I fixed the Korean translation issues after the game’s release, as well as the localization that rapidly deteriorated after the release of the DLC, the most egregious of which was a badly scripted dialogue in the The Sultans Ascend DLC campaign. I’ve reported it several times, but it doesn’t seem to be getting through to the developers, and they don’t even seem to be aware of the issue, even though it’s been happening for a while. In frustration, I opened the LocaleKorean.sga file and did the localisation myself.
In my heart, I wanted to create and distribute it as a mod rather than making the developers tired, but since I couldn’t create a mod to modify the entire localisation text, I decided to deliver it to the developers with a desperate heart.
I hope you can just forward the attached file to the developer to check if it works and apply it.
Here’s a summary of the localization
- Fixed subtitle errors in the The Sultans Ascend DLC campaign.
- Fixed multiple translations of a single word.
- Fixed mistranslated words and sentences. (Unit names, descriptions, challenges, etc.)
- Fixed different translation styles in the same sentence into one.
- Fixed incorrectly written commands (e.g. #ICON::menu_navigation::controller_menu_1## → ##ICON::menu_navigation::controller_menu_1##)
I couldn’t attach the file directly, so I’ve attached a link to the previous mistranslation check sheet. If you’re not comfortable with that, let me know your email address and I can forward it to you as an attachment.