Please restore the Polish dubbing

First of all, I would like to write that it is fantastic that you are adding the Polish-Lithuanian Commonwealth faction. Unfortunately, Poles will not be able to play in their own language because the game does not even offer Polish subtitles. The basic version of the game released in 2005 even had Polish dubbing - prepared by CD PROJEKT with the participation of outstanding voice actors - unfortunately, I was probably too young to play strategy games then and now, after many years, I cannot have full experience, unlike many other players from Western Europe and the rest of the world.

Please reach an agreement with the creators of the Polish version and make them available as part of the definitive edition. Even though the CD PROJEKT department responsible for publishing games declared bankruptcy, obtaining the rights should not be a problem as other companies have managed to do so.

Unfortunately, this problem concerns a large number of games that are managed by the Polish branch of Xbox/Microsoft. I hope that the change in management and the huge number of potential players thanks to Xbox Game Pass will make it profitable to invest not only in subtitles but also dubbing for AA productions.

12 Likes

I fully agree with this. When it comes to the cast of voice actors in the Polish language version, they were outstanding. For me, the English dubbed version does not have the same atmosphere and immersion as the Polish dubbing version.

Polish actor Jacek Rozenek, who voiced George Washington in the campaign, will soon voice Gerald of Rivia from The Witcher game series.

4 Likes
3 Likes

Polish language should be supported again also with old dubbing and new ( to new factions leaders and in new missions) since upcoming Dlc with Poland & Denmark in Autumn.

3 Likes

I wonder if the DLC who adding Polish civ will come with the full Polish language version - since we already know that Polish civ will be in this game, the creators could tell us now whether Polish players will be able to play with Polish dubbing.

I definitely care more about the Polish dubbing because it is epic.

3 Likes

I looked here after many months hoping that one of the developers would at least write a formula “thank you for your opinion”. Unfortunately, I have the impression that Poles are treated as not even second but third class players and this is on the entire Xbox. I write this with regret because I love your games - I maxed out the first part and AoE IV is my favorite RTS. Since we have game prices like in Western Europe (and we earn much less), please give us the accessibility options that Western players are entitled to, including a full language version.

Swap out “poles” with “aoe3 players”. Unfortunately its very rare to get direct dev communication on this forum

3 Likes

Poles have the highest game prices in the world due to a very unfavorable price conversion rate. In this respect, Microsoft’s game prices are quite favorable in PLN compared to other game publishers.

The issue of treating AoE 3 fans is an entirely different matter. You could say it’s the “Cinderella” of the AoE game series. Although I hope that with the release of the Baltic DLC this game will stand out - but for that it would need more single player content (I really missed this in KotM DLC).

El juego no tiene doblaje ni en ruso y eso que es de las lenguas más habladas. Será que no es rentable el doblaje en lenguas eslavas?

Microsoft didn’t create Polish dubbing.

CD Projekt was distributor of AoE3 in Poland when it released in 2005. The company ordered full translation of the game with dubbing slapped on top of it so technically they are the ones you should be asking to restore it back into the game.

Cenega prepared a full Polish language version for Skyrim (2011) only for the PC version and then they reached an agreement with Bethesda to convert this version also for the new generation console in the new version of Skyrim (2016). As a player, I don’t care much whether the Polish dubbing will do Worlds Edge or CDP. The most important thing is that the companies reach an agreement and deliver a full-fledged product to the players. After all, game remasters are often made by different studios than the originals.

2 Likes

Speaking of which, I lowkey miss the alternate voice lines for the japanese units.

1 Like