado más provechoso para nuestro imperio. Sin embargo, un príncipe hindú, soberano de Calicut, estaba determinado a enfrentarnos." 219403 "Este gobernante de nombre desconocido, al que se lo identificaba exclusivamente mediante su título de “zamorín”, amenazaba con deshacer los pactos y rivalidades que beneficiaban a Portugal y que con tanto empeño habíamos conseguido. Aquél, por fuerza de espada y convincente discurso, forjó importantes alianzas dejando de lado cualquier diferencia étnica o religiosa: rajás, sultanes y líderes de tierras lejanas como Egipto y Venecia, se contaban entre quienes lo apoyaban." 219404 "Incluso nuestros aliados indios se dejaron llevar por las maquinaciones. El zaíno rajá Kolathiri, príncipe de Cananor, nos traicionó a cambio del oro que le prometió el zamorín. De pronto, en un dramático giro de la fortuna, nos encontrábamos rodeados de enemigos." 219451 "Aunque el zamorín se retiró de Cananor cubierto de sangre, nuestros cañones no pudieron herir su determinación." 219452 "El oro puede ser más poderoso que cualquier dios si se quiere llevar a los hombres a la guerra. Durante siglos, las riquezas de las Indias Orientales han transitado por el océano Índico, transportadas por mercaderes árabes, indios y somalíes entre las ciudades portuarias de la península arábiga, Egipto y África. Desde esos puntos, se enviaban las preciadas mercancías mediante interminables caravanas a través del desierto hasta Alejandría y de allí a Estambul, Venecia y Génova." 219453 "Al rodear África, los portugueses rompimos el balance tradicional del mundo. Con nuestras fortalezas en India, cortamos las rutas comerciales que tanto enriquecían a sultanes musulmanes y duques venecianos. Don Francisco tenía a nuestros enemigos contra la pared y, como sucede cuando un león caza una presa, los buitres y chacales no se hicieron esperar." 219501 "Tomamos el otro lado del mundo por sorpresa, pero los viejos enemigos nos alcanzaron." 219502 "Cuando el zamorín hizo redoblar sus tambores de guerra, otomanos y egipcios se reagruparon bajo su estandarte. Hicieron transportar sus barcos a través del desierto para que los ensamblaran los traicioneros venecianos. En India, un renegado ruso llamado Malik Ayyaz movilizó las huestes musulmanas de Gujarat en defensa del zamorín hindú. El oro se volvía más atractivo que todos los dioses." 219503 "Mientras esta coalición de hindúes, musulmanes y cristianos venía a nuestro encuentro, un buen número de oportunistas y embusteros llenaba la corte del rey Manuel. Le susurraban al oído mentiras sobre don Francisco, acusándolo de haber traicionado a Portugal. Al final, convencieron al joven rey de enviar una gran flota liderada por Alfonso de Albuquerque, para que este reemplazara a mi capitán en su cargo como virrey." 219504 "Mas don Francisco no estaba de humor para la política." 219505 "La tragedia sobrevino cerca de la costa de Chaul. Lorenzo, el amado hijo de nuestro capitán, resultó muerto en una heroica batalla marítima a manos de Amir Husain, almirante de la flota mameluca de Egipto. Aunque don Francisco amaba a su hijo, no derramó lágrimas por él. En cambio, juró que tomaría venganza." 219551 "Tras vengar la muerte de su hijo, don Francisco renunció como virrey de la India y selló el capítulo final de su historia. Nunca regresaría a su querido Portugal. Cuando desembarcó en el sur de África para aprovisionarse de agua, toda la tripulación fue emboscada por los nativos khoikhoi. Encontramos su cuerpo en aquella remota playa blanca." 219552 "Durante los más de cinco años que transcurrieron desde que partimos de Lisboa, seguimos a don Francisco hasta los confines de la Tierra. Luchamos contra guerreros de piel oscura como el ébano en las junglas y sabanas de África, contra marineros mamelucos en galeras azotadas por los monzones y contra ejércitos de elefantes y camellos en las interminables ciudades de la India." 219553 "Con carabelas llegamos a tierras lejanas que nuestros antepasados desconocían. Europa descubrió un mundo más allá de todo sueño." // 20 - Yodit 220101 "Aksum, corazón de nuestro imperio y cuna de la civilización etíope. Sin embargo, cada vez que nos detenemos aquí a vender mercancías, la ciudad parece menos majestuosa. Más y más techos necesitan reparaciones, hay menos puestos abiertos y hasta los vendedores ambulantes parecen estar desapareciendo." 220102 "Por suerte, mi hijo aún no se da cuenta de estas cosas. Desde que llegamos a la ciudad, observaba con admiración cada rincón. Es un paisaje impactante para un pequeño de las montañas del norte." 220103 "Conforme pasamos una iglesia, unas cortinas doradas lo cautivaron. \"¿Habías visto algo tan hermoso, padre? ¿Por qué nadie lo resguarda? ¿No temen a los ladrones?\". Una sonrisa se me escapó. \"¿Por qué cuidar con guardias lo que ni la reina osaría llevarse?\". Mi hijo respondió con una sincera mueca de confusión." 220104 "Por supuesto, él no conocía la historia de su gobernante. \"Hace cuarenta años, cuando nuestra reina Judith era una joven princesa, descubrió la razón por la que nunca necesitaría guardias para cuidar aquellas cortinas...\"" 220105 "\"Judith era muy hermosa. Todos los señores del imperio competían por su mano, para enfado de su sobrino, Gidaján, heredero directo al trono. Por ello, Gidaján elaboró un plan para deshacerse de ella. En medio de la noche, robó las cortinas de oro y las escondió en la habitación de Judith\"." 220106 "Cuando los guardias del palacio descubrieron el tesoro en su habitación, la encerraron en el peor calabozo. Por fortuna, algunos se negaron a creer las acusaciones. Samuel, un leal capitán, le ayudó a escapar por un túnel secreto." 220151 "Mi hijo sonrió al escuchar sobre el escape de Judith. \"No obstante, mientras estuviera en el Imperio de Aksum, Judith nunca estaría a salvo del príncipe Gidaján\"." 220152 "\"Su travesía apenas comenzaba...\"" 220201 "Aunque llegamos ya tarde, el mercado de Aksum seguía lleno de gente. Los vendedores anunciaban sus mercancías a todo pulmón, desde seda del Lejano Oriente, hasta resina de olíbano de Arabia, brazaletes de fino cristal egipcio y nuestro propio marfil etíope." 220202 "Cansados de recorrer los puestos, reposamos junto a un muro cerca de una tienda. Daniel prosiguió: \"¿Podrías contarme el resto de la historia de Judith, padre?\". A pesar de mi cansancio, decidí darle gusto." 220203 "Judith viajó hacia el norte durante muchos años, buscando quien pudiera ayudarle a cobrar venganza por la humillación que había sufrido a manos de Gidaján. Un día, mientras preparaba su campamento cerca de Egipto, la princesa oyó un rumor que quizá le presentaría la oportunidad que tanto anhelaba." 220204 "Zanobis, príncipe sirio, viajaba por la región en busca de la mujer adecuada para desposarla. ¿Cómo podría una princesa exiliada convencer a un hombre tan poderoso?" 220251 "\"Por supuesto, Zanobis se sentía asombrado con las hazañas de Judith. La buscó y le propuso matrimonio\". Daniel respondió: \"La Reina Judith es una mujer muy fuerte, padre, ¿pero cómo fue que...?\" y en ese momento, me apresuré a interrumpirlo: \"Lo siento, hijo mío, no más preguntas por ahora." 220252 "\"Ya está oscureciendo, necesitamos regresar a la posada y cenar algo. Si queda tiempo, quizás pueda contarte sobre una de sus grandes victorias antes de dormir\"." 220301 "Nuestra visita comercial a Aksum fue exitosa. Logré vender todo el grano y con eso compré botellas de vino, aceite de oliva y especias. Estos productos se venden a buen precio en casa." 220302 "Aparté la mirada de las cuentas y me froté los ojos, cansados de leer con tan solo la luz de una vela. \"¿Todo bien con los camellos?\", dije a modo de saludo. Mi muchacho asintió. Le ofrecí un poco de té y añadí: \"Te contaré un poco más sobre Judith antes de que regresemos\"." 220303 "Tras casarse con el príncipe Zanobis, Judith tuvo que ser paciente para poder vengarse. Su esposo tenía que convertirse en rey y reunir un gran ejército para lograr derrotar al poderoso Imperio de Aksum." 220304 "Pasaron cinco años desde el ascenso de Zanobis al trono, cuando Judith se enteró que el rey aksumita, Dagnaján, planeaba dirigir una expedición militar hacia el este. Entonces, ella pensó que si lograba emboscarlo y matarlo, el imperio aksumita quedaría tambaleante\"." 220351 "\"Cuando en la ciudad de Aksum se supo sobre la muerte de Dagnaján, sus dos hijos intentaron apoderarse del trono\"." 220352 "\"Así fue que estalló una guerra civil. El poderoso imperio comenzaba a desmoronarse. Entonces, Judit...\" Hice una pausa al escuchar la respiración profunda de mi hijo. Se había quedado dormido." 220401 "Ya al otro lado de la puerta norte, los camellos gruñían irritados, como anticipando el largo viaje que les esperaba rumbo a las altas montañas de Etiopía." 220402 "Los gritos y los látigos azuzaban a las bestias para que comenzaran a tirar y a mover la caravana. Al ocupar mi lugar junto a mi hijo, el sol comenzaba a salir entre las colinas. Poco después, pasamos por un campo de rocas gigantes. Algunas se erguían hacia el cielo, aunque la mayoría parecía haber sufrido derrumbes, con escombros aún visibles por doquier." 220403 "Con la mirada en una estela alta, Daniel preguntó: \"Padre, al entrar a la ciudad me dijiste que estas piedras son las tumbas de reyes antiguos. ¿Dagnaján también está aquí?\". Negué con la cabeza: \"No, hijo. Estos reyes llevan mucho tiempo muertos, además de que nunca recuperaron el cuerpo de Dagnaján. Sus dos hijos estaban muy ocupados matándose entre ellos\"." 220404 "\"Con el Imperio de Aksum hundido en una guerra civil, Judith ordenó construir una flota. Una fuerza cruzaría el Mar Rojo y atacaría decisivamente Massawa, el puerto más importante del imperio\"." 220451 "\"A pesar de que Gidaján había conseguido el trono tras matar a su hermano, continuaba perdiendo el control del norte a manos de Gudit. Dentro de poco, la princesa avanzaría a la capital para la batalla final\"." 220452 "Antes de que pudiera explicarle más sobre la guerra, las voces a la cabeza de la caravana anunciaban que era hora de parar y alistarnos para la noche." 220501 "Tras un largo recorrido, la caravana hizo una pausa en la cima de una colina. Algunos mercaderes se reunían en torno a las fogatas, compartiendo botas de vino mientras se asaban las cabras. Otros se dedicaban a armar sus tiendas. En estas tierras, las noches eran heladas." 220502 "Cuando terminó de comer, Daniel preguntó: ''Padre, ¿ya puedes contarme cómo es que Judith llegó a ser reina de Aksum?''. Pero en ese momento, Tariku, un viejo mercader de cabello cano, se puso de pie y, mirando a mi hijo con el único ojo que le quedaba, intervino: ''¿De modo que te interesa aprender sobre nuestra reina, jovencito?''" 220503 "\"Tariku luchó contra las tropas de Judith en Aksum\", le susurré a mi hijo. Daniel solo atinó a asentar con la cabeza. \"Treinta años han pasado\", continuó el anciano, profundamente solemne. \"Yo patrullaba las colinas de Aksum cuando, de la nada, aparecieron estandartes a la distancia\"." 220504 "\"El sol se reflejaba en las armaduras de los hombres. Judith por fin había destruido la cuna de la civilización etíope. Temblé, pues su furia era legendaria...\"" 220551 "\"Vi caer a Gidaján, su cuerpo totalmente ensangrentado. Es cierto, en un acto atroz, mató a su propio hermano, ¡pero también es cierto que él era el legítimo heredero del trono! Lo di todo por defender a mi patria, incluso un ojo. Un pequeño precio por semejante honor\"." 220552 "\"Niño, escucha bien lo que te digo. El ascenso de Judith al trono no fue una aventura divertida. Al contrario, fue un calvario caótico y sangriento\", explicó el anciano." 220553 "Miré a mi hijo y me di cuenta repentinamente de que parecía haber crecido mucho desde la mañana. Nadie se atrevió a decir una palabra." // 21 - Gajah Mada 221101 "¿Qué lleva a un rey a expandir sus dominios hasta los límites del mundo conocido? ¿Por qué su gente está dispuesta a sacrificar sus bienes e incluso sus vidas por un gobernante sentado en un trono de marfil?" 221102 "Son las leyendas de nuestros antepasados y la grandeza de sus logros lo que nos impulsa. Todos en Asia han oído del gran imperio de Srivijaya: una potencia del pasado que gobernó todas las islas de Indonesia. Soñamos con que algún día superaremos esas leyendas." 221103 "En nuestra cultura, el animal más importante de todos es el kanchil, el pequeño venado-ratón. Los extranjeros se burlan de la forma en que lo veneramos, pero no saben nada del corazón benigno del kanchil." 221104 "Aunque se ve inofensivo, el kanchil puede superar cualquier obstáculo y derrotar a adversarios mucho más grandes con su mero ingenio. Su valentía no se compara con la de ningún otro animal." 221105 "Nuestra gente es como el kanchil. Nuestros enemigos nos subestiman y se burlan, pero les mostraremos nuestro verdadero espíritu. Es por eso que la historia del fundador de nuestro imperio, Arya Wiraraja, es tan respetada. Ante la invasión mongola logró construir un imperio a partir de una pequeña aldea…" 221151 "Cuando era niño escuché la historia de Aria Wiraraja muchas veces. Gracias al ingenio del kanchil, logró derrotar a sus amos javaneses y a los poderosos mongoles." 221152 "Mas Aria no lo logró por su cuenta. Siempre he creído que los dioses lo favorecieron a él y a sus descendientes." 221153 "Por eso yo, Gayamada, comandante de élite de la guardia de los reyes de Mayapahit, he jurado servir a la familia real hasta mi último aliento." 221201 "Desde hace mucho, temía que las intrigas de la corte amenazaran a la realeza. Y se cumplió: en este preciso momento, guerreros traicioneros desenvainan sus karambit ante las puertas del palacio." 221202 "Un noble llamado Rakrian Kuti traicionó al rey y ahora asedia el palacio real. Por fortuna, su traición no se ha extendido por el imperio. El primer ministro, Aria Tadah, sigue siendo leal, así que hemos unido nuestras fuerzas para liberar al rey y aplastar la rebelión." 221203 "Espero que nos alcance el tiempo para salvar a nuestro rey." 221251 "Aplastamos la rebelión y ejecutamos a los líderes. Para celebrar la victoria, el rey festejó con un gran festival, en donde los poetas elogiaron su valentía y ferocidad ante el peligro." 221252 "No obstante, empiezo a dudar de mi señor. Cree que es intocable y actúa sin moral, mientras desea a las esposas y las hijas de sus subordinados. Incluso sus partidarios más leales han comenzado a odiarle." 221253 "Tribhuwana, hermanastra del rey, también me confesó que el monarca empieza a mostrar un interés peculiar por ella." 221254 "Con ese comportamiento, es cuestión de tiempo antes de que algo malo le suceda a mi señor." 221301 "Como temía, nuestro rey falleció esta tarde de una enfermedad desconocida." 221302 "En su lugar, Tribhuwana se convirtió en la reina regente. Su primer acto fue retirar al primer ministro y otorgarme el puesto a mí." 221303 "Sin dudarlo, hice un juramento frente a todo el mundo: ¡que no me doblegaría ante cosas mundanas hasta que haya conquistado todo el archipiélago indonesio en nombre de la gloriosa Mayapahit!" 221351 "Incluso mis amigos cercanos lo dudaron, pero demostré mi valía. Nuestros ejércitos poderosos y armadas majestuosas conquistaron una por una las islas aledañas." 221352 "Desde Bali, la isla de los dioses, hasta las viejas ruinas del imperio de Srivijaya... todos responden al Imperio mayapahit, tal como lo juré..." 221401 "El tiempo se torna más y más cruel con cada año que pasa." 221402 "La reina abdicó para que su hijo, Hayam Wuruk, ocupara el trono. Mas esto no afecta mis metas. Solo descansaré hasta que cumpla mi juramento. La armada de Mayapahit irá al este, hacia las pequeñas y ricas islas tropicales del archipiélago." 221403 "Las hay tantas como estrellas en el cielo, pero también se postrarán ante mi autoridad... y la del rey legítimo de Mayapahit, claro está." 221451 "Ningún imperio anterior había controlado tanto territorio de Indonesia. El Imperio mayapahit goza de fortuna y su reputación se extiende. Emisarios de China e India llegan a nuestra capital con regalos para reconocer nuestra autoridad." 221452 "Tan solo queda un último reino por tomar en la isla de Java. El reino de Sonda no es más que un estorbo y debería dejar de existir. Mi señor mantiene buenas relaciones con ellos, pero estoy decidido a eliminarlos. ¡Haré valer mi juramento!" 221501 "Mientras veía los bailes en los jardines reales, vino a mi mente un plan para asegurar la caída de Sonda. Un matrimonio arreglado entre mi rey y una de las princesas causará que su gente baje la guardia. Entonces, amenazaré con exterminarlos si no se subyugan ante el monarca. ¡Un ardid digno de un astuto kanchil!" 221502 "El rey ordenó que me dirigiera al Bubat, la plaza de nuestra capital, para dar la bienvenida a la princesa y escoltarla con su familia al palacio. Para que el plan sea un éxito, ni siquiera mi señor debe enterarse." 221503 "Sonda protestará, pero con toda la familia real en nuestra ciudad rodeada por mis soldados, no les quedará más que rendirse." 221551 "Al principio, todo marchó de acuerdo con el plan. Mi ejército rodeó a la familia real y les ordené que bajaran sus armas. Seguramente obedecerían." 221552 "Para mi sorpresa, en lugar de rendirse, desenvainaron sus armas y atacaron a mi ejército, a pesar de estar terriblemente superados en número. Intenté en vano detener la pelea: los sondaneses fueron destruidos y mi plan se hizo polvo." // xxxx "los Sunda" changed to "los sondaneses"; VO line still says "los Sunda" 221553 "El rey... mi propio rey... y su familia, a quienes dediqué una vida entera de servicio, sólo mostraron disgusto ante mis acciones. Pidió hablar conmigo poco después: me contó entre lágrimas que su prometida acababa de suicidarse por lo sucedido, y dijo que yo había arruinado la reputación de nuestro imperio." 221554 "Muchos en Mayapahit me querían muerto, pero supongo que el rey me perdonó la vida por mis largos años de servicio. Sin embargo, me instó a renunciar a la corte real y a retirarme a una modesta mansión campestre lejos de la capital. En retrospectiva, la muerte habría sido un castigo menos severo que la pena de vivir con esta vergüenza." 221555 "Así que aquí me encuentro... Un viejo solitario, alguna vez joven y ambicioso, forzado a pasar el resto de los días en el más recóndito de los lugares. Hoy me doy cuenta que no fui astuto, como el kanchil, sino codicioso e insensato, como los animales a los que despista. El asesinato del primer rey al que serví... la expulsión del anterior primer ministro... todas las demás confabulaciones... Nunca me detuve ante nada con tal de saciar mis ambiciones." 221556 "... y ahora pago el precio..." // 22 - Suryavarman 222101 "¡Emprendemos la marcha! ¡Que nadie descanse hasta que el sol se oculte tras los árboles!" 222102 "Soy Sangrama, distinguido general del imperio jemer y encargado de poner freno a una rebelión: apenas un año después de la muerte del venerado Suryavarmán I, su legítimo sucesor debe hacer frente a una férrea oposición que amenaza con disolver el imperio que tomó casi cinco décadas construir." 222103 "No es fácil inspirar a un ejército conformado en gran medida por soldados de leva. Muchos de ellos son granjeros y artesanos, ajenos a la guerra y la cruda realidad de la batalla. Pero es importante que entiendan por qué están luchando..." 222104 "Conforme marchábamos fatigosamente por el lodo, convoqué a los capitanes al frente. Les relaté acontecimientos ocurridos antes de que muchos de ellos hubieran nacido. Con ese conocimiento, inspirarán a sus hombres en batalla." 222105 "Suryavarmán fue alguna vez un rico aristócrata con un derecho tambaleante al trono de Udayadityavarmán I. El monarca había establecido su corte en Angkor hacía poco, reivindicando como propio todo el imperio jemer." 222106 "Así las cosas, Suryavarmán reunió a su ejército, marchó desde el oeste hacia Angkor y estableció campamento cerca de la ciudad." 222151 "Los capitanes escuchaban atentamente mi relato sobre la usurpación: a pesar de haber lanzado esa riesgosa ofensiva en clara inferioridad numérica, Suryavarmán finalmente obtuvo la victoria en buena parte gracias a su gran habilidad para la estrategia. Incontables soldados de Udayadityavarmán cayeron ante las bien organizadas tropas a elefante y de infantería de Suryavarmán." 222152 "Al entrar en Angkor, Suryavarmán dio a su disciplinado ejército la orden de dejar intacta la ciudad y no lastimar a ningún civil. Lo último que quería era empezar su reinado como un tirano, cometiendo atrocidades contra su propio pueblo." 222201 "El ascenso al poder no solo trae ventajas, sino también nuevos problemas: cuando le cortas la cabeza al monstruo, otras tres surgen para ocupar su lugar. Y así fue el caso con los enemigos de Suryavarmán." 222202 "Surgieron grupos rebeldes al norte, este y sur de Angkor. Hordas de soldados enfadados marcharon hasta la ciudad, amenazando con derrocarlo en menos tiempo del que le había tomado llegar al poder." 222203 "La más peligrosa de estas facciones era la liderada por un señor malayo, llamado Jayaviravarmán, quien tenía un legítimo pero débil derecho al trono. Este hombre se ganaba el apoyo de la población durante su avance desde el sur." 222204 "Suryavarmán debía actuar rápido: si las distintas facciones rebeldes terminaban por unirse, presentarían un serio desafío para un ejército que apenas había logrado salir triunfante de una extenuante campaña." 222205 "No había tiempo que perder." 222251 "Los humanos son criaturas interesantes: un día muestran brillante genialidad, ¡al otro actúan como unos tontos ajenos a toda cordura!" 222252 "Sería casi imposible comprender qué clase de locura llevaría a los grupos rebeldes a no darle importancia alguna a la coordinación de sus tropas. Por separado, se romperán como endebles ramitas, pero bien unidas, serían muy difíciles de quebrar." 222253 "Gracias a la victoria de Suryavarmán, sus soldados no olvidarán esta lección." 222301 "Cuando el imperio comenzó a prosperar y expandirse, sus vecinos comenzaron a preocuparse. Y es que el tigre joven busca deleitarse con la presa más vulnerable." 222302 "Algunos se asustaban ante la idea de una guerra inminente y rezaban por que sus miedos fueran injustificados. Otros, en cambio, se preparaban para el conflicto. La sensación de amenaza se cernía especialmente sobre el reino de Tambralinga, vasallo de la gran talasocracia de Srivijaya." 222303 "El imperio jemer estaba rodeado de vecinos hostiles y los conflictos armados parecían estar a punto de estallar. La única duda era quién atacaría primero. El sabio Suryavarmán entendía que la inacción sólo llevaría a la tragedia." 222304 "Los distintos reinos birmanos del oeste mostraban hostilidad hacia el imperio jemer, aunque un potencial aliado se hallaba un poco más lejos: la poderosa dinastía Chola, con centro en el sur del subcontinente indio, compartía intereses con los jemeres." 222305 "Quizá bastaría con enviar a un hábil diplomático y ricas ofrendas a la corte de Rajendra Chola para convencerlos de que una alianza con Suryavarmán les resultaría benéfica." 222351 "A pesar de las dificultades durante la travesía por territorios hostiles, la embajada consiguió llegar casi intacta hasta los dominios cholas. Rajendra Chola quedó encantado con cada uno de los obsequios que le entregó el enviado jemer." 222352 "Uno de los más impresionantes era el Gran Carruaje, ¡creación de los mejores artesanos de Angkor! Algunos regalos y las palabras adecuadas pueden hacer maravillas ante un líder magnánimo." 222353 "Se logró un pacto ventajoso para los jemeres y el diplomático regresó a Angkor como heraldo de buenas nuevas." 222401 "Tras conocerse la reciente alianza con los cholas y con ambos bandos en el terreno, un conflicto armado era inevitable. Si bien el reino de Tambralinga representaba una amenaza simbólica, contaba con el apoyo del vasto imperio marítimo de Srivijaya." 222402 "El poderío de la fuerza naval de Srivijaya era inigualable, pero el otro bando tenía una ventaja estratégica: las fuerzas jemeres presionaban al enemigo por tierra desde el norte y por agua desde el este, mientras que los cholas avanzaban desde el oeste. Los enemigos se vieron rodeados casi por completo." 222403 "Suryavarmán le había indicado al ejército chola emplazar una base de avanzada en la península malaya. Luego tomó la iniciativa construyendo barcos y adaptando muchos de los que ya tenía para crear una gigantesca flota de guerra, buscando arrebatar la supremacía naval a la coalición Srivijaya-Tambralinga." 222404 "Sin embargo, todo dependía del éxito de las tropas cholas que recientemente habían desembarcado en el continente. Si conseguían el duro objetivo de neutralizar a las fuerzas terrestres del enemigo, entonces Suryavarmán podría hacerse con el control marítimo para luego lanzar una invasión anfibia fulminante." 222405 "En cambio, si los cholas fueran expulsados de su base de avanzada, los jemeres se verían obligados a enfrentarse solos a los enemigos... un posible escenario que no entusiasmaba a Suryavarmán." 222451 "Bajo la arreciante tormenta, el ruido ensordecedor del choque de unos barcos contra otros interrumpía el silbido de los proyectiles que surcaban en el aire. Miles de hombres cayeron ante las despiadadas olas, para no volver jamás." 222452 "En tierra, las tropas cholas lucharon con valentía, resistiendo hasta el final... Y justo cuando parecía inevitable la derrota ante el ejército conjunto de Srivijaya y Tambralinga, ocurrió un milagro: multitudes de soldados jemeres acudieron al rescate." 222453 "La victoria tiene un dulce sabor... Durante el transcurso de ese conflicto, la influencia y el poder del imperio jemer crecieron hasta niveles nunca antes vistos." 222501 "Habiendo derrotado a sus rivales marítimos, Suryavarmán volvió la mirada hacia el territorio continental. Si bien se mantuvo muy ocupado en tierras lejanas durante la guerra contra la coalición de Srivijaya y Tambralinga, nunca perdió de vista que en todo momento sus rivales más cercanos habían estado conspirando contra él." 222502 "Los gobernantes de los distintos reinos birmanos y chams se movían bajo las sombras como unos cobardes. ¡En lugar de reconocer la supremacía de su vecino mayor, se dedicaban a planear arteramente su desintegración e incitaban a la rebelión dentro del territorio jemer!" 222503 "Esa conducta era inaceptable. Quizás los enemigos del imperio jemer se sentían demasiado intimidados como para iniciar un enfrentamiento directo contra un ejército tan fuerte, Suryavarmán no dudaría en desafiar a los vecinos." 222504 "Había llegado el momento de que el imperio reiniciara su expansión. Los ríos Mekong y Chao Phraya pasaban por fértiles tierras gobernadas por reinos inestables y decadentes que parecían rogar por su conquista." 222505 "Si la campaña resultaba exitosa, Suryavarmán sumaría otro logro a su ya legendario historial militar." 222551 "La hegemonía es maravillosa. Bajo el mando de Suryavarmán I, el imperio jemer alcanzó poder y prestigio como nunca antes y su gente prosperó." 222552 "Y a pesar de ser conocido principalmente como un gran conquistador, Suryavarmán no sólo fue un invasor agresivo: durante su reinado, el pueblo gozó de gran tolerancia religiosa e importantes mejoras en infraestructura por todo el territorio." 222553 "También construyó muchos palacios y templos y procuró gobernar siempre con benevolencia. Su legado aún vive en esas edificaciones, en el orgullo de nuestros ciudadanos y en el poderío que hasta hoy mantiene el imperio jemer." 222554 "Un legado digno de defender. Ese es el espíritu de grandeza que puede inspirar a los soldados comunes a entregar su corazón por una causa." // 23 - Bayinnaung 223101 "1538 d. C.: año 8 del reinado de Tabinshwehti." 223102 "Hace más de 20 años, cuando yo aún no había nacido, un viejo chamán rural se presentó ante Toungoo, nuestro pequeño reino montañoso. Aseguraba ser capaz de comunicarse con los nats, unos espíritus ancestrales venerados por mi pueblo antes de la llegada y adopción del budismo." 223103 "Los nats le dijeron al chamán que un antiguo príncipe guerrero reencarnaría en nuestro reino. El príncipe gobernaría como Chakravartin, el gobernante universal que personifica las virtudes del budismo. Poco después, el rey tuvo un hijo llamado Tabinshwehti." 223104 "Al mismo tiempo, una joven sirvienta tuvo un hijo. Ella misma fue nombrada nodriza del príncipe recién nacido. Conozco bien esta historia porque soy el hijo de dicha sirvienta y fui criado junto a mi futuro rey. Los nats entrelazaron los destinos de un rey y un sirviente." 223105 "Mi madre no está segura de que Tabinshwehti sea de quien hablaron los nats. Dice que son espíritus engañosos de bendiciones confusas. ¡Yo le digo que no soy ningún príncipe! Solo el rey Tabinshwehti puede liderar nuestro pequeño reino contra nuestros enemigos." 223106 "Y tenemos muchos enemigos. Nuestras tierras están bajo el ataque de los shan, un pueblo guerrero del lejano norte. Las murallas no los pueden detener, así que atacamos el sur para asegurar Hansawadi." // xxxx "Hanthawaddy" changed to "Hansawadi" for consistency; VO line still says "Hanthawaddy" 223107 "Los nats infunden terror en el rey de Hansawadi. Huye para refugiarse con sus aliados tan rápido como un búfalo asustado, que corre hacia su manada al percibir el olor de un depredador. ¡El rey y yo somos los tigres que persiguen a ese búfalo!" // xxxx "en el rey Hanthawaddy" changed to "en el rey de Hansawadi"; VO line still says "en el rey Hanthawaddy" 223151 "Como recompensa por mi servicio en batalla, el rey me confirió el título honorífico de \"Bayinnaung\", que significa \"hermano mayor del rey\". ¡A pesar de ser la cabeza de la realeza, me aceptó y anunció a mí, hijo de una sirvienta, como de su propia sangre!" 223152 "Ya no soy un simple sirviente. Soy Bayinnaung. Soy un príncipe." 223201 "1543 d. C.: año 13 del reinado de Tabinshwehti." 223202 "Nuestra conquista de Baja Birmania atemoriza a los jefes guerreros shan: decidieron convocar a sus aliados, el reino de Ava y el poderoso pueblo arakanés, para combatirnos en conjunto." 223203 "Mi rey y yo hemos iniciado la marcha hacia Alta Birmania, a través de la ruta de peregrinaje que lleva a Pagan, la ciudad de los 10,000 templos. Desde allí, los antiguos monarcas gobernaron un pueblo birmano unido. Es por esto que mi rey debe ser coronado en Pagan como monarca de toda Birmania." 223204 "Marcharé al frente del rey para asegurar la antigua ciudad y preparar la coronación. Con mi ayuda y la bendición de los nats, mi hermano cumplirá el destino que le fue profetizado." 223251 "Nuestro pueblo se ha vuelto poderoso bajo el reinado de Tabinshwehti. Los guerreros, monjes y estadistas más importantes de Birmania se reúnen en nuestra corte. El rey me nombró jefe de su gobierno, pero me preocupo por él como hermanos." 223252 "Un hombre que dice venir de Portugal se presentó ante la corte y dejó encantado al rey con su comportamiento exótico y una botella de buen vino. Comienzo a temer que el camino bendito que hemos transitado juntos ahora nos lleve a un trágico final." 223301 "1550 d. C.: año 20 del reinado de Tabinshwehti." 223302 "Soy el jefe de gobierno de un reino sin rey." 223303 "El hombre que vino desde Portugal ha corrompido al rey Tabinshwehti. Mi señor se ha entregado a la bebida y ha olvidado completamente las enseñanzas del budismo e incluso las bendiciones de los nats. Desaparece durante semanas enteras con el extranjero en largos viajes de caza donde el vino es la atracción principal. ¡Y cuando efectivamente se presenta en la corte, ordena ejecuciones entre sus berrinches de borracho!" 223304 "Muchos funcionarios me imploran deponer al rey y gobernar Birmania yo mismo, con la dignidad que merece nuestro pueblo. Amo a mi tierra, ¡pero no puedo traicionar a mi hermano!" 223305 "Debí saber que la rebelión estallaría más temprano que tarde: un monje llamado Htaw, hermano del rey de Hansawadi, está liderando una revuelta en el sur. En estos momentos nuestro rey se prepara para uno más de sus viajes de caza, pero me ha ordenado dirigir a nuestras tropas y derrotar a aquel rebelde." 223306 "Obedeceré las instrucciones del rey, pero estoy preocupado. Un ministro llamado Sawhtut está ansioso por verme partir. No estoy seguro de qué estará tramando." 223351 "Sawhtut le pagó a un par de espadachines de la guardia real para que entraran a la tienda de mi hermano mientras dormía. Con los bolsillos llenos de oro del traidor, le cortaron la cabeza. Un monje descubrió su cuerpo y fue cremado en silencio a las pocas horas. Renunciaría a esta corona si con eso pudiera revivirlo... pero él está con los nats ahora." 223352 "Los nats resultaron tan impredecibles como mi madre relataba. Me arrebataron a mi hermano... yo no debería ser ni rey ni chakravartin... pero los nats han desencadenado todo esto. Ya no aceptaré la voluntad de esos espíritus caprichosos." 223401 "1563 d. C.: año 13 del reinado de Bayinnaung, rey de toda Birmania." 223402 "Aunque el tigre gobierna la selva, su hambre nunca se apaga. Así me siento al clavar la mirada en los reinos tailandeses hacia el este. Ya he gobernado durante trece años, ¿pero cómo puedo ser chakravartin si tan solo soy rey de Birmania?" 223403 "Ayutthaya es el más poderoso de los reinos tailandeses, ¡y su rey, Chakkrabatra, me desafía constantemente! Y ahora, incitó la rebelión a uno de mis vasallos, el rey de Lan Na. Incluso envió a su hija a casarse con el monarca de Lan Xang, ¡sólo para asegurar su alianza en mi contra!" 223404 "Pero esas tácticas no me llevarán a la guerra. Se dice que Chakkrabatra posee siete elefantes blancos, símbolo de fortuna y favor divino. En la corte, los rumores van en aumento. Gente con más buenas intenciones que intelecto se pregunta que, si soy el verdadero chakravartin, ¿por qué los nats favorecerían a mi rival, Chakkrabatra, en lugar de a mí?" 223405 "¡No permitiré que los nats, y mucho menos ese rey tailandés, me desafíen de esta forma! Mis tropas marcharán al este, pero no a una guerra sin sentido, sino a una espiritual. Con mis huestes, enviaré monjes para difundir el budismo y nuestra fe." 223451 "Vencí a mis enemigos y los obligué a postrarse de rodillas ante mí. Expulsé a los nats de mis tierras construyendo estupas y monasterios donde antes merodeaban los espíritus." 223452 "Soy el conquistador de las diez direcciones. Soy amo de todo lo que existe entre las laderas del Tíbet y las aguas de Malaca, desde las planicies de India hasta las selvas y montañas de Vietnam." 223453 "Los reyes de Sri Lanka y Portugal me envían ofrendas desde el otro lado del océano. Incluso los emperadores de China e India me reconocen como su igual. Mi vida quedará escrita para siempre en las leyendas de todas las naciones." 223454 "Soy Bayinnaung, el chakravartin." 223501 "1580 d. C.: año 30 del reinado del chakravartin." 223502 "Aunque el tigre envejece, su hambre nunca se extingue. Por el contrario, ¡aumenta con la edad, llevándolo a nuevas tierras de caza a buscar presas aún más peligrosas!" 223503 "He gobernado Birmania durante treinta años y obligué a inclinarse a una docena de reyes. ¿Pero qué dirán las futuras generaciones sobre mi vida? ¿Que goberné a fuerza de las armas y asesiné a muchos hombres? ¿Que como rey fui esclavo de mis impulsos? El tigre viejo es obstinado, pero incluso él sabe darse cuenta cuándo su hambre está apoderándose de él." 223504 "Mis hijos están al frente del ejército que busca conquistar la costa de Arakán, puerta de entrada a India. Tal como su padre, vagan por la Tierra en pos de una última victoria que nunca llega..." 223551 "Mi padre no vivió para ver cómo conquistamos a los arakaneses." 223552 "El doctor aseguró que esa enfermedad en sus pulmones fue más fuerte que él; pero yo conozco bien a mi padre. ¡Y ningún hombre que se haya lanzado a la carga en elefante contra la lluvia de los arqueros shan, tomado por asalto las ciudades de los tailandeses o gobernado un imperio como pocas veces visto caería por una simple tos!" 223553 "Por supuesto que no. Mi padre dejó este mundo porque así lo quiso. Sólo quedaba una conquista digna de un hombre como Bayinnaung." 223554 "Estoy seguro de que muchas leyendas hablarán de él. Viejos chamanes aparecerán anunciando profecías. Pero ninguna hazaña superará su última victoria... Más digno de gloria que el hombre que conquista mil batallas, es el hombre que se conquista a sí mismo." // 24 - Le Loi 224101 "El reino de Dai Viet no existe más. Una tormenta llegó del norte y hundió la tierra en oscuridad." 224102 "Destrozado por la guerra civil, el reino llamó la atención del emperador Ming, quien envió una inmensa fuerza con armas de fuego y humo para conquistar Dai Viet. El pueblo vietnamita no tuvo oportunidad en contra de tal amenaza." 224103 "Soldados extranjeros entraron a las aldeas y ocuparon la tierra. Mientras la aristocracia vietnamita colaboraba y prosperaba, la gente común sufría. Los invasores impusieron altísimos impuestos y destruyeron muchos de los lugares sagrados. Los vietnamitas necesitaban un héroe. Así comienza la historia de Le Loi." 224104 "A pesar de ser el hijo de un noble, Le Loi despreciaba a la aristocracia que se había aliado con el enemigo. Cuando los chinos llegaron, huyó al norte, a las tierras de su familia. Ahí, en la colinas, estaba fuera del alcance de los invasores mientras organizaba la resistencia." 224105 "Superado ampliamente por el gran ejército de Ming, Le Loi sabía que no podía derrotarlos en batalla abierta, así que cambió a una guerra de guerrillas. Atacó los campamentos Ming para robar suministros y se los dio a los campesinos hambrientos." 224106 "La resistencia de Le Loi solo podía triunfar si plantaba semillas de rebelión en su gente." 224151 "La resistencia comenzó despacio y con logros pequeños, pero la reputación de Le Loi crecía día a día. La gente comenzó a llamarlo \"Rey de la paz\" y querían verlo en el trono del viejo reino." 224152 "Los Ming escucharon rumores de este rey rebelde y juraron terminar con él antes de que sus semillas de rebelión echaran raíces." 224201 "El desastre llegó a los rebeldes vietnamitas cuando los Ming los derrotaron en batalla, forzándolos a retirarse a la fortaleza en la montaña Chi Linh. Rodeado por un vasto ejército chino y sin esperanza de recibir ayuda externa, la situación de Le Loi se volvió desesperada." 224202 "Los suministros no durarían lo suficiente y los cañones Ming ya habían comenzado a golpear los viejos muros de la fortaleza. El final de Le Loi y la rebelión parecía inminente..." 224251 "Cuando la derrota parecía inevitable, el segundo al mando de Le Loi, Le Lai, y sus hombres sacrificaron sus vidas para salvar lo que quedaba de la rebelión vietnamita. Montaron sus caballos y encabezaron una última carga contra el asedio Ming. En medio de la confusión, Le Loi y el resto del ejército escapó por el sistema de drenaje de la fortaleza." 224252 "Un testigo que vio dicha carga dijo que vio a los espíritus de los ancestros vietnamitas cabalgando junto a Le Lai y sus hombres mientras se adentraban en las líneas de picas Ming." 224253 "Fue un día triste para Le Loi y los vietnamitas. Perdieron mucho... todo lo que quedaba de la resistencia eran ceniza humeantes y cuerpos sin vida." 224254 "Sin embargo, la historia de Chi Linh se esparció por Vietnam y encendió la llama de la resistencia. La gente vietnamita no estaba dispuesta a seguir tolerando la ocupación Ming." 224301 "De todo Vietnam llegaba gente para unirse a Le Loi, incluso veteranos de guerras pasadas y niños de edad suficiente para portar armas. Le Loi necesitaba usar la llama ardiente de la rebelión para dar un golpe decisivo a las fuerzas Ming." 224302 "El ejército rebelde atacaría la vieja capital de Hanói..." 224351 "Hanói fue tomada y así, todas las fuerzas de ocupación Ming al sur quedaban separadas de China. El emperador chino estaba furioso por el fracaso de sus generales." 224352 "Por lo tanto, envió a su general más competente, Wang Tong, a Vietnam. Wang era un veterano de muchas guerras en contra de los nómadas del norte y un estratega brillante. Si alguien podía desafiar a Le Loi, sería él." 224401 "Con Hanói bajo el control de Le Loi, los chinos se replegaron tras las murallas de los pueblos y ciudades más grandes del sur. Ahí, esperarían a Wang Tong, el general Ming que ya iba en camino." 224402 "Le Loi tuvo que actuar rápido, pero no podía subestimar a los Ming. En los cuarteles había reservas de pólvora en abundancia y el ejército de Wang Tong marchaba a paso frenético para llegar a la ciudades sitiadas." 224403 "Le Loi tuvo que convertir a su multitud de campesinos en un verdadero ejército que pudiera enfrentar a los mejores soldados Ming en batalla." 224451 "Después de capturar la ciudadela principal con sus suministros de pólvora intacta, Le Loi pudo tomar varios pueblos importantes y detener a Wang Tong y su ejército." 224452 "Wang Tong sabía que su posición no era buena, así que se retiró para reforzar sus canales de suministro y reponer energías. Por ahora, no habría batalla. Le Loi marchó más al sur, mientras Wang Tong y sus hombres lo seguían de cerca y ganaban más y más fuerza..." 224501 "Bajo el mando de Le Loi, la rebelión vietnamita se convirtió en un verdadero ejército. Sus buques de guerra se alineaban como nubes, sus armaduras brillaban bajo el sol, sus armas de fuego quedaban listas y sus reservas de pólvora estaban llenas. Al fin, Le Loi sería capaz de enfrentar todo el peso de las huestes Ming." 224502 "Pero Wang Tong seguía de cerca a Le Loi, observando cada movimiento como un tigre en acecho que espera a que su presa cometa un error. Ya no había tiempo, pues cada semana que pasaba, llegaban más y más soldados Ming. Necesitaba decidir sus próximos pasos cuanto antes." 224503 "A pesar del riesgo, Le Loi dividió a sus tropas para lidiar con los cuarteles Ming, el ejército del norte, y las tribus hostiles del oeste. Este era el momento que Wang Tong esperaba y el tigre se abalanzó sobre las vulnerables fuerzas vietnamitas..." 224551 "A pesar de todo, los generales de Le Loi detuvieron al ejército Ming. Los chinos perdieron a muchos soldados e incluso un general. Los invasores nunca más tendrían la ventaja en aquella guerra. Los Ming debían conformarse con defender los territorios que aún controlaban contra la inevitable victoria de Le Loi." 224552 "Sin más tropas chinas, ni siquiera un general tan talentoso como Wang Tong podría ser capaz de detener al ejército vietnamita." 224601 "Dong Do era la última fortaleza en manos de los Ming. Wang Tong envió por ayuda, pero los refuerzos no podrían llegar tan fácilmente mientras Le Loi ocupara el norte y las costas. Aun así, la fortaleza de Wang Tong estaba bien protegida y tenían suficientes suministros." 224602 "Si esa fortaleza podía resistir lo suficiente, un nuevo ejército Ming proveniente desde China aplastaría al ejército vietnamita y enviaría a Le Loi y sus hombres de regreso a las colinas." 224603 "La guerra estaba a una batalla de terminar y el destino de Vietnam colgaba en la balanza." 224651 "Los Ming fueron derrotados en el campo de batalla y su última fortaleza finalmente cayó. Le Loi y Wang Tong se conocieron por primera vez y acordaron una tregua. Parecía que cada uno sentía un profundo respeto por el otro." 224652 "Los soldados Ming restantes, que sumaban más de 80,000, estaban a la merced de los vietnamitas. Sin embargo, Le Loi fue misericordioso y les perdonó la vida. Invitó a los generales Ming a un lujoso banquete y permitió que todos sus soldados regresaran a China sin daño alguno. Incluso les dio barcos para transportarse y liberó a todos los prisioneros que fueron capturados en guerra." 224653 "Pero Le Loi sabía que el emperador Ming no se rendiría mientras su honor estuviera en juego. Para asegurarse de que el emperador no volviera a actuar y asegurar el futuro de Vietnam, envió regalos lujosos al emperador y le ofreció Dai Viet como un estado independiente que pagaría tributo a la dinastía Ming." 224654 "Era un pequeño precio a cambio de vivir en paz y estabilidad. Le Loi se convirtió en emperador y su dinastía gobernó un Vietnam independiente por siglos. Le Loi sería recordado por siempre como el héroe de la gente de Vietnam." // 25 - Tamerlane 225101 "El hombre examinó la habitación con los ojos mientras comenzaba a hablar. ''Vivir huyendo es una cosa cruel. He visto muchas batallas y he escapado de las garras de la muerte incontables veces. Alguna vez me siguieron miles de hombres, pero ahora no tengo tierras, ejército ni un título. Solo me queda mi búsqueda de venganza''." 225102 "El tiempo es valioso y se escapa mientras hablo, así que seré directo: ''¡La perdición se aproxima a sus tierras, y deben estar preparados!''" 225103 "Los ejércitos de Tamerlán el maldito se acercan aún más, empapando el suelo con sangre. ¡Este caudillo es el azote más grande que haya sufrido Asia! Si pones atención, te contaré sobre sus conquistas, y del terror que ha inspirado." 225104 "Tamerlán, nacido entre los Barlas, los nómadas que habitaban las estepas de Asia Central, fue criado para ser un guerrero. Pasó su juventud como mercenario al servicio de los caciques locales, pero pronto ascendió al poder cuando su padre, un cacique, falleció\"." 225105 "En ese momento, Transoxiana estaba dividida entre cuatro poderes: En el oeste se encontraban la Horda Blanca y la Horda Azul, meras sombras comparadas con la antigua gloria de la Horda Dorada. En el este se encontraban las dos facciones decadentes del khanato de Chagatai. Tamerlán fijó la vista en estos rivales divididos. Lo sobrepasaban en número, pero tenía un plan." // xxxxzzzz check VO line in-game; MS Loc changed it from "En ese momento, Transoxiana estaba dividida entre cuatro poderes: En el oeste se encontraban la Horda Blanca y la Horda Azul, meras sombras de la antigua gloria de la Horda Dorada. En el este se encontraban las dos secciones del khanato de Chagatai en decadencia. Tamerlán puso los ojos en la mira de estos rivales divididos. Lo sobrepasaban en número, pero tenía un plan." 225106 "Tokhtamish, un cacique en disputa con su tío Urus por el poder de la Horda Blanca, mandó a sus mensajeros con Tamerlán buscando su apoyo. Si Tamerlán lograba vencer a Urus e instaurar a Tokhtamish en su lugar, entonces podría contar con el apoyo de un aliado poderoso." 225151 "Cuando era niño, Tamerlán había sido arrastrado por los mongoles dentro de la ciudad de Samarcanda encadenado. Ahora, toda Transoxiana estaba a su disposición. Todos los líderes de las hordas rivales se congregaron para jurarle lealtad." 225152 "El viento retumbaba silbando por la sala. Las llamas parpadeaban en el fuego, y sus formas distorsionadas se asemejaban a guerreros ágiles. ''Los pocos desafortunados que no se sometieron fueron destruidos con fuego y acero. ¡Construimos torres con sus huesos!''" 225153 "Tamerlán no era un gran emir o un gran señor, pero su sed de conquista estaba lejos de terminar\"." 225201 "Estaba convencido de que mi invitado sabía mucho sobre Tamerlán, así que le pedí más información. Había escuchado que la mano y la pierna de Tamerlán habían sido mutiladas por heridas de flecha. ¿Cómo es que sus ejércitos aceptaron a un hombre lisiado como su líder?" 225202 "''Buena pregunta'', me respondió. ''Se dice que Tamerlán y sus compañeros de tribu acordaron decidir quién los dirigiría con una carrera a pie. A pesar de que los hombres de Tamerlán se movían más rápido, él lanzó su gorro sobre la estaca que marcaba la meta, así que ganó la carrera''." 225203 "Este hombre parecía tan astuto como un zorro, un adversario peligroso para cualquier comandante. Le pedí a mi invitado que continuara con su relato. ''Tamerlán dirigió su mirada al suroeste, a Persia, una tierra destrozada por la guerra desde la caída del Ilkhanato. Persia era inmensa y su terreno era un desafío para cualquier conquistador ambicioso. No sería fácil de tomar''." 225204 "Sin embargo, Tamerlán contaba con el apoyo de su aliado Tokhtamish, que había reunificado a la Horda Dorada. Juntos, cabalgarían hacia la lucha en el Reino Persa\"." 225251 "La traición de Tokhtamish le ocasionó un ataque de furia inusual a Tamerlán. El hombre al que consideraba un hijo y por quien había derramado sudor y sangre, lo había apuñalado por la espalda\"." 225252 "Tamerlán se vio obligado a interrumpir la campaña de Persia para hacer frente a la traición. Miles de jinetes curtidos por la guerra detuvieron los saqueos y se dirigieron al noroeste a través de la estepa, hasta las tierras de la Horda Dorada y sus aliados en Rusia\"." 225253 "Como si se anticipara a la siguiente parte del relato, afuera comenzó a caer la nieve de principios de primavera. El invierno era muy largo en estas zonas e incluso los nobles en el salón, cubiertos con sus abrigos, se estremecían. El hombre susurró: ''La venganza de Tamerlán fue escalofriante de observar''." 225301 "Los golpes del viento se intensificaron, apagando algunas de las antorchas en el salón. Los sirvientes se encontraban ajetreados encargándose de la carne que se rostizaba sobre el fuego. El aire se llenó de la esencia de las aves, corderos y otras presas cocinadas." 225302 "Esta era la primera vez que las fuerzas de Tamerlán se aventuraban en Europa. El invierno fue duro, y seguramente Tokhtamish tenía la esperanza de que el frío intenso y las remotas líneas de suministros fueran demasiado para el hábil estratega. Los ejércitos de la Horda Dorada quemaron los cultivos y se llevaron todo lo que podían con ellos en su retirada." 225303 "Tokhtamish sabía que Tamerlán no tendría piedad. Se enteró de reportes aterradores sobre pueblos incendiados y montañas con los huesos de los asesinados. Parecía como si a donde sea que Tamerlán fuera, lo siguieran una bandada de aves carroñeras. Hubo ciudades enteras que se rindieron cuando se enteraron de la brutal destrucción de uno de sus vecinos." 225304 "Tokhtamish no tuvo otra opción más que enfrentarse a las fuerzas de su enemigo. Los ejércitos se encontraron cerca de las orillas del río Kondurcha, en algún punto en las primeras semanas del verano. Cuervos y buitres volaban en círculos sobre el campo, un presagio de la masacre que se acercaba\"." 225351 "Fuego, ríos de sangre, montañas de ceniza, el hierro chocando y los gritos de los caídos. Estos fueron los horrores que Tamerlán llevó a las ciudades y a la gente de la Horda Dorada\"." 225352 "Las ciudades de Riazán, Sarái, Astracán, Azov y Ukek quedaron en ruinas. Lo único que quedó además de las ruinas, fueron las torres de huesos que construyeron con los cadáveres de los muertos. Los que sobrevivieron fueron obligados a marchar en el terrible frío como ovejas." 225353 "Tokhtamish no tuvo otra opción que huir hacia el oeste, hacia Lituania. Tamerlán estaba determinado a no permitir que el traidor escapara, pero pronto se enteró de las noticias de una rebelión en su tierra natal. Tamerlán dejó la cacería en manos de dos de sus generales y regresó rápidamente a su hogar para restablecer el orden... por la fuerza." 225401 "Escuchar las historias de este extraño nos abrió el apetito, y comenzamos a devorar nuestra comida con entusiasmo. Invité al viejo a que se sentara junto a mí. Sigo pensando que el dichoso Tamerlán es más mito que otra cosa. Seguramente alguna vez perdió una batalla." 225402 "Este hombre tiene la astucia de un lobo y el aplomo de una lechuza. En algunas batallas ataca con fuerza el centro de la línea enemiga; en otras, los veloces jinetes flanquean la posición. Entonces fingen una retirada para llevar al enemigo a una trampa: una lluvia de flechas\"." 225403 "Cuando Tamerlán decidió cruzar el paso Khyber hasta la India, se encontró con un reto diferente y aterrador. Los ejércitos del Sultanato de Delhi se impusieron en el campo de batalla con sus poderosos elefantes, bestias monstruosas conocidas por aplastar caballos ¡con un solo pie! El astuto guerrero retiró sus líneas y esperó para lanzar su última trampa." 225451 "El ejército indio dependía de la ayuda de sus temidos elefantes para asustar a sus enemigos y llevarlos al desorden. Tamerlán, que no era nuevo en el arte de la guerra, sabía esto." 225452 "En un ataque de genialidad, cargó a los camellos en su tren de equipaje con paja y madera y le prendió fuego, lanzándolo hacia las líneas enemigas. La imagen asustó a los elefantes, que se dieron la vuelta y aplastaron a sus amos\"." 225453 "La batalla fue toda una hazaña. Cargaron doscientos años de tesoros indios en un tren de vagones y lo mandaron de regreso a Samarcanda. Como respuesta a un levantamiento, los ejércitos de Tamerlán redujeron la joya del norte de la India a cenizas. La muerte y el fuego se mezclaron en un hedor pútrido que envolvió a Delhi por semanas." 225454 "Aún así, Tamerlán no se sentía satisfecho. Aún tenía asuntos qué arreglar en el oeste." 225501 "El silencio se apoderó de la corte mientras el narrador hablaba de miedo y temor. Había pasado un rato desde que terminamos de comer y los fuegos comenzaban a apagarse poco a poco. ''Si Tamerlán se dirigía al oeste se encontraría con el poderoso Imperio otomano, ¿en verdad se atrevería a hacer algo así?''" 225502 "Las tribus turcomanas locales de Levante llevaban un tiempo solicitando ayuda contra la agresión Otomana. Con su ejército bien descansado y sus arcas llenas de riquezas de la India, Tamerlán estaba listo para derramar más sangre. Sabía que existía más de una manera de motivar a un ejército. El fervor religioso y las promesas de tierra y saqueos llevaron a sus hombres hacia adelante." 225503 "Estas tierras no eran ajenas al terror de las invasiones, pero nada podía prepararlos para la masacre que estaban por presenciar. Sedientos de gloria, los ejércitos de Tamerlán marcharon a través de las montañas, planicies y los ríos para aterrorizar Armenia, Georgia y Levante." 225551 "Las fuerzas de Tamerlán marchaban con desenfreno, saqueando y quemando por donde pasaban. Para un territorio que acababa de experimentar los estragos de la plaga, este azote debió de sentirse como el fin del mundo." 225552 "A pesar de ser conocido por sus campañas militares, Tamerlán también apoyaba las artes. Cuando saqueaban una ciudad, le perdonaban la vida a los artesanos y eruditos y los enviaban a su capital en Samarcanda, donde crearon una mezcla viva de culturas\"." 225553 "Sin embargo, las poblaciones que se resistían no tenían tanta suerte. Después de romper el fuerte armenio de Van con un asedio, Tamerlán ordenó que sus habitantes fueran arrojados por los peñascos\"." 225554 "Al igual que Hulagu con casi un siglo de diferencia, Tamerlán se mostró particularmente cruel con la ciudad de Bagdad. Cada hombre en el ejército de Tamerlán estaba obligado a entregarle dos cabezas. Los guerreros asesinaron a la población de la ciudad, y después asesinaron a los prisioneros que traían con ellos. Se dice que, para satisfacer la orden de Tamerlán, algunos incluso asesinaron a sus esposas." 225555 "Para quienes sobrevivieron esta masacre, parecía que el sol nunca volvería a salir." 225601 "La relación entre Tamerlán y el sultán otomano Bayezid fue de gran enemistad. Los dos intercambiaron cartas mordaces durante años." 225602 "Finalmente, Tamerlán tuvo la oportunidad de acabar con su rival, cuyos ejércitos se encontraban fatigados por las guerras en Bizancio y Hungría. Aun así, el Imperio otomano no fue un rival fácil, pues su ejército estaba comandado con intrépido liderazgo y contaban con el poder de sus jenízaros\"." 225603 "La fuerza otomana que marchó para encontrarse con Tamerlán era grande, pero estaba dividida. Turcos, serbios, tártaros y otros vasallos contribuyeron a las tropas de esta poderosa fuerza, a la vez tan inestable. Si algunos de ellos fueran espiados y convencidos de desertar, las probabilidades estarían entonces del lado de Tamerlán." 225604 "Este era su mayor desafío hasta ahora. ¡El destino de dos imperios colgaba de un hilo!" 225651 "La Batalla de Ankara fue un desastre para los otomanos. Nunca habían sufrido la desgracia de que capturaran a su sultán en combate." 225652 "Tamerlán dio media vuelta a sus ejércitos y dejó Antolia sumida en el caos. Es solo cuestión de tiempo para que busque otra víctima." 225653 "El hombre terminó su relato con ese presagio. Me di cuenta de que tenía que preparar mi reino, en caso de que mis tierras cayeran en la desgracia de ser elegidas. Le ordené a todos que se retiraran a sus cuarteles. Hablaríamos sobre este nuevo peligro por la mañana con las mentes claras." 225654 "De pronto, se abrieron las puertas de golpe y un sirviente corrió hacia mí. ''Señor, un mensajero de un caudillo llamado Tamerlán está aquí para hablar contigo. Dice que estás ocultando a alguien que le interesa''. Me giré hacia el viejo, que no había escuchado al mensajero, y le pregunté su nombre." 225655 "Sus ojos cansados y oscuros se encontraron con los míos, y me respondió con una voz sombría: ''Soy Tokhtamish Khan, del linaje de Genghis Khan, ¡y soy el gobernante legítimo de la Horda Dorada! Sin tierras ni amigos, solo me queda mi relato''." // 26 - Ivaylo 226101 "Ha llegado el día de que conozcas la verdad." 226102 "Durante muchos años he evitado tus preguntas, hijo mío... sobre ti, sobre mí, sobre tu padre. Ya es hora de que lo sepas. Tú no eres de aquí. Tu patria está al norte, en Bulgaria. Déjame contarte una historia." 226103 "Una vez, un poderoso noble llamado Constantino dirigió un ejército rebelde a Tarnovo, la capital de Bulgaria. El zar reinante, un asesino que había usurpado el trono, huyó con su hijo Iván a la corte del emperador romano. Los nobles agradecidos de Bulgaria, una clase de hombres llamados ''boyardos'', proclamaron a Constantino como su zar." 226104 "El nuevo rey trajo paz a Bulgaria. Se casó con la sobrina del emperador y arregló el matrimonio de la hija del gobernante romano con un khan mongol tuerto. Pero el periodo de paz no duraría mucho. Los hombres son como los lobos... huelen la debilidad." 226105 "Mientras cabalgaba, el zar se cayó del caballo y se rompió las piernas y la columna vertebral. El zar lisiado observó impotente cómo su reino se hundía en la anarquía. Los invasores tártaros invadieron sus tierras, en tanto los boyardos se ocuparon de incrementar su propio poder. Temerosos de los saqueadores, los campesinos prefirieron someterse a los boyardos." 226106 "Un hombre inesperado cambió este destino. Un criador de cerdos apareció en un pequeño pueblo. Sus manos callosas y su cara desgastada eran como las de cualquier hombre que trabajaba el campo para ganarse la vida." 226107 "Pero este hombre era diferente. No solo instó a la gente a resistir a los tártaros, sino que de alguna manera convirtió sus palabras en hechos, llevando a una milicia a defender las aldeas. Pronto, sus inesperados éxitos atrajeron la atención de hombres mucho más poderosos y despiadados..." 226151 "A veces, las acciones de otros nos obligan a tomar decisiones drásticas. Tal fue el caso de Ivailo. Cualesquiera que fueran sus intenciones, la banda armada que dirigía creció más allá de él. Se convirtió en una fuerza de furia... y de venganza." 226152 "Habiendo derrocado a sus amos, los campesinos se vengaron de los odiados nobles, asesinando a sus familias antes de cegarlos con agujas ardientes." 226153 "Se dice que el propio Ivailo mató a Constantino. La cabeza cortada del zar fue llevada por un jinete a Tarnovo, la capital. Allí se lo presentaron a la esposa del zar, María, y a su hijo de siete años." 226201 "Tras el asesinato de su marido, la zarina gobernó un reino en desorden, un verdadero desafío hasta para el zar más capaz. Pero la princesa griega era más brillante que la mayoría de los hombres." 226202 "Bella y astuta, María Paleóloga Cantacucena era hija de dos de las más renombradas familias de Constantinopla. Se había casado con el zar por orden de su tío, el emperador, pero su sagacidad resultó ser sumamente útil para su marido." 226203 "Cuando un boyardo oportunista amenazó el gobierno de Constantino, María se ofreció a adoptarlo como su hijo y heredero. El boyardo aceptó y festejó en la corte del zar, pero poco después fue encontrado muerto. Lo habían envenenado." 226204 "Ahora, con los levantamientos en el campo y la conspiración de los boyardos en su propia corte, María necesitaría de toda su astucia para conservar el poder. Pero una amenaza más intimidante vino de su propio tío..." 226205 "El testarudo emperador romano Miguel Paleólogo exigió la sumisión de su sobrina. Con una fuerza de voluntad igualmente férrea, la zarina se negó." 226206 "Furioso de que su propia sobrina ahogara su ambición, el emperador eligió a un príncipe exiliado para colocarlo en el trono búlgaro. Iván, el hijo que regresaba de la dinastía Asen depuesta por Constantino, dirigió un gran ejército romano para retomar el reino de su padre." 226207 "La zarina sola no podía derrotar a los romanos. Tampoco Ivailo podía desafiar tanto a la zarina como a Iván. La lógica de estos hechos dictó una alianza inesperada entre un líder rebelde y la esposa del zar a quien él había asesinado." 226251 "El ejército de Ivailo llenó el río Yantra de cadáveres romanos, asegurando el lugar de María en el trono. Ahora, la zarina tenía que cumplir su parte del trato. Mientras Ivailo se acercaba a las puertas de la fortaleza, María esperaba en silencio al hombre que había matado a su marido." 226252 "Cuando Ivailo se presentó ante ella, la zarina colocó la corona del zar, que antes llevaba su marido y el padre de su hijo, sobre la cabeza del porquero, coronando a un campesino como rey. Las objeciones de la nobleza que observaba eran silenciosas pero palpables." 226253 "Entonces, en una ceremonia apresurada, María se casó con el zar recién coronado, atando su destino al de él." 226301 "Ivailo observó con desconfianza cómo los boyardos inclinaban la cabeza en su presencia. No importaba el respeto que le mostraban como zar a la luz del día, él sabía que susurraban y lo maldecían en las sombras. \"Asesino\", \"escoria campesina\"." 226302 "Tarnovo puede ser la \"Ciudad de los zares\", pero pertenecía a los boyardos. Ivailo sabía que permanecer allí sería una sentencia de muerte, pero estaba atado a la ciudad. La zarina estaba embarazada con su hijo. Sin embargo, la paternidad tendría que esperar..." 226303 "El emperador no se dejó intimidar por la derrota de Iván Asen. Alistó a su yerno, un gran señor de la guerra mongol llamado Nogái, para desencadenar la guerra contra Bulgaria." 226304 "Descendiente de Genghis Khan, Nogái era de hombros anchos y pecho como de barril. Había perdido un ojo luchando contra un hermano en el Cáucaso, una desfiguración que le costó la oportunidad de gobernar como khan de la Horda de Oro." 226305 "Sin embargo, eso no le molestaba en absoluto. Nogái no era un hombre que se sentaría ocioso en una tienda de oro. Se convirtió en el creador de reyes y en el verdadero poder tras la Horda, guiando a sus guerreros a la batalla." 226306 "Mongoles, tártaros, cumanos... guerreros tan numerosos como la hierba que se extendían por el Danubio hacia Bulgaria. Ivailo corrió en medio de la noche hacia la ciudad fluvial de Drastar. Allí, levantaría un ejército para defender la región." 226307 "En Tarnovo, la zarina, sola y embarazada, esperaba su regreso." 226351 "Un jinete se acercó a Drastar y llamó al zar. Ivailo se preguntó: ''¿será este un mensajero del khan tuerto que viene a ofrecer la paz?''" 226352 "Pero al subir a las almenas, el zar pudo ver que el jinete era búlgaro. ¿Qué noticias traería de Tarnovo? ¿Vendría a contarle a Ivailo sobre el nacimiento de su hijo?" 226353 "No. El jinete llevaba un mensaje que dejó helado a Ivailo y a los sobrevivientes del asedio." 226354 "\"Zar\", comenzó el jinete, \"sus hombres en Tarnovo están muertos, asesinados por los boyardos que han abierto las puertas a Iván Asen. Iván tomó a la zarina y a su hijo recién nacido y los entregó como prisioneros al emperador\"." 226401 "Ivailo cabalgó hacia el sur, a través de pueblos incendiados y campos devastados. Al pie de las altas cumbres y a través de los estrechos senderos en los montes Balcanes. Allí, las fuerzas remanentes de su ejército levantarían su defensa final." 226402 "Se acercaba un gran ejército romano, enviado para reforzar a la facción de Iván en Tarnovo. El ejército estaba comandado por el general Miguel Glabas, que había reforzado sus ya impresionantes números con mercenarios tártaros." 226403 "Con Iván en el norte y los romanos marchando desde el sur, Ivailo sabía que no habría refugio ni retirada para sus últimos seguidores. Sus hombres ganarían o morirían en estos montes." 226404 "Pero estos valles ya habían atestiguado victorias imposibles. Aquí fue donde los khanes y zares búlgaros grabaron sus lugares en la historia. Las paredes de granito hacían eco de los nombres de héroes como Krum, Simeón y Kaloján, el asesino de romanos. A ellos se sumarían los nombres de Ivailo y sus hombres." 226451 "La improbable victoria de Ivailo en el paso de Kótel infundió miedo en Iván, quien abandonó Tarnovo y huyó a la corte del emperador. Pero este no le ofrecería consuelo a un cobarde." 226452 "En Tarnovo, tan pronto como los boyardos oyeron que el trono del zar estaba vacante, comenzaron a pelearse por él. El más sabio de ellos le recordó a los demás que el reino aún se hallaba bajo la amenaza tanto de los mongoles como de los romanos. Bulgaria necesitaba estabilidad y eso significaba que todos los boyardos tendrían que unirse bajo una sola bandera." 226453 "De entre sus filas, los boyardos encontraron a un guerrero para defender y unir el reino, un hombre descendiente de la tribu del legendario guerrero cumano, Koten. Eligieron a Jorge Terter como zar." 226501 "Traicionado por Jorge Terter, Ivailo regresó a Tarnovo, pero las puertas estaban cerradas para él. Sus hombres finalmente perdieron la esperanza y volvieron a sus campos, dejando en el olvido los levantamientos y el breve reinado de Ivailo..." 226502 "Pero Ivailo no podía olvidar. Aunque se sabía impotente ante las murallas de la ciudad, la idea de aceptar su destino como un simple criador de cerdos pesaba sobre él." 226503 "Había desafiado todas las probabilidades. No solo había desafiado a un zar, a un khan y a un emperador, sino que había alterado el orden del mundo. Él, un porquero, se había atrevido a derrocar reyes y liberar pueblos." 226504 "Con estos pensamientos, Ivailo asumió el mayor riesgo de su vida. Tal vez cegado por su ambición, o cegado por su esperanza, Ivailo se dirigió a su enemigo en busca de ayuda. Buscó la redención en la tierra de los ciegos, donde el tuerto es rey." 226551 "El khan tuerto ordenó un festín para Ivailo e Iván Asen, donde escuchó sus argumentos sobre por qué debía apoyar a uno y no al otro. Entonces, habiendo escuchado lo suficiente, Nogái se levantó y señaló a Ivailo." 226552 "En ese momento, se dice que los guardias de Nogái tomaron a Ivailo y lo asesinaron. Se llevaron el cuerpo mientras Nogái tomaba asiento de nuevo para terminar de comer." 226553 "Pero no estoy segura de que ese fue el final de nuestro héroe. Desde entonces, Ivailo ha vuelto a aparecer en muchos lugares y en muchas ocasiones. Donde sea que los oprimidos tengan el valor de luchar por la libertad y la justicia, parece que ahí está Ivailo. Vive en todos nosotros y especialmente en ti, hijo mío." 226554 "Puedo notar que te sientes confundido. Sé lo que estás pensando: \"¿Qué tiene que ver conmigo este zar que se dedica a la cría de cerdos?\". ¿No lo ves, querido? Yo vivía en Bulgaria y tú también." 226555 "Entonces eras muy joven, un bebé, cuando te envolví en una cobija y te traje aquí. Fue el día en que el emperador, mi tío, nos separó de Tarnovo y de tu padre, el zar Ivailo." // 27 - Kotyan 227101 "Como si fuera una plaga, la horda de mongoles surgió desde el este, comandada por un demente llamado Genghis Khan." 227102 "La primera vez que escuchamos que los mongoles se acercaban, pensamos que eran poco más que una turba de saqueadores, algo común en la estepa. Pero cuando los espías del este nos dijeron que esas huestes habían destruido por completo al Imperio Persa, asesinando a sus ciudadanos y reducido sus ciudades a cenizas en tan solo tres años, nos dimos cuenta de que los habíamos subestimado por completo." 227103 "Poco después, nosotros mismos enfrentaríamos el azote mongol. Nuestros hermanos, los kipchaks del este, pelearon con valentía, pero fueron derrotados y capturaron a varios de sus khanes." 227104 "Los mongoles enterraron vivos a los khanes kipchaks bajo una tarima. Sobre la tarima, el comandante Subotai Ba'atur se sentó a celebrar. Los mongoles dijeron que era una muerte honorable, reservada para los nobles y la realeza. Creo que estos mongoles son demonios malignos que fueron enviados para torturarnos." 227105 "Ahora solo queda la parte oeste de nuestra antes poderosa confederación y así, la gran Cumania se convierte en una mera sombra de su gloria de antaño. Sin embargo, uno de nuestros khanes, Koten, reconoce el peligro y está movilizando a todas las tribus para unirnos contra los invasores." 227106 "Dejando de lado el orgullo, acudió incluso a nuestros acérrimos enemigos, las Rus, y les pidió unirse a la batalla. Es verdad que son hostiles con nosotros, pero la única otra alternativa es aceptar que los mongoles arrasen estas tierras y nos esclavicen a todos. Ojalá los príncipes de las Rus se den cuenta de eso antes de que sea demasiado tarde." 227151 "Los principados de las Rus no fueron fáciles de convencer. Sin embargo, cuando los príncipes se enteraron de que un vasto ejército mongol cabalgaba en dirección al río Dniéper, aceptaron la ofertan de Koten. Ahora, el ejército unido de las Rus y jinetes cumanos queda en espera de enfrentar a la horda mongola." 227152 "La imagen de nuestros ejércitos combinados marchando para enfrentarse a los mongoles en el campo de batalla era hermosa. Los rayos del sol resplandecían en los escudos de las Rus, en la armadura de los boyardos y en las corazas de los jinetes cumanos." 227153 "Si esta inesperada alianza entre las Rus y Cumania sabía mantenerse firme, tendríamos una oportunidad contra el azote proveniente del este." 227201 "El cielo se tornó negro con el humo del alquitrán ardiendo. Apenas podían verse los cadáveres de hombres y caballos que yacían en el campo de batalla." 227202 "A pesar de nuestras bien nutridas filas, fuimos arrasados como polvo que se lleva el viento." 227203 "Los mongoles sabían cómo explotar nuestras debilidades y dividir nuestras fuerzas. Los cascos de su estampida resonaban como truenos y sus flechas nos caían del cielo como una fuerte lluvia. Sus catapultas disparaban proyectiles en llamas que causaron confusión entre nuestras filas y bloquearon nuestra línea de visión. Vimos a los príncipes de las Rus lanzarse hacia el humo para nunca más regresar." 227204 "Después de nueve días, los ejércitos combinados de las Rus y Cumania habían sido aniquilados." 227205 "Los sobrevivientes tenían la moral baja todo el tiempo. Los cumanos sabíamos que no quedaba esperanza para nuestra patria ancestral. A fin de escapar de la muerte o la esclavitud, nos retiramos más allá del río Dniéper, rumbo al oeste." 227206 "Al menos Koten Khan sobrevivió a la batalla, lo cual es un rayo de esperanza en estos tiempos aciagos. Su presencia tranquila y su voz resuelta sigue imbuyendo esperanza en los hombres." 227251 "Cuando veo la mirada vacía de los hombres sentados frente a las yurtas, me cuesta trabajo imaginarme que estos mismos guerreros fueron alguna vez fieros jinetes, temidos por reyes europeos y emperadores bizantinos." 227252 "Nuestro khan también está devastado por los eventos recientes y no ha comido desde la batalla. Cada vez que Koten sale de su tienda, su cara parece más vieja y demacrada." 227253 "Presionados por la horda mongola, no tenemos más opción que seguir moviéndonos al sur. Por la noche, grupos de saqueadores mongoles y tártaros emboscan a los guardias cumanos que deambulan lejos del campamento. Será otra noche sin dormir para nuestros hombres." 227301 "A pesar de que muchos de nosotros habíamos abandonado la esperanza, Koten Khan aún creía en nuestra supervivencia. Los mensajeros que mandó regresaron con buenas noticias. A pesar de que no esperábamos mucha ayuda de los europeos que habíamos saqueado durante tantos siglos, el Rey Bela IV de Hungría se ofreció a dar asilo a nuestra gente en su país. Nuestra gente fue feliz por primera vez en meses." 227302 "Sin embargo, antes de partir a Hungría debíamos salvar a nuestros familiares atrapados por los saqueadores mongoles y tártaros en Valaquia." 