GAME INFORMATION
- GAME BUILD #: 83607
- GAME PLATFORM: Steam
- OPERATING SYSTEM: Windows 10
ISSUES EXPERIENCED
When using Spanish from Latin America translation, there are some wrongly translated towers:
-
Watch tower
is named “Torre de guardia” instead of “Atalaