Danish Translation bug


I was playing in Danish when I ran into this text:

“Troens Kuppel”
“Producerer lærde for en pris på -50%, nen -50% langsommere fra vartegnet”

The word “nen” is not a Danish word, and I suspect it should have been “men”, which is danish for “but”.

Thanks @Cooltomme! I’ll have the localization team take a look. Much appreciated!