227303 "La situación era nefasta, pero nos llegaron noticias de que un khan aliado llamado Girgen estaba luchando contra los saqueadores enemigos, intentando rescatar a nuestra gente. Si lo alcanzábamos a tiempo y reuníamos las tribus restantes, podríamos tener una oportunidad de salvar lo que quedaba de los cumanos libres." 227351 "A pesar de que nuestra gente sobrepasaba las 40,000 personas entre hombres, mujeres y niños, el Rey de Hungría nos recibió con los brazos abiertos. Los húngaros y los cumanos se saludaron entre ellos de manera amistosa y las festividades duraron días. Los sacerdotes húngaros bautizaron a nuestros líderes y mucha gente siguió su ejemplo." 227352 "Cuando las festividades terminaron, nos establecimos en los valles húngaros, colocamos nuestras yurtas y mandamos a nuestro grupo a los campos. Ahora todo parecía estar bien. Pero aún así no podíamos ponernos demasiado cómodos con el ejército mongol reuniéndose en la frontera húngara." 227353 "Nuestros caballeros ayudarían a los húngaros a defender sus tierras, pero no seríamos los únicos que ayudarían. El Duque Federico de Austria, un viejo rival del Rey Bela, vino a Hungría con una compañía de caballeros germánicos con armadura pesada. Sospechamos de estos extraños, pero en este momento no hay tiempo para disputas internas. No en estos tiempos tan funestos." 227401 "¡Traición!" 227402 "¡Mientras asistíamos a un lujoso festín dado por el señor de Hungría, Koten Khan fue asesinado a sangre fría por los caballeros húngaros y germánicos! ¡Nuestra gente estaba indignada y sedienta de sangre! Los húngaros pensaron que sin el liderazgo de Koten nos separaríamos, pero están equivocados. Nos unieron con un objetivo común: ¡vengar la muerte de nuestro khan!" 227403 "Los líderes de nuestros clanes se reunieron e hicieron un juramento de acuerdo a las antiguas costumbres cumanas: con una espada en la mano sobre un perro muerto partido en dos, juraron no bajarse de sus caballos hasta que la muerte de Koten fuera cobrada con sangre. Si nuestros líderes fallaban en honrar su juramento, los mismos hombres de su clan se asegurarían de que sufrieran el mismo destino que el perro sobre el que juraron." 227404 "Así lo hacen los cumanos." 227405 "Llevaríamos a cabo nuestro plan antes de que las fuerzas combinadas de los señores de Hungría y Federico llegaran. Sabemos que hay un refugio seguro al sur de Bulgaria. El emperador búlgaro es de ascendencia cumana y está listo para proporcionar un transporte seguro para nuestros jóvenes y ancianos." 227406 "Mientras tanto, todos los hombres y mujeres que pudieran montar a caballo se aventurarían a saquear las áreas rurales de Hungría. Nuestra venganza será veloz y estará bien ejecutada. No tendremos piedad. Hungría arderá..." 227451 "No dejamos ninguna piedra sin levantar ni perdonamos ninguna vida. Cada cabaña, choza y refugio fue reducido a cenizas, matamos todo el ganado y pisoteamos los cultivos hasta que solo quedó polvo." 227452 "Después de saquear la última aldea antes de cruzar hacia Bulgaria, miré por detrás de mi hombre y solo pude ver una visión de pesadilla en rojo y negro, como si hubiéramos traído el infierno a la superficie de la tierra." 227453 "Los húngaros se lo pensarán dos veces antes de volver a traicionarnos." 227501 "Después de que dejamos a Hungría indefensa y debilitada, los mongoles la invadieron y vencieron al Rey Bela y a su ejército, y volvieron a devastar la nación. El reinado quedó en tan mal estado que los refugiados dicen que las campanas de las iglesias en Hungría han estado calladas por semanas, y los animales salvajes ahora deambulan por las calles de la ciudad." 227502 "El Rey Bela huyó a Austria, donde el Duque Federico utilizó la posición debilitada del Rey Bela para exigirle territorio y obligarlo a jurar lealtad al Sacro Emperador Romano Germánico. Al igual que nosotros, el Rey Bela cayó en la traición del Duque de Austria y los nobles de Hungría." 227503 "Nuestra gente se encuentra en una encrucijada. Recibimos una carta del Rey Bela donde nos suplicaba regresar con nosotros a Hungría y que lo ayudáramos a enfrentarse a quienes nos hicieron daño. Muchos de nuestros líderes no se convencen con la idea y siguen prefiriendo irse a Bulgaria. Mmm, no es una decisión sencilla, pero seré yo quien deba tomarla." 227504 "Pues yo soy el nuevo gran khan de los cumanos, y dependen de mi sabiduría. No soy Koten, pero seguiré sus pasos para garantizar la supervivencia de nuestra gente y su legado, pues hemos luchado muy duro para ello." 227551 "Han pasado años desde la última vez que vi las tierras de mis ancestros. A pesar de que a menudo me encuentro sumergido en hermosos recuerdos de mis años jóvenes en las estepas de Eurasia, no me aflige, pues el destino nos trajo hasta acá. Nuestra gente se esparció por todos los rincones del mundo, dejando una marca significativa." // xxxz check VO line: MS Loc changed "A pesar de que a menudo me encuentro a mí mismo sumergido" to "A pesar de que a menudo me encuentro sumergido" 227552 "En Hungría, la hija de Koten se casó con el hijo mayor del Rey Bela y mucha de nuestra gente ahora vive en paz ahí. Los cumanos que habían sido esclavizados y vendidos por los mongoles hace años, lograron fundar un nuevo imperio en Medio Oriente. Incluso escuché que los \"mamelucos\", como les dicen ahora, vencieron al ejército mongol invasor en Siria, deteniendo por fin su despiadada expansión." 227553 "Se ha derramado mucha sangre, pero veo un futuro brillante para la gente de la antigua Cumania. Un futuro donde, al igual que nuestros ancestros, daremos forma a los registros de la historia." // 28 - Challenges 228001 "Antes de poder dirigir un ejército a la batalla, primero debes aprender los nueve principios del Arte de la Guerra, escrito por el famoso guerrero y filósofo, Sun Tzu." 228002 "Sus enseñanzas nos llegan desde libros antiguos, y su infinita sabiduría sobre la guerra y tácticas militares aún se aplican hoy en día." 228003 "Te guiaré y te enseñaré estas importantes lecciones, comandante. Escucha con atención." 228051 "¡Excelente! Dominaste todas las lecciones que tenía para enseñarte. Recuerda las palabras de Sun Tzu y su enseñanza acerca del Arte de la Guerra y ganarás muchas batallas." 228052 "O, en palabras del sabio filósofo guerrero:\n\n\n\"Si conoces al enemigo y te conoces a ti mismo, no debes temer el resultado de cien batallas\"." 228101 "Sun Tzu no solo nos enseña cómo enfrentar a nuestros enemigos, sino también a administrar la logística. Un ejército no puede pelear sin suministros adecuados. Sin comida, flechas y armas, un ejército no puede mantener su posición." 228102 "En palabras de Sun Tzu: \"Lleva contigo el material para la guerra desde tu casa, pero toma el alimento del territorio enemigo. Entonces el ejército tendrá suficiente comida para sobrevivir\"." 228103 "Veamos si entiendes este consejo." 228201 "Un buen comandante debe aprender a ser decisivo en la guerra. La duda o los errores pueden marcar la diferencia entre la victoria y la derrota. Así como un soldado practica sus estocadas con la lanza, un comandante también debe aprender a ser eficiente y repetir las tareas hasta saberlas de memoria." 228202 "Sun Tzu dice: \"Un guerrero astuto gana sus batallas al no cometer errores. No cometer errores es lo que da la certeza de victoria, pues significa conquistar a un enemigo que ya está derrotado\"." 228203 "Pocos generales llegan tan lejos. Veamos si tú eres uno de ellos." 228301 "A medida que tu ejército crece, también tus responsabilidades. No solo debes ocuparte de tus soldados, sino también de sus familias. Es de gran importancia que tu gente esté alimentada, tu población crezca y que tus pueblos aumenten de tamaño." 228302 "Sun Tzu dice: \"El principio para comandar una fuerza grande es el mismo que para comandar a unos cuantos hombres: solo es cuestión de dividir sus números\"." 228303 "Un ejército solo es tan fuerte como la economía que lo sostiene. Un ejército grande requiere una población grande y un excedente de alimento, oro y otros recursos. Muéstrame que entiendes esta importante lección." 228401 "Algunas veces, enfrentarás a un enemigo más fuerte. Sé como un luchador que es más pequeño que su oponente. No enfrenta la fuerza de su oponente con la suya propia, sino que en su lugar busca las debilidades del enemigo. Así que también debes aprender a golpear a tu enemigo cuando esté vulnerable y cortar sus líneas de suministro antes de poder enfrentar las fuerzas. Esta es la virtud de las incursiones." 228402 "Al respecto, Sun Tzu aconseja: \"El impacto de tu ejército debe ser como una piedra de amolar arrojada contra un huevo. Esto se logra a través del conocimiento de los puntos débiles y fuertes\"." 228403 "Sé implacable, porque el enemigo también lo será. Ahora, muéstrame lo que has aprendido." 228501 "No eres el único que realizará incursiones. Tu oponente no dudará en atacarte cuando estés más débil. Por tanto, debes usar tus habilidades para defender a tu gente y entrenar a tus aldeanos para defenderse." 228502 "\"Así, el general es hábil en el ataque cuando el oponente no sabe qué defender; y es hábil en la defensa cuando el oponente no sabe qué atacar\", escribió Sun Tzu." 228503 "Muestra fuerza donde seas débil. Donde el enemigo ataque, muéstrale que estás listo para repeler a sus soldados. Prepárate y permanece alerta, Comandante, porque ahora depende de ti." 228601 "¡Un comandante va a la guerra con el ejército que tiene y debe aprender a aprovecharlo al máximo! Tu oponente puede parecer más fuerte a primera vista, pero un general astuto no se preocupa. Sabe estudiar al enemigo y el terreno, y conoce cómo usar sus soldados para obtener el máximo efecto." 228602 "Sun Tzu dice: \"Los buenos guerreros de la antigüedad primero se pusieron más allá de la posibilidad de la derrota, y después esperaron la oportunidad para derrotar al enemigo\"." 228603 "¿Entendiste lo que este consejo debería decirte? ¡Bien! Entonces es momento de enviar a tus tropas a la batalla, ¡y recuerda siempre mantener la calma!" 228701 "Lo más importante para un ejército es la disciplina. Un ejército disciplinado puede estar superado en número pero aun así lograr la victoria. Un ejército disciplinado puede mantener su posición, moverse por el campo de batalla rápidamente y, de ser necesario, retirarse ordenadamente." 228702 "A la hora de desplegar tu ejército, Sun Tzu dice: \"Concentrar o dividir tus tropas debe decidirse en base a las circunstancias\"." 228703 "Usa fuerzas rápidas contra las lentas, retiradas fingidas para atraer a tus enemigos a emboscadas, y divide a tu ejército para rodear al enemigo. Es lo que Sun Tzu nos enseña. ¿Entiendes esta lección? De ser así, toma el mando de tu ejército y demuéstramelo." 228801 "Sun Tzu enfatiza el equilibrio, ¡pero un comandante no siempre estará en tierra firme! A veces, zarpará para lograr la victoria. Navegará por los ríos para abrir nuevas rutas. Cruzará océanos para llegar a nuevas tierras. ¿Pero qué ocurre si tu oponente también se hace a la mar?" 228802 "Sun Tzu nos enseña: \"La embestida de una fuerza conquistadora es como la descarga de aguas acumuladas en un abismo de mil brazas de profundidad\"." 228803 "No te da miedo el agua, ¿verdad? ¡Bien! ¡Los capitanes de tu flota esperan tus órdenes!" 228901 "Podrías encontrar adversarios que no tengan el valor de enfrentarte en el campo de batalla. Puede esperarse que algunos de tus rivales preferirán esconderse detrás de los muros de sus fortalezas. Asediar un castillo enemigo es un arte en sí mismo, que todos los generales capaces deben dominar." 228902 "Sun Tzu dice: \"Un príncipe belicoso lleva a cabo sus propios designios secretos, manteniendo a sus antagonistas asombrados. Después es capaz de capturar sus ciudades y derrocar sus reinos\"." 228903 "Ahora es el momento de familiarizarte con la construcción y uso de equipo de asedio. ¿Podrás derribar los muros de tu oponente?" // 29 - Edward 229101 "La maldición de toda la realeza es ser comparada con sus antepasados. En su juventud, mi ilustre padre construyó todo un reino y yo apenas puedo mantenerlo." 229102 "Escucho todo el balbuceo de la nobleza en la corte. Dicen que tal vez sea Rey de Inglaterra por nacimiento, pero nunca lo seré por mérito. Que yo, Eduardo II, no soy digno del nombre de mi padre... ¿Cuánto tardarán estos susurros en convertirse en gritos de rebelión?" 229103 "Mi corazón se estremece cuando visito su tumba en la abadía. El miedo me atormenta y se aferra a mi alma como garras de demonios. Miedo de que tengan razón, de deshonrar el legado de esta familia, así como lo hizo mi abuelo..." 229104 "Aún así, no debo darme por vencido. Estudiaré el reinado de mi padre y espero que me impregne con su fuerza, esa fortaleza que tanta falta me hace." 229105 "Mi padre Eduardo pasó su juventud viendo con repugnancia cómo su ineficaz padre Enrique llevó a Inglaterra al borde de la ruina. Cuando sus súbditos no pudieron soportar más su desastroso reinado, una rebelión liderada por el barón Simón de Montfort derrocó a Enrique, dejando su reino en añicos." 229106 "Después de la desastrosa Batalla de Lewes, las fuerzas del barón capturaron y encarcelaron a mi padre y a mi abuelo en Hereford. Algunos reyes comenzaron su ascenso al trono desde el interior del palacio. El ascenso de Eduardo comenzó desde la angustia del encarcelamiento." 229107 "Aún así, incluso cuando el futuro parece desolador, el destino a veces te extiende una mano y te ofrece aliados desde los lugares más inesperados..." 229151 "Como sus antepasados normandos, Gilbert de Clare era un oportunista astuto. En sus inicios como comandante en el ejército rebelde, detectó sus posibles divisiones y vio que podía perseguir sus ambiciones al desertar y unirse a Eduardo." 229152 "Mi padre se movió a toda velocidad. Worcester y Gloucester, las bases de la familia de Gilbert, fueron capturados sin demora." 229153 "Después de una serie de victorias, obligó a las fuerzas rebeldes maltratadas y sin líderes a rendirse." 229154 "Conocido por muchos como ''Piernas Largas'', Eduardo era temido por su imponente estatura y mal temperamento. A pesar de que Enrique fue restituido al trono, todos sabían que ahora Eduardo era el verdadero poder detrás de él." 229201 "Despiadado y astuto, Eduardo no siempre se apegó a los códigos caballerescos que la nobleza europea tanto apreciaba. Después de masacrar a los hombres de Simón ''el Joven'' en un sigiloso ataque nocturno en Kenilworth, usó los estandartes capturados para disfrazar a su ejército antes de aplastar a De Monfort en Evesham." 229202 "En un acto de alarmante brutalidad, el cadáver de De Monfort, conde de Inglaterra, fue mutilado y su cabeza montada en una pica." 229203 "Eduardo había ganado la guerra e intimidó a los rebeldes hasta someterlos en poco más de un año, pero la victoria llegó a costa de su honor. Tanto la nobleza como el clero despreciaban la idea de que un carnicero despiadado llegara al trono de Inglaterra." 229204 "Para restaurar su reputación enferma y demostrar que era digno de la corona, mi padre decidió liderar una cruzada al este, hacia la Tierra Santa, donde la situación se volvió cada vez más grave." 229205 "El voraz sultanato mameluco libró una feroz guerra de expansión, primero contra los mongoles y ahora contra los cruzados asediados. Varias fortalezas cayeron rápidamente ante su imparable embate." 229206 "Su líder era el sultán Baibars, un hombre no muy diferente a mi padre Eduardo. Originalmente un esclavo de los cumanos, tomó protagonismo mediante el servicio militar y hace poco tomó el poder, luego de asesinar al sultán reinante." 229207 "Después de masacrar a la población de Antioquía, sus ejércitos ahora amenazaban Acre y Trípoli desde el este, convergiendo en ambas ciudades en un asedio asfixiante. Cuando el ejército de Eduardo llegó a Acre encontró a sus habitantes desesperados, pero aún con esperanza." 229251 "La pelea fue cruel. Hordas de cruzados y mamelucos cayeron por igual, salpicando de sangre las almenas y los campos que rodean Acre y Trípoli." 229252 "Durante toda la cruzada, mi padre demostró su valía como estratega y estadista. Intrépido al enfrentarse al peligro, dirigió un audaz ataque que devastó los pueblos enemigos de Nazaret y Qaqun." 229253 "Después de esas victorias, convenció a la temible horda del Ilkanato mongol para que atacara a los mamelucos, devastando la región alrededor de Alepo." 229254 "El hasta entonces invencible Baibars se vio abrumado y obligado a retirarse, pero antes de hacerlo envió a un nizarí con una espada envenenada para acabar con su rival. Eduardo mató al asesino, pero una herida en su brazo izquierdo lo dejó postrado en cama por meses." 229301 "Eduardo dejó la Tierra Santa en una tregua tensa. Baibars prometió mantener la paz durante diez años, diez meses y diez días. Mi padre, que tenía asuntos más urgentes que atender en Inglaterra, solo podía esperar que el sultán cumpliera su palabra." 229302 "Mientras Eduardo estaba en una cruzada para hacerse de una reputación como líder honorable y capaz, su padre, Enrique, murió, heredándole la corona." 229303 "Regresó a una Inglaterra estable y esperando ansiosamente su llegada. El 19 de agosto de 1274, Lord Eduardo fue coronado como Eduardo I de Inglaterra." 229304 "Con el deseo de expandir su nuevo reino, Eduardo fijó su mirada al oeste, hacia Gales, un viejo enemigo que apoyó a Simón de Montfort durante la rebelión de los barones." 229305 "El príncipe galés Llywelyn ap Gruffydd se oponía constantemente a los lores anglonormandos en la frontera. Para añadir más insulto a la herida, tomó por esposa a Eleanor, hija de Simón de Montfort." 229306 "Mi padre se abalanzó sobre las ya fracturadas facciones galesas, en un intento por conquistarlas, una por una. Pero si había algo que los príncipes galeses odiaban más que unos a otros, era a los ingleses que pretendían imponerse en territorio galés." 229307 "Dafydd, hermano de Llywelyn, se unió a la contienda y los hermanos libraron una guerra de sigilo y emboscadas, derrotando a las fuerzas de Eduardo bajo el mando de Luke de Tany y Gilbert de Clare." 229308 "Al ver que la gente fuerte de estos bosques montañosos y toscos páramos no se doblegaría fácilmente ante su voluntad, mi padre cambió de táctica. Si los galeses no podían ser aplastados en una batalla abierta, serían derrotados en una serie de castillos impenetrables." 229351 "Los galeses pelearon con valentía, pero no eran rivales para la ira de Eduardo. Las fuerzas de mi padre superaron a las de Llywelyn y las aplastaron en el puente Orewin. El príncipe galés cayó ante la lanza de un jinete solitario, que desconocía la importancia del hombre al que acababa de matar." 229352 "Su hermano Dafydd fue capturado en Nanhysglain y declarado traidor a la corona inglesa. Eduardo sentenció sin piedad a su audaz adversario a ser descuartizado." 229353 "Gales ahora estaba en manos de mi padre. Me otorgó el título de Príncipe de Gales, que de ahora en adelante será una reliquia de mi linaje." 229354 "La formidable red de fortificaciones que Eduardo construyó a través de la tierra garantizará que los galeses se inclinen ante la corona inglesa por generaciones." 229401 "Me temo que me estoy engañando al solo estudiar los logros de mi padre en la guerra. Como rey, debo ser tanto un guerrero como un estadista, tal como él lo era." 229402 "Inspirándose en las legendarias historias del rey Arturo, Eduardo pasó de ser un joven mentiroso y engañoso a un gobernante piadoso y caballeroso respetado por toda la cristiandad." 229403 "Mi padre implementó reformas económicas, administrativas y legales que estabilizaron su reino. Al tomar prestados algunos conceptos bizantinos, llegó a ser conocido como ''el Justiniano inglés''." 229404 "Sin embargo, para Eduardo esto solo era parte de gobernar de manera efectiva, y todo lo que hizo alimentó su deseo de gobernar Gran Bretaña por completo. Cuando Alejandro III de Escocia murió sin un heredero varón, ese sueño de pronto parecía estar a su alcance." 229405 "Mi padre primero se esforzó por casarme con Margaret, la joven nieta de Alejandro, aparente heredera de Inglaterra. Cuando murió inesperadamente un año después, Eduardo nombró en su lugar a Juan de Balliol como rey de Escocia." 229406 "Los orgullosos escoceses no permitirían ser gobernados por un títere inglés cuyo maestro pretendía reclutarlos en la guerra contra Francia. En su lugar, se aliaron con los franceses y se rebelaron abiertamente." 229407 "La furia de Eduardo estaba desenfrenada. Si Balliol no podía controlar a sus súbditos, mi padre tomaría Escocia por la fuerza." 229451 "Mi padre fue increíblemente cruel con los escoceses. Como venganza por un ataque en Carlisle, tomó y saqueó la rica ciudad de Berwick, matando a unos 20,000 habitantes." 229452 "Balliol, la marioneta que Eduardo había nombrado rey en Escocia, resultó ser un traidor. Envió al ejército escocés hacia el sur en contra de los ingleses, pero fue apaleado en la Batalla de Dunbar." 229453 "Rogando misericordia, Balliol se rindió ante Eduardo, quien con desdén lo despojó de su blasón. Esta desgracia le valió el apodo de Toom Tabard, ''Capa vacía''." 229454 "Como humillación final, Eduardo tomó la Piedra de la Coronación del monasterio en Scone y la colocó en la Abadía de Westminster. Esa piedra sagrada de Scone, un símbolo de la realeza escocesa, ahora santificará el destino de un linaje eterno de reyes ingleses." 229501 "Los escoceses no lo tomaron nada bien. Un año después de la derrota de Balliol, apoyaron al vehemente caballero William Wallace y salieron del altiplano como lobos rabiosos." 229502 "Se decía que Wallace era un gigante de dos metros de altura, que cortaba cabezas de caballos y hombres con una espada de metro y medio de largo. Un rival temible para mi feroz padre." 229503 "Tras una serie de victorias inesperadas, los rebeldes de Wallace se dispersaron en la Batalla de Falkirk y se vieron obligados a esconderse. Como un espectro vengativo, continuaron hostigando a las tropas y convoyes ingleses desde las sombras." 229504 "Sin inmutarse, Eduardo y su comandante Aymer de Valence se acercaron al castillo de Stirling. Los acompañaba Roberto Bruce, un señor escocés jurado a Eduardo, pero conocido por codiciar la corona escocesa. Como dice el antiguo adagio, mantén a tus amigos cerca, pero a tus enemigos aún más." 229505 "Al igual que su famoso predecesor Ricardo Corazón de León, ordenó la construcción de un enorme conjunto de lanzapiedras cerca de los muros de Stirling." 229506 "Su advertencia a los defensores fue simple y terrible: rendirse o enfrentarse a un bombardeo más feroz que una lluvia infernal de fuego y azufre." 229551 "El cuerpo de William Wallace fue masacrado y sus restos se esparcieron por Escocia como una sombría advertencia para quien quisiera considerarse un rebelde heroico." 229552 "Sin embargo, el efecto fue el contrario al que esperaba mi padre. Cuando el traicionero Roberto Bruce renunció a su vasallaje y levantó sus estandartes, las moribundas brasas de la rebelión se encendieron en una llama furiosa." 229553 "Con su última guerra aún en apogeo, mi padre, el gran rey de Inglaterra y Martillo de los escoceses, falleció. Ahora Inglaterra es mía para gobernar; su visión mía para cumplir... o para desaprovecharla." 229554 "Roberto Bruce sigue siendo una amenaza, y el descontento se gesta en toda Inglaterra. Incluso mis propios barones muestran su desprecio y demandan que se limite mi poder." 229555 "Estudié todo lo que hizo mi padre y aún así la tarea en cuestión me aterra. Enfrentó cada adversidad y se convirtió en un gran rey; sin embargo, ya siento mi alma doblarse bajo el peso de la corona." 229556 "Ahora soy el rey, pero ¿qué tipo de rey seré? ¿Debería ser mentiroso como mi padre lo fue en su juventud? ¿Debería ser el administrador piadoso y caballeroso? ¿O brutal por completo, el nuevo Martillo de los escoceses?" 229557 "¿Cómo puede un hombre llegar a ser tan grande como para cumplir con todos esos roles? Me temo que no hay respuesta." 229558 "Aún así... cuando estoy cerca de la tumba de mi padre, a veces el miedo y la vergüenza desaparecen. En lo profundo de mi ser, sé que, sea lo que sea, debo intentarlo. Debo pelear por mi corona, por mi reino y por el legado de mi padre..." 229559 "… No te fallaré, padre." // 30 - Grand Dukes 230101 "Mañana, cuando Juana de Arco arda en la hoguera, quiero que veas atentamente." 230102 "No a la mujer en llamas... sino a los hombres que la sentenciaron." 230103 "Los ingleses ejecutarán la sentencia, pero cuando solo queden sus cenizas, será el gran duque del oeste, nuestro duque de Borgoña, quien podrá reclamar el triunfo." 230104 "Verás, este espectáculo no se trata de la Doncella de Orleans; su muerte es tan importante como el beneficio que nos trae. Lo que arde en la pira no es solo Juana, la persona, sino la Pucelle: el símbolo de la resistencia francesa." 230105 "Eres joven, hijo mío; solo has visto a nuestro ducado como un estado poderoso. Pero no siempre fue así. En la historia de la humanidad, Borgoña es una potencia recién nacida, tallada con la tierra de los reinos e imperios que nos rodean." 230106 "Nuestro ascenso comenzó con Juan Sin Miedo, el padre de nuestro actual duque. Hasta ese entonces, los duques de Borgoña y la facción de Armagnac eran rivales iguales, peleando por influencia en la corte del Rey Loco de Francia." 230107 "Luis, el líder de la facción de Armagnac, usó los fondos de la corona francesa por años para silenciar a Juan de cualquier forma posible. También se jactó de acostarse con la esposa de Juan..." 230108 "Cansado de estos insultos y de los abusos que cometía Luis, Juan decidió por fin terminar con su rivalidad. A tan solo tres años de su reinado, envió quince hombres a apuñalar al duque de Armagnac en las calles de París a plena luz del día." 230109 "Fue una verdadera muestra de fuerza. En un acto sangriento, Juan se estableció como el duque más poderoso de Francia." 230110 "La facción de Armagnac, ahora sin líder, comenzó a preparase para una larga guerra. Para mantener a los borgoñones ocupados, apoyaron una revuelta en la ciudad de Lieja, la cual era gobernada por el cuñado de Juan, el duque de Baviera." 230111 "Juan Sin Miedo no permitiría que tal distracción arruinara sus planes para el gran ducado. Así que envió a sus ejércitos al norte, a una pequeña aldea a las afueras de Lieja, llamada Othée..." 230151 "La Batalla de Othée fue una victoria decisiva para Juan Sin Miedo. Cabalgó victorioso a París y sus ejércitos entraron a la ciudad sin encontrar resistencia." 230152 "El complot de Armagnac fracasó. Pero como no le habían declarado la guerra abiertamente, Juan aún no podía vengarse usando la fuerza." 230153 "En su lugar, Juan hizo que le trajeran al hijo de 15 años del fallecido duque. Aún de luto por la muerte de su padre, el joven fue obligado a perdonar en público al asesino." 230154 "Un acto cruel, podrías pensar, y así lo fue. Pero recuerda, hijo mío, la crueldad no era el objetivo de Juan, solo un medio para lograr un fin. Al orquestar esta exhibición pública, Juan puso de rodillas y besando sus pies no solo al chico, sino a toda la Casa de Armagnac." 230155 "Era un insulto mayor para los orgullosos miembros de Armagnac y la lucha entre las dos facciones pronto se convertiría en una guerra abierta." 230201 "Juan Sin Miedo ahora era el hombre más poderoso de Francia. Pero sus rivales, la Casa de Armagnac, no se cruzarían de brazos." 230202 "Ahora liderados por el temible Conde Bernardo, formaron una alianza en contra de Juan que incluía a los duques de Orleans y Borbón y al Conde d'Alençon. Bernardo envió bandas de mercenarios a las tierras controladas por Juan para obligarlo a salir y exponerse." 230203 "Para Juan, ya había sido demasiado. Envió a su ejército fuera de París para enfrentar a la naciente alianza. Y así, Francia cayó en una guerra que duraría décadas." 230251 "La alianza de Armagnac estaba rota... por ahora. Pero incluso cuando salió victorioso en un frente, Juan sufrió un serio revés en París. Una revuelta del gremio de los carniceros, leales a Borgoña, se salió de control y los borgoñones y sus aliados fueron expulsados de la ciudad." 230252 "Juan se retiró a sus dominios en Borgoña para reagruparse, pero no descansaría fácilmente." 230253 "Al otro lado del mar, un viejo enemigo de los franceses estaba al acecho, anticipando el momento correcto para atacar. Para Enrique V, rey de Inglaterra, ese momento había llegado." 230301 "En Inglaterra, celebraron la Batalla de Agincourt como una victoria sobre Francia. En realidad, fue una victoria solo sobre la facción de Armagnac. Los borgoñones no se metieron en la pelea y Juan observó complacido al rey inglés hacer el trabajo por él, diezmando a los Armagnac." 230302 "Aún así, la invasión inglesa de Francia se volteó rápidamente a favor de Enrique. Ahora con el camino libre a París, envió a sus ejércitos hacia la capital francesa." 230303 "Al sentir que era momento de atacar, Juan Sin Miedo reunió a sus ejércitos. Llegaría antes que los ingleses a París y se la arrebataría a Armagnac antes de que llegara Enrique." 230351 "París ahora estaba en manos borgoñonas, pero al tomar la ciudad, Juan se convirtió en enemigo del rey inglés." 230352 "Para evitar pelear contra Armagnac y los ingleses al mismo tiempo, se movió para hacer las paces con sus rivales franceses. El heredero al trono francés, el Delfín, accedió a reunirse con él en un puente cerca de Montereau." 230353 "Juan y el Delfín llegaron cada uno con diez de sus hombres de confianza, y Juan se arrodilló ante el Delfín como muestra de respeto; pero al levantarse, dos hombres del séquito del Delfín, leales a Armagnac, tenían levantadas sus hachas y se lanzaron contra Juan." 230354 "Era una trampa. Antes de que comenzara la reunión, Juan Sin Miedo fue abatido y asesinado mientras el Delfín observaba imperturbable. Fue un final apropiado para el hombre cuya carrera comenzó con un asesinato igual." 230355 "Los borgoñones estaban indignados. No habría paz entre los bandos franceses, y Enrique V conseguiría muchas más victorias ante sus enemigos fracturados." 230356 "Pero si bien esto marca el final de la historia de Juan Sin Miedo, la historia de Borgoña aún no termina..." 230401 "Verás, hijo mío; no fue Juan Sin Miedo quien llevó a La Doncella a la hoguera aquí en Ruan, sino su hijo: nuestro gran duque, Felipe el Bueno." 230402 "Hasta este punto, había gobernado los Países Bajos borgoñones en nombre de su familia, presidiendo una edad de oro económica y cultural en este rincón de Europa. Furioso por el asesinato de su padre, formó rápidamente una alianza con los ingleses para vengar la muerte de Juan Sin Miedo." 230403 "Pero su guerra en contra de los Armagnac tendría que esperar." 230404 "El Duque de Baviera, quien peleó con Juan en la Batalla de Othée muchos años atrás, pidió una vez más la ayuda de los borgoñones. Esta ocasión no fue contra una revuelta de los Armagnac, sino contra su propia sobrina." 230405 "Jacqueline de Baviera no era una mujer feliz de obedecer órdenes. Durante poco tiempo fue la futura reina de toda Francia; pero cuando murió su esposo, fue relegada rápidamente a sus tierras holandesas." 230406 "Al ver su reclamo de la corona de los Países Bajos disputado por los borgoñones, escapó a través del Canal de la Mancha y se casó con el Señor Protector de Inglaterra. Juntos, regresaron a reclamar las tierras que había perdido ante el Duque de Baviera." 230407 "Felipe, al ver que sus reinos del norte eran atacados por un renegado inglés, cabalgó hasta allá para regresarlos al mar." 230451 "Felipe trató con respeto a su enemigo derrotado. Aunque Jacqueline solo era borgoñesa por matrimonio, su plan, aunque fallido, había transcurrido al más puro estilo borgoñón." 230452 "Aún así, Jacqueline consideró intolerable su encarcelamiento en Gante." 230453 "Poco después de su captura, su tío, el Duque de Baviera, fue encontrado muerto; asesinado con veneno. No está claro si Jacqueline estaba detrás de esto. Algunos especulan que el mismo Felipe ordenó el asesinato..." 230454 "Pero no dejes que nadie te escuche decir eso, hijo mío." 230455 "En fin, Jacqueline aprovechó el caos resultante para escapar de su encierro. Vestida con ropa de hombre, escapó a Holanda, obligando a Felipe a mantener su atención en el norte." 230501 "Aquí estaremos mañana, hijo mío, cuando Juana de Arco arda. Ya están rociando la pira con aceite. ¿Sabes? Este no debe ser un fuego ordinario; las flamas deben elevarse por la Doncella, como si de verdad fuera el fuego infernal." 230502 "Por mucho tiempo fue una molestia para el Duque Felipe. Nunca pudo entender su celosa ira, su determinación... y cómo parecía de verdad creer las palabras de fuego que hablaba. Comparada con él, un político frío, ella era un ser completamente distinto." 230503 "Pero en ese momento, La Doncella no estaba en la mente de Felipe. Incluso con Juana derrotada ante las fuerzas borgoñonas en Francia, Felipe tenía aún que lidiar con el escape de Jacqueline." 230504 "En Holanda, Jacqueline encontró nuevos seguidores en los llamados ''anzuelos'', nobles de clase baja. Durante años, pelearon una guerra civil con la clase mercantil, conocidos como los ''bacalaos''." 230505 "Felipe ahora tenía que caminar en este fango de viejos rencores y disputas de sangre para por fin derrotar a la esquiva Jacqueline." 230551 "Al final, fue el Papa quien asestó el golpe final a los sueños de poder de Jacqueline. Al disolver su matrimonio con el Lord Protector de Inglaterra, se quedó sin aliados, y muy pronto, las fuerzas de Felipe lograron capturarla de nuevo." 230552 "Felipe le otorgó un tratado de paz más amigable de lo que hubiera esperado. Se le permitió mantener sus títulos, pero Felipe asumió la regencia de todas sus tierras. Jacqueline, que alguna vez fuera la esposa del Delfín de Francia, quedaba reducida a una posición de prestigio vacío." 230553 "Por primera vez, los Países Bajos quedaban unidos bajo el gobierno borgoñón. Una situación extraña para una tierra definida durante tanto tiempo por ciudades en disputa... pero, al fin, era un cambio para bien." 230554 "Verás, hijo mío, una tierra unida es una tierra fuerte. Cuando sus ciudades no pelean más entre sí, su gente se puede enfocar en el arte, la industria, la bella arquitectura y la innovación..." 230555 "Todas las cosas que llamamos civilización; todas esas cosas que deben dejarse a un lado cuando uno es llamado a levantar la espada..." 230556 "Mientras que Felipe... con sus reinos del norte asegurados, por fin podía fijar su atención en Francia y en Juana de Arco, La Doncella de Orleans." 230601 "Desde el surgimiento de la Doncella de Orleans, la guerra no iba bien para Inglaterra y Borgoña." 230602 "En cuestión de días, Juana aplastó las fuerzas combinadas inglesas y borgoñonas en Orleans; y durante un año, emprendió una campaña con el ejército de Armagnac, consiguiendo victoria tras victoria. Solo hace poco sufrió un revés, cuando sus fuerzas no pudieron arrebatarle París a los ingleses." 230603 "No era una guerrera. Con tan solo diecinueve años de edad no llevaba más que un estandarte a la batalla. Aún así, sus tácticas y sus discursos feroces que parecían ser la propia palabra de Dios la convirtieron en la mejor arma de Armagnac." 230604 "Felipe decidió terminar con ella de una vez por todas. Sus fuerzas sitiaban Compiègne cuando se enteró de la noticia de que Juana y sus fieles seguidores se habían infiltrado en la ciudad para ayudar a los defensores." 230605 "Este sería el día en que caería la Doncella de Orleans." 230651 "Fue más noche cuando los soldados llevaron a Juana ante Felipe. Con calma, nos instruyó a todos sus consejeros que saliéramos de su tienda. En cuanto estuvieron solos, La Doncella comenzó a reprender al duque en su cara." 230652 "Decía que El Delfín había sido elegido por Dios para salvar a Francia. Y que él, el Duque Felipe, era un traidor a su país." 230653 "Era una fanática, como te dije, hijo mío. Para ella, el mundo entero era blanco y negro. Los objetivos del duque borgoñón le eran tan incomprensibles como su búsqueda de justicia lo era para Felipe." 230654 "Podía verlos por una rendija en la puerta de la tienda: el duque apenas podía ocultar su aversión por esa campesina que le hablaba como si fuera un plebeyo común y corriente. Aún así, mantuvo su compostura. Cuando ella terminó, él dejó que un largo silencio se apoderara de la sala." 230655 "Y finalmente, habló en voz baja:" 230656 "''Si el Delfín es tu amado salvador, Juana, ¿en dónde estaba cuando pasó lo de París? ¿En dónde está ahora?'' No le dio tiempo de contestar." 230657 "\"En el momento que escuché sobre tu captura, envié dos emisarios: uno a los ingleses y otro a tu Delfín, cada uno con la misma propuesta: 10,000 ducados a cambio de La Doncella\"." 230658 "''Soy hombre de palabra, niña. Si el Delfín no te ha abandonado y desea verte libre, permitiré que regreses a tu... misión sagrada''." 230659 "\"Pero si no...\"" 230660 "En ese momento, dos soldados ingleses entraron a la tienda. Felipe asintió con una mirada casi de lástima por la joven doncella. Los ingleses la tomaron por los brazos. Mientras la arrastraban, el duque suspiró y dijo:" 230661 "''Ay, Juana, no es nada personal. Solo es política''." 230662 "Ahí está, ¿la ves? Los ingleses la están atando al poste. Durante un tiempo, esa niña fue el símbolo de la resistencia francesa. Ahora, su muerte simbolizará la derrota final de la facción Armagnac." 230663 "Observa, hijo mío: no a la niña en llamas, sino a los hombres a su alrededor: los clérigos, los inquisidores, los nobles de Inglaterra y Borgoña. Los hombres que deciden el destino de las naciones. Para ellos, para nosotros, esta no es la quema de una hereje, ni la caída de una heroína." 230664 "Es, como todas las cosas, un medio para un fin." // 31 - Hautevilles 231101 "\"Tome asiento, mi rey\", le dije al joven Federico Rogelio mientras entraba al jardín. \"Es hora de sus estudios. Sin duda, sus tutores germanos le contaron de las hazañas de su abuelo teutón\"." 231102 "\"Las conozco de memoria\", respondió con orgullo el joven rey." 231103 "\"Así es\", dije con un guiño, \"pero le contaré sobre el otro lado de su familia, ya que, antes que nada, es un hijo de Sicilia\"." 231104 "\"Ah, querida Sicilia, un reino como ningún otro: donde tres pueblos se fusionaron bajo el sol del sur y formaron la joya que se encuentra entre Oriente y Occidente\"." 231105 "\"Fue el lado normando de su familia quien hizo todo esto posible. Normandía era una tierra fría del norte, de acero y caballería. Pero también rebosaba con los hijos jóvenes de los barones, hombres que aspiraban a una grandeza que excedía las limitaciones de su nacimiento y clase social\"." 231106 "\"Esta historia, su historia, comienza con el hermano de su bisabuelo, Roberto de Hauteville: un hombre de inmensa estatura, de pelo rubio, anchos hombros y ojos que casi disparaban chispas de fuego\"." 231107 "\"Roberto estaba motivado y poseía esa seguridad incorregible que disuelve dudas y permite que la ambición siga el ritmo de la imaginación. Era más astuto que cualquier otro enemigo, estaba siempre atento para aprovechar cualquier ventaja, ganar por cualquier medio y seguir libre de las reglas de hombres inferiores\"." 231108 "\"Hablas de él como un gran hombre, pero... ¿qué hizo?\" preguntó el joven rey, con sus ojos ahora abiertos con un entusiasmo infantil. Respondí: \"Roberto fue el primero en unir a todos los normandos italianos bajo un mismo gobernante, pero sus orígenes eran muy humildes\"." 231109 "Llegó de Normandía a Italia con apenas treinta seguidores y buscó fortuna en esta tierra que con tanta frecuencia premia a quienes tienen el atrevimiento y la lucidez de tomarla...\"" 231151 "\"Los italianos llamaban a Roberto, \"Guiscardo\": el zorro astuto. En pocas décadas, puso de rodillas a todo el sur de Italia, pero su imaginación y astucia lo llevarían a través del horizonte hacia nuevas conquistas\"." 231152 "\"¿A dónde fue después?\", preguntó el joven rey, casi saltando de emoción." 231153 "\"Esa historia será para mañana... ni siquiera un rey puede aprender toda la historia en un solo día\"." 231154 "Con una sonrisa en mi rostro, permanecí en los jardines mientras el joven Federico Rogelio se alejaba presuroso. Ya podía ver en él la sombra de sus antepasados. Tal vez, algún día, este chico los sobrepasaría a todos." 231201 "\"Las historias sobre los éxitos de Roberto en Italia inspiraron a una Normandía destrozada por la guerra civil. El duque normando Guillermo aún no obtenía el título de \"el Conquistador\" y aún era un controversial joven bastardo que apenas se aferraba al poder. Muchos caballeros normandos, habiendo combatido en la guerra civil y atraídos por las riquezas del sur, partieron hacia Italia\"." 231202 "\"El hermano menor de Roberto, bisabuelo de usted, Rogelio de Hauteville, estaba entre ellos, pero él era diferente. Mientras que Roberto era despiadado y astuto, Rogelio era paciente y caballeroso. Estaba motivado por el amor\"." 231203 "\"Judith d'Évreux, prima del duque Guillermo, le robó el corazón a Rogelio y ambos deseaban casarse. Sin embargo, el padre de Judith nunca aceptaría la idea de que su hija se casara con un simple caballero sin tierras\"." 231204 "\"Rogelio no tenía más opción que ir a Italia y demostrar que era digno de la mujer que amaba\"." 231205 "\"Pero Roberto Guiscardo, como su hermano antes que él, esperaba que Rogelio se abriera camino por sí mismo en Italia, como lo hizo años atrás. No le ofreció tierras ni caballeros a Rogelio\"." 231206 "\"Afortunadamente para Rogelio, aún le esperaba un premio a un hombre de su talento: Una isla, gobernada por musulmanes durante dos siglos y ahora dividida entre emires rivales. Sicilia lo llamaba\"." 231251 "\"Sicilia era una tierra digna de un hombre como Rogelio: atrevido y ambicioso, pero también paciente, caballeresco, tolerante y, sobre todo, motivado por el amor. Se casó con su amada Judith y se estableció en una corte siciliana\"." 231252 "\"Rogelio el Bosso, el Gran Conde, como sería conocido su bisabuelo, fue más que un conquistador. Al adoptar las costumbres de la isla, creó un nuevo eclecticismo que le dio a Sicilia su carácter y fuerza únicos\"." 231253 "\"No entiendo esas palabras\", dijo con tristeza el joven rey." 231254 "\"Perdóneme, mi rey. Significan... que la cálida brisa del Mediterráneo, las frescas columnatas de mármol, las burbujeantes fuentes que chapotean entre los limoneros... todo está marcado en su alma\"." 231255 "\"Está moldeado por esta tierra donde las campanas católicas y la liturgia ortodoxa se mezclan perfectamente con el llamado islámico a la oración. Es una herencia única, todo gracias a su bisabuelo\"." 231256 "El niño asintió. No creía que pudiera comprender cuán único era su reino..." 231301 "\"¿Qué hizo después mi bisabuelo?\", preguntó el joven rey." 231302 "\"Sé que quiere escuchar más sobre el conde Rogelio, mi joven rey, pero hay muchas lecciones por aprender de los otros Hauteville\"." 231303 "\"Mientras su bisabuelo unía Sicilia, Roberto Guiscardo miraba al este hacia el imperio bizantino que se tambaleaba por su aplastante derrota en Manzikert. Organizó que un monje ortodoxo afirmara que era un emperador derrocado que necesitaba el apoyo de Guiscardo\"." 231304 "\"Sin embargo, Guiscardo reconoció que no podía dedicar toda su atención a tal campaña. Las incesantes disputas entre el Papa y el Emperador del Sacro Imperio Romano lo llamarían de vuelta a Italia. Por lo tanto, asignó el mando de la expedición a su hijo mayor, Bohemundo\"." 231305 "\"Veinte años atrás, cuando Bohemundo era un niño, Guiscardo rechazó a su madre para casarse con una princesa lombarda a cambio de una ventaja momentánea. Un sumiso Papa declaró como nulo el matrimonio de Roberto con la madre de Bohemundo, convirtiéndolo así en un bastardo\"." 231306 "\"Por tradición, ninguna posesión de Guiscardo pasaría a Bohemundo, pero este obstáculo solo endureció al príncipe guerrero. Tenía el heroísmo individual, la brillantez táctica y la convicción religiosa necesarios para inspirar a los hombres a seguirlo hasta los confines de la tierra e incluso desafiar a un emperador\"." 231307 "\"Sin embargo, algo con lo que Bohemundo no contaba era con el poder de una mujer\"." 231351 "\"Roberto Guiscardo murió repentinamente en 1085, mientras Bohemundo se encontraba enfermo, o como dicen algunos, envenenado por su madrastra Sikelgaita\"." 231352 "\"Al creer que Bohemundo moriría, los señores normandos tuvieron que elegir al hijo de Sikelgaita como duque, una decisión alentada por el apoyo del conde Rogelio de Sicilia al segundo hijo más débil y fácilmente influenciable de Roberto Guiscardo\"." 231353 "\"La paciencia del conde Rogelio comenzaba a rendir frutos, pero la historia de Bohemundo aún no había terminado\"." 231401 "\"Bohemundo nunca perdonaría al conde Rogelio por aliarse con su medio hermano menor, pero otros eventos ocuparían a Bohemundo antes de que pudiera amenazar la unidad normanda\"." 231402 "\"Mientras las bandas de caballeros y soldados de infantería pasaban por Sicilia en su camino a la Tierra Santa, Rogelio dispuso que Bohemundo se quedara entre ellos\"." 231403 "\"Atraído por la promesa de tierras y gloria eterna en la cruzada, Bohemundo también partió hacia el este\"." 231404 "\"Bohemundo volvió a recorrer el camino a través del Imperio Bizantino que solo unos años antes había explorado mientras luchaba contra el emperador Alejo Comneno. Sin embargo, ahora estaba en Constantinopla como invitado de honor, arrodillado ante su antiguo rival y prometiendo restaurar los territorios del imperio en Tierra Santa\"." 231405 "\"Por supuesto, Bohemundo compartía la astucia de su padre y no tenía intención de cumplir tal promesa. Cuando los cruzados sitiaron la antigua ciudad de Antioquía, Bohemundo decidió que debía ser suya\"." 231406 "\"Haciendo acopio de toda la astucia que corría por su sangre, Bohemundo les dijo a los hombres del emperador que otros cruzados planeaban asesinarlos, por lo que regresaron a casa\"." 231407 "\"Luego sobornó a un comandante de la guarnición local para que abriera las puertas de Antioquía, pero solo después de obtener la promesa de otros príncipes cruzados de que el primero de ellos en entrar a la ciudad la gobernaría\"." 231408 "\"Desafortunadamente para Bohemundo y los cruzados, un ejército turco estaba en camino. Agotado por los largos ocho meses de asedio, Bohemundo necesitaría cada gramo de valor y habilidad para sobrevivir\"." 231451 "\"Aunque Bohemundo no heredó las tierras de su padre, sí heredó sus atributos y estos le ganaron un principado\"." 231452 "\"Pero Bohemundo no terminó después de conquistar Antioquía. Aprovechó cada oportunidad para conquistar nuevas tierras, pero su intrépida agresión lo llevó a ser emboscado y capturado por los turcos\"." 231453 "\"Incluso su viejo enemigo, el emperador Alejo Comneno, se ofreció a pagar el rescate de Bohemundo si el príncipe normando era llevado encadenado a Constantinopla. Una vez más, Bohemundo superó a su viejo enemigo, engañando a sus captores turcos para liberarlo por un rescate menor\"." 231454 "\"Años después, Bohemundo peleó de nuevo contra el emperador, pero fue rodeado por los ejércitos de este. Accedió a convertirse en vasallo del emperador Alejo, pero la astucia de Bohemundo tuvo un último triunfo\"." 231455 "\"Para que el tratado que unía a Bohemundo con el emperador no incluyera Antioquía, este nunca volvió a pisar la ciudad. Murió en Sicilia, dejando que su hijo lo sucediera en su principado oriental que tanto le había costado\"." 231501 "\"Nuestra historia casi termina, mi joven rey, pero aún no le cuento sobre su abuelo, quien fue el primero en usar la corona que ahora reposa sobre su cabeza\"." 231502 "\"Es una historia que debe sonarle conocida. El padre de su abuelo, el gran conde Rogelio, murió cuando Rogelio II era solo un niño. Como usted, fue criado por su madre en una corte cosmopolita, rodeado de tutores griegos y musulmanes\"." 231503 "\"Si bien tal educación significó que el joven Rogelio careciera de la formación militar de sus antepasados, a cambio adquirió habilidades para la diplomacia y política que resultarían ser más valiosas\"." 231504 "\"En ese entonces, la Italia normanda se dividió en dos señoríos: Apulia, gobernada por el nieto de Roberto Guiscardo; y Sicilia, gobernada por Rogelio. Al morir su primo sin un heredero en 1127 en Apulia, Rogelio reclamó todas las tierras de Hauteville en Italia, formando el Reino de Sicilia\"." 231505 "\"Pero este creciente poder y la tolerancia de Rogelio hacia los pueblos de todas las religiones despertaron las sospechas del Papa. Despotricando contra el \"príncipe mitad pagano\", el Papa convocó a una cruzada\"." 231506 "\"Los vasallos normandos de Rogelio, liderados por su propio cuñado, se rebelaron, mientras un poderoso ejército germano, dirigido por el propio emperador, marchaba por Italia\"." 231507 "\"Pero Rogelio tenía ambiciones más grandes que pelear con príncipes normandos y germanos. Tenía un reino que construir\"." 231551 "\"Poetas, científicos y artistas llegaron a Sicilia tanto del mundo islámico como del cristiano, siendo recibidos con admiración y tolerancia. El lento fruto de la paciencia de Rogelio, plantado en este suelo tan fértil, por fin despertó y floreció bajo el rey Rogelio y el sol de este reino brillante\"." 231552 "\"En cuanto al emperador del Sacro Imperio Romano, murió en las montañas, en su camino de regreso a tierras germanas. Su trono quedó vacío por muchos años, aunque su nieto, que se hacía llamar Enrique el León, lo reclamaría\"." 231553 "\"Finalmente, fue su abuelo germano quien por fin restauró el Sacro Imperio Romano Germánico y unificó Alemania e Italia\"." 231554 "\"Como verá, mi querido Federico Rogelio, en su nombre lleva el legado de sus dos abuelos. Uno de ellos, a quien adoran sus tutores germanos, fue, por supuesto, el gran Federico Barbarroja\"." 231555 "\"Aunque el otro, mitad normando, mitad italiano, pero completamente siciliano, era más parecido a usted\"." 231556 "\"Y esa, mi joven rey, es la historia de cómo su familia construyó el reino que ahora gobierna\"." 231557 "El joven rey me miró por un momento. Se levantó, me agradeció por el relato y se retiró. Casi a la mitad del jardín, se detuvo y permaneció en silencio durante un momento. Después, preguntó pensativo:" 231558 "\"¿Crees... que seré igual a ellos? ¿Un nuevo Guiscardo, Rogelio Bosso o Rey Rogelio?\"" 231559 "\"Mi rey\", dije, \"en su momento, los superará a todos\"." 300000 "Amigos del clan" 300001 "Estado" 300002 "Invitar a la partida" 300003 "Posibles integrantes" 300004 "Responder a la solicitud" 300005 "Solicitudes" 300006 "Invitaciones a clanes" 300007 "Responder a la oferta" 300008 "Invitaciones" 300009 "Victorias totales: %s\nÍndice de victorias: %s%%\nClasif. en RM / DM: #%s / #%s\nTemporada anterior\nRM / DM: #%s / #%s" 30000901 "Victorias totales: %s\nÍndice de victorias: %s%%\nClasif. en MA / GI: #%s / #%s\nTemporada anterior\nMA / GI: #%s / #%s" 300010 "Establecido: %s\nLíder: %s\nIntegrantes: %i" 300011 "Solicitudes pendientes" 300012 "No tienes invitaciones a clanes" 300013 "No tienes solicitudes pendientes" 300014 "Unirse" 300015 "Retractarse" 300016 "Config. del clan" 300017 "Nombre del clan" 300018 "Explorador de clanes" 300019 "Salir del clan" 300020 "¡Alguien desea\nunirse a tu clan!" 300021 "Integrantes" 300022 "Recibido/a" 300023 "Enviado/a" 300024 "Mi clan" 300025 "Crear clan" 300026 "Etiqueta del clan" 300027 "Invitar al clan" 300028 "Explorar clanes" 300029 "Retirar solicitud" 300030 "No hay entradas en este marcador actualmente" 300031 "Buscar" 300032 "Mis invitaciones" 300033 "Establecido" 300034 "Reclutar integrantes" 300035 "Se unió" 300036 "En línea por última vez" 300037 "Reclutar" 300038 "Plataforma" 300039 "Actualmente no hay solicitudes de ningún jugador" 300040 "A distancia" 300041 "Asedio" 300042 "Arquero a caballo" 300043 "Barcos" 300044 "Vista general" 300045 "Inactivo" 300046 "Muertes logradas/sufridas" 300047 "Tec." 300048 "Evento\nde batalla" 300049 "Destrucción \nde maravilla" 300050 "Construcción\nde maravilla" 300051 "Edad \nImperial" 300052 "Edad de \nlos Castillos" 300053 "Edad \nFeudal" 300054 "Habilitar juego multiplataforma" 300055 "[Help Text] Juego cruzado" 300056 "Unirme a la partida" // xxxx from "Unirse a la partida" 300057 "Te invitaron\na una partida." 300058 "Ver" 300059 "Solicitudes de clanes" 300060 "Juego multiplataforma habilitado: Actualmente puedes jugar con usuarios de otras redes.\nPuedes desactivar esta función en la pestaña \"Partida\" de la pantalla de Opciones." // xxxx from "esta función en la pantalla de Opciones en la pestaña Partida." 300061 "Reportar" 300062 "Integrantes" 300063 "Desencadenadores" 300064 "Haz clic para ordenar la lista por número de desencadenadores." 300065 "Eliminar escenario" 300066 "Haz clic para eliminar el escenario seleccionado" 300067 "Cargar escenario" 300068 "Haz clic para cargar el escenario seleccionado" 300069 "Crear escenario" 300070 "Haz clic para crear un escenario" 300071 "Última modificación" 300072 "Haz clic para ordenar la lista por la fecha en que los escenarios fueron modificados por última vez." 300073 "IA" 300074 "HU" 300075 "Admin" 300076 "Fundador: %S\nEtiqueta de clan: [%S]\nIntegrantes: %i" 300077 "¡Alguien desea unirse a tu clan!" 300078 "Ver solicitudes" 300079 "Lo sentimos. Se perdió la conexión a los servicios de Xbox Live." 300080 "Lo sentimos. Se perdió la conexión al servicio multijugador." 300081 "Leyenda" 300082 "Unidad única" 300083 "Unidad" 300084 "Edificio" 300085 "Tecnología" 300086 "No disponible" 300087 "Mejora \nRequisito" 300088 "Anterior" 300089 "Siguiente" 300090 "Saltar" 300091 "Volver a la diapositiva anterior" 300092 "Ir a la diapositiva siguiente" 300093 "Saltar todas las diapositivas" 300094 "Amigos en Steam" 300095 "Amigos en Xbox" 300096 "Jugados recientemente" // xxxx check in-game once Multiplayer is fully implemented: may be "Jugadores recientes" instead; English "Recently Played" 300097 "% de victorias" 300098 "Ver solicitudes pendientes" 300099 "Ver invitaciones" 300100 "Error al cargar los datos de los marcadores. Intenta de nuevo más tarde." 300102 "Conectado" 300103 "Desconectado" 300104 "Cargando clanes..." 300105 "Selecciona el jugador que deseas observar." 300106 "Ir al capítulo anterior" 300107 "Ir al siguiente capítulo" 300108 "Reiniciar la repetición desde el principio" 300109 "Pausar la repetición" 300110 "Cambiar a una velocidad de repetición más lenta" 300111 "Cambiar a una velocidad de repetición normal" 300112 "Cambiar a una velocidad de repetición más rápida" 300113 "Cambiar a la velocidad de repetición más rápida" 300114 "Monumento\ncapturado" 300115 "Jugador\nderrotado" 300116 "Reliquia\ncapturada" 300117 "Población\nbloqueada" 300118 "Jugador más valioso" 300119 "Mejor puntuación" 300120 "Ganador" 300121 "Nombre de la sala" 300122 "Partidas guardadas" 300123 "Abrir carpeta de escenarios" 300124 "Haz clic para abrir la carpeta que contiene las partidas guardadas." 300125 "Haz clic para abrir la carpeta que contiene los escenarios." 300126 "--ofensiva--" 300129 "Etiqueta de clan: [%S]\nIntegrantes: %i" 300130 "Gris" 300131 "Armadura a distancia" 300132 "Daño" 300133 "Globos de ayuda del menú" 300134 "Selecciona esta opción para que el juego te lea la información que se muestra en los globos de ayuda con respecto a los elementos del menú. Si activas la opción \"Narración del menú\", se leerá la información de estos globos después del texto principal." 300135 "Globos de ayuda en el juego" 300136 "Selecciona esta opción para que el juego te lea la información que se muestra en los globos de ayuda con respecto a los elementos del juego. Esto también incluirá los datos del panel de comandos. Si activas la opción \"Narración del juego\", se leerá la información de estos globos después del texto principal." 300137 "Haz clic para colapsar este panel y ver el árbol de tecnologías en pantalla completa." 300138 "Haz clic para navegar por el árbol de tecnologías." 300139 "Edificios, unidades y tecnologías disponibles en la Alta Edad Media." 300140 "Edificios, unidades y tecnologías disponibles en la Edad Feudal." 300141 "Edificios, unidades y tecnologías disponibles en la Edad de los Castillos." 300142 "Edificios, unidades y tecnologías disponibles en la Edad Imperial" 300143 "Narración de las diapositivas" 300144 "Selecciona esta opción para que el juego te lea el texto en la presentación de diapositivas. Esta función es útil para las personas que tienen dificultades con los acentos. Si tienes esta opción habilitada, por favor baja el volumen de voz, para que no estén hablando al mismo tiempo." 300148 "Haz clic para enviar mensajes directos solo a tus aliados." 300149 "Haz clic para enviar mensajes directos solo a tus enemigos." 300150 "Haz clic para enviar mensajes directos a todos." 300151 "Haz clic para enviar mensajes directos a alguien." 300152 "Haz clic para enviar mensajes directos solo a este jugador." 300153 "Aquí están todos los mensajes enviados durante esta partida." 300154 "Ingresa los mensajes de chat que enviarás." 300155 "Haz clic aquí para cancelar esta ventana emergente." 300156 "Haz clic para cerrar esta ventana." 300157 "Haz clic para salir de la partida actual." 300158 "Haz clic para renunciar a la partida actual." 300159 "Haz clic para guardar la partida." 300160 "Haz clic para cargar otra partida." 300161 "Haz clic para guardar el capítulo en las Repeticiones." 300162 "Haz clic para abrir el menú de Opciones." 300163 "Haz clic para reiniciar la partida actual." 300164 "Haz clic para ver las estadísticas de esta partida." 300165 "Haz clic para guardar y salir de la partida." 300166 "Haz clic para guardar un capítulo de modo que puedas volver a ver esta partida." 300167 "Haz clic para ver invitaciones de otras partidas." 300168 "Aliado %s" 300169 "Neutral %s" 300170 "Enemigo %s" 300171 "Nombre de unidad/edificio" 300172 "Nombre de nodo de recurso" 300173 "Selecciona esta opción para que el juego lea el nombre de las unidades o edificios que tengas centrados en el panel de comandos." 300174 "Selecciona esta opción para que el juego lea el nombre de cualquier nodo de recursos que tengas centrado en el panel de comandos." 300175 "Narración de los globos de ayuda" 300176 "Narración de los objetos del juego" 300177 "Íconos de grupos de control\nEstos son todos los grupos de unidades y edificios asignados a un grupo de control, que puede estar en el rango de 1 a 20.\nHaz clic en el botón + para cambiar el grupo seleccionado al número siguiente." 300178 "Cola de desarrollos\nEsta es una fila de unidades que se crean y tecnologías que se desarrollan.\nHaz clic para cancelar un desarrollo." 300179 "Opciones\nHaz clic aquí para abrir la pantalla de opciones y ajustar las configuraciones durante una partida." 300180 "Temporizador de la maravilla\nTerminaste de construir una maravilla. Ganarás si se mantiene en pie hasta que el temporizador llegue a cero.\nHaz clic para ir a la maravilla." 300181 "Temporizador de reliquias\nRecolectaste todas las reliquias. Ganarás si logras conservarlas hasta que el temporizador llegue a cero.\nHaz clic para ir al monasterio." 300182 "Temporizador de la maravilla\n%s terminó de construir una maravilla. Ganará si se mantiene en pie hasta que el temporizador llegue a cero.\nHaz clic para ir a la maravilla." 300183 "Temporizador de reliquias\n%s capturó todas las reliquias. Ganará si las conserva hasta que el temporizador llegue a cero.\nHaz clic para ir al monasterio." 300184 "Minimapa\nEl minimapa muestra el mundo en una escala menor. Haz clic en un punto del minimapa para ir a esa parte del mundo." 300185 "Fila global\nMuestra el progreso de todas las unidades y tecnologías que están en desarrollo actualmente.\nVerde: progreso de la unidad/desarrollo.\nAmarillo: pendiente de desarrollar.\nRojo: la unidad no se puede crear debido a un límite de población.\nHaz clic en los íconos para ir al edificio que contiene el desarrollo en fila." 300186 "Objetivos\nMuestra ya sea los objetivos que debes lograr para ganar esta partida, o las configuraciones de la misma. Algunas partidas pueden mostrar consejos o pistas." 300187 "Opciones\nHaz clic para abrir el menú de Opciones." 300188 "Haz clic para ir a este objeto en la partida." 300189 "Ocultar paneles" 300190 "Muestra los paneles de progreso en las tecnologías del jugador" 300191 "Muestra el panel de puntuación" 300192 "Modo de combate:" 300193 "Modo normal:" 300194 "Modo económico:" 300195 "Ver la lista de las solicitudes pendientes que has enviado para unirte a un clan." 300196 "Ver la lista de clanes existentes." 300197 "Ver y responder a las invitaciones que otros jugadores te envían para unirte a sus clanes." 300198 "Ver o retirar las solicitudes que envías a otros clanes para solicitar unirte a ellos." // xxxx from "Ver y restringir" 300199 "Ver una lista de invitaciones recibidas para unirte a un clan." 300200 "Ver una lista de solicitudes enviadas para unirte a un clan." 300201 "Crear un nuevo clan." 300202 "Enviar una solicitud para unirte a este clan." 300203 "Ver tu perfil de clan." 300204 "Arma un nuevo clan. Solo puedes generar uno nuevo si no formas parte de otro actualmente." 300205 "Ver clanes que te han invitado a unirte a ellos." 300206 "Lista de clanes." 300207 "Buscar clanes." 300208 "Información acerca del clan seleccionado." 300209 "Define tu etiqueta de clan. No podrás cambiarla una vez que hayas creado tu clan. Debe contener entre 3 y 5 caracteres y no debe contener espacios o ninguno de los siguientes caracteres: \\ / : \" |" 300210 "Ponle nombre a tu clan. No podrás cambiarlo una vez que hayas creado tu clan. Debe contener entre 3 y 24 caracteres y no debe contener espacios o ninguno de los siguientes caracteres: \\ / : \" |" 300211 "Ingresa una breve descripción de tu clan. Podrás modificarla en cualquier momento. Esta descripción será pública, sin importar el ajuste de Visibilidad." 300212 "Configuración de visibilidad del clan. ''Pública'' significa que cualquiera puede unirse y las solicitudes se aceptarán de forma automática. ''Privada'' significa que las solicitudes deberán ser aceptadas por parte del líder del clan o los integrantes con privilegios de Administrador." 300213 "Crear este clan. Advertencia: no podrás cambiar la etiqueta ni el nombre del clan una vez que hagas clic en el botón Crear." 300214 "Invita a otros jugadores a unirse a tu clan." 300215 "Ver una lista de invitaciones pendientes que tu clan ha enviado a otros jugadores." 300216 "Modifica la visibilidad, imagen y descripción de tu clan." 300217 "Integrantes del clan y su estatus" 300218 "Otorga privilegios de administrador al integrante del clan. Los administradores podrán enviar invitaciones y responder solicitudes para unirse al clan." 300219 "Expulsar a un jugador del clan" 300220 "Información sobre tu clan." 300221 "Busca jugadores que quieras invitar a tu clan." 300222 "Enviar una invitación para unirse a tu clan." 300223 "Cerrar esta ventana" 300224 "Lista de jugadores hallados con la búsqueda" 300225 "Confirmar y guardar tus cambios." 300226 "Disolver clan.\nAdvertencia: esta acción no se puede deshacer." 300227 "Cambia el ícono que representa a tu clan." 300228 "Selecciona la imagen que representará a tu clan." 300229 "Selecciona la imagen que te represente a ti." 300230 "Lista de invitaciones pendientes que has recibido para unirte a un clan. Solo puedes recibir invitaciones si no estás en un clan en esos momentos." 300231 "Unirse a este clan." 300232 "Declinar esta invitación." 300233 "Retirar tu invitación." 300234 "Lista de invitaciones pendientes para unirse a tu clan." 300235 "Invita a otros jugadores a unirse a tu grupo." 300236 "Ingresa a la cola de emparejamiento para los tipos seleccionados de partida." 300237 "Juega una partida 1 contra 1 en Mapa aleatorio. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Mapa aleatorio." 300238 "Juega una partida 2 contra 2 en Mapa aleatorio. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Mapa aleatorio en equipo." 300239 "Juega una partida 3 contra 3 en Mapa aleatorio. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Mapa aleatorio en equipo." 300240 "Juega una partida 4 contra 4 en Mapa aleatorio. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Mapa aleatorio en equipo." 300241 "Juega una partida 1 contra 1 de Combate total. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Combate total." 300242 "Juega una partida 2 contra 2 de Combate total. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Combate total en equipo." 300243 "Juega una partida 3 contra 3 de Combate total. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Combate total en equipo." 300244 "Juega una partida 4 contra 4 de Combate total. Los resultados por clasificación contarán para los marcadores de Combate total en equipo." 30024101 "Juega una partida de Guerras imperiales de 1 contra 1. Los resultados clasificados contarán para la tabla de clasificación de Guerras imperiales." 30024201 "Juega una partida de Guerras imperiales de 2 contra 2. Los resultados clasificados contarán para la tabla de clasificación de Guerras imperiales en equipo." 30024301 "Juega una partida de Guerras imperiales de 3 contra 3. Los resultados clasificados contarán para la tabla de clasificación de Guerras imperiales en equipo." 30024401 "Juega una partida de Guerras imperiales de 4 contra 4. Los resultados clasificados contarán para la tabla de clasificación de Guerras imperiales en equipo." 300245 "Estos ajustes se aplican en partidas de mapa aleatorio. No se pueden cambiar." 300246 "Estos ajustes se aplican en partidas de Combate total. No se pueden cambiar." 30024601 "Esta configuración se aplica en las partidas de Guerras imperiales. No se puede cambiar." 300247 "Muestra mensajes de emparejamiento. Los jugadores en el mismo equipo pueden chatear una vez que se encuentra una partida." 300248 "Haz clic para desactivar todos los mods." 300249 "Haz clic para activar todos los mods." 300250 "Aumenta la prioridad del mod seleccionado.\nEn caso de presentarse conflictos de archivos entre mods, el archivo cargado provendrá del mod habilitado de prioridad más elevada (es decir, los mods que aparecen más arriba en la lista)." 300251 "Busca mods específicos." 300252 "Haz clic para mostrar todos los mods instalados." 300253 "Haz clic en las casillas para activar o desactivar los mods." 300254 "Cuando el ícono de 'casilla marcada' sea visible, significa que te suscribiste al mod." 300255 "Información sobre el mod seleccionado actualmente." 300256 "Abre la página de este mod en el sitio web de Age of Empires." 300257 "Pantalla que contiene todos tus mods instalados." 300258 "Pantalla donde puedes navegar y suscribirte a los mods." 300259 "Pantalla que contiene todos tus mods locales, publicados y no publicados." 300260 "Suscríbete y descarga el mod seleccionado." 300261 "Haz clic para mostrar solo los mods a los que no te has suscrito." 300262 "Haz clic para mostrar todos los mods." 300263 "Aquí está el título de cada mod." 300264 "Indica el tamaño de cada mod." 300265 "Cuántas veces le han dado Me gusta a este mod otros jugadores." 300266 "Cuántas veces han descargado este mod otros jugadores." 300267 "Cualquiera: muestra todos los tipos de mods.\nInteligencia artificial: muestra solo mods de IA.\nCampañas: muestra solo mods de campaña.\nMod de datos: muestra solo mods de tipo Dataset.\nGráficos: muestra solo mods de gráficos.\nPelículas: muestra solo mods de películas.\nMúsica: muestra solo mods de música.\nMapas aleatorios: muestra solo mods de mapas aleatorios." 300268 "Haz clic para darle Me gusta a este mod." 300269 "Haz clic para reportar este mod." 300270 "Haz clic para abrir la ventana emergente de Publicar mod." 300271 "Haz clic para iniciar sesión en Xbox Live Services (necesario para publicar mods)." 300272 "Haz clic para cerrar sesión en Xbox Live Services." 300273 "Haz clic para importar mods que están en tu directorio local de mods." 300274 "Haz clic para quitar la publicación este mod." 300275 "Haz clic para mostrar solo los mods que has publicado." 300276 "Haz clic para mostrar todos tus mods." 300277 "Contiene todos los mods que ya fueron publicados y los que aún no." 300278 "Indica cuántos archivos hay en cada mod." 300279 "Indica el tamaño de cada mod." 300280 "Contiene una lista de todos tus mods locales, publicados o no." 300281 "Haz clic para publicar este mod." 300282 "Haz clic para seleccionar una imagen diferente para este mod." 300283 "Ingresa un título para este mod." 300284 "Ingresa una descripción para este mod." 300285 "Selecciona un mod para publicarlo." 300286 "Haz clic para cancelar la publicación de este mod." 300590 "Contiene la fecha en que se creó cada Mod." 300591 "Contiene la fecha en que cada Mod se actualizó por última vez." 300287 "Abre y lee esta noticia." 300288 "Cambia los modos para daltónicos, a fin de modificar los colores de los jugadores a otros que contrasten mejor que los tradicionales, entre sí y con el minimapa.\nPara deuteranopía y protanopía, los colores de los jugadores amigos/enemigos serán: azul para el jugador; azul claro para los aliados; amarillo para los enemigos y gris para las unidades neutrales. Para tritanopía, los colores de los jugadores amigos/enemigos serán: rojo para el jugador; rosa para los aliados; amarillo para los enemigos y gris para las unidades neutrales." 300289 "Chat\nHaz clic para mostrar la caja de diálogo del chat." 300290 "Filtra el navegador de la sala por nombre, ID de partida, modo de juego y otros términos de búsqueda." 300291 "Filtra las salas para ver las que tienen habilitadas trampas (cheats) o no. Marca esta opción para mostrar las salas que sí permiten trampas. Táchala para mostrar las salas que no las permiten." 300292 "Filtra las salas para ver las que usan mods de datos o no. Marca esta opción para mostrar las salas que sí los usan. Táchala para mostrar las salas que no los usan." 300293 "Filtra las salas para ver las que permiten espectadores o no. Marca esta opción para mostrar las salas que sí los permiten. Táchala para mostrar las salas que no los permiten." 300294 "Filtra las salas para ver las que se ejecutan en un servidor local o no. Marca esta opción para mostrar únicamente salas en tu área local. Táchala para ocultar partidas en servidores locales." 300295 "User Generated Content (UGC): contenidos creados por los usuarios. Si un ícono aparece en esta columna, significa que el anfitrión ha activado un mod para la partida. El mod es una extensión del juego creada por los usuarios, y su contenido no ha sido verificado o revisado por Xbox Game Studios como parte oficial del juego. Asumes el riesgo al usar ese mod." // xxxxz from "Indica si se permiten espectadores en esta partida o no."; "User Generated Content. Icons appearing in this column indicate that the host has enabled a mod for this game. The mod is a user-created addition to the game and has not been verified or reviewed by Xbox Game Studios as part of the game. You bear the risk of using the mod." 300296 "Ordena la lista de salas por región." 300297 "Selecciona para mostrar partidas públicas o de Solo amigos." 300298 "Muestra la calidad de la conexión en las distintas regiones." 300299 "Lista de la clasificación de los jugadores según la categoría seleccionada en la lista desplegable." 300300 "Elige qué marcadores mostrar. Los de Mapa aleatorio y Combate total muestran los resultados 1 contra 1 (1v1) en las partidas de emparejamiento. Los de Mapa aleatorio y Combate total en equipos incluyen resultados de partidas de emparejamiento 2 contra 2, 3 contra 3 y 4 contra 4." 30030001 "Elige qué marcadores mostrar. Los de Mapa aleatorio y Guerras imperiales muestran los resultados 1 contra 1 en las partidas clasificadas. Los de Mapa aleatorio y Guerras imperiales en equipos incluyen resultados de partidas clasificadas de 2 contra 2, 3 contra 3 y 4 contra 4." 300301 "Selecciona para elegir tu ícono de perfil de jugador." 300302 "Un resumen de tus posiciones en los marcadores." 300303 "Carga partidas guardadas, estándar y de campaña." 300304 "Aquí puedes ver tus partidas grabadas, ya sea individuales o multijugador." 300305 "Busca partidas guardadas por nombre, modo de juego, mapa y otros términos de búsqueda." 300306 "Filtro de campaña: marca esta opción para mostrar solo partidas guardadas de campañas. Táchala para no mostrar ese tipo de partidas." 300307 "Selecciona para que se grabe la partida que estás cargando." 300308 "Busca repeticiones por nombre, mapa y otros términos de búsqueda." 300309 "Filtro de repetición de un solo jugador: marca esta opción para mostrar solo partidas guardadas de un solo jugador. Táchala para no mostrar ese tipo de partidas." 300310 "Crea o carga escenarios personalizados para editarlos." 300311 "Crea o edita campañas personalizadas." 300312 "Ingresa términos de búsqueda para filtrar la lista de escenarios." 300313 "Lista de todos tus escenarios locales." 300314 "Lista de todos los escenarios disponibles que pueden añadirse a esta campaña." 300315 "Agrega este escenario a la campaña como un nuevo nivel." 300316 "Elimina este escenario de la campaña." 300317 "Reordena los niveles de la campaña. Presiona este botón para mover el nivel seleccionado más arriba en el orden." 300318 "Reordena los niveles de la campaña. Presiona este botón para mover el nivel seleccionado más abajo en el orden." 300319 "Filtra la lista de mods por tags de mod." 300320 "Todo visible" 300321 "Haz clic para alternar la visibilidad de las áreas inexploradas." 300322 "Número de aldeanos" 300328 "Selecciona para ver partículas de sangre en el juego." 300329 "Guarda tus cambios y regresa a la pantalla anterior." 300330 "Cancela tus cambios y regresa a la pantalla anterior." 300331 "La configuración gráfica incluye opciones de visualización y renderización." 300332 "Configuración del juego que puede afectar el juego, los controles y el desplazamiento" 300333 "Haz clic para borrar tus datos en la nube." IDS_OPTIONS_RUN_BENCHMARK "Ejecutar benchmark clasif." // xxxxz "Run Benchmark" IDS_OPTIONS_RUN_BENCHMARK_HELP_TEXT "Clic para ejecutar la prueba de rendimiento (benchmark) que permite habilitar el acceso a partidas multijugador clasificatorias." // xxxxz "Click to run a performance benchmark." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_TITLE "Resultados de la prueba de desempeño\n\nPara jugar juegos multijugador con clasificación, tu equipo debe tener una calificación de %.0lf o superior\n\n" IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_SCORE_SUCCESS "Felicidades, tu calificación fue de\n\n%.1lf\n\nEsto significa que ya puedes jugar partidas multijugador clasificatorias." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_SCORE_RESTRICTED "Felicidades, tu calificación fue de\n\n%.1lf\n\nEsto significa que ya puedes jugar en partidas multijugador clasificatorias de uno contra uno. Para jugar en otros modos con clasificación, ajusta tu configuración de gráficos para alcanzar una puntuación de %.0lf puntos." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_SCORE_FAILED "No cumples con el requisito: tu calificación fue de\n\n%.1lf\n\nAún no puedes jugar partidas multijugador clasificatorias. Intenta reducir la resolución o disminuir los ajustes gráficos y ejecuta de nuevo la prueba.\n\n\n" IDS_OPTIONS_BENCHMARK_RESULTS_ABORTED "Se canceló la prueba de rendimiento. No se registraron resultados." // xxxx English source added on 10/22 build: "Performance test aborted, no results recorded." IDS_OPTIONS_BENCHMARK_IN_GAME_MESSAGE "Ejecutando la prueba de rendimiento. Presiona ESC para cancelar." // xxxx English source added on 10/22 build: "Running performance test, press ESC to abort." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_REQUIRED_DIALOG_TITLE "Se requiere una prueba de rendimiento ('benchmark')" // xxxxz "Performance Test Required" IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_REQUIRED_DIALOG_DESC "Para jugar una partida clasificatoria y asegurar una experiencia de juego adecuada para todos los jugadores, tu computadora debe cumplir ciertos requisitos de desempeño.\n\nEn el menú de opciones, selecciona Realizar prueba de desempeño y cambia tu configuración gráfica para obtener un tasa de FPS de %.1lf o mejor." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOT_MET "Tu puntuación de desempeño es de %.0lf puntos, por lo que no puedes jugar partidas clasificatorias. Para asegurar una experiencia de juego adecuada para todos los jugadores, tu computadora debe cumplir ciertos requisitos de desempeño.\n\nEn el menú de opciones, selecciona Realizar prueba de desempeño y cambia tu configuración gráfica para obtener una puntuación de %.0lf para partidas de uno contra uno, o de %.0lf para otro tipo de partidas." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_RESTRICTED_1V1 "Tu puntuación de desempeño es de %.0lf puntos, por lo que no puedes jugar partidas de uno contra uno.\n\nPara jugar en otros modos con clasificación y asegurar una experiencia de juego adecuada para todos los jugadores, tu computadora debe cumplir ciertos requisitos de desempeño.\n\nEn el menú de opciones, selecciona Realizar prueba de desempeño y cambia tu configuración gráfica para obtener una puntuación de %.0lf." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_RESTRICTED_INVITE_BLOCKED "La aplicación negó una invitación a una sala clasificatoria por los requisitos de desempeño. Ve al menú de opciones y ajusta tu configuración de gráficos para obtener una puntuación de %.0lf en la prueba de desempeño." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOTIFY_NOT_RUN "* Para participar en emparejamientos con clasificación, necesitas pasar el límite mínimo con una puntuación de %.0lf puntos en partidas uno contra uno, o %.0lf puntos en otros tipos de partidas." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOTIFY_NOT_MET "* Tu puntuación de desempeño actual es de %.0lf y esto te impide participar en partidas con clasificación." IDS_MATCHMAKING_BENCHMARK_NOTIFY_1V1_ONLY "* Tu puntuación de desempeño actual es de %.0lf y esto te restringe a partidas uno contra uno." 300334 "Carga modos de juego individual guardados, incluyendo juegos estándar y de campaña." 300335 "Modo de selección individual. Cuando está activado, se selecciona el mapa con un solo clic." // xxxx from "Cuando el mapa activo puede seleccionarse con un solo clic" 300336 "Modo de selección aleatoria. Cuando está activado, puede seleccionarse más de 1 mapa para añadirse a un grupo personalizado de mapas aleatorios." 300337 "Añade todos los mapas de tierra al grupo de mapas aleatorios." 300338 "Añade todos los mapas que son una mezcla de agua y tierra al grupo de mapas aleatorios." 300339 "Añade todos los mapas que son principalmente de agua al grupo de mapas aleatorios." // xxxx from "basados en agua" 300340 "Añade todos los mapas con un inicio nómada al grupo de mapas aleatorios." 300341 "Añade todos los mapas al grupo de mapas aleatorios." 300342 "Añade todos los mapas abiertos al grupo de mapas aleatorios." 300343 "Añade todos los mapas cerrados al grupo de mapas aleatorios." // xxxx from "todos los mapas al cerrados grupo de" 300344 "Enviar órdenes a los jugadores virtuales aliados." 300345 "Ingresa un nombre para tu partida guardada." 300346 "Abre la carpeta que contiene tus partidas guardadas." 300347 "Activa o desactiva los paneles detrás de los textos durante las partidas." 300348 "Elige un perfil de teclas de acceso rápido o modifica uno." // xxx from "teclas rápidas" 300349 "Juega la partida otra vez." 300350 "Regresar al mapa" 300351 "Prueba tus habilidades en estas misiones desafiantes." 300352 "Borra el escenario seleccionado." 300353 "Carga el escenario seleccionado." 300354 "Crear un nuevo escenario." 300355 "Abre la carpeta que contiene tus escenarios." 300356 "Guarda esta campaña para jugarla y editarla en el futuro." 300357 "Cierra este objeto." // xxxx check context. English string: "Close this news item" 300358 "Ver transmisiones en vivo de Age of Empires mientras lo juegan." 300359 "Descubre cómo transmitir tu juego." 300360 "Cerrar esta ventana." 300361 "Más información sobre las transmisiones." 300362 "Regresar a la pantalla anterior." 300363 "Cancelar la creación de un grupo." 300364 "Abandonar la fila de emparejamiento para jugar." 300365 "Elegir la lista de amigos para enviar invitaciones." 300366 "Buscar jugadores específicos." 300367 "Lista de jugadores para invitar." 300368 "Abrir el panel de Steam y enviar invitaciones desde ahí." 300369 "Abrir la interfaz de Xbox y enviar invitaciones desde ahí." 300370 "Invitar a otros jugadores a jugar en equipo o en contra." 300371 "Cancelar unirse a esta sala." 300372 "Cancelar ver esta partida como espectador." 300373 "Cuánto falta para que inicie la partida para los espectadores." 300374 "Modifica la descripción de tu clan." 300375 "Cambiar el nombre de tu sala." 300376 "Cambia la visibilidad de tu sala a Pública o Privada." 300377 "Cambiar el número de jugadores para esta partida." 300378 "Esto permitirá o impedirá que otras personas entren como espectadores a tu partida. Se desactiva si tienes seleccionado algún ajuste de privacidad de datos. Advertencia: los espectadores también pueden ver todos los chats entre los jugadores." 300379 "Esto permite o evita que otros jugadores vean sus civilizaciones entre sí antes de que inicie la partida." 300380 "Cuánto tiempo deberán esperar los espectadores para ver tu partida." 300381 "Elige una región de jugadores para jugar en equipo o en contra." 300382 "Elige un mod de datos para tu partida. Nota: otros jugadores tendrán que estar suscritos al mod para poder unirse." 300383 "Crear la sala." 300384 "Cancelar esta sala." 300385 "Aquí están todos los mensajes enviados en esta sala." 300386 "Aplicar tus cambios." 300387 "Cancelar tus cambios." 300388 "Ciclar a través de las tablas de estadísticas." 300389 "Las estadísticas generales de cada jugador." 300390 "Vista general de las puntuaciones actuales de cada jugador." 300391 "Las estadísticas económicas generales de cada jugador." 300392 "Las estadísticas militares generales de cada jugador." 300393 "Lo que cada jugador está desarrollando, creando y la edad en que se encuentra." 300394 "Salir al menú principal." 300395 "Guardar de forma manual o automática este escenario." 300396 "Guardar este escenario." 300397 "Cargar un escenario distinto para editarlo." 300398 "Probar este escenario." 300399 "Abrir el menú de opciones." 300400 "Cancelar esta ventana emergente." 300401 "Ingresar un nombre para tu escenario." 300402 "Lista de escenarios guardados." 300403 "Haz clic para vender 100 de madera por %d de oro" 300404 "Haz clic para vender 100 de alimento por %d de oro" 300405 "Haz clic para vender 100 de piedra por %d de oro" 300406 "Haz clic para comprar 100 de madera por %d de oro" 300407 "Haz clic para comprar 100 de alimento por %d de oro" 300408 "Haz clic para comprar 100 de madera por %d de oro" 300409 "Alternar globos de ayuda extendidos" 300410 "Activa esta opción para obtener una descripción más detallada de los elementos del panel de comandos." 300411 "Servidor" 300412 "Ordenar la lista de salas por región." 300413 "Creando servidor Lan" 300414 "Usando servidor Lan local" // xxxx check in-game; "Use Local Lan Server" 300415 "Se seleccionó un escenario para esta sala. Selecciona un índice de jugador para ti, ya que hay casillas no reclamadas con civilizaciones bloqueadas." 300416 "%s, lista desplegable colapsada" 300417 "%s, lista desplegable extendida" // xxxxz "%s, dropdown expanded" 300418 "%s, %i de %i" // xxxx "%s, %i of %i" 300419 "%s, casilla, activada" // xxxxz "%s, checkbox, checked" 300420 "%s, casilla, desactivada" // xxxxz "%s, checkbox, unchecked" 300421 "Actívala para mostrar únicamente los mapas sugeridos para la partida. Si está desactivada, se muestran todos los mapas." // xxxxz "Select to show only maps suggested for play. When turned off, all maps are shown." 300422 "Equipo aleatorio del jugador" // xxxxz check in-game (may be: "jugador con equipo aleatorio"); "Random Player Team" 300423 "Jugador sin equipo" // xxxz check in-game; "No Player Team" 300424 "Índice de escenario de jugador indeterminado" // xxxxz check in-game; "Undetermined Player Scenario Index" 300425 "Partida en pausa" // xxxxz "Game Paused" 300426 "Partida reanudada" // xxxxz "Game Resumed" 300427 "Mostrar el panel de comandos" // xxxxz "Expand command panel" 300428 "Colapsar el panel de comandos" // xxxxz "Collapse command panel" 300429 "%s, exclusión activada" // xxxxz check in-game; "%s, exclude checked" 300430 "%s, Clasficación: %i, %s, Victorias: %i, Porcentaje de victorias: %i por ciento" // xxxxz check in-game for cut-offs; "%s, Rating: %i, %s, Wins: %i, Win Percentage: %i percent" 300431 "Entrada vacía" // xxxxz "Empty Entry" 300432 "Clasificación %i" // xxxxz "Rank %i" 300433 "Sin clasificación" 300434 "Conéctate a internet para usar Xbox Live Services (necesario para publicar mods)" 300435 "Clic para ver el perfil" 300436 "%s, menú desplegable, retraído, valor seleccionado, %s" 300437 "%s, lista desplegable, extendida, valor elegido, %s" // xxxxz "%s, dropdown, expanded, selected value, %s" 300438 "Civilización por evaluar" 300439 "Plaza de jugador" // xxxxz "Player Slot" 300440 "Jugador elegido" // xxxxz check in-game; "Chosen Player" 300441 "Marcador de clasificación seleccionado" // xxxxz check in-game; "Selected Leaderboard" 300442 "Tipo de amigo" // xxxxz check in-game; "Friend Type" 300443 "%s, control deslizante, valor actual, %s" 300444 "Silenciar" // xxxxz check in-game; "Mute" 300445 "Invitar a %s" // xxxxz "Invite %s" 300446 "Retirar la invitación a %s" // xxxxz check in-game for cut-offs; "Retract invitation for %s" 300447 "Modifica los privilegios de administrador de %s" // xxxxz narration line; "Set %s's admin status" 300448 "%s, botón" // xxxxz check in-game; "%s, button" 300449 "Conteo de miembros: %i" 300500 "Cursores pequeños" 300501 "Selecciona para poder usar cursores pequeños. Se recomienda usar cursores grandes en monitores de mayor tamaño." 300502 "¡Gana este artículo en un evento!" 300503 "¡Ganaste este artículo en un evento!" 300510 "Evento por tiempo limitado." 300511 "Este ícono ya no está disponible." 300512 "Ícono de festividades de invierno 2019" 300513 "Evento festivo" 300514 "Los desafíos estarán disponibles por tiempo limitado. Si los completas, obtendrás recompensas. Al usar códigos de trampa (cheat codes) evitarás la finalización de un desafío, a menos que se especifique algo distinto." 300515 "Desafío" 300516 "Juega cualquier partida estándar" 300517 "Gana una partida multijugador" 300518 "Gana %s partidas multijugador" 300519 "Gana una partida multijugador con civilizaciones diferentes." 300520 "Gana %s partidas multijugador con civilizaciones diferentes." 300521 "Alcanza una población de %s en una partida multijugador" 300522 "Alcanza una población de %s en %s partidas multijugador" 300523 "Gana una partida contra al menos %s de IA en dificultad extrema" 300524 "Gana %s partidas al menos contra %s IA de dificultad extrema." 300525 "Inicia sesión en Xbox Live" 300526 "Acción" 300527 "Recompensa" 300528 "Desbloqueo de ícono de perfil" 300529 "Ícono: %s" 300530 "Artículo decorativo" 300531 "Próximo desafío en:" 300532 "%s h %s m %s s" 300533 "Desafío completo" 300534 "Evento festivo de invierno" 300535 "Evento del Año Nuevo Lunar" 300536 "Juega %s partidas estándar" 300537 "Desafíos" 300538 "Gana una partida estándar para desbloquear (no una de Campaña)." 300539 "Gana %s partidas estándar para desbloquear (no de Campaña)." 300540 "Gana una partida multijugador, al menos con 2 jugadores humanos para desbloquear." 300541 "Gana %s partidas multijugador, al menos con 2 jugadores humanos para desbloquear." 300542 "Gana una partida multijugador usando civilizaciones diferentes, al menos con 2 jugadores humanos para desbloquear." 300543 "Gana %s partidas multijugador usando civilizaciones diferentes, al menos con 2 jugadores humanos para desbloquear." 300544 "En una partida multijugador, al menos con 2 jugadores humanos, alcanza una población de %s unidades para desbloquear." 300545 "En %s partidas multijugador, al menos con 2 jugadores humanos, alcanza una población de %s unidades para desbloquear." 300546 "Gana una partida contra %s IA de dificultad extrema para desbloquear." 300547 "Gana %s partidas contra %s IA de dificultad extrema para desbloquear." 300548 "Vamos" 300549 "Ir al desafío" 300560 "\"Recursos de los mandarines\"" 300561 "\"Decoraciones para el centro urbano\"" 300562 "\"Fuegos artificiales\"" 300563 "Desbloqueado(a)" 300564 "Juega una partida multijugador" 300565 "Juega %s partidas multijugador" 300566 "Colección" 300567 "Estadísticas del jugador" 300568 "General:" 300569 "Campañas:" 300570 "Finalización: %d%%" 300571 "Niveles completados en dificultad estándar: %d%%" 300572 "Niveles completados en dificultad moderada: %d%%" 300573 "Niveles completados en dificultad difícil: %d%%" 300574 "Bloqueado" 300575 "Silenciado" 300576 "Íconos" 300577 "Escaramuza" 300578 "Recursos adicionales" 300579 "Haz clic para ver los íconos de los jugadores" 300580 "Invitaciones de Steam" 300581 "Invitaciones de Xbox Live" 300582 "Comandos de provocación" WIN_GAME_OBJ_TITLE "Gana una partida" WIN_GAME_OBJ_DESC "Gana una partida estándar o multijugador." WIN_GAME_OBJ_TITLE_PLURAL "Gana %s partidas" WIN_GAME_OBJ_DESC_PLURAL "Gana %s partidas estándar o multijugador." REACH_SCORE_OBJ_TITLE "Consigue %d puntos" REACH_SCORE_OBJ_DESC "Consigue al menos %d puntos en una partida estándar o multijugador." PLAY_GAME_OBJ_TITLE "Juega una partida" PLAY_GAME_OBJ_DESC "Juega una partida estándar o multijugador." PLAY_GAME_OBJ_TITLE_PLURAL "Juega %s partidas" PLAY_GAME_OBJ_DESC_PLURAL "Juega %s partidas estándar o multijugador" IDS_REACH_TIME_OBJ_TITLE "Sobrevive hasta alcanzar este tiempo: %" IDS_REACH_TIME_OBJ_DESC "Sobrevive durante este tiempo: %" IDS_CAPTURE_RELIC_OBJ_TITLE "Captura % reliquias." IDS_CAPTURE_RELIC_OBJ_DESC "Captura al menos % reliquias." IDS_OPTIONS_GAMESPEED "Velocidad de juego" IDS_OPTIONS_GAMESPEED_HELP "Establece la velocidad de juego para partidas activas y el valor predeterminado en pantallas de creación." //Achievements Screen IDS_ACHIEVEMENT_REPLAYS "Volver a las Reproducciones" IDS_MOD_PACK_REWARD "Paquete de modificaciones" IDS_MOD_PACK_REWARD_DESCRIPTION "Gana un paquete de modificaciones que contiene lo siguiente:" IDS_ICON_PACK_REWARD "Paquete de íconos" IDS_ICON_PACK_REWARD_DESCRIPTION "Gana un paquete de íconos que contiene lo siguiente:" // // Privileges - XboxLive // IDS_PRIVILEGE_CONFIRMING_REQUIREMENT "Confirmando privilegios de %s para Usuario (%s)." IDS_PRIVILEGE_NAME_UNRECOGNIZED "Privilegio no reconocido" IDS_PRIVILEGE_NAME_CROSSPLAY "Juego multiplataforma" // xxxx inconsistency, from "Juego cruzado" IDS_PRIVILEGE_NAME_UGC "Contenido generado por usuarios" IDS_PRIVILEGE_NAME_MULTIPLAYER "Multijugador" IDS_PRIVILEGE_NAME_COMMS "Comunicaciones" IDS_PRIVILEGE_ERROR_DIALOG_TITLE "¡Error de privilegios de usuario!" IDS_PRIVILEGE_NO_CONTEXT "Hubo un problema de comunicación con Xbox Live." IDS_PRIVILEGE_NO_USER "No hay una sesión activa con un usuario de Xbox Live." IDS_PRIVILEGE_CHECK_ERROR "Ocurrió un error al revisar privilegios." IDS_PRIVILEGE_ACCESS_CONFIRMED "Acceso confirmado" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_PURCHASE "Compra requerida" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_RESTRICTED "Restringido" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_BANNED "Bloqueado" IDS_PRIVILEGE_ACCESS_DENIED_UNEXPECTED "Error inesperado" IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_DEFAULT "Actualmente no tienes los privilegios necesarios para tener acceso a esta función." IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_GENERAL "Actualmente no tienes los privilegios necesarios (%s)" IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_CROSSPLAY "Se desactivará el juego multiplataforma." // xxxx inconsistency, from "Juego cruzado" IDS_PRIVILEGE_DENIED_MESSAGE_UGC "Se bloqueará el contenido generado por usuarios (UGC). No podrás unirte a las salas multijugador porque algunos usuarios podrían tener habilitado el contenido generado por usuarios." IDS_PRIVILEGE_DENIED_MULTIPLAYER_UGC "Se bloqueará el modo multijugador" IDS_PRIVILEGE_DENIED_COMMS "Se bloquearán las comunicaciones y el chat." IDS_PRIVILEGE_DENIED_UGC_LOBBY "Lo sentimos, actualmente no tienes habilitado ver contenido creado por otros usuarios. No puedes unirte a la sala multijugador porque algunos jugadores podrían tener habilitado el contenido generado por usuarios. Para obtener más información, revisa tus derechos de creación en la comunidad en la página de Xbox.com." IDS_PRIVILEGE_DENIED_UGC_BLOCKED "Lo sentimos, actualmente no tienes habilitado ver contenido creado por otras personas. Comprueba tus privilegios de creación de la comunidad en Xbox.com para obtener más información." IDS_PRIVILEGE_DENIED_UGC_WARNING "Lo sentimos, actualmente no tienes habilitado ver contenido creado por otros usuarios. Es posible que no puedas unirte a ciertas salas multijugador. Para obtener más información, revisa tus derechos de creación en la comunidad en la página de Xbox.com."// xxxx string added on 18-10 build: "Sorry, you're currently prevented from seeing content other people make. You may be restricted from joining certain multiplayer lobbies. Please review your community creation privileges on Xbox.com for more information." IDS_PRIVILEGE_DENIED_INVITATION_BLOCKED "Lo sentimos, actualmente no tienes habilitado enviar y recibir invitaciones. Comprueba la configuración de tu cuenta en Xbox.com para obtener más información." IDS_PRIVILEGE_DENIED_CHAT_BLOCKED "Lo sentimos, actualmente no tienes habilitado comunicarte con otros usuarios. Comprueba la configuración de tu cuenta en Xbox.com para obtener más información." IDS_PRIVILEGE_DENIED_MULTIPLAYER_BLOCKED "Lo sentimos, actualmente no tienes habilitado jugar con otros usuarios. Comprueba la configuración de tu cuenta en Xbox.com para obtener más información." IDS_PRIVILEGE_DENIED_CROSSPLAY_BLOCKED "Lo sentimos, actualmente no tienes habilitado jugar con usuarios de otras redes. Comprueba la configuración de tu cuenta en Xbox.com para obtener más información." IDS_PRIVILEGE_DENIED_GENERAL_WARNING "Lo sentimos, los ajustes de tu cuenta impiden que accedas a ciertas características o funciones del juego. Para obtener más información, revisa los ajustes de tu cuenta en Xbox.com." // xxxx string added on 18-10 build: "Sorry, your account settings restrict you from certain features of the game. Please check your account settings on Xbox.com for more information." IDS_PRIVILEGE_BLOCKED_INVITION "Lo sentimos, se rechazó una invitación debido a los privilegios de tu cuenta. Para más información, revisa tu configuración en Xbox.com" IDS_PRIVILEGE_CHECK_SETTINGS "Revisa la configuración de tu cuenta en Xbox.com para obtener más información." IDS_OFFLINE_PROGRESS_WARNING "Advertencia. Se presentaron problemas al intentar recuperar tu Id de Xbox. Sin tu perfil de jugador no se podrán guardar los cambios. Esto significa que no podrás guardar tu progreso en campañas y no podrás conseguir recompensas." IDS_OFFLINE_MENU_LOCKED_WARNING "Advertencia. Se presentaron problemas al intentar recuperar tu Id de Xbox. No puedes jugar sin haber iniciado sesión en Xbox Live." //Regions IDS_REGION_DEFAULT "Predeterminado" IDS_REGION_LAN "LAN" IDS_REGION_LAN_TAG "[LAN] %s" // Other regions removed because they don't match the actual regions from the server (which can get changed at any time). // Clans IDS_CLANS_LEAVE_CONFRIM "¿Estás seguro de que quieres dejar el clan?" //Campaign Editor IDS_CAMPEDTR_DETAILS "Autor: %0s\n\nFecha de creación: \n%1s\n\nJugadores: %d \nDesencadenadores: %d" IDS_CAMPEDTR_PLAYER_TITLE "Detalles del jugador" IDS_CAMPEDTR_INSTRUCTION "Añadir escenarios a la campaña personalizada" IDS_CAMPEDTR_NAME "Nombrar campaña" IDS_CAMPEDTR_SCENARIOS "Escenarios" IDS_CAMPEDTR_CAMP_SCENARIOS "Escenarios de campaña" IDS_CAMPEDTR_CAMP_SAVE "Guardar campaña" IDS_CAMPEDTR_CAMP_SAVE_HELP_TEXT "[Ayuda] Guardar campaña" IDS_CAMPEDTR_CAMP_DELETE "Borrar campaña" IDS_CAMPEDTR_CAMP_DELETE_HELP_TEXT "[Ayuda] Borrar campaña" IDS_CAMPEDTR_CAMP_DELETE_HELP "Borrar la campaña seleccionada" IDS_CAMPEDTR_LEVEL "Nivel \nOrden" IDS_CAMPEDTR_LIST "Lista de archivos de campaña personalizada presentes en el directorio de usuario local o mods." // // Rich Presence // IDS_RP_NULL "Nada pasa" IDS_RP_STARTINGUP "Empezando" IDS_RP_MAINMENU "En el menú principal" IDS_RP_HOSTINGLOBBY "Creando sala multijugador" // xxxx was "Alojando lobby multijugador" IDS_RP_BROWSINGLOBBY "Buscando salas multijugador" // xxxx was "Buscando un lobby multijugador" IDS_RP_MATCHMAKINGQUEUE "Buscando partidas clasificatorias" IDS_RP_MATCHMAKINGSTARTINGGAME "Uniéndose a una partida clasificatoria" IDS_RP_MATCHMAKINGRANDOMMAPGAME "En una partida clasificatoria de Mapa aleatorio" IDS_RP_MATCHMAKINGDEATHMATCHGAME "En una partida clasificatoria de Combate total" IDS_RP_MATCHMAKINGDEATHMATCHGAME_EW "En una partida clasificada de guerras imperiales" IDS_RP_MULTIPLAYERLOBBY "En una sala multijugador" // xxxx was "En un lobby" IDS_RP_MULTIPLAYERGAME "En una partida multijugador" IDS_RP_RESTOREMULTIPLAYERGAME "Restaurando una partida multijugador" // xxxx from "Restableciendo una partida multijugador" IDS_RP_SINGLEPLAYERLOBBY "En una sala para un jugador" // xxx was "En un lobby" IDS_RP_SINGLEPLAYERGAME "En una partida para un jugador" IDS_RP_CAMPAIGNGAME "En una campaña" IDS_RP_HISTORICALGAME "En una partida histórica" IDS_RP_TRAININGGAME "En una partida de entrenamiento" IDS_RP_RESTORESINGLEPLAYERGAME "Restaurar una partida de un jugador" IDS_RP_WATCHINGREPLAY "Ver una repetición" IDS_RP_FINDINGREPLAY "Buscar una repetición" IDS_RP_HISTORY "En la pantalla de historia" IDS_RP_MODMANAGER "En el gestor de mods" IDS_RP_MODPUBLISH "En el publicador de mods" IDS_RP_NEWS "En la pantalla de notificaciones" IDS_RP_EDITOR "En el editor de escenarios" IDS_RP_TECHTREE "En el árbol de tecnologías" IDS_RP_OPTIONS "En la pantalla de opciones" IDS_RP_HOTKEY "En la pantalla de atajos" IDS_RP_ACHIEVEMENTS "En la pantalla de resumen" IDS_RP_LEADERBOARD "Inspeccionando las tablas de clasificación" IDS_RP_SPECTATOR "Ser espectador de una partida" IDS_RP_SPECTATORBROWSER "Buscando una partida para ver" IDS_RP_CLANBROWSER "Examinando clanes" IDS_RP_CLANCREATE "Configurando un nuevo clan" IDS_RP_CLANMANAGE "Organizando su clan" IDS_RP_CLANRECRUIT "Buscando nuevos miembros del clan" IDS_RP_PLAYERPROFILE "Revisando su perfil de jugador" IDS_RP_MIXER "Viendo videos de juegos en Mixer" // xxxx from "Viendo videos de juegos en la mezcladora" IDS_RP_CREDITS "Revisando los créditos" IDS_INVITES_PENDING "Invitaciones pendientes" IDS_INVITES_STEAM_FAILED "Algo salió mal, la partida podría ya no estar disponible." // // Force single glyphs to be generated into the font map // IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_XBOX "╳" // +2573 IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_STEAM "╴" // +2574 IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_INFINITY "∞" // +221e IDS_FORCE_SINGLE_GLYPH_MENU "≣" //+2263 IDS_REMOVE_CLAN_USER_DIALOG_TEXT "¿Confirmas que deseas eliminar de tu clan a \"%s\"?" IDS_STATISTICS_RETURN_CAMPAIGN "Volver a las Campañas" IDS_STATISTICS_RETURN_BATTLES "Regresar a las batallas" IDS_STATISTICS_RETURN_CHALLENGES "Regresar a los desafíos" IDS_COLOR_LIGHT_BLUE "Azul claro" IDS_COLOR_LIGHT_YELLOW "Amarillo claro" IDS_COLOR_PINK "Rosa" IDS_TECHTREE_CIVDROPDOWN_HINT "Elige una civilización para mostrar más información." IDS_OBJECTIVES_INSTRUCTIONS "Instrucciones" IDS_OBJECTIVES_INSTRUCTIONS_HELP "Muestra las instrucciones que te ayudarán a completar el escenario." IDS_BETA_DISCLAIMER_MESSAGE "Software previo al lanzamiento: este juego se encuentra en un estado previo a su versión de lanzamiento. Esto significa que algunas partes del juego, incluyendo ciertas funciones (como el chat y el modo multijugador) podrían no estar funcionando como se espera en la versión final (o incluso, podrían no estar disponibles). También puede suceder que el juego sufra una falla general. Debido al estado en el que se encuentra actualmente, Microsoft y el desarrollador no pueden comprometerse a brindar soporte para este juego en estos momentos." IDS_TAMPERING_DETECTED_MESSAGE "Se detectó una manipulación externa. Favor de reiniciar la aplicación." IDS_UNDEFINED_ERROR "Error no definido" IDS_RELIC_ERROR_GENREAL "Error general." IDS_RELIC_ERROR_NO_LOBBY "Esa sala ya no existe." IDS_RELIC_ERROR_SERVER "Error de servidor" IDS_RELIC_ERROR_NO_SLOT "No hay espacios disponibles." IDS_RELIC_ERROR_CONNECT_FAILED "Ocurrió una falla con la conexión." IDS_RELIC_ERROR_TIMEOUT "Se agotó el tiempo." IDS_RELIC_ERROR_EXPIRED "La partida ya no existe." IDS_RELIC_ERROR_UNKOWN "Error desconocido" IDS_RELIC_JOIN_ERROR_BANNED "Esta cuenta fue suspendida de los servicios multijugador." IDS_RELIC_NAT_FAILURE "Imposible detectar el servidor de batallas.\n\n¿Tienes dificultades para unirte a un juego por LAN? Visita https://www.ageofempires.com/support/aoe2/#lan-issues para obtener ayuda." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_LOBBY_BAN "Te prohibieron la entrada a la sala." IDS_RELIC_ERROR_CREDENTIALS "Credenciales no válidas" IDS_RELIC_ERROR_AUTHENTICATION "Fallo al autentificar el servidor." IDS_RELIC_ERROR_LOGGED_IN "Esta cuenta ya inició sesión." IDS_RELIC_ERROR_OLD_VERSION "Esta es una versión anterior del juego.\nActualiza a la versión más nueva." IDS_RELIC_ERROR_TOO_MANY_USERS "Hay demasiados usuarios en el servidor." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_SUSPENDED "Esta cuenta fue suspendida de los servicios multijugador." IDS_RELIC_LOGIN_DISABLED "Por el momento no puedes iniciar sesión." IDS_RELIC_ERROR_TOO_MANY_LOGINS "Hubo demasiados intentos por iniciar sesión.\nIntenta más tarde." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_NOT_JOINABLE "Es posible que la invitación haya caducado." IDS_RELIC_ADVERTISEMENT_NOT_FOUND "La ID de partida es inválida." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_INCOMPATIBLE_MATCH "En espera para abandonar el encuentro anterior.\nInténtalo de nuevo en un momento." IDS_RELIC_JOIN_ERROR_CROSSPLAY_DISABLED "El juego cruzado está deshabilitado." IDS_STATISTICS_SEND_CLAN_INVITE "Enviar invitación al clan" IDS_STATISTICS_BLOCK_PLAYER_CHECKBOX "Casilla de jugador" // xxxx check in-game; English string: "Block Player Checkbox" IDS_STATISTICS_TEAM "Equipo: %s" IDS_STATISTICS_NO_TEAM "Sin equipo" IDS_BLOCK "Prohibición en sala" IDS_UNBLOCK "Fin de prohibición de sala" IDS_MUTE_HELP_TEXT "Silenciar jugador. Si seleccionas esta opción, silenciarás automáticamente a ese jugador en las salas y los juegos multijugador." IDS_UNMUTE_HELP_TEXT "Habilitar el sonido de un jugador. Cuando esté silenciado, este jugador aparecerá silenciado de forma automática en las salas y en las partidas multijugador." IDS_MUTE "Silenciar" IDS_UNMUTE "Activar sonido" IDS_MUTE_AUDIO_HELP_TEXT "Haz clic para silenciar la secuencia de audio en curso." IDS_UNMUTE_AUDIO_HELP_TEXT "Haz clic para reactivar la secuencia de audio en curso." IDS_MUTE_AUDIO "Silenciar" IDS_UNMUTE_AUDIO "Activar sonido" IDS_STATISTICS_NO_TIME "Ninguno" IDS_STATISTICS_HOURS_ONLY "%0i horas" IDS_STATISTICS_MINUTES_ONLY "%1i minutos" IDS_STATISTICS_HOURS_AND_MINUTES "%0i horas con %1i minutos" IDS_STATISTICS_SECONDS_ONLY "%2i segundos" IDS_STATISTICS_HOURS_AND_SECONDS "%0i horas y %2i segundos" IDS_STATISTICS_MINUTES_AND_SECONDS "%1i minutos y %2i segundos" IDS_STATISTICS_HOURS_MINTUSE_AND_SECONDS "%0i horas con %1i minutos y %2i segundos" IDS_GAME_NOTIFICATION_PANEL_DEFEAT "Derrotaron a %s" IDS_GAME_NOTIFICATION_PANEL_RESIGNED "%s renunció" IDS_LOBBY_QUIT_CONFIRM "¿Confirmas que deseas abandonar?" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM "El usuario ha permitido que se use contenido generado por los usuarios en esta sala, mas este contenido no está verificado por Xbox Game Studios como si formara parte del juego, por lo que te arriesgas a descargar los siguientes archivos." IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_EXTRA_FILES " y %i otros archivos." IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM_CONTINUE "Continuar" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM_DISABLE_NOTIFICATION "* Esta advertencia se puede inhabilitar en la pestaña de Juego, en la Pantalla de Opciones*" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CONFIRM_RESTORE "Con el fin de participar en esta sla, deberás descargar el archivo de restauración del anfitrión." IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_HOST_NOTIFICATION_A "* Activaste los ajustes de la sala, por lo cual podría ser necesario realizar una transferencia de archivos. *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_HOST_NOTIFICATION_B "* La transferencia comenzará cuando estés listo *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_CLIENT_NOTIFICATION_A "* El anfitrión está configurando los ajustes de la sala, por lo cual podría ser necesario realizar una transferencia de archivos. *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_CLIENT_NOTIFICATION_B "* La transferencia comenzará cuando el anfitrión esté listo *" IDS_LOBBY_FILE_TRANSFER_CHAT_NOTIFICATION_RESTORE "* Esta es una sala de restauración y requiere una transferencia de archivos *" IDS_LOBBY_MSIXVC_LAN_WARNING_P1 "* ¿Tienes problemas para ser anfitrión de una partida por LAN? *" IDS_LOBBY_MSIXVC_LAN_WARNING_P2 "* Visita https://www.ageofempires.com/support/aoe2/#lan-issues para buscar ayuda. *" IDS_BLOCKED_CHARACTER "█" IDS_TEAM_NAME "Equipo de %s" IDS_RANKED_SAVED_WARNING "Toma en cuenta que el juego guardado no contará como clasificatorio al restaurarse." IDS_FAILED_TO_HOST "Falla al ser anfitrión de la partida \nIntenta de nuevo" IDS_LOBBY_BROWSER_TAB_HELP_TEXT "Crea y únete a partidas personalizadas casuales." IDS_MATCH_MAKING_TAB_HELP_TEXT "Juega contra oponentes en partidas por clasificación y lucha por subir puestos en los marcadores de puntuación ELO." IDS_SPECATATE_BROWSER_TAB_HELP_TEXT "Ver partidas de todo el mundo como espectador." IDS_CLAN_TAB_HELP_TEXT "Forma, mira o invita a otras personas a tu clan. Los clanes son grupos de jugadores que usan varias plataformas, a quienes puedes invitar a jugar." IDS_LEADERBOARD_TAB_HELP_TEXT "Ve tu clasificación de emparejamiento para las partidas individuales y en equipo." IDS_PROFILE_TAB_HELP_TEXT "Ver datos y estadísticas de jugadores." IDS_XBOX_SIGNIN_DIALOG_MESSAGE "Necesitas una cuenta de Microsoft o Xbox Live para tener acceso al contenido." IDS_XBOX_SIGNIN_POPUP_MESSAGE "Inicia sesión en Xbox Live para continuar" IDS_XBOX_CREATE_ACCOUNT "Inicia sesión o genera una cuenta nueva gratis." IDS_RETURN_TO_MAP "Regresar al mapa" IDS_MPS_RESERVED_ME "Reservado para ti" IDS_MPS_RESERVED "Reservado" IDS_RELIC_LINK_MAINTENANCE "Lo sentimos. Los servicios multijugador se encuentran en mantenimiento en estos momentos." IDS_SEND_FILE_FAILED "Failed to transfer %0s to %1s." //%0s = file name, %1s = player name IDS_RECEIVE_FILE_FAILED "No se recibió: %s por parte del host.\n Te expulsaron de la sala." IDS_SERVER_COMMUNICATION "Un momento, por favor, estamos tratando de comunicarnos con el servidor." IDS_FEATURE_UNAVAILABLE "Lo sentimos, esta función no está disponible en estos momentos." IDS_HOTKEY_WARNING_1 "Advertencia: tecla" // xxxx "from "Advertencia: llave" IDS_HOTKEY_WARNING_2 "usa el mismo acceso rápido" IDS_POPUP_LOBBY_KICK_PLAYER_CONFIRM "¿Confirmas que deseas expulsar a este jugador?" IDS_POPUP_LOBBY_KICK_PLAYERS_CONFIRM "¿Confirmas que deseas expulsar a estos jugadores?" IDS_POPUP_LOBBY_KICKED "Saliste de la sala. Espera 60 segundos y vuelve a intentarlo." IDS_PROFILE_RANK_NO_RANK "Sin clasif." IDS_PROFILE_RANK_BRONZE "Bronce" IDS_PROFILE_RANK_SILVER "Plata" IDS_PROFILE_RANK_GOLD "Oro" IDS_POPUP_HIGHQUALITYGRAPHICS_NOT_INSTALLED "No tienes instalado el DLC de \"paquete de gráficas mejoradas\"" IDS_LOBBY_TAB "Sala" IDS_INVITES "Invitaciones" IDS_INVITES_HELP_TEXT "Revisar las partidas a las que te han invitado." IDS_MPS_BEHIND_WARNING "Reducir los ajustes de los gráficos podría ayudar a mejorar el rendimiento. Puedes seguir jugando sin hacer este cambio. Sin embargo, podrías notar retrasos al momento de enviar tus instrucciones. Busca los ajustes de gráficos en la pestaña \"Gráficos\" del menú \"Opciones\"." IDS_MPS_RECONNECTING "Se perdió la conexión con el servidor. Intento de reconexión..." IDS_MPS_RECONNECTED "Reconexión exitosa. Estableciendo contacto con el servidor." IDS_LOBBY_BROWSER_SCREEN_TITLE "Navegador de salas (sin clasif.)" IDS_RESTORE_SCREEN_LISTBOX_HELP "Todas tus partidas guardadas se muestran en esta lista." IDS_SAVE_SCREEN_LISTBOX_HELP "Todas tus partidas guardadas se muestran en esta lista." IDS_COLOR_WARMER_AUTUMN "Otoño" IDS_COLOR_WARMER_DESERT "Desierto" IDS_COLOR_WARMER_EMPTY "Vacío" IDS_COLOR_WARMER_JUNGLE "Jungla" IDS_COLOR_WARMER_WINTER "Invierno" IDS_COLOR_WARMER_NIGHT "Noche" IDS_OPT_TOOLTIPSCALE "Escala del globo de ayuda" IDS_OPT_TOOPTIP_SCALE_HELP_TEXT "Escala del globo de ayuda" IDS_OPT_TOOLTIPSIZE_50 "50%" IDS_OPT_TOOLTIPSIZE_100 "100%" IDS_DIPLOMACY_LINE_NARRATION "%0s, Su postura %1s, %2s Marcada, %3d de 3" // xxxxz source: "%0s, Their Stance %1s, %2s Checked, %3d of 3" IDS_WIDGET_TEXTBOXINPUT_EDITING "Editing" IDS_WIDGET_TEXTBOXINPUT_INPUTBOX "Input Box" IDS_KEYBOARD_KEYCODE_96 "grave accent" // `` IDS_KEYBOARD_KEYCODE_126 "tilda" // ~~ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_33 "exclamation point" // !! IDS_KEYBOARD_KEYCODE_64 "at symbol" // @@ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_35 "number sign" // ## IDS_KEYBOARD_KEYCODE_36 "dollar sign" // $$ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_37 "percent sign" // %% IDS_KEYBOARD_KEYCODE_94 "carrot" // ^^ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_38 "ampersand" // && IDS_KEYBOARD_KEYCODE_42 "asterix" // ** IDS_KEYBOARD_KEYCODE_40 "opening parenthesis" // (( IDS_KEYBOARD_KEYCODE_41 "closing parenthesis" // )) IDS_KEYBOARD_KEYCODE_95 "underscore" // __ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_43 "plus sign" // ++ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_45 "hyphen" // -- IDS_KEYBOARD_KEYCODE_61 "equals sign" // == IDS_KEYBOARD_KEYCODE_123 "opening brace" // {{ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_125 "closing brace" // }} IDS_KEYBOARD_KEYCODE_91 "opening bracket" // [[] IDS_KEYBOARD_KEYCODE_93 "closing bracket" // ] IDS_KEYBOARD_KEYCODE_92 "backslash" // \\ IDS_KEYBOARD_KEYCODE_124 "vertical bar" // || IDS_KEYBOARD_KEYCODE_59 "semi colon" // ;; IDS_KEYBOARD_KEYCODE_58 "colon" // :: IDS_KEYBOARD_KEYCODE_39 "single quote" // '' IDS_KEYBOARD_KEYCODE_34 "comillas" // " IDS_KEYBOARD_KEYCODE_44 "comma" // ,, IDS_KEYBOARD_KEYCODE_60 "less than sign" // << IDS_KEYBOARD_KEYCODE_46 "period" // .. IDS_KEYBOARD_KEYCODE_62 "greater than sign" // >> IDS_KEYBOARD_KEYCODE_47 "slash" // // IDS_KEYBOARD_KEYCODE_63 "question mark" // ?? //narration text used for team and color selection IDS_HELP_TEAM_ID_NONE "guion, sin equipo" IDS_HELP_TEAM_ID_RANDOM "signo de pregunta, equipo aleatorio" IDS_HELP_TEAM_ID_ONE "equipo uno" IDS_HELP_TEAM_ID_TWO "equipo dos" IDS_HELP_TEAM_ID_THREE "equipo tres" IDS_HELP_TEAM_ID_FOUR "equipo cuatro" IDS_HELP_COLOR_ID_RANDOM "signo de pregunta, color aleatorio, posición aleatoria" IDS_HELP_COLOR_ID_ONE "azul, posición uno" IDS_HELP_COLOR_ID_TWO "rojo, posición dos" IDS_HELP_COLOR_ID_THREE "verde, posición tres" IDS_HELP_COLOR_ID_FOUR "amarillo, posición cuatro" IDS_HELP_COLOR_ID_FIVE "cian, posición cinco" IDS_HELP_COLOR_ID_SIX "morado, posición seis" IDS_HELP_COLOR_ID_SEVEN "gris, posición siete" IDS_HELP_COLOR_ID_EIGHT "anaranjado, posición ocho" IDS_HELP_COLOR_COMMON "%s, posición %s" IDS_HELP_COLOR_Index_ONE "Uno" IDS_HELP_COLOR_Index_TWO "Dos" IDS_HELP_COLOR_Index_THREE "Tres" IDS_HELP_COLOR_Index_FOUR "Cuatro" IDS_HELP_COLOR_Index_FIVE "Cinco" IDS_HELP_COLOR_Index_SIX "Seis" IDS_HELP_COLOR_Index_SEVEN "Siete" IDS_HELP_COLOR_Index_EIGHT "Ocho" IDS_HELP_PLAYER_READIED "%s listo para comenzar" IDS_HELP_PLAYER_JOINED "%s se unió a la sala" IDS_OBJECTIVES_TAB_1_NARATION "Se ha seleccionado 'Objetivos' pestaña 1 de 3, %s" IDS_OBJECTIVES_TAB_2_NARATION "Se ha seleccionado 'Pistas' pestaña 2 de 3, %s" IDS_OBJECTIVES_TAB_3_NARATION "Se ha seleccionado 'Exploradores' pestaña 3 de 3, %s" IDS_ICON_HIGHLIGHT_NUMBER "icono %d \n %s\n" IDS_NETWORK_DISCONNECTED_MESSAGE "Te desconectaste de la red. Comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo.\nSe generó un archivo guardado para restaurar la partida.\n¿Deseas salir sin ver el mapa y las estadísticas finales de la partida?" IDS_FINAL_OPPONENT_DISCONNECTED_MESSAGE "El jugador \"%s\" se desconectó.\nSe generó un archivo guardado para restaurar la partida.\n¿Deseas salir sin ver el mapa y las estadísticas finales de la partida?" IDS_FINAL_OPPONENT_DISCONNECTED_RANKED_MESSAGE "\n(Ya se grabó un resultado para esta partida. Restaurar este archivo guardado no afectará la calificación de ninguno de los jugadores.)" IDS_LEAVE_MAP "Salir del mapa" IDS_MATCHMAKING_INVITE_TO_PARTY "Invitar al juego." IDS_STATISTICS_BLOCK_HELP_TEXT "Bloquear jugador. Al bloquear a este jugador, se le silenciará automáticamente en las salas y los juegos multijugador." IDS_PROFILE_LOSSES "Derrotas" IDS_PROFILE_TOTAL "Total" IDS_RATE_REVIEW_RATE "Puntuar" IDS_RATE_REVIEW_ASK_LATER "Preguntar más tarde" IDS_RATE_REVIEW_NO "No" IDS_RATE_REVIEW_MESSAGE "¿Estás disfrutando Age of Empires II: Definitive Edition? \n ¡Háznoslo saber dándole una puntuación al juego!" // xxxxz "Enjoying Age of Empires II: Definitive Edition?? \n Rate the game and let us know!" IDS_RATE_REVIEW_TITLE "Gracias por jugar" IDS_POPUP_GPU_CHECK_TITLE "Error en el inicio de la tarjeta gráfica" IDS_POPUP_GPU_BLACKLISTED "La tarjeta gráfica %ws (ID de proveedor %d, ID de dispositivo %d) no es compatible con DirectX 11." IDS_POPUP_DIRECTX11_NO_SUPPORT "No se puede encontrar un acelerador de gráficos compatible con DirectX 11. Asegúrate de que tu computadora cumpla con las especificaciones mínimas" IDS_POPUP_DIRECTX11_MBRD_IN_USE "El controlador de gráficos activo es de propósito general y el rendimiento puede ser insatisfactorio. Instala un controlador de %ws dedicado si está disponible." IDS_POPUP_GPU_DRIVER_OBSOLETE "La versión del controlador de gráficos activo %ls está obsoleta y debe actualizarse a una versión más reciente." IDS_POPUP_GPU_DRIVER_BLACKLISTED "Se informa que la versión del controlador de gráficos activo %ls tiene problemas al ejecutar este juego y debe actualizarse." IDS_POPUP_MIN_SPEC_OS "En la especificación de requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition se recomienda el sistema operativo Windows 10, 64 bits. Este equipo no cumple con dicho requisito." IDS_POPUP_MIN_SPEC_CPU "En la especificación de requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition se recomienda un procesador igual o superior a Intel Core 2 Duo o AMD Athlon 64x2 5600+. Este equipo no cumple con dicho requisito." IDS_POPUP_MIN_SPEC_DIRECTX "En la especificación de requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition se exige un adaptador de pantalla (tarjeta de video) compatible con DirectX 11. Este equipo no cumple con dicho requisito." IDS_POPUP_MIN_SPEC_GPU "En la especificación de requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition se recomienda un GPU (tarjeta de video) igual o superior a NVIDIA® GeForce® GT 420, ATI™ Radeon™ HD 6850 o Intel® HD Graphics 3000. Este equipo no cumple con dicho requisito." IDS_POPUP_MIN_SPEC_SYSTEM_RAM "En la especificación de requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition se recomienda contar con al menos %dGB de RAM (memoria de sistema). Este equipo no cumple con dicho requisito." IDS_POPUP_MIN_SPEC_VIDEO_RAM "Las especificaciones mínimas de Age of Empires II: Definitive Edition recomiendan por lo menos %dGB de memoria de video VRAM dedicada . Esta computadora no cumple ese requisito." IDS_POPUP_MIN_SPEC_VIDEO_RAM_INTEGRATED "En la especificación de requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition se recomienda contar con al menos %dGB de memoria de sistema al usar un GPU integrado. Este equipo no cumple con dicho requisito." IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_WARNING "Age of Empires II: Definitive Edition" IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_MESSAGE1 "No se cumple con los requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition.\n Al continuar, podrían producirse situaciones de inestabilidad o bajo rendimiento." /// xxxxz \n Continuing may result in instability and poor performance." IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_MESSAGE2 "No se cumple con los requisitos mínimos de Age of Empires II: Definitive Edition." // xxxz The minimum specification for Age of Empires II: Definitive Edition has not been met." IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_DONT_EVER_AGAIN "No volver a mostrar" IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_CONTINUE_ANYWAY "Continuar" IDS_POPUP_MIN_SPEC_HARDWARE_EXIT_GAME "Salir" IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_RANDOM_MAP "¡Aún no clasificas!\n\nJuega %d partidas más de mapa aleatorio 1c1 para clasificar en el marcador de mapa aleatorio." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_DEATH_MATCH "¡Aún no clasificas!\n\nJuega %d partidas más de combate total 1c1 para clasificar en el marcador de combate total." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_DEATH_MATCH_EW "¡Aún no clasificas!\n\nJuega %d partidas más de Guerras imperiales 1c1 para clasificar en el marcador de Guerras imperiales." IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_TEAM_RANDOM_MAP "¡Aún no clasificas!\n\nJuega %d partidas más de mapa aleatorio 2c2, 3c3 o 4c4 para clasificar en el marcador de mapa aleatorio en equipo" IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_TEAM_DEATH_MATCH "¡Aún no clasificas!\n\nJuega %d partidas más de combate total 2c2, 3c3 o 4c4 para clasificar en el marcador de combate total en equipo" IDS_LEADERBOARD_RANKED_WARNING_TEAM_DEATH_MATCH_EW "¡Aún no clasificas!\n\nJuega %d partidas más de Guerras imperiales 2c2, 3c3 o 4c4 para clasificar en el marcador de Guerras imperiales por equipos" IDS_ACHIEVEMENT_SCREEN_FEUDAL_AGE "Edad\nFeudal" IDS_ACHIEVEMENT_SCREEN_CASTLE_AGE "Edad de\nlos Castillos" IDS_ACHIEVEMENT_SCREEN_IMPERIAL_AGE "Edad\nImperial" IDS_NEW_NO_NEWS_BODY "No hay noticias disponibles" IDS_NEW_NO_NEWS_TITLE "No hay noticias disponibles" IDS_LOBBY_TAB_HELP_TEXT "Abrir sala multijugador no clasificatoria." IDS_SPECTATORS_RANKED_FILTER_HELP_TEXT "Filtrar salas clasificatorias. Activa para mostrar solamente salas de partidas clasificatorias. Tacha para mostrar salas con partidas no clasificatorias." IDS_FULLDESKTOP_ERROR "Puede que tus monitores no tengan la configuración correcta para funcionar en modo de pantalla completa. Asegúrate de que tus monitores tengan la misma resolución y que formen un rectángulo perfecto, más largo que alto, e intenta de nuevo." IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION "Excluir mapa (%d):" IDS_MATCHMAKING_MAP_POOL "Lista de mapas:" IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION_UNAVAILABLE "(Veto no disponible en 4c4):" IDS_MATCHMAKING_MAP_GAME_SETTINGS "Ajustes del juego" IDS_MATCHMAKING_MAP_WAIT_FOR_HOST "En espera del anfitrión..." IDS_MATCHMAKING_PLAYER_V_PLAYER "%dv%d" IDS_SLP_LOAD_ERROR "El archivo %s usa un tipo de archivo SLP, que no es compatible con AOE2DE; probablemente esto se deba a un mod.\nNota: AOE2DE no puede cargar los sprites en SLP que usen una extensión de .smx y es necesario volver a generar por completo como SMX los archivos convertidos de SLP." IDS_INVAL_ASSET_LOAD_ERROR "El archivo %s usa un tipo de archivo que no es válido, de forma que no se podrán mostrar los sprites; probablemente esto se deba a un mod." IDS_FIREWALL_BLOCK_LAN "Puede que tu firewall esté bloqueando las características LAN. Ajusta los ajustes de tu firewall e intenta de nuevo." IDS_MATCHMAKING_PARTY_HOST "Líder del grupo" IDS_LOBBYBROWSER_RANKED_GAME "Juego clasificado" IDS_BROWSE_MODS_HEADING_LAST_UPDATED "Última actualización" IDS_BROWSE_MODS_HEADING_DATE_CREATED "Fecha de creación" IDS_MODMANAGER_FILE_SIZE_FEILD "Tamaño: %s" IDS_EVENT_COMEBACK_TOMORROW "¡Regresa mañana!" IDS_LOBBYBROWSER_PASSWORD_CHECK "Contraseña" IDS_MODMAN_UPDATE_CHECK "Buscar actualización" IDS_MODMAN_UPDATE_CHECKING "Buscando actualización..." IDS_MODMAN_TAGS "Etiquetas:" IDS_MATCHMAKING_JOINING_PARTY "Uniéndote a un grupo..." IDS_MATCHMAKING_JOINING_PARTY_FAILED "No es posible unirse a un grupo." IDS_MATCHMAKING_CREATING_PARTY_FAILED "No es posible crear un grupo." IDS_MATCHMAKING_FAILED_TO_DOWNLOAD "No fue posible descargar el modificador %s" IDS_MATCHMAKING_ADVERTISEMENT_FAILED "No fue posible encontrar una partida." IDS_CREATE_GAME_DATA_SET_WARNING "Estás tratando de crear una sala con una configuración de datos privados. Esto puede dificultarle a los jugadores unirse a tu sala y desactivará el modo de espectador para otros jugadores.\n¿Confirmas que deseas generar esta sala?" IDS_PUBLISH_VISIBLIY_HELP_TEXT "Configura la visibilidad de tu modificador publicado. Público: todos pueden encontrar y suscribirse a tu modificador. No listado: no se puede encontrar tu modificador en el buscador de mods, pero quien reciba un aviso para suscribirse a él, podrá hacerlo. Privado: solo el autor puede ver y suscribirse al modificador." IDS_PUBLISH_VISIBLIY_WARNING "Advertencia: al cambiar este modificador de ''Público/no listado'' a ''Privado'', afectarás a otros usuarios que estén suscritos a tu modificador." IDS_LOBBYBROWSER_CROSSPLAY_DISABLED "Juego entre redes deshabilitado: Actualmente no puedes jugar con usuarios de otras redes o que tengan habilitado el juego entre redes. Puedes invitar a tus amigos a tu sala si tienen esa función activada. Puedes activar esta función en la pantalla de Opciones en la pestaña Partida." IDS_MODMNGER_REPORT_MOD_TITLE "Reportar mod" IDS_MODMNGER_REPORT_OFFENSIVE_CONTENT "Contenido ofensivo" IDS_MODMNGER_REPORT_OFFENSIVE_CONTENT_HELP_TEXT "Contenido ofensivo" IDS_MODMNGER_REPORT_ADVERTISEMENT "Anuncio" IDS_MODMNGER_REPORT_ADVERTISEMENT_HELP_TEXT "Anuncio" IDS_MODMNGER_REPORT_MISCATEGORIZED "Categoría errónea" IDS_MODMNGER_REPORT_MISCATEGORIZED_HELP_TEXT "Categoría errónea" IDS_MODMNGER_REPORT_INACCURATE_DESC "Descripción imprecisa" IDS_MODMNGER_REPORT_INACCURATE_DESC_HELP_TEXT "Descripción imprecisa" IDS_MODMNGER_REPORT_VIOLATES_TOS "Violar los términos y condiciones de servicio" IDS_MODMNGER_REPORT_VIOLATES_TOS_HELP_TEXT "Violar los términos y condiciones de servicio" IDS_MODMNGER_REPORT_OTHER "Otros:" IDS_MODMNGER_REPORT_OTHER_HELP_TEXT "Otros:" IDS_RELICLINK_CONNECT_FAIL "Lo sentimos. No fue posible conectarse a los servicios multijugador." IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_TITLE "Esta sala requiere que tú:" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_DATASET "Suscribirse al modificador de set de datos \"%s\" (%s)" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_SAVE "Descargar datos guardados (%s)" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_CUSTOM "Descargar archivos personalizados (%s)" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_WARNING_XBOX "que no está verificado o revisado por Xbox Game Studios como si formara parte del juego. Tú asumes el riesgo de descargar los archivos siguientes." IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_ERROR "Error al cargar el contenido de la partida" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_GET_DATA "Obteniendo datos de contenido de la partida" IDS_TEMP_CONTENT_DOWNLOAD_DOWNLOAD_DATA "Descargando contenido de la partida" IDS_EVENT_LUNAR_NEWYEAR_ICON "ícono del Año Nuevo Lunar 2020" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_CHAMPION "Entrena a 1 campeón en una partida estándar o multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_CASTLE_AGE "Alcanza la Edad de los Castillos desde la Alta Edad Media en una partida estándar o multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_CONVERT_ENEMY "Convierte a una unidad enemiga con un monje en una partida estándar o multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_IMPERIAL_AGE "Alcanza la Edad Imperial desde la Alta Edad Media en una partida estándar o multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_CONSTRUCT_WONDER "Construye una maravilla en una partida estándar o multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_21ST_CENTURY "Gana el logro \"Siglo XXI\" en Age of Empires: Definitive Edition" IDS_EVENT_CHALLENGE_AOE3_IMPERIAL_AGE "Gana el logro \"Edad Imperial\" en Age of Empires III: Definitive Edition" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_A_CHAMPION_HELP_TEXT "Entrena a: 1 campeón en una partida estándar o multijugador. No todas las civilizaciones pueden desarrollar campeones. Consulta el árbol de tecnologías para confirmar cuáles pueden entrenar este tipo de unidades: campeones." IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_CASTLE_AGE_HELP_TEXT "Comienza una partida estándar o multijugador con la edad inicial configurada en la Alta Edad Media, y de ahí, llega hasta la Edad de los Castillos." IDS_EVENT_CHALLENGE_CONVERT_ENEMY_HELP_TEXT "Convierte a una unidad enemiga con un monje en una partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_IMPERIAL_AGE_HELP_TEXT "Comienza una partida estándar o multijugador con la edad inicial configurada en la Alta Edad Media, y de ahí, llega hasta la Edad Imperial." IDS_EVENT_CHALLENGE_CONSTRUCT_WONDER_HELP_TEXT "Construye una maravilla en una partida estándar o multijugador. Las maravillas se pueden construir en la Edad Imperial." IDS_EVENT_CHALLENGE_21ST_CENTURY_HELP_TEXT_STEAM "Obtén el logro \"Siglo 21\" en Age of Empires III: Definitive Edition con esta cuenta de Steam o con la cuenta de XBL con la que iniciaste sesión." IDS_EVENT_CHALLENGE_21ST_CENTURY_HELP_TEXT_XBL "Gana el logro \"Siglo XXI\" en Age of Empires: Definitive Edition en esta cuenta de Xbox Live." IDS_EVENT_CHALLENGE_AOE3_IMPERIAL_AGE_HELP_TEXT_STEAM "Gana el logro \"Edad Imperial\" en Age of Empires III: Definitive Edition con esta cuenta de Steam o con la cuenta vigente en XBL." IDS_EVENT_CHALLENGE_AOE3_IMPERIAL_AGE_HELP_TEXT_XBL "Gana el logro \"Edad Imperial\" en Age of Empires III: Definitive Edition con esta cuenta de Xbox Live." IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_ANY_UNIT_HELP_TEXT "Entrena a: 1%s en una partida estándar o multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_REACH_ANY_AGE_HELP_TEXT "Alcanza %s de %s en una partida estándar o multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRAIN_ANY_UNIT_HELP_TEXT "Entrena a: %s %s en una partida estándar o multijugador. Consulta el árbol de tecnologías para confirmar qué civilizaciones pueden entrenar este tipo de unidades: %s." IDS_EVENT_REWARD_CHAMPION_UNIT "Campeón reemplazado por un legionario" IDS_EVENT_REWARD_MONK_REPLACED "Monjes reemplazados con un sacerdote de AoE" IDS_EVENT_REWARD_WOLOLO "Sonido \''wololo\'' para cuando los monjes realizan una conversión" IDS_EVENT_REWARD_AOE_SCOUT "Explorador reemplazado con un explorador de AoE" IDS_EVENT_REWARD_PHOTONMAN "Desbloqueo permanente del código de trampa \''photon man\''" IDS_EVENT_REWARD_RETAIN_UNLOCKS "Conserva el contenido desbloqueado después de este evento" IDS_EVENT_NAME "Evento de aniversario de Age of Empires DE" IDS_EVENT_NAME_SHORT "Evento de aniversario de AoE DE" IDS_EVENT_COMPLETE_CONGRATS "¡Felicidades!" IDS_EVENT_COMPLETE_PROFILE_ICON "Ícono de perfil" IDS_REPORTING_MULTIPLAYER_BAN "Tu cuenta fue suspendida y no puedes usar los servicios de multijugador. No tendrás acceso a la sección de multijugador mientras dura esta suspensión. Si tienes alguna pregunta, puedes ponerte en contacto con el servicio de asistencia a usuarios." IDS_REPORTING_CHAT_BAN "Tu cuenta fue suspendida y no puedes usar los servicios de chat. No tendrás acceso al chat ni a otras formas de comunicación en el juego y en las salas mientras dura esta suspensión. Si tienes alguna pregunta, puedes ponerte en contacto con el servicio de asistencia a usuarios." IDS_REPORTING_LOGIN_BAN "Tu cuenta fue suspendida del inicio de sesión en los servicios del juego. Toda la funcionalidad en línea será inaccesible hasta que el periodo de suspensión expire. Si tienes alguna pregunta, comunícate con servicio a clientes." IDS_REPORTING_MATCHMAKING_BAN "Tu cuenta fue suspendida de los servicios de matchmaking. El juego clasificatorio será inaccesible hasta que el periodo de la suspensión expire. Si tienes alguna pregunta, comunícate con servicio a clientes." IDS_REPORTING_MULTIPLAYER_BAN_TITLE "Suspensión en multijugador:" IDS_REPORTING_CHAT_BAN_TITLE "Suspensión en el chat:" IDS_REPORTING_LOGIN_BAN_TITLE "Suspensión de inicio de sesión:" IDS_REPORTING_MATCHMAKING_BAN_TITLE "Suspensión de matchmaking" IDS_REPORTING_ATTENTION "¡ATENCIÓN!" IDS_REPORTING_ACTION_HAS_TAKEN "Se tomaron medidas contra esta cuenta debido a su comportamiento negativo." IDS_REPORTING_ACCOUNT_BANNED "Esta cuenta fue suspendida por:" IDS_REPORTING_CONTACT_SUPPORT_QUESTIONS "(Favor de ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente en caso de tener preguntas)" IDS_REPORTING_CONTACT_TEAM "Para más información, ponte en contacto con el equipo de la comunidad." IDS_REPORTING_OUT_OF "de" IDS_REPORTING_INDEFINITE "DE MANERA INDEFINIDA" IDS_REPORTING_REPORT_HELP_TEXT "Clic para reportar a un jugador, clan o sala de jugador. Todos los reportes se enviarán al equipo de la comunidad para su revisión y, en su caso, toma de medidas." IDS_REPORTING_REPORT_LOBBY "Reportar sala" IDS_REPORTING_REPORT_PLAYER_FOR "Reportar a %s por:" IDS_REPORTING_BAD_LOBBY_NAME "Nombre de sala inapropiado" IDS_REPORTING_BAD_PLAYER_NAME "Nombre de jugador inapropiado" IDS_REPORTING_OTHER "Otros" IDS_REPORTING_SEND "ENVIAR" IDS_REPORTING_CLOSE "CERRAR" IDS_REPORTING_REPORT_CLAN "REPORTAR CLAN" IDS_REPORTING_BAD_CLAN_NAME "Nombre de clan inapropiado" IDS_REPORTING_BAD_CLAN_TAG "Etiqueta de clan inapropiada" IDS_REPORTING_BAD_CLAN_DESC "Descripción inapropiada" IDS_REPORTING_REPORT_PLAYER "REPORTAR JUGADOR" IDS_REPORTING_CHEATING "Trampas (cheats)" IDS_REPORTING_GRIEFING "Acoso selectivo" IDS_REPORTING_AFK "Inactivo (ausente)" IDS_REPORTING_VERBAL_ABUSE "Abuso verbal" IDS_REPORTING_REPORT_SUBMITTED "REPORTE ENVIADO" IDS_REPORTING_THANKS "Gracias por tu reporte." IDS_REPORTING_SERIOUSLY_TEXT "Nos tomamos muy en serio cada reporte." IDS_REPORTING_OK "Aceptar" IDS_REPORTING_SORRY "Lo sentimos, ocurrió un error al enviar el reporte." IDS_REPORTING_TRY_AGAIN_LATER "Inténtalo de nuevo más tarde." IDS_REPORTING_CHEATING_HELP_TEXT "Reportar a este jugador por hacer trampa. Esto puede incluir modificar archivos de juego para sacar una ventaja indebida, tener acceso a contenido que no está disponible para otros jugadores o realizar alguna acción que se salga de las reglas del juego." IDS_REPORTING_GRIEFING_HELP_TEXT "Reportar a este jugador debido a acoso selectivo. Esto puede incluir perder una partida de manera intencional o directamente causar un impacto negativo a los compañeros." IDS_REPORTING_INACTIVITY_HELP_TEXT "Reportar a ese jugador por inactividad. Esto puede incluir abandonar una partida de inmediato, no jugar una partida competitiva o abandonarla antes de tiempo." IDS_REPORTING_VERBAL_ABUSE_HELP_TEXT "Reportar a este jugador por abuso verbal. Esto puede incluir lenguaje indebido, discurso o expresiones de odio o molestar a otros en general." IDS_REPORTING_BAD_CLAN_NAME_HELP_TEXT "Reportar a este clan por usar un nombre inapropiado." IDS_REPORTING_BAD_CLAN_TAG_HELP_TEXT "Reportar a este clan por usar una etiqueta inapropiada." IDS_REPORTING_BAD_CLAN_DESC_HELP_TEXT "Reportar a este clan por usar una descripción inapropiada." IDS_REPORTING_SENDTO_TEAM_HELP_TEXT "Enviar un reporte al equipo de la comunidad de Age of Empires." IDS_REPORTING_BAD_LOBBY_NAME_HELP_TEXT "Reportar a este jugador por usar un nombre de sala inapropiado. Esto puede incluir lenguaje indebido o discurso o expresiones de odio." IDS_REPORTING_BAD_PLAYER_NAME_HELP_TEXT "Reportar a este jugador por usar un nombre de jugador inapropiado. Esto puede incluir lenguaje indebido o discurso o expresiones de odio." IDS_MATCHMAKING_MAP_AVAILABLE_FOR_TEAM "Este mapa no está disponible para juegos en equipo." IDS_MATCHMAKING_MAP_AVAILABLE_IN_TEAM "Este mapa solo está disponible en juegos en equipo." IDS_NEXT_DAILY_CHALLENGE_REWARD "Siguiente desafío diario (se activa a las 8:00 a.m. GMT)" IDS_LOBBYBROWSER_TREATY "Tratado:" IDS_SPECTATOR_CAUGHT_UP "Alcanzaste el juego en vivo." IDS_LOBBYBROWSER_PASSWORD_FILTER_HELP_TEXT "Filtra las salas por protección con contraseña. Marca esta opción para solo mostrar las salas con contraseña. Marca con una cruz para solo mostrar las salas que no tienen una contraseña." IDS_LOBBY_BROWSER_FILTER_SERVER "Servidor:" IDS_LOBBY_BROWSER_FILTER_GAME_MODE "Modo de juego:" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_RANDOM "RM en equipo" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_RANDOM_HELP_TEXT "Muestra la lista de los mapas aleatorios en equipo" IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_RANDOM "RM 1c1" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_RANDOM_HELP_TEXT "Muestra la lista de los mapas aleatorios 1c1" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH "DM en equipo" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH_HELP_TEXT "Muestra la lista de los mapas de combate total en equipo" IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH "DM 1c1" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH_HELP_TEXT "Muestra la lista de los mapas de combate total 1c1" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH_EW "GI por equipos" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_TEAM_DEATH_HELP_TEXT_EW "Muestra la lista de mapas de Guerras imperiales por equipos" IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH_EW "GI 1c1" IDS_MATCHMAKING_MAP_TAB_ONEVONE_DEATH_HELP_TEXT_EW "Muestra la lista de mapas 1c1 de Guerras imperiales" IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_BANS "(Suspensiones: %d/%d)" IDS_MACTHMAKING_MAP_TAB_BANS_OUTOF "(%d de %d vetos)" IDS_INGAME_SPECTATORS "Espectadores: %d" // // Spring Event Strings // IDS_EVENT_TIMER "El evento termina en: %s días %s h %s m %s s" IDS_EVENT_NAME_SPRING "Evento de celebración de primavera" IDS_EVENT_NAME_SHORT_SPRING "Evento de celebración de primavera" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART "Desarrollar carro de mano" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART "Construye por lo menos %s carros de mano" IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS "Construye por lo menos %s granjas" IDS_EVENT_CHALLENGE_FOOD "Recolecta por lo menos %s comida" IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION "Alcanza por lo menos %s de población" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART_TEXT "Desarrolla el carro de mano en %s juegos estándar O en %s juegos multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART_TEXT "Construye por lo menos %s carros de mano en un juego estándar o %s carros de mano en juegos multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS_TEXT "Construye %s granjas en %s juegos estándar O en 1 solo juego multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_FOOD_TEXT "Recolecta por lo menos %s comida en %s juegos estándar o en %s juegos multijugador" IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION_TEXT "Alcanza por lo menos %s población en %s juegos estándar o en %s juegos multijugador" IDS_EVENT_REWARD_HAND_CART "Los centros urbanos tienen más plantas y flores" IDS_EVENT_REWARD_TRADE_CART "Ícono de perfil" IDS_EVENT_REWARD_FARMS "Completar la construcción de edificios lanza una explosión de pétalos" IDS_EVENT_REWARD_FOOD "Ícono de perfil" IDS_EVENT_REWARD_POPULATION "Las explosiones de petardos y barcos de demolición son reemplazados por explosiones florales" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART_BACKUP "Desarrollar carro de mano" IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART_BACKUP "Construye una carreta de mercancías" IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS_BACKUP "Construye %s granjas en una sola partida." IDS_EVENT_CHALLENGE_RESOURCE_BACKUP "Recolecta %s de %s en una sola partida" IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION_BACKUP "Alcanza una población de %s" IDS_EVENT_CHALLENGE_HAND_CART_BACKUP_TEXT "Desarrolla el carro de mano en una partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_CHALLENGE_TRADE_CART_BACKUP_TEXT "Construye un carro de mano en una partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_CHALLENGE_FARMS_BACKUP_TEXT "Construye por lo menos %s granjas en una sola partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_CHALLENGE_RESOURCE_BACKUP_TEXT "Recolecta por lo menos %s de %s en una sola partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_CHALLENGE_POPULATION_BACKUP_TEXT "Alcanza por lo menos %s unidades de población en una partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_REWARD_HAND_CART_BACKUP "Los centros urbanos tienen más plantas y flores" IDS_EVENT_REWARD_TRADE_CART_BACKUP "Los arbustos de bayas son reemplazados por arbustos de pétalos rosa" IDS_EVENT_REWARD_FARMS_BACKUP "Terrenos actualizados para ser más exuberantes" IDS_EVENT_REWARD_FOOD_BACKUP "Las explosiones de petardos y barcos de demolición son reemplazados por explosiones florales" IDS_EVENT_REWARD_POPULATION_BACKUP "Las flechas son reemplazadas por flores" IDS_EVENT_APRIL_2020_C1_TITLE "Entrena a 3 arbalesteros en una sola partida." IDS_EVENT_APRIL_2020_C1_DESC "Entrena por lo menos a tres arbalesteros en una sola partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_APRIL_2020_C2_TITLE "Desarrolla la cota de malla" IDS_EVENT_APRIL_2020_C2_DESC "En una partida estándar o multijugador, desarrolla la cota de malla." IDS_EVENT_APRIL_2020_C3_TITLE "Entrena 3 barcos incendiarios rápidos en una sola partida." IDS_EVENT_APRIL_2020_C3_DESC "Entrena por lo menos tres barcos incendiarios rápidos en una sola partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_APRIL_2020_C4_TITLE "Entrena 3 cañones de bombardeo en una sola partida." IDS_EVENT_APRIL_2020_C4_DESC "Entrena por lo menos 3 cañones de bombardeo en una sola partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_APRIL_2020_C5_TITLE "Destruye un castillo con un lanzapiedras" IDS_EVENT_APRIL_2020_C5_DESC "En una sola partida estándar o multijugador, destruye un castillo con un lanzapiedras. Un lanzapiedras debe asestar el golpe final." IDS_EVENT_APRIL_2020_MORE_TECHS "Desbloquea el código de trampa \''going above and beyond\''." IDS_EVENT_APRIL_2020_ONAGERS "Proyectiles más grandes para los onagros." IDS_EVENT_APRIL_2020_CANNONS "Diseño de oro para los cañones de asedio" IDS_EVENT_APRIL_2020_TRACERS "Efectos de rastro de las unidades con pólvora" IDS_EVENT_APRIL_2020_FREE_TECHS "Desbloquea el código de trampa \"tech tech one two free\"." IDS_EVENT_APRIL_2020 "Tecnologías medievales más importantes" IDS_EVENT_MAY_2020_C1_TITLE "Gana una medalla de plata en ''Economía temprana''." IDS_EVENT_MAY_2020_C1_DESC "Juega la misión del arte de la guerra ''Economía temprana'' y gana una medalla de oro o plata." IDS_EVENT_MAY_2020_C2_TITLE "Entrena a 3 monjes en una sola partida." IDS_EVENT_MAY_2020_C2_DESC "Entrena por lo menos a tres monjes en una sola partida estándar o multijugador." IDS_EVENT_MAY_2020_C3_TITLE "Entrena a 99 aldeanos." IDS_EVENT_MAY_2020_C3_DESC "Entrena a 99 aldeanos en total, sin importar cuántas partidas estándar o multijugador te tome." IDS_EVENT_MAY_2020_C4_TITLE "Construye 20 secciones de muralla" IDS_EVENT_MAY_2020_C4_DESC "Construye 20 secciones de muralla en total, sin importar cuántas partidas estándar o multijugador te tome. Todos los tipos de murallas y empalizadas cuentan para este total." IDS_EVENT_MAY_2020_C5_TITLE "Usa ovejas para encontrar animales" IDS_EVENT_MAY_2020_C5_DESC "Con una oveja, encuentra un animal que antes no veías." IDS_EVENT_MAY_2020_TCTROPHIES "Trofeos para los centros urbanos" IDS_EVENT_MAY_2020_CONVERSION "Efectos de conversión especiales para monjes" IDS_EVENT_MAY_2020_CALCULATING "Se conciben estrategias complejas durante el desarrollo" IDS_EVENT_MAY_2020_AUTOSHEEP "Durante el resto del evento, tus ovejas podrán explorar de forma automática únicamente en los modos de campaña y un jugador." IDS_EVENT_MAY_2020 "Caos de mayo en Age of Empires" IDS_EVENT_JUNE_2020_C1_TITLE "Juega una partida en Nómadas de tierra." IDS_EVENT_JUNE_2020_C1_DESC "Juega una partida estándar o en multijugador en Nómadas de tierra." IDS_EVENT_JUNE_2020_C2_TITLE "Obtén más de 15,000 puntos en Incursión mongola." IDS_EVENT_JUNE_2020_C2_DESC "Obtén más de 15,000 puntos en el escenario de Incursión mongola. Puedes ir a este escenario con el botón que verás en el menú principal." IDS_EVENT_JUNE_2020_C3_TITLE "Destruye un onagro de asedio con un mangudai." IDS_EVENT_JUNE_2020_C3_DESC "En una sola partida estándar o multijugador, destruye un onagro de asedio con un mangudai. Un mangudai debe asestar el golpe final." IDS_EVENT_JUNE_2020_C4_TITLE "Obtén más de 20,000 puntos en Incursión mongola." IDS_EVENT_JUNE_2020_C4_DESC "Obtén más de 20,000 puntos en el escenario de Incursión mongola. Puedes ir a este escenario con el botón que verás en el menú principal." IDS_EVENT_JUNE_2020_C5_TITLE "Llega a la Edad Feudal en menos de 12 minutos jugando con los mongoles." IDS_EVENT_JUNE_2020_C5_DESC "Llega a la Edad Feudal en menos de 12 minutos durante una partida estándar o multijugador y jugando con los mongoles." IDS_EVENT_JUNE_2020_YURTS "Las casas de los mongoles se reemplazan por yurtas." IDS_EVENT_JUNE_2020_STATUE "Añade una estatua de Genghis Khan a los centros urbanos." IDS_EVENT_JUNE_2020_KHAN "Desbloquea el código de trampa \"yes we khan\" para la campaña de Gengis Khan." IDS_EVENT_JUNE_2020_LEADERBOARD "Compite para obtener la posición más alta en la tabla de clasificación." IDS_EVENT_JUNE_2020_OBJECTIVE_01 "Destruye los edificios señalados para obtener un botín de la civilización enemiga." IDS_EVENT_JUNE_2020_OBJECTIVE_02 "Construye nuevas unidades en tu ciudad para reforzar tu ejército." IDS_EVENT_JUNE_2020_OBJECTIVE_03 "Hay poco tiempo, así que debes ser agresivo." IDS_EVENT_MISC_LEADERBOARD "Compite para obtener la posición más alta en la tabla de clasificación." IDS_EVENT_MISC_FRIENDS_LEADERBOARD "Compite para obtener la posición más alta entre tus amigos en la tabla de clasificación." IDS_EVENT_JUNE_2020 "La conquista mongola" IDS_EVENT_AUGUST_2020 "Tour mundial de verano" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C1_TITLE "Gana con los bereberes, etíopes o malíes." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C1_DESC "Gana una partida estándar o multijugador usando a los bereberes, etíopes o malíes." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C2_TITLE "Gana con los italianos, españoles o portugueses" IDS_EVENT_AUGUST_2020_C2_DESC "Gana una partida estándar o multijugador usando a los italianos, españoles o portugueses." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C3_TITLE "Gana con los teutones, bretones o eslavos." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C3_DESC "Gana una partida estándar o multijugador usando a los teutones, bretones o eslavos." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C4_TITLE "Gana con los indios, birmanos o vietnamitas." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C4_DESC "Gana una partida estándar o multijugador usando a los indios, birmanos o vietnamitas." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C5_TITLE "Gana con los aztecas, incas o mayas." IDS_EVENT_AUGUST_2020_C5_DESC "Gana una partida estándar o multijugador usando a los aztecas, incas o mayas." IDS_EVENT_AUGUST_2020_TCBEACH "Añade una fiesta de playa a tu centro urbano." IDS_EVENT_AUGUST_2020_BEACHTERRAIN "Añade toallas de playa a varios terrenos." IDS_EVENT_AUGUST_2020_BEACHBALLS "Ahora, los lanzapiedras lanzarán pelotas de playa." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020 "Los teutones" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C1_TITLE "Sobrevive durante 10 minutos en Barbarrosa a la pelea." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C1_DESC "Sobrevive durante 10 minutos o más en Barbarrosa a la pelea." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C2_TITLE "Entrena a 20 caballeros teutónicos en partidas Estándar o Multijugador." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C2_DESC "Entrena a 20 caballeros teutónicos en total, en partidas estándar o multijugador." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C3_TITLE "Gana una partida estándar o multijugador con los teutones." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C3_DESC "Gana una partida estándar o multijugador con los teutones." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C4_TITLE "Sobrevive durante 20 minutos en Barbarrosa a la pelea." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C4_DESC "Sobrevive durante 20 minutos o más en Barbarrosa a la pelea." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C5_TITLE "Captura una reliquia en Barbarroja a la pelea." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_C5_DESC "Encuentra y captura una reliquia en Barbarroja a la pelea." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_TCTEUTONICKNIGHT "Añade a un caballero teutónico a tu centro urbano." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_CAPES_CHEAT "Desbloquea el código de trampa \"Put on your capes\"." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_PRETZELS "Los onagros ahora lanzan pretzels" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_01 "Construye tus defensas y prepárate para un asedio intenso." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_02 "Defiende tu centro urbano y evita que lo destruyan por todo el tiempo que te sea posible." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_03 "¡No tienes murallas! Dependes de tus torres, castillos y el poderío de tu ejército." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2020_OBJECTIVE_04 "Aumenta tu puntuación cada segundo que te mantengas en pie. ¿Podrás sobrevivir durante 30 minutos?" IDS_EVENT_OCTOBER_2020 "Age of Empires III: festejo del lanzamiento de la DE" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C1_TITLE "Juega una partida estándar" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C1_DESC "Juega una partida individual o multijugador" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C2_TITLE "Ganado de 8 cabezas" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C2_DESC "Ten 8 ovejas, vacas, gansos o cabras vivas en una partida individual o multijugador" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C3_TITLE "Agota 5 arbustos de bayas" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C3_DESC "Agota por completo 5 arbustos de bayas en partidas individuales y multijugador." IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C4_TITLE "Derrota a 5 aldeanos enemigos" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C4_DESC "Derrota a 5 aldeanos enemigos en una sola partida individual o multijugador." IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C5_TITLE "Construye 50 granjas" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_C5_DESC "Construye un total de 50 granjas en partidas individuales y multijugador." IDS_EVENT_OCTOBER_2020_MUSKETEER_MOD "El mosquetero sustituye al cañonero de mano" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_TCGREATBOMBARD "Agrega una estatua de Gran Bombardero a tu centro urbano." IDS_EVENT_OCTOBER_2020_CAPYBARA "Reemplaza balas de cañón con capibaras" IDS_EVENT_OCTOBER_2020_GUNPOWDER_SOUNDS "Reemplaza los sonidos de las unidades de pólvora con los de AoE III DE" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020 "Age of Empires DE: Evento de aniversario" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C1_TITLE "Juega una partida de Todos contra todos" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C1_DESC "Experimenta el nuevo modo de juego Todos contra todos de un solo jugador o multijugador." IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C2_TITLE "Usa la función Partida rápida y juega una partida de Guerra imperial" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C2_DESC "Juega una partida de Guerra Imperial en la nueva función de Partida rápida" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C3_TITLE "Sobrevive 15 minutos en una partida de Todos contra todos" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C3_DESC "Sobrevive por lo menos 15 minutos en el nuevo modo de juego Todos contra todos" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C4_TITLE "Queda entre los 4 mejores en una partida de Todos contra todos usando Partida rápida" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C4_DESC "Queda en 4to lugar o superior en Partida rápida de Todos contra todos" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C5_TITLE "Avanza a la Edad Imperial en cualquier juego de Partida rápida" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_C5_DESC "Alcanza la Edad Imperial en una partida de juego rápido (mapa aleatorio o Guerras imperiales)" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_D1MOD_TCBIRTHDAY "Celebra AoE II DE con una fiesta de cumpleaños para tus centros urbanos." IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_D3MOD_ONEEXPLOSIONS "Los petardos, camellos en llamas y naves de demolición explotan con fuegos artificiales \"1\"" IDS_EVENT_NOVEMBER_2020_D5MOD_CONFETTI "Los efectos desarrollo y construcción lanzan una explosión de confeti" IDS_EVENT_DECEMBER_2020 "Festival de invierno" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C1_TITLE "Gana cualquier medalla en cualquier misión de campaña" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C1_DESC "Gana una medalla de oro, plata o bronce en cualquier escenario de campaña" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C2_TITLE "Derrota a una IA en cualquier dificultad en una escaramuza" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C2_DESC "Consigue una victoria contra la IA en una escaramuza en modo de un solo jugador" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C3_TITLE "Consigue cualquier medalla en cualquier misión de Batalla Histórica" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C3_DESC "Consigue una medalla de oro, plata o bronce en cualquier escenario de Batalla Histórica" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C4_TITLE "Derrota a una IA estándar o más difícil en una escaramuza" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C4_DESC "Consigue una victoria contra IA estándar o más difícil en una escaramuza en modo un solo jugador" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C5_TITLE "Consigue cualquier medalla en la misión El Arte de la Guerra, \"Boom\" económico" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_C5_DESC "Consigue una medalla de oro, plata o bronce en la misión El Arte de la Guerra, \"Boom\" económico" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_DEC2019_REWARDS "Consigue todas las recompensas del Evento navideño 2019" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_D1MOD_TCSNOWMAN "Celebra los días festivos con un muñeco de nieve para tus centros urbanos." IDS_EVENT_DECEMBER_2020_D3MOD_SNOWMANATARMS "Convierte tu milicia de segunda etapa en Hombres de nieve de armas" IDS_EVENT_DECEMBER_2020_D5MOD_GOLDBELLS "Reemplaza las minas de oro por campanas navideñas" IDS_EVENT_JANUARY_2021 "Celebración de Año Nuevo" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C1_TITLE "Gana una partida con los españoles, los etíopes, los japoneses o los incas." IDS_EVENT_JANUARY_2021_C1_DESC "Gana un juego estándar o MP jugando como una de las siguientes civilizaciones: los españoles, los etíopes, los japoneses o los incas" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C2_TITLE "Crea 21 cañoneros de mano en cualquier juego" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C2_DESC "Crea 21 cañoneros de mano en cualquier juego" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C3_TITLE "Avanza a la Edad de los Castillos desde la Alta Edad Media en 21 minutos" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C3_DESC "Avanza a la Edad de los Castillos desde la Alta Edad Media en 21 minutos" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C4_TITLE "Crea 21 galeones artillados o galeones artillados de élite en cualquier juego" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C4_DESC "Crea 21 galeones artillados o galeones artillados de élite en cualquier juego" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C5_TITLE "Construye 21 torres de bombarda en cualquier número de juegos" IDS_EVENT_JANUARY_2021_C5_DESC "Construye acumulativamente 21 torres de bombarda en cualquier número de juegos" IDS_EVENT_JANUARY_2021_D1MOD_TCNYPARTY "Celebra el nuevo año con un escenario festivo para tus centros urbanos." IDS_EVENT_JANUARY_2021_D3MOD_AGEUPCHEER "Sustituye el sonido al avanzar de edad por cantos y gritos de triunfo." IDS_EVENT_JANUARY_2021_D5MOD_UPGRADEROCKETS "Al completar un desarrollo y mejorar los edificios, se disparan fuegos artificiales." IDS_EVENT_FEBRUARY_2021 "Comp-Stomp-Extravaganza" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C1_TITLE "Gana contra la IA en Muy fácil" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C1_DESC "Gana una partida individual en Escaramuza contra un enemigo de la IA en Muy fácil" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C2_TITLE "Gana contra una IA estándar" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C2_DESC "Gana un juego de escaramuza para un solo jugador contra un enemigo de IA estándar" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C3_TITLE "Gana contra una IA moderada" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C3_DESC "Gana un juego de escaramuza para un solo jugador contra un enemigo de IA moderada" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C4_TITLE "Gana contra una IA difícil" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C4_DESC "Gana un juego de escaramuza para un solo jugador contra un enemigo de IA difícil" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C5_TITLE "Gana contra una IA extrema" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_C5_DESC "Gana un juego de escaramuza para un solo jugador contra un enemigo de IA extrema" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_D1MOD_BINARY "Efectos de partículas de código binario al crear unidades o desarrollar mejoras" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_D3MOD_FORTLASERS "Las flechas se sustituyen por rayos láser" IDS_EVENT_FEBRUARY_2021_D5MOD_AIRESPECT "La IA estándar reaccionará a tus logros en los juegos de escaramuza" IDS_EVENT_MARCH_2021 "Mujeres de la historia" IDS_EVENT_MARCH_2021_C1_TITLE "Entrena 20 guardianas gbeto" IDS_EVENT_MARCH_2021_C1_DESC "Entrena a 20 guardianas gbeto en una partida" IDS_EVENT_MARCH_2021_C2_TITLE "Gana un juego con los britanos, los borgoñones o los francos" IDS_EVENT_MARCH_2021_C2_DESC "Gana una partida estándar o multijugador con una de las siguientes civilizaciones: los britanos, los borgoñones o los francos" IDS_EVENT_MARCH_2021_C3_TITLE "Desarrolla los Zapadores" IDS_EVENT_MARCH_2021_C3_DESC "Desarrolla la tecnología Zapadores, disponible en el Castillo, en una partida" IDS_EVENT_MARCH_2021_C4_TITLE "Gana una partida con los borgoñones, los francos o los teutones" IDS_EVENT_MARCH_2021_C4_DESC "Gana una partida estándar o multijugador con una de las siguientes civilizaciones: los borgoñones, los francos o los teutones" IDS_EVENT_MARCH_2021_C5_TITLE "Juega una partida de Regicida" IDS_EVENT_MARCH_2021_C5_DESC "Juega una partida estándar o multijugador en el modo de juego Regicida" IDS_EVENT_MARCH_2021_D1MOD_GBETO "Convierte a una guardiana gbeto en la princesa Judith" //! Do NOT translate 'grab your pitchforks'. Players need to enter that exact string to use the cheat (regardless of language). IDS_EVENT_MARCH_2021_D3MOD_REVOLT_CHEAT "Desbloquea el código de trucos 'grab your pitchforks' (agarren sus trinches), que transforma a tus aldeanos en milicias (flamencas)" IDS_EVENT_MARCH_2021_D5MOD_QUEEN "Convierte a tus reyes en reinas" IDS_EVENT_APRIL_2021 "Celebrando las edades" IDS_EVENT_APRIL_2021_C1_TITLE "Reúne 1997 de oro" IDS_EVENT_APRIL_2021_C1_DESC "Reúne 1997 de oro en cualquier partida individual" IDS_EVENT_APRIL_2021_C2_TITLE "Invoca al Sharkatzor" IDS_EVENT_APRIL_2021_C2_DESC "Usa el código de truco \"catzor\" en una partida de Escaramuza para generar la unidad Sharkatzor." IDS_EVENT_APRIL_2021_C3_TITLE "Entrena a 10 camellos" IDS_EVENT_APRIL_2021_C3_DESC "Entrena a 10 camellos en cualquier partida individual" IDS_EVENT_APRIL_2021_C4_TITLE "Mata a 5 aldeanos enemigos" IDS_EVENT_APRIL_2021_C4_DESC "Mata a 5 aldeanos enemigos en cualquier partida individual" IDS_EVENT_APRIL_2021_C5_TITLE "Alcanza la Edad imperial" IDS_EVENT_APRIL_2021_C5_DESC "Alcanza la Edad imperial en cualquier partida individual" IDS_EVENT_APRIL_2021_D1MOD_MILITARY "Efecto de sonido de creación de unidad militar remplazado por el efecto de sonido de AoE:DE" IDS_EVENT_APRIL_2021_D3MOD_CAMELEON_CHEAT "Desbloquea el código de truco \"cameleon\", que transforma a los camellos de cualquier jugador en camellos de fuego." IDS_EVENT_APRIL_2021_D5MOD_SHIPMENT "Sonido al progresar de edad remplazado por el sonido \"Shipment Becomes Available\" de AoE3:DE" IDS_EVENT_APRIL_2021_AOEDEMOD_PHOTON_CHEAT "Desbloquea el código de truco \"photon man\", que genera una unidad de Hombre fotón." IDS_EVENT_APRIL_2021_AOE3DEMOD_MUSKETEER "Aspecto del cañonero de mano remplazado por mosquetero" IDS_EVENT_JUNE_2021 "Vacaciones de verano en la jungla" IDS_EVENT_JUNE_2021_C1_TITLE "Juega en el mapa del Túnel del Amazonas" IDS_EVENT_JUNE_2021_C1_DESC "Juega en el mapa del Túnel del Amazonas en cualquier juego individual o multijugador" IDS_EVENT_JUNE_2021_C2_TITLE "Juega como los birmanos, jemeres, malayos o vietnamitas" IDS_EVENT_JUNE_2021_C2_DESC "Juega como los birmanos, jemeres, malayos o vietnamitas en cualquier juego individual o multijugador" IDS_EVENT_JUNE_2021_C3_TITLE "Construye 6 lanzapiedras" IDS_EVENT_JUNE_2021_C3_DESC "Construye 6 lanzapiedras en cualquier juego individual o multijugador" IDS_EVENT_JUNE_2021_C4_TITLE "Alcanza la Edad Feudal en 14 minutos" IDS_EVENT_JUNE_2021_C4_DESC "Alcanza la Edad Feudal en 14 minutos en cualquier juego individual o multijugador" IDS_EVENT_JUNE_2021_C5_TITLE "Juega como los aztecas, incas o mayas." IDS_EVENT_JUNE_2021_C5_DESC "Juega como los aztecas, incas o mayas en cualquier juego individual o multijugador" IDS_EVENT_JUNE_2021_D1MOD "Todas las aves son guacamayos" IDS_EVENT_JUNE_2021_D3MOD "Los lanzapiedras lanzan bananas" IDS_EVENT_JUNE_2021_D5MOD "El aspecto del arbalestero cambia a arquero amazónico" //Technically now the July Event, it was delayed IDS_EVENT_MAY_2021 "Señores de Occidente" IDS_EVENT_MAY_2021_C1_TITLE "Gana con los borgoñones" IDS_EVENT_MAY_2021_C1_DESC "Gana una partida individual o multijugador con los borgoñones." IDS_EVENT_MAY_2021_C2_TITLE "Construye 3 donjons" IDS_EVENT_MAY_2021_C2_DESC "Construye 3 donjons sicilianos en una partida" IDS_EVENT_MAY_2021_C3_TITLE "Gana con los sicilianos" IDS_EVENT_MAY_2021_C3_DESC "Gana una partida individual o multijugador con los sicilianos." IDS_EVENT_MAY_2021_C4_TITLE "Entrena a 20 coustilliers" IDS_EVENT_MAY_2021_C4_DESC "Entrena a veinte (20) coustilliers borgoñones en una partida." IDS_EVENT_MAY_2021_C5_TITLE "Entrena a 50 Serjeants en los donjons" IDS_EVENT_MAY_2021_C5_DESC "Entrena a 50 Serjeants sicilianos en los donjons en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_MAY_2021_D1MOD_TCSTATUE "Se erige la estatua de un Coustillier en el centro urbano" IDS_EVENT_MAY_2021_D3MOD_TBD "Los donjons de arena ahora se pueden encontrar en el terreno de la playa" IDS_EVENT_MAY_2021_D5MOD_TBD "El aspecto del caballero es reemplazado por Rogelio Bosso" //September Co-op Event IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021 "Cooperación alegre" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C1_TITLE "Juega cualquier misión cooperativa" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C1_DESC "Juega cualquiera de las nuevas misiones cooperativas" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C2_TITLE "Construye 3 mercados" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C2_DESC "Construye 3 mercados en cualquier número de juegos" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C3_TITLE "Gana cualquier misión cooperativa" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C3_DESC "Gana cualquiera de las nuevas misiones cooperativas" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C4_TITLE "Desarrolla caravana" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C4_DESC "Desarrolla la tecnología caravana en el mercado" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C5_TITLE "Destruye 1000 unidades en cooperativo" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_C5_DESC "Destruye 1000 unidades enemigas en cualquier número de misiones cooperativas" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_D1CHEAT_CPU "Gana el código de trucos \"mi cpu puede manejarlo\" que aumenta el límite de población a 1000" IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_D3MOD_STATUE "Gana una estatua real de centro urbano que celebra la cooperación alegre." IDS_EVENT_SEPTEMBER_2021_D5CHEAT_SHARING "Gana el código de trucos \"compartir es cuidar\" que permite que tus ingresos de recursos también beneficien a tus aliados." //October Halloween Event IDS_EVENT_OCTOBER_2021 "Halloween espeluznante" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C1_TITLE "Desarrolla rotación de cultivos" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C1_DESC "Desarrolla la tecnología rotación de cultivos en un molino." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C2_TITLE "Desarrolla Paladín" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C2_DESC "Desarrolla la tecnología Paladín en un establo." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C3_TITLE "Entrena 100 unidades" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C3_DESC "Entrena 100 unidades en una sola partida." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C4_TITLE "Derrota a 2 jabalíes." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C4_DESC "Derrota a 2 jabalíes en una sola partida." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C5_TITLE "Destruye 500 unidades" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_C5_DESC "Destruye 500 unidades en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_OCTOBER_2021_D1MOD_FARM "Gana un mod que convierte las granjas en parcelas de calabaza" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_D3MOD_STATUE "Gana una estatua de espantapájaros para tu centro urbano para celebrar Halloween" IDS_EVENT_OCTOBER_2021_D5MOD_KNIGHT "Gana un mod de Caballero Calabaza" //November 2021 Anniversary Event IDS_EVENT_NOVEMBER_2021 "Age of Empires II DE: Celebración del 2° aniversario" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C1_TITLE "Entrena 20 unidades únicas de civilización" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C1_DESC "Entrena 20 unidades únicas de civilización en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C2_TITLE "Construye 5 monasterios" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C2_DESC "Construye 5 monasterios en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C3_TITLE "Juega Empire Wars" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C3_DESC "Juega una partida de Empire Wars en modo de un jugador o multijugador." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C4_TITLE "Arraza con 20 edificios" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C4_DESC "Destruye 20 edificios en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C5_TITLE "Inviste 3 unidades militares" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_C5_DESC "Entrena a 3 militares u hombres de armas en 15 minutos." IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_XBL_ICONPACK "- Mantén el contenido desbloqueado después de que finalice este evento\n- Gana un paquete de iconos que contenga todos los íconos de enero, febrero y marzo del 2020" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D1_MODPACK "- Gana un paquete de modificaciones que contiene todas las modificaciones de enero, febrero y marzo de 2020" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D2_ICONPACK "- Gana un paquete de íconos que contiene todos los íconos de abril, mayo, junio y julio del 2020" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D3_MODPACK "- Gana un paquete de modificaciones que contiene todas las modificaciones de abril, mayo, junio y julio del 2020" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D4_ICONPACK "- Gana un paquete de íconos que contiene todos los íconos de agosto, septiembre, octubre y noviembre del 2020" IDS_EVENT_NOVEMBER_2021_D5_MODPACK "- Gana un paquete de modificaciones que contiene todas las modificaciones de agosto, septiembre, octubre y noviembre del 2020" //December Christmas Event IDS_EVENT_DECEMBER_2021 "País de las maravillas del verano" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C1_TITLE "Entrena a 20 cañoneros de mano" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C1_DESC "Entrena a 20 cañoneros de mano en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C2_TITLE "Destruye 10 casas" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C2_DESC "Destruye 10 casas en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C3_TITLE "Reúne 6 arbustos de bayas." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C3_DESC "Reúne 6 arbustos de bayas en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C4_TITLE "Entrena 200 aldeanos" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C4_DESC "Entrena a 200 aldeanos en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C5_TITLE "Destruye 2 castillos" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_C5_DESC "Destruye 500 castillos en cualquier número de partidas." IDS_EVENT_DECEMBER_2021_D1MOD_SUNGOD "Gana una estatua de Inti, el dios del sol inca, como decoración para el centro urbano" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_D3MOD_PINEAPPLEBUSH "Gana una modificación que reemplace arbustos de moras con arbustos de piñas" IDS_EVENT_DECEMBER_2021_D5MOD_SUNLIGHT "Gana una modificación que hace que los efectos de partículas de actualización de la unidad sean reemplazados por rayos de luz solar" IDS_TOURNAMENT_REWARD_ICON "Recompensa del torneo" IDS_TOURNAMENT_WOLOLO_2020_REWARD_ICON_AVAILABLE "Se gana por terminar entre los 32 mejores en el torneo Wololo 2020 de Red Bull." IDS_TOURNAMENT_WOLOLO_2020_REWARD_ICON_UNAVAILABLE "Premio reservado para los 32 mejores puestos en el torneo Wololo 2020 de Red Bull." IDS_TOURNAMENT_BR_2020_REWARD_ICON_AVAILABLE "Obtenido compitiendo en el torneo Todos contra todos 2020" IDS_TOURNAMENT_BR_2020_REWARD_ICON_UNAVAILABLE "Reservado para aquellos que compitieron en el torneo Todos contra todos 2020" IDS_EVENT_NON_LINEAR_PAGE_TITLE "Administrador de eventos" IDS_EVENT_NON_LINEAR_SUB_CHALLENGES "Desafíos" IDS_EVENT_NON_LINEAR_SUB_EVENT_CHALLENGES "Desafíos del evento" IDS_EVENT_NON_LINEAR_ACTIVATE "Cambia el desafío activo al seleccionado actualmente. Solo puedes tener un desafío activo a la vez." IDS_EVENT_NON_LINEAR_SIDE_BUTTONS "Explora los desafíos diarios disponibles en este momento." IDS_EVENT_NON_LINEAR_ACTIVATE_TITLE "Desafío:" IDS_EVENT_NON_LINEAR_ACTIVATE_BUTTON "Establecer como activo" IDS_EVENT_NON_LINEAR_ENABLE_MOD_BUTTON "Activar" IDS_EVENT_NON_LINEAR_CONFIRMATION_HEADING "¡Advertencia!" IDS_EVENT_NON_LINEAR_CONFIRMATION_BODY "Definir un nuevo desafío activo hará que se reinicie todo el progreso en el desafío actual." IDS_EVENT_NON_LINEAR_CONFIRMATION_BODY2 "¿Deseas cambiar el desafío activo?" IDS_EVENT_NON_LINEAR_NEXT_REWARD "Siguiente recompensa" IDS_EVENT_NON_LINEAR_CURRENT_CHALLENGE "Desafío actual" IDS_EVENT_NON_LINEAR_REWARD_TITLE_DAILY "Desafíos diarios" IDS_EVENT_NON_LINEAR_REWARD_TITLE_XBL "Inicio de sesión en XBL" IDS_MAINTENANCE_NOTIFICATION "Mantenimiento en %d minutos" IDS_MAINTENANCE_CHAT_NOTIFICATION "En %d minutos, los servidores se desconectarán para recibir mantenimiento. Si estás en un juego con clasificación, no perderás ELO." IDS_MAINTENANCE_MAIN_MENU "El mantenimiento del servicio empezará en %s" IDS_MAINTENANCE_RANKED_WARNING "Inactivo en lo que se da mantenimiento al servidor." IDS_MAINTENANCE_LOBBY_WARNING "En menos de 1 hora los servidores se desconectarán para mantenimiento. Puede que no sea suficiente tiempo para terminar un juego. ¿Quieres crear el juego de cualquier modo?" IDS_MAINTENANCE_LOBBY_WARNING_INPROGRESS "Estamos dándole mantenimiento al servidor, por lo que es posible que se interrumpa la conexión con los servicios de multijugador. ¿Quieres empezar un juego de todos modos?" IDS_MAINTENANCE_MENU_STARTING "Empezó la etapa de mantenimiento al servidor." IDS_MAINTENANCE_GAME_STARTING "Estamos dándole el mantenimiento programado al servidor. Si los servidores se desactivan durante este periodo y estás jugando una partida clasificatoria, no perderás ELO ." IDS_MAINTENANCE_IN_PROGRESS "Estamos dándole mantenimiento al servidor." IDS_MAINTENANCE_IN_PROGRESS_DOWNTIME "Estamos dándole mantenimiento al servidor. \n Tiempo estimado para terminar: %s" IDS_MAINTENANCE_DOWN_DEFAULT "Por el momento hay problemas con los servicios de multijugador." IDS_MAINTENANCE_DOWN_DEFAULT_END_TIME "\n Tiempo estimado para terminar: %s" IDS_MAINTENANCE_DOWN_DURATION_TIME "\n Duración estimada: %s" IDS_MAINTENANCE_MAIN_MENU_DOWNTIME "El mantenimiento del servicio empezará en: %s \n Tiempo estimado para terminar: %s" IDS_MAINTENANCE_MAIN_MENU_DOWNTIME_DURATION "El mantenimiento del servidor empezará en: %s \n Tiempo estimado para terminar: %s" IDS_LOGIN_AS "Actualmente tienes una sesión iniciada como " IDS_MAINMENU_CANT_CONNECT "Volver a conectarte a los servicios multijugador" IDS_MAINMENU_CANT_CONNECT_HELP_TEXT "Haz clic para conectarte a los servicios multijugador." IDS_MATCHMAKING_NOTIFICATION "Partida encontrada: %s" IDS_PURCHASE_GAME_BUTTON "Desbloquear todo el contenido." IDS_PURCHASE_GAME_TOOLTIP "Abrir la tienda." IDS_PLAYER_PROFILE "Haz clic para ver tus estadísticas de jugador, administra tu lista de silenciados, cambia tu ícono de perfil de jugador o administra mods de eventos que hayas desbloqueado." IDS_PLAYER_PROFILE_EVENT_MODS "Mods" IDS_PLAYER_PROFILE_NO_BLOCKED_PLAYERS "No hay jugadores en tu lista de bloqueados." IDS_PLAYER_PROFILE_NO_MUTED_PLAYERS "No hay jugadores en tu lista de silenciados." IDS_PLAYER_PROFILE_NO_PLAYERS_FOUND "No se encontraron jugadores." IDS_PLAYER_PROFILE_MUTE "Dejar de silenciar al jugador. Haz clic en el botón ''Aplicar'' para confirmar los cambios en la lista de usuarios silenciados. Los jugadores a quienes dejes de silenciar desaparecerán de esta lista." IDS_PLAYER_PROFILE_UNMUTE "Silenciar al jugador. Haz clic en el botón ''Aplicar'' para confirmar los cambios en la lista de usuarios silenciados. Los jugadores a quienes dejes de silenciar desaparecerán de esta lista." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD "Selecciona un mod para ver los detalles. En seguida, revisa la esquina de abajo a la izquierda en cada imagen, donde verás si ya te suscribiste a ese mod o no. Si la imagen se ve gris (deshabilitada), significa que el mod no está desbloqueado y no te puedes suscribir." IDS_EVENT_EITHER_SP_MP "¿Quieres ir a una partida individual o multijugador?" IDS_LOAD_GAME_FAIL_FIND_DATA_SET "No se encontraron sets de datos asociados a la partida guardada/repetición seleccionada." IDS_PLAYER_PROFILE_LOBBY_BANS "Jugadores bloqueados en la sala" IDS_PLAYER_PROFILE_BAN "Desbloquear al jugador. Haz clic en el botón ''Aplicar'' para confirmar los cambios en la lista de usuarios bloqueados. Los jugadores que desbloquees desaparecerán de esta lista." IDS_PLAYER_PROFILE_UNBAN "Bloquear al jugador. Haz clic en el botón ''Aplicar'' para confirmar los cambios en la lista de usuarios bloqueados. Los jugadores que desbloquees desaparecerán de esta lista." IDS_PLAYER_PROFILE_FUTURE_VERSION_WARNING "Tu perfil de jugador se guardó por última vez en una versión futura de AoEII: DE y no es compatible con esta versión del juego.\n¿Deseas seguir utilizando un perfil temporal?\nSi eliges ''No'', se sobrescribirá tu perfil con el temporal y perderás todo tu progreso en la campaña." IDS_PLAYER_PROFILE_BROKEN_FILE_WARNING "Ocurrió un problema al cargar tu perfil de jugador.\n¿Deseas seguir utilizando un perfil temporal?\nSi eliges ''No'', se sobrescribirá tu perfil con el temporal y perderás todo tu progreso en la campaña." IDS_PLAYER_PROFILE_PREVIEW_VERSION_WARNING "Esta es una versión preliminar de AoEIIDE, como una 'vista previa' del juego.\nCiertos datos, como tu progreso en las campañas y los ajustes de la Escaramuza que jugaste antes, no se comparten o son incompatibles entre esta versión y el juego completo." IDS_PREVIEW_SAVE_COMPATIBILITY_WARNING "Esta es una versión preliminar de AoEIIDE, como una \"versión preliminar\".\nEs posible que tus datos guardados no sean compatibles con la versión comercial del juego." IDS_PREVIEW_SAVE_OVERWRITE_WARNING "Dale un nuevo nombre a tus datos guardados, ya que es mejor no sobreescribir los archivos existentes a fin de evitar problemas de compatibilidad con la versión comercial del juego." IDS_CHAT_INPUT_OVERLAY "Ingresar texto" IDS_DIALOG_TUTORIAL_QUESTION "¿Has jugado Age of Empires II: Definitive Edition? Para los jugadores que prueban el juego por primera vez, recomendamos que hagan el tutorial." IDS_DIALOG_TUTORIAL_YES "Aprende a jugar" IDS_DIALOG_TUTORIAL_NO "Ya lo hice antes" IDS_LEARN_TO_PLAY_TOOLTIP "Aprende a jugar Age of Empires II con tutoriales básicos y avanzados o con otras fuentes. Aprende lo más básico del juego mientras ayudas a William Wallace desde sus inicios humildes hasta que logre derrotar a los ingleses. También puedes aprender técnicas avanzadas de Sun Tzu y practicar tus habilidades de Age of Empires II con una serie de desafíos pequeños y así dominar el Arte de la Guerra." IDS_OPTIONS_COG "Accede a características adicionales, que incluyen opciones del juego y mods." IDS_SINGLE_PLAYER "Accede al contenido para un solo jugador." IDS_ADDITIONAL_RESOURCES "Aprende más acerca de cómo jugar Age of Empires II de varias fuentes en línea." IDS_PLAYER_STATUS_ONLINE_TOOLTIP "El jugador no está en línea." IDS_PLAYER_STATUS_OFFLINE_TOOLTIP "El jugador no está en línea." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_LOCKED "Bloqueado, " IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_UNLOCKED "Desbloqueado, " IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_SUBSCRIBED "Suscrito" IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_UNSUBSCRIBED "No suscrito" IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_AVAILABLE "Disponible, " IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_UNAVAILABLE "No disponible" IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_LIMITED "por tiempo limitado, " IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_UNLOCKED_PERMANENT "Desbloqueada permanentemente. Desde esta pantalla, puedes volver a descargar esta recompensa en cualquier momento." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_UNLOCKED_TEMPORARY "Desbloqueada temporalmente. Completa el desafío de terminar de registrarte a Xbox Live para quedarte con esta recompensa permanentemente. Desde esta pantalla, puedes volver a descargar este evento." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_LOCKED_CURRENT "Bloqueada. Se puede desbloquear esta recompensa con el evento actual. Revisa el gestor de eventos para ver cómo desbloquearla." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_LOCKED_PREVIOUS "Bloqueada. Esta recompensa ya no está disponible. No desbloqueaste la recompensa durante el evento." IDS_PLAYER_PROFILE_MOD_TOOTIP_LOCKED_XBOX "Bloqueada. Esta recompensa ya no está disponible. No se conservó porque no completaste el desafío de terminar de registrarte a Xbox Live durante el evento." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_SEARCH_HEADING "Buscar jugador" IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_SEARCH_HEADING_TOOLTIP "Busca y revisa los perfiles de otros jugadores con la búsqueda global. La lista predeterminada está poblada con jugadores con quienes has jugado recientemente." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_STATISTICS_HEADING_TOOLTIP "Revisa tu perfil para ver tus clasificaciones y otras estadísticas." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_MUTED_HEADING_TOOLTIP "Administra tu lista de jugadores silenciados. Los jugadores en esta lista estarán silenciados de forma predeterminada para ti y no recibirás sus invitaciones a jugar." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_BLOCKED_HEADING_TOOLTIP "Administra tu lista de jugadores prohibidos. Los jugadores en esta lista no podrán unirse a las salas personalizadas donde tú seas el anfitrión. También estarán silenciados de forma predeterminada para ti y no recibirás sus invitaciones a jugar." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_ICONS_HEADING_TOOLTIP "Revisa una lista de íconos de perfil para ver cuáles tienes desbloqueados. Desde aquí, puedes cambiar tu ícono de perfil activo." IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_MODS_HEADING_TOOLTIP "Mira una lista de modificadores de recompensa para ver cuáles tienes desbloqueados. Desde aquí, te podrás suscribir a los que hayas ganado." IDS_PLAYER_PROFILE_GLOBAL_SEARCH "Búsqueda global" IDS_PLAYER_PROFILE_PLAYER_SEARCH_TOOLTIP "Una búsqueda global de jugadores por nombre de usuario exacto (sin tener en cuenta mayúsculas). Presiona la tecla Enter (Intro) o el botón de la flecha para iniciar la búsqueda." IDS_GAME_SEARCH "Búsqueda de juego" IDS_LOBBY_BAN_PLAYER "Bloquear en las salas" IDS_POPUP_LOBBY_BANNED "Te bloquearon en esta sala." IDS_POPUP_LOBBY_BAN_PLAYER_CONFIRM "Vetar a un jugador de las salas los eliminará de la sala actual, bloqueará toda la comunicación de ese jugador y evitará que se unan a las salas personalizadas creadas por ti en el futuro. ¿Confirmas que quieres vetar a este jugador?" IDS_TOOLTIP_BAN_PLAYER "Si bloqueas a un jugador de una sala, no podrá comunicarse de ninguna forma y no podrá unirse a las salas personalizadas que crees." IDS_PUBLISH_MOD_UPDATING "Actualizando el mod" IDS_PUBLISH_MOD_UPDATED "Se actualizó correctamente." IDS_PUBLISH_MOD_UPDATED_FAILED "No se logró actualizar el mod." IDS_CHALLENGE_EVENT "Escenario de desafío" IDS_CHALLENGE_EVENT_TITLE_MONGOL_RAIDERS "Incursores mongoles" IDS_CHALLENGE_EVENT_TITLE_BARBAROSSA_BRAWL "Barbarroja a la pelea" IDS_CHALLENGE_EVENT_TOOLTIP "Haz clic para abrir el escenario de desafío." IDS_CHALLENGE_EVENT_YOUR_SCORE "Tu puntuación" IDS_CHALLENGE_EVENT_HIGH_SCORE "Puntuación más alta" IDS_CHALLENGE_EVENT_RETURN_CHALLENGE_EVENT "Regresar a la clasificación" IDS_MAINMENU_RETURN "Volver al menú principal." IDS_MATCHMAKING_MATCH_FOUND "Se encontró una partida." IDS_MATCHMAKING_ESTABLISHING "Conectándose..." IDS_MAINTENANCE_MAINMENU_WARNING_HEADING_TOOLTIP "Haz clic para ver el estado de los servidores oficiales en ageofempires.com." IDS_MAINTENANCE_MAINMENU_WARNING_HEADING_DOWN "Estado del servidor" IDS_MAINTENANCE_MAINMENU_WARNING_HEADING "Mantenimiento del servidor" IDS_MAINTENANCE_POPUP_WARNING "El mantenimiento aún puede estar en curso. ¿Confirmas que deseas continuar?" IDS_MAINTENANCE_POPUP_WARNING_DOWN "Los servicios multijugador están experimentando problemas actualmente. ¿Confirmas que deseas continuar?" IDS_MULTIPLAYER_MAINTENANCE_HELP_TEXT "No está disponible mientras se da mantenimiento al servidor." IDS_MULTIPLAYER_DOWN_HELP_TEXT "Inactivo debido a una falla del servidor" IDS_MULTIPLAYER_RANKED "Juega contra oponentes en partidas con clasificación y luchen por subir en los marcadores." IDS_MULTIPLAYER_UNRANKED "Juega contra oponentes en partidas no clasificadas." IDS_LEARN_BASICS "Aprender los conceptos básicos" IDS_LEARN_ADVANCE_TECHNIQUE "Técnicas Avanzadas" IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION_HELP_TEST "Clic principal para elegir el mapa preferido. Clic secundario para prohibir mapa." IDS_MATCHMAKING_MAP_SELECTION_PREFERRED_KEY "= Mapa preferido" IDS_AUTOMATCH_PARTY "Grupo" IDS_AUTOMATCH_PREFERRED_RANDOM "Aleatorio preferido" IDS_AUTOMATCH_SELECT_GAME_MODE "Selecciona el modo de juego" IDS_AUTOMATCH_GAME_MODE_TOOLTIP "Selecciona esta opción para ver las opciones de cola de partidas para este modo de juego. Solo un modo de juego puede estar activo a la vez." IDS_AUTOMATCH_FIND_GAME "Encontrar partida" IDS_AUTOMATCH_PLAYER_MUTE "Silenciar jugador" IDS_AUTOMATCH_SELECT_TEAMS "Selecciona los equipos" IDS_AUTOMATCH_TEAMS "Equipos" IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_TEAMS "Todos contra todos para 8 jugadores" IDS_AUTOMATCH_MATCH_SIZE "Tamaño de partida" IDS_AUTOMATCH_OPPONENTS "Opositores:" IDS_AUTOMATCH_HUMAN "Humano" IDS_AUTOMATCH_MATCH_TOOLTIP "Seleccione el tamaño de cada partida en la que desees hacer cola. No es posible seleccionar opciones de tamaño de partida que tengan tamaños de equipo más pequeños que el tamaño actual del grupo." IDS_AUTOMATCH_1V1 "1c1" IDS_AUTOMATCH_2V2 "2c2" IDS_AUTOMATCH_3V3 "3c3" IDS_AUTOMATCH_4V4 "4c4" IDS_AUTOMATCH_2VAI "2cIA" IDS_AUTOMATCH_3VAI "3cIA" IDS_AUTOMATCH_4VAI "4cIA" IDS_AUTOMATCH_FFA "TcT" IDS_AUTOMATCH_MAP_SETTINGS "Configuración del mapa" IDS_AUTOMATCH_MAP_SIZE "Tamaño del mapa:" IDS_AUTOMATCH_TINY "MINÚSCULO" IDS_AUTOMATCH_MEDIUM "MEDIANO" IDS_AUTOMATCH_NORMAL "NORMAL" IDS_AUTOMATCH_LARGE "GRANDE" IDS_AUTOMATCH_BANS "BLOQUEADOS" IDS_AUTOMATCH_BAN_COUNT "(%d/%d)" IDS_AUTOMATCH_Estimated "Estimado" IDS_AUTOMATCH_WAITING_HOST "Esperando al anfitrión..." IDS_AUTOMATCH_MAINTENANCE_WARNING "En menos de 1 hora los servidores se desconectarán para mantenimiento. Puede que no sea suficiente tiempo para terminar un juego. ¿Quieres comenzar el juego de cualquier modo?" IDS_AUTOMATCH_BR "CT" IDS_AUTOMATCH_LEAVE_PARTY_TOOLTIP "Abandona tu grupo. Si tu grupo está en la cola, tendrá que volver a unirse a la cola." IDS_AUTOMATCH_READY_TOOLTIP "Avisa a tu equipo cuando estés listo para comenzar. La partida comenzará cuando todos los jugadores se hayan preparado o cuando el temporizador llegue a cero." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_NO_BANS "No hay bloqueos disponibles" IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_01 "Gana el último jugador que quede en pie." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_02 "Explora el mapa con tus pocas unidades militares iniciales." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_03 "Captura campamentos de recursos y edificios militares para hacerte de un ejército y obtener un flujo constante de recursos." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_04 "¡Ten cuidado con los Guardianes y otros jugadores ya que pueden capturar tus edificios!" IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_05 "La Corrupción cubrirá el mapa e irá destruyendo todo a su paso." IDS_AUTOMATCH_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_06 "Gana puntos de calificación por quedar entre los primeros 4 lugares" IDS_BATTLEROYALE_TITLE "Batalla campal" IDS_BATTLEROYALE_SUB_TITLE "Gana el último jugador que quede en pie." IDS_BATTLEROYALE_TOOLTIP "Haz clic para competir con otros jugadores en línea en el modo de juego de Batalla campal." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_01 "Comienzas explorando el mapa con algunos soldados iniciales." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_02 "Captura campamentos de recursos para obtener un ingreso continuo y comerciar con lo que tengas en tu reserva." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_03 "Captura edificios militares para comenzar a entrenar un ejército rápidamente." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_04 "¡Ten cuidado con los Guardianes y otros jugadores ya que pueden capturar tus edificios!" IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_05 "La Corrupción cubrirá el mapa comenzando por los bordes e irá destruyendo todo a su paso." IDS_BATTLEROYALE_OBJECTIVE_06 "Gana el último jugador que se mantenga en pie. Obtén puntos de clasificación por colocarte entre los 4 primeros." IDS_AUTOMATCH_RANDOM_MAP "El modo de juego más común. Desarrolla tu economía y tu ejército desde cero." IDS_AUTOMATCH_REGICIDE "Regicida: tu rey ha de ser el último superviviente. Si muere, quedas eliminado de la partida." IDS_AUTOMATCH_DEATH_MATCH "Combate total: todos los jugadores comienzan con enormes reservas de madera, alimentos, oro y piedras y después luchan a muerte." IDS_AUTOMATCH_SCENARIO "Juegas un mapa personalizado que creaste tú u otra persona." IDS_AUTOMATCH_KING_OF_THE_HILL "Controla el monumento situado en el centro del mapa durante un tiempo especificado si quieres ganar. Para hacerte con el control, elimina todas las unidades enemigas que lo rodean." IDS_AUTOMATCH_WONDER_RACE "No hay combate; gana el primero que construya una maravilla." IDS_AUTOMATCH_DEFEND_THE_WONDER "El jugador 1 comienza con una maravilla rodeada de murallas y debe defenderla de los jugadores o equipos enemigos para ganar. Todos los jugadores empiezan en la Edad Imperial con todas las tecnologías desarrolladas y grandes reservas de recursos." IDS_AUTOMATCH_TURBO_RANDOM_MAP "Los edificios crean unidades más rápido, los aldeanos recogen y construyen más rápido, y llevan más cantidad." IDS_AUTOMATCH_CAPTURE_THE_RELIC "Sé el primer jugador en capturar la reliquia que está en el centro del mapa y llévala hasta tu monasterio. El monasterio de cada jugador es indestructible y tampoco se pueden construir monasterios adicionales." IDS_AUTOMATCH_SUDDEN_DEATH "Los jugadores pierden la partida cuando se quedan sin su centro urbano, así que protege el tuyo mientras intentas destruir el de tu oponente. No puedes construir ningún centro urbano adicional. En el modo Nómada, cada jugador puede construir solo un centro urbano." IDS_AUTOMATCH_EMPIRE_WARS "Los jugadores empiezan en la Edad Feudal, con un pueblo pequeño y deben alistarse rápidamente para la batalla." IDS_AUTOMATCH_BATTLE_ROYALE "Empiezas con pocos soldados y debes explorar para capturar más campamentos de recursos y edificios militares. ¡Cuídate de los guardianes y de otros jugadores, ya que pueden capturar tus edificios! La Corrupción rodea el mapa y destruirá todo conforme avance. Ganará el último jugador en pie." IDS_AUTOMATCH_DISABLE_FIND_BUTTON "El tamaño del grupo es más grande que el tamaño del equipo." IDS_AUTOMATCH_DISABLE_FIND_BUTTON_MATCH_SIZE "Selecciona un tamaño de partida." IDS_AUTOMATCH_LEAVE_WARNING "%s\nADVERTENCIA: Salir temprano puede resultar en un retraso antes de que las colas de emparejamiento estén disponibles nuevamente." //Britons IDS_CIVTIPS_1_0 "Al llegar a la Edad de los Castillos, el costo en madera de tu centro urbano se reduce a la mitad." IDS_CIVTIPS_1_1 "Con todas las mejoras, los arcos largos tienen más alcance que cualquier otro arquero." IDS_CIVTIPS_1_2 "Desarrolla Warwolf en tu castillo para aumentar la precisión y otorgarle daño de área a tus lanzapiedras para hacerlos más peligrosos contra unidades enemigas." IDS_CIVTIPS_1_3 "Tus pastores trabajan más rpapido, lo que te permite avanzar a la Edad Feudal más rápido." //Franks IDS_CIVTIPS_2_0 "Tus aldeanos obtienen comida de los arbustos de bayas más rápido." IDS_CIVTIPS_2_1 "Puedes consruir castillos a un costo menor. Usa esto a tu favor construyendo un castillo cerca del enemigo o en tu base para proteger tu economía." IDS_CIVTIPS_2_2 "Desarrolla código caballeresco en tu castillo para aumentar drásticamente la velocidad a la que tus establos entrenan unidades." IDS_CIVTIPS_2_3 "Los lanzadores de hacha son excelentes en combinación con caballeros, a quienes protegen contra los piqueros enemigos." //Goths IDS_CIVTIPS_3_0 "Puedes desarrollar el Telar al instante, lo que protege a tus aldeanos contra animales salvajes y unidades enemigas." IDS_CIVTIPS_3_1 "Los huscarles resisten muy bien a los ataques a distancia. Úsalos junto con piqueros o caballeros según sea necesario." IDS_CIVTIPS_3_2 "Si desarrollas anarquía y movilización en tu castillo, producirás huscarles rápidamente en los cuarteles." IDS_CIVTIPS_3_3 "Tu infantería inflige daño adicional a los edificios, lo que le permite arrasar con poblados enteros con relativa facilidad." //Teutons IDS_CIVTIPS_4_0 "Tus granjas son mucho más baratas." IDS_CIVTIPS_4_1 "Tus centros urbanos y torres pueden guarecer más aldeanos para defenderse." IDS_CIVTIPS_4_2 "Los caballeros teutónicos son muy resistentes a los ataques cuerpo a cuerpo." IDS_CIVTIPS_4_3 "Desarrolla blindaje en el castillo para que tus armas de asedio se vuelvan mucho más resistentes a los ataques cuerpo a cuerpo." //Japanese IDS_CIVTIPS_5_0 "Tus unidades de infantería atacan más rápido a partir de la Edad Feudal." IDS_CIVTIPS_5_1 "Los samurai son particularmente buenos contra las unidades únicas de los enemigos." IDS_CIVTIPS_5_2 "Puedes usar hostigadores de élite o armas de asedio para proteger a tu infantería frente a los enemigos que realizan ataques a distancia." IDS_CIVTIPS_5_3 "Desarrolla kataparuto en tu castillo para aumentar la velocidad con la que tus lanzapiedras se arman y desarman, así como su velocidad de ataque." //Chinese IDS_CIVTIPS_6_0 "Tus centros urbanos albergan más población y tienen mayor rango de visión." IDS_CIVTIPS_6_1 "Los chu ko nu son fuertes unidades a distancia que disparan varias flechas a la vez. Protégelos de las catapultas enemigas." IDS_CIVTIPS_6_2 "Las tecnologías cuestan menos recursos, lo que te permite cambiar la composición de tu ejército por menos recursos." IDS_CIVTIPS_6_3 "Tus buques de demolición pueden alcanzar sus objetivos más fácilmente gracias a los puntos de resistencia adicionales." //Byzantines IDS_CIVTIPS_7_0 "Tus edificios tienen puntos de resistencia adicionales." IDS_CIVTIPS_7_1 "Las catafractas son caras, aunque poderosas y muy fuertes contra infantería cuerpo a cuerpo." IDS_CIVTIPS_7_2 "Tus camellos, hostigadores y lanceros son más baratos. Aprovéchalos para contrarrestar los ejércitos enemigos." IDS_CIVTIPS_7_3 "Tus monjes curan más rápidamente, lo cual te puede servir para cuidar de tus valiosas catafractas." //Persians IDS_CIVTIPS_8_0 "Empiezas con madera y comida adicionales." IDS_CIVTIPS_8_1 "Los elefantes de guerra son caros, pero muy fuertes y tienen muchos puntos de resistencia y de ataque." IDS_CIVTIPS_8_2 "Desarrolla kamandaran en el castillo para reemplazar permanentemente el costo en oro de tus arqueros por madera adicional." IDS_CIVTIPS_8_3 "Tus caballeros infligen daño adicional a los arqueros enemigos." //Saracens IDS_CIVTIPS_9_0 "Gracias a que tu mercado es más barato y a que la tasa de cambio es más conveniente, puedes gestionar tu economía más fácilmente." IDS_CIVTIPS_9_1 "Los mamelucos infligen daño adicional a la caballería enemiga y son buenos contra la mayoría de la infantería si logran mantener su distancia." IDS_CIVTIPS_9_2 "Tus unidades a camello tienen puntos de resistencia adicionales y se pueden aumentar aún más desarrollando Fanatismo en tu castillo." IDS_CIVTIPS_9_3 "Tus galeras disparan más rápido que las de otras civilizaciones, lo que las hace letales en mapas con agua." //Turks IDS_CIVTIPS_10_0 "Las mejoras de tu caballería de exploración son gratis y automáticas conforme avances a cada edad." IDS_CIVTIPS_10_1 "Puedes entrenar jenízaros desde la Edad de los Castillos, antes de que otras unidades de pólvora estén disponibles." IDS_CIVTIPS_10_2 "La Química se desarrolla de forma automática y gratis una vez que llegas a la Edad Imperial. Esto te permite entrenar cañones de asedio y cañoneros de mano con mayor facilidad." IDS_CIVTIPS_10_3 "Si tienes comida de sobra, entrena huscarles para proteger tus unidades de pólvora, que son tan costosas." //Vikings IDS_CIVTIPS_11_0 "Tus unidades de infantería tienen puntos de resistencia adicionales a partir de la Edad Feudal." IDS_CIVTIPS_11_1 "Los berserkers regeneran poco a poco su salud de manera pasiva. Desarrolla trance frenético en tu castillo para aumentar el ritmo al que se recuperan." IDS_CIVTIPS_11_2 "Aprovecha el descuento en tus barcos de guerra para que, a la larga, te hagas con una formidable flota de drakkars o galeras." IDS_CIVTIPS_11_3 "Obtienes las mejoras de Carretilla y Carro de mano gratis e instantáneamente, con lo que tu economía se beneficiará enormemente." //Mongols IDS_CIVTIPS_12_0 "Tus cazadores trabajan más rápido, lo que te permite obtener comida rápidamente para atacar muy pronto." IDS_CIVTIPS_12_1 "Los mangudai son arqueros a caballo muy poderosos y ágiles, que además infligen daño adicional a las armas de asedio." IDS_CIVTIPS_12_2 "Desarrolla instrucción militar en el castillo para que tus armas de asedio se muevan más rápido y puedan seguir el paso de tus hordas a caballo." IDS_CIVTIPS_12_3 "Tu caballería de exploración y tus lanceros esteparios tienen más puntos de resistencia. Úsalos para proteger a tus mangudai contra los soldados enemigos." //Celts IDS_CIVTIPS_13_0 "Tus aldeanos recolectan madera más rápido." IDS_CIVTIPS_13_1 "Las unidades de asedio tendrán muchos más puntos de resistencia al desarrollar la tecnología de Furor celta en tu castillo." IDS_CIVTIPS_13_2 "Tus unidades de asedio disparan más rápido, lo que las convierte en las más letales del juego." IDS_CIVTIPS_13_3 "Los guerreros azules son rápidas unidades de infantería que destacan en incursiones contra el enemigo y que saben lidiar bien con las armas de asedio." //Spanish IDS_CIVTIPS_14_0 "Todas las unidades comerciales de tu equipo generan oro adicional." IDS_CIVTIPS_14_1 "Los conquistadores tienen gran movilidad y son mejores cuando mantienen su distancia de las tropas cuerpo a cuerpo entre disparos." IDS_CIVTIPS_14_2 "Desarrolla inquisición en tu castillo para que los monjes convierten a las unidades y edificios enemigos más rápido." IDS_CIVTIPS_14_3 "Como tus constructores trabajan más rápido, terminarás tus edificios y fortificaciones en un santiamén." //Aztecs IDS_CIVTIPS_15_0 "Empiezas las partidas con oro adicional." IDS_CIVTIPS_15_1 "Los guerreros jaguares son mejores contra las unidades de infantería." IDS_CIVTIPS_15_2 "Tus monjes obtendrán puntos de resistencia adicionales por cada tecnología que desarrolles en el monasterio." IDS_CIVTIPS_15_3 "Desarrolla guerras floridas en tu castillo para aumentar drásticamente el ataque de tus unidades de infantería." //Mayans IDS_CIVTIPS_16_0 "Tus arqueros cuestan menos recursos." IDS_CIVTIPS_16_1 "Los arqueros emplumado son rápidos y resistentes, de modo que resultan formidables junto con guerreros águila." IDS_CIVTIPS_16_2 "Desarrolla los lanzadores de jabalina Hul'che en tu castillo para que tus hostigadores arrojen dos lanzas al mismo tiempo." IDS_CIVTIPS_16_3 "Entrena lanceros para proteger a los arqueros emplumado frente a la caballería enemiga." //Huns IDS_CIVTIPS_17_0 "No tienes que construir casas." IDS_CIVTIPS_17_1 "Los tarcanos infligen muchísimo daño a los edificios. Úsalos para incursionar en bases enemigas y acabar con edificios clave." IDS_CIVTIPS_17_2 "Los arqueros a caballo son más baratos y son buenos para contrarrestar a casi toda la infantería enemiga." IDS_CIVTIPS_17_3 "Desarrolla razias en tu castillo para que puedas crear tarcanos en los establos." //Koreans IDS_CIVTIPS_18_0 "Tus torres mejoran automáticamente a partir de la Edad de los Castillos. Aprovéchalas para fortificar áreas clave en el mapa." IDS_CIVTIPS_18_1 "Las carretas de guerra son unidades poderosas y resistentes que resultan muy útiles y versátiles en grupo." IDS_CIVTIPS_18_2 "Bríndale apoyo a tus carretas de guerra con alabarderos u onagros." IDS_CIVTIPS_18_3 "Desarrolla eupseong en tu castillo para aumentar el alcance de tus torres." //Italians IDS_CIVTIPS_19_0 "Avanzar de edad cuesta menos." IDS_CIVTIPS_19_1 "Los ballesteros genoveses causan mucho más daño a la caballería enemiga." IDS_CIVTIPS_19_2 "Tu bonificación de equipo te permite entrenar condotieros, que infligen daño adicional a las unidades de pólvora." IDS_CIVTIPS_19_3 "Las tecnologías del muelle son más baratas, lo que te permite mejorar tus naves más rápido." //Indians IDS_CIVTIPS_20_0 "Tus aldeanos cuestan menos recursos." IDS_CIVTIPS_20_1 "Tus camellos cuentan con armadura antiproyectil adicional y puedes mejorar este blindaje en tu otra unidad única: el camello imperial." IDS_CIVTIPS_20_2 "Los arqueros a elefante y camellos son débiles contra los alabarderos. Considera usar cañoneros de mano para protegerlos." IDS_CIVTIPS_20_3 "Desarrolla sultanato en tu castillo para aumentar la velocidad a la que generas todo tu oro por el resto de la partida." //Incas IDS_CIVTIPS_21_0 "Tus aldeanos se benefician de las mejoras de infantería de la herrería, lo que los hace menos vulnerables a ataques enemigos." IDS_CIVTIPS_21_1 "Los kamayuks tienen un largo alcance cuerpo a cuerpo, lo que les permite pelear en formación de falange. Son especialmente fuertes contra grupos compactos." IDS_CIVTIPS_21_2 "Los honderos son de las mejores unidades para contrarrestar a las unidades de infantería, gracias al daño extra que infligen contra estas." IDS_CIVTIPS_21_3 "Desarrolla escudos de tela en tu castillo para aumentar la armadura antiproyectil de tus kamayuks, honderos y guerreros águilas." //Magyars IDS_CIVTIPS_22_0 "Tu caballería de exploración tiene descuento." IDS_CIVTIPS_22_1 "Desarrolla ejército corviniano en tu castillo para eliminar el costo en oro de los huscarles magiares." IDS_CIVTIPS_22_2 "Gracias al ataque y el alcance extras que obtienen con Arco recurvo, tus arqueros a caballo destacarán en compañía de tu caballería cuerpo a cuerpo." IDS_CIVTIPS_22_3 "Recibes las mejoras de ataque cuerpo a cuerpo de la herrería de manera inmediata y sin costo, lo que les dará una ventaja considerable a tus unidades cuerpo a cuerpo cuando avances de edad." //Slavs IDS_CIVTIPS_23_0 "Tus granjeros trabajan y producen comida más rápido." IDS_CIVTIPS_23_1 "Los boyardos son unidades de caballería con buena armadura, efectivas contra unidades cuerpo a cuerpo y muy prácticas en general, sin importar cómo esté conformado el ejército enemigo." IDS_CIVTIPS_23_2 "Desarrolla druzhina en tu castillo para que la infantería, como los alabarderos, puedan atacar a varias unidades adyacentes con cada ataque." IDS_CIVTIPS_23_3 "Tus armas de asedio cuestan menos. Úsalas para auxiliar a tu infantería o tus boyardos." //Portuguese IDS_CIVTIPS_24_0 "Todas tus unidades cuestan menos oro." IDS_CIVTIPS_24_1 "Los cañones de salvas disparan una ráfaga de municiones que pueden golpear a varios enemigos, de forma que resultan eficaces contra grupos grandes." IDS_CIVTIPS_24_2 "La tecnología de Arcabuz en tu castillo mejora la precisión de tus unidades de pólvora y de las torres de bombardeo al atacar a las unidades enemigas en movimiento." IDS_CIVTIPS_24_3 "En la Edad Imperial, puedes construir una Feitoria, un edicio único que genera recursos poco a poco, aunque ocupa espacio de población." //Ethiopians IDS_CIVTIPS_25_0 "Los arqueros disparan más rápido." IDS_CIVTIPS_25_1 "Los shotelai son unidades rápidas que infligen mucho daño y resultan ideales para incursionar y destruir edificios antes de que el enemigo tenga tiempo de reaccionar." IDS_CIVTIPS_25_2 "Desarrolla incendiarismo en tu cuartel para que los shotelai se vuelvan todavía más efectivos contra edificios." IDS_CIVTIPS_25_3 "Desarrolla mecanismos de torsión en tu castillo para aumentar el área de daño de tus unidades de asedio." //Malians IDS_CIVTIPS_26_0 "Tus unidades de cuartel obtienen armadura antiproyectil con cada edad que avances." IDS_CIVTIPS_26_1 "La velocidad y el daño a distancia de las guardianas gbetos las hace ideales para incursiones." IDS_CIVTIPS_26_2 "Protege a tus guardianas gbeto en combate con unidades de infantería o camellos." IDS_CIVTIPS_26_3 "Desarrolla gran asamblea en tu castillo para que los centros urbanos disparen flechas incluso cuando no haya unidades en su interior." //Berbers IDS_CIVTIPS_27_0 "Desarrolla alcazabas en tu castillo para obtener una poderosa bonificación de equipo: aumentar la productividad de todos los castillos." IDS_CIVTIPS_27_1 "Los arqueros a camello son muy efectivos contra los arqueros a caballo enemigos." IDS_CIVTIPS_27_2 "Los escaramuzadores zenetes son hostigadores más veloces que pueden seguirle el paso a tu caballería." IDS_CIVTIPS_27_3 "Tus aldeanos y tus barcos se mueven más rápido, lo que te da una ventaja inicial y una mayor eficiencia con el tiempo." //Khmer IDS_CIVTIPS_28_0 "No tienes que construir edificios específicos para avanzar de edad." IDS_CIVTIPS_28_1 "Los elefantes con balista disparan proyectiles que dañan a todos los enemigos en hilera, lo que los hace muy efectivos contra grupos de unidades." IDS_CIVTIPS_28_2 "Tus elefantes de combate son unidades poderosas con mucho ataque y una velocidad decente. Puedes apoyarlos con escorpiones." IDS_CIVTIPS_28_3 "Tus aldeanos pueden guarecerse en casas para protegerse. Construye algunas casas cerca tus campamentos de recursos para aprovechar esta ventaja." //Malay IDS_CIVTIPS_29_0 "Tus trampas para peces proveen tres veces más comida. Usa esto a tu favor si tienes acceso a cuerpos de agua." IDS_CIVTIPS_29_1 "Abruma a tu oponente con muchas unidades que puedes producir rápidamente a bajo costo." IDS_CIVTIPS_29_2 "Si desarrollas talasocracia, tus muelles mejorarán a puertos, que son muy buenos para defender la costa contra las naves enemigas." IDS_CIVTIPS_29_3 "Desarrolla leva en masa en tu castillo para quitar permanentemente el costo en oro de tus espadachines de mandoble." //Burmese IDS_CIVTIPS_30_0 "Tus unidades de infantería cuerpo a cuerpo obtienen una bonificación de ataque con cada edad a la que avances." IDS_CIVTIPS_30_1 "Los arambai infligen mucho daño a los enemigos cercanos." IDS_CIVTIPS_30_2 "Puedes ver las reliquias desde el inicio del juego, así puedes capturarlas antes de que tu contrincante las encuentre." IDS_CIVTIPS_30_3 "Desarrolla caballería manipur para aumentar por mucho el daño que tu caballería cuerpo a cuerpo inflige a los arqueros." //Vietnamese IDS_CIVTIPS_31_0 "Tus arqueros y hostigadores tienen puntos de resistencia adicionales." IDS_CIVTIPS_31_1 "Los arqueros de ratán son poderosas unidades a distancia que resisten muy bien las flechas enemigas." IDS_CIVTIPS_31_2 "Protege a tus arqueros de ratán con elefantes de combate, cuyos puntos de resistencia puedes incrementar si desarrollas Chatras en tu castillo." IDS_CIVTIPS_31_3 "Tu bonificación de equipo te permite mejorar tus hostigadores de élite a hostigadores imperiales, que son letales contra otras unidades a distancia." //Bulgarians IDS_CIVTIPS_32_0 "Tu línea de milicia mejora de forma automática y gratuita cada vez que avanzas de edad." IDS_CIVTIPS_32_1 "Los kreposts son una alternativa barata para el castillo. Son muy útiles para fortificar una base de avanzada o para producir konniks en masa." IDS_CIVTIPS_32_2 "Los kreposts solo pueden producir konniks, así que construye al menos un castillo para desarrollar tus tecnologías únicas y producir lanzapiedras, por si los necesitas." IDS_CIVTIPS_32_3 "Cuando derriban a tus konniks, siguen luchando a pie y se benefician de las mejoras para infantería." //Tatars IDS_CIVTIPS_33_0 "Puedes obtener comida adicional de los ovejas." IDS_CIVTIPS_33_1 "Los keshik generan oro al causar daño a otras unidades, lo que los hace excelentes para incursiones." IDS_CIVTIPS_33_2 "La caballería a caballo obtiene gratis las mejoras de Anillo para pulgar y Tácticas de los partos, además de que pueden desarrrollar armadura de seda en el castillo." IDS_CIVTIPS_33_3 "Tus unidades infligen daño adicional cuando pelean desde terreno más alto. Usa esto a tu favor cuando te enfrentes a tus enemigos." //Cumans IDS_CIVTIPS_34_0 "En la Edad Feudal, puedes levantar un centro urbano adicional, así como talleres de asedio para construir arietes." IDS_CIVTIPS_34_1 "Los kipchak disparan varias flechas a la vez. Aprovecha su movilidad para evadir a las tropas cuerpo a cuerpo." IDS_CIVTIPS_34_2 "Los lanceros esteparios son letales en grupos. Al tener más alcance cuerpo a cuerpo, pueden alcanzar enemigos desde atrás de sus propios aliados." IDS_CIVTIPS_34_3 "Desarrolla mercenariado cumano en tu castillo para que tus aliados puedan crear 10 kipchak de élite sin costo." //Lithuanians IDS_CIVTIPS_35_0 "Empiezas con comida adicional." IDS_CIVTIPS_35_1 "Tus caballeros y leitis obtienen daño adicional por cada reliquia que controles, hasta que llegan al máximo. Intenta hacerte con las reliquias antes que tu oponentes." IDS_CIVTIPS_35_2 "En tu castillo, desarrolla castros bálticos para incrementar el rango de tus centros urbanos, lo que les permitirá defender un área más amplia." IDS_CIVTIPS_35_3 "Los leitis pasan por alto la armadura de los enemigos, lo que los hace buenos para contrarrestar unidades con mucha armadura." //Burgundians IDS_CIVTIPS_36_0 "Cualquier reliquia que tu equipo adquiera generará comida además de oro." IDS_CIVTIPS_36_1 "Los coustilliers son poderosas unidades de caballería que cargan puntos de ataque adicionales." IDS_CIVTIPS_36_2 "Puedes mejorar tus jinetes a caballeros en la Edad de los Castillos, una edad antes que otras civilizaciones." IDS_CIVTIPS_36_3 "Desarrolla revolución flamenca en tu castillo para transformar a todos tus aldeanos existentes en la poderosa Milicia flamenca." //Sicilians IDS_CIVTIPS_37_0 "En lugar de torres, se construye donjons, que son más caros pero más fuertes y pueden entrenar a serjeants." IDS_CIVTIPS_37_1 "Los serjeants son unidades de infantería con armadura pesada que también pueden construir y reparar donjons." IDS_CIVTIPS_37_2 "Tus unidades militares terrestres reciben daño adicional reducido de sus unidades contrarias." IDS_CIVTIPS_37_3 "Desarrolla Primera Cruzada en tu castillo para reclutar por una sola ocasión varios serjeants de tus centros urbanos." //Poles IDS_CIVTIPS_38_0 "Construye granjas adyacentes a Folwarks para recibir inmediatamente algo de comida de cada granja." IDS_CIVTIPS_38_1 "Tus aldeanos regeneran HP, lo que los hace menos vulnerables a los ataques enemigos." IDS_CIVTIPS_38_2 "Los obuchs son infantería barata pero resistente cuyo ataque despoja gradualmente a las unidades enemigas de su armadura." IDS_CIVTIPS_38_3 "Desarrolla privilegios de Szlachta en tu castillo para reducir drásticamente el costo de oro de tus caballeros y caballerías." //Bohemians IDS_CIVTIPS_39_0 "Desarrolla santidad y fervor en tu monasterio para aumentar los HP y velocidad de movimiento de tus aldeanos." IDS_CIVTIPS_39_1 "Puedes desarrollar química en la Universidad y entrenar cañoneros de mano en la Edad de los Castillos." IDS_CIVTIPS_39_2 "Los vagones husitas son unidades duraderas que protegen a las unidades posicionadas detrás de ellos de los proyectiles enemigos." IDS_CIVTIPS_39_3 "Desarrolla reformas husitas en tu castillo para hacer que los monjes y las tecnologías del monasterio cuesten alimento en lugar de oro." IDS_TIP "Consejo:" IDS_NO_FILE "-" IDS_NO_FILE_FOUND "No se encontraron archivos." IDS_GAMEOPTIONS_EMPTY_SPACE " " IDS_Victory "Victoria:" IDS_LEADERBOARD_UNAVAILABLE "La tabla de clasificación no está disponible por ahora." IDS_INVITATION_POPUP_DEFAULT_LIST "Lista predeterminada" IDS_INVITATION_POPUP_CUSTOM_GAME_TITLE "Invitar a una partida personalizada" IDS_SELECT_DIFFICULTY "Selecciona un nivel de dificultad." IDS_SELECT_DATA_MODS "Escoge el mod con el que te gustaría jugar. Si está disponible, la configuración por defecto del escenario cargará el mod con el que se creó." IDS_INVITATION_POPUP_INVITES_JOIN "Te invita a unirte" IDS_INVITATION_POPUP_RESPOND "Responder" IDS_INVITATION_POPUP_CUSTOM_GAME "Partida personalizada" IDS_INVITATION_POPUP_ACCEPT "Aceptar la invitación" IDS_INVITATION_POPUP_CLAN_NAME "Clan:[%s]%s" IDS_INVITATION_POPUP_INVITE "Invitación de Age II" IDS_INVITATION_POPUP_CLAN "Clan" IDS_INVITATION_POPUP_CLAN_INVITE "Invitación del clan" IDS_INVITATION_POPUP_RESEND "Reenviar" IDS_INVITATION_POPUP_RESEND_TOOLTIP "El jugador no está en línea. Es posible que no reciba tu invitación." IDS_INVITATION_POPUP_PARTY_FULL "El equipo está lleno, no se puede invitar a más jugadores" IDS_INVITATION_POPUP_LOBBY_FULL "La sala de espera está llena, no se puede invitar a más jugadores" IDS_INVITATION_POPUP_CIV_SUBHEADING "Civilizaciones" IDS_POPUP_CIV_SELECTION_HEADING "Seleccionar civilización" IDS_POPUP_CIV_CONFIRM "Confirma tu selección" IDS_POPUP_CIV_UPGRADE "Mejorar" IDS_POPUP_CIV_LEARN "Más información" IDS_POPUP_CIV_UNLOCK "Desbloquear todo el contenido." IDS_QUICKPLAY_MAP_POOL "Lista de mapas" IDS_AUTOMATCH_MAP_POOL "Lista de mapas" IDS_AUTOMATCH_MAP_POOL_TOOLTIP "Ver la lista de mapas para el modo de juego seleccionado. Aquí puedes elegir tus mapas favoritos y los que quieres inhabilitar." IDS_MODS_UPDATE "Haz clic para revisar si hay actualizaciones para este mod." IDS_CHALLENGE_SCENARIOS "Escenarios de desafío" IDS_NEW_GAME_MODE "¡Nuevo modo de juego!" IDS_CREATOR "Creador" IDS_MAPPOOL_PREFERRED_TEXT "Haz clic principal para seleccionar el mapa preferido." IDS_MAPPOOL_BANNED_TEXT "Haz clic derecho para seleccionar el mapa bloqueado." IDS_MAPPOOL_PREFERRED "Preferido" IDS_MAPPOOL_BANNED "Bloqueado" IDS_CUSTOM_CAMPAIGN_LOCAL_USER "Usuario local" IDS_UPSELL_LATER "Más tarde" IDS_COG_BACK "De vuelta a" IDS_PROFILE_HUB_CONNECTION_ICON "Se requiere la conexión a servicios multijugador para cambiar el ícono de tu perfil." IDS_PROFILE_HUB_CONNECTION_MULTIPLAYER "Se requiere la conexión a servicios multijugador para acceder a esta función." IDS_CAPTURE_AGE_BUTTON_TEXT "Observar y repeticiones" IDS_CAPTURE_AGE_SPECTATE_TEXT "Observar con CA" IDS_CAPTURE_AGE_DISCLAIMER_TEXT "Aviso: al instalar o iniciar Capture Age, estás usando una aplicación fuera de Age of Empires II: Definitive Edition que no está controlada, distribuida ni aprobada por Microsoft. Si tienes preguntas o necesitas apoyo relacionado con Capture Age, visita: " IDS_CAPTURE_AGE_HYPERLINK "https://captureage.com/" IDS_CAPTURE_AGE_PROCEED "¿Deseas continuar?" IDS_CAPTURE_AGE_CONFIRM_DISABLE_NOTIFICATION "* Esta advertencia se puede desactivar en la pestaña de Juego, en la Pantalla de Opciones. *" IDS_CAPTURE_AGE_DISABLE_WARNING "¿Deseas desactivar las advertencias de Capture Age?" IDS_CAPTURE_AGE_DISABLE_TEXT "Deshabilitar advertencias de CaptureAge" IDS_CAPTURE_AGE_WARNING_HELP_TEXT "Deshabilita las advertencias de exención de responsabilidad de CaptureAge. Habilitar esto te permitirá ser espectador de CaptureAge sin advertencias." IDS_FILESYSTEM_ERROR_0 "Success" // NO_FS_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_1 "" // INIT_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_2 "Filename '%s' is invalid." // FILENAME_INVALID IDS_FILESYSTEM_ERROR_3 "File '%s' was not found." // FILE_NOT_FOUND IDS_FILESYSTEM_ERROR_4 "File '%s' is write protected." // FILE_WRITE_PROTECTED IDS_FILESYSTEM_ERROR_5 "Volume '%s' is invalid." // INVALID_VOLUME IDS_FILESYSTEM_ERROR_6 "" // INVALID_HANDLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_7 "" // INVALID_MAPPING IDS_FILESYSTEM_ERROR_8 "File path '%s' is invalid." // INVALID_PATH IDS_FILESYSTEM_ERROR_9 "There is not enough free space to perform this action." // INSUFFICENT_FREE_SPACE IDS_FILESYSTEM_ERROR_10 "Directory '%s' already exists." // DIRECTORY_ALREADY_EXISTS IDS_FILESYSTEM_ERROR_11 "Directory '%s' does not exist." // DIRECTORY_DOESNT_EXIST IDS_FILESYSTEM_ERROR_12 "No se puede crear el directorio '%s'.\n\nAsegúrate de tener los permisos necesarios para editar archivos y carpetas en el directorio raíz." IDS_FILESYSTEM_ERROR_13 "No se puede quitar el directorio '%s'.\n\nAsegúrate de tener los permisos necesarios para editar archivos y carpetas en el directorio raíz." IDS_FILESYSTEM_ERROR_14 "" // INVALID_FILESPEC IDS_FILESYSTEM_ERROR_15 "" // INVALID_STORAGE_POINT IDS_FILESYSTEM_ERROR_16 "" // DUPLICATE_STORAGE_POINT IDS_FILESYSTEM_ERROR_17 "Cannot find file '%s'." // ERROR_FINDING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_18 "Cannot delete file '%s'." // ERROR_DELETING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_19 "Cannot copy file '%s'." // ERROR_COPYING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_20 "Cannot rename file '%s'." // ERROR_RENAMING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_21 "Cannot set file attributes for file '%s'." // ERROR_SETTING_FILE_ATTRIBUTES IDS_FILESYSTEM_ERROR_22 "Invalid open actions for file '%s'." // INVALID_OPEN_OPTIONS IDS_FILESYSTEM_ERROR_23 "Cannot open file '%s'." // ERROR_OPENING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_24 "Cannot get information for file '%s'." // ERROR_GETTING_FILE_INFO IDS_FILESYSTEM_ERROR_25 "Cannot create file mapping for file '%s'." // ERROR_CREATING_FILE_MAPPING IDS_FILESYSTEM_ERROR_26 "" // ERROR_MAPPING_FILE_TO_MEMORY IDS_FILESYSTEM_ERROR_27 "" // ERROR_UNMAPPING_FILE IDS_FILESYSTEM_ERROR_28 "" // ERROR_UNMAPPING_MEMORY IDS_FILESYSTEM_ERROR_29 "" // ERROR_CREATING_FILENAME IDS_FILESYSTEM_ERROR_30 "" // ERROR_RESOLVING_MACROS IDS_FILESYSTEM_ERROR_31 "File '%s' is not open." // FILE_NOT_OPEN IDS_FILESYSTEM_ERROR_32 "Seek error for file '%s'." // FILE_SEEK_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_33 "Unable to set file size for file '%s'." // FILE_SIZE_SET_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_34 "Invalid seek position for file '%s'." // INVALID_SEEK_POSITION IDS_FILESYSTEM_ERROR_35 "Invalid IO parameters for file '%s'." // INVALID_IO_PARAMETERS IDS_FILESYSTEM_ERROR_36 "Attempting to read past the end of the file '%s'." // READ_PAST_EOF IDS_FILESYSTEM_ERROR_37 "Cannot read data in file '%s'." // READ_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_38 "Cannot write data to file '%s'." // WRITE_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_39 "Cannot close file '%s'." // CLOSE_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_40 "'%s' is not a file object." // INVALID_FILE_OBJECT IDS_FILESYSTEM_ERROR_41 "File '%s' is already closed." // FILE_ALREADY_CLOSED IDS_FILESYSTEM_ERROR_42 "File '%s' is not protected." // FILE_NOT_PROTECTED IDS_FILESYSTEM_ERROR_43 "" // INVALID_BUFFER IDS_FILESYSTEM_ERROR_44 "" // FLUSH_ERROR IDS_FILESYSTEM_ERROR_45 "" // ERROR_COMPRESSING_DATA IDS_FILESYSTEM_ERROR_46 "" // ERROR_DECOMPRESSING_DATA IDS_FILESYSTEM_ERROR_47 "" // ERROR_MIXING_COMPRESSION IDS_FILESYSTEM_ERROR_48 "" // ERROR_NO_COMPRESSED_SEEK IDS_FILESYSTEM_ERROR_49 "" // BUFFERING_NOT_ENABLED IDS_FILESYSTEM_ERROR_50 "File '%s' is not readable." // FILE_NOT_READABLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_51 "File '%s' is not writeable." // FILE_NOT_WRITABLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_52 "" // STORAGE_POINT_NOT_WRITABLE IDS_FILESYSTEM_ERROR_53 "" // INVALID_PATH_LIST IDS_FILESYSTEM_ERROR_54 "" // INVALID_CLOUD_CONTAINER IDS_OPT_TECH_TREE_PREVIEW "Vista previa del árbol de tecnologías" IDS_OPT_TECH_TREE_PREVIEW_HELP "Selecciona esta opción para habilitar la vista previa del árbol tecnológico. Con esta opción habilitada, mover el cursor sobre el botón del árbol tecnológico mientras está en el juego abrirá un pequeño panel de árbol tecnológico que muestra qué unidades y tecnologías están disponibles para ti. También puedes realizar un seguimiento de las tecnologías y actualizaciones de unidades que ya desarrollaste." IDS_MAPLIGHTING_CAMPAIGN_MSG "Este escenario utiliza el efecto gráfico Iluminación de mapas y se reproduce mejor con esta opción habilitada.\n\n¿Deseas habilitar esta opción? Esta configuración podría afectar al rendimiento." IDS_SCENARIOTIPS_0 "El juego se guarda automáticamente cuando pruebas un escenario. Puedes cargar ese guardado automático cargando el archivo 'default0'." IDS_SCENARIOTIPS_1 "Los recursos como arbustos forrajeros, minas de oro, minas de piedra y peces se pueden encontrar en la pestaña 'Otros' después de seleccionar el jugador Gaia." IDS_SCENARIOTIPS_2 "Pulsa Ctrl-G para cambiar el modo de cuadrícula. Hay cuatro modos diferentes que te permiten apilar objetos, colocar objetos fuera de la red o ambos." IDS_SCENARIOTIPS_3 "Pulsa Ctrl+A para cambiar el modo de visualización de la selección. Esto se desplazará entre mostrar sin cuadros de selección, mostrar todos los cuadros de selección y el modo predeterminado." IDS_MATCHMAKING_PARTY_READY "Listo para el jugador" IDS_CRASHREPORT_MESSAGE "Tu sesión del juego (%s) finalizó inesperadamente. Describe lo que estaba sucediendo cuando esto ocurrió para ayudar a diagnosticar el problema." IDS_CRASHREPORT_MESSAGE_ALT "Tu sesión del juego (hace %s minutos) terminó inesperadamente. Describe lo que estaba sucediendo cuando esto ocurrió para ayudar a diagnosticar el problema." IDS_CRASHREPORT_MESSAGE_CONFIRMATION "Informe enviado con éxito. Gracias por tu ayuda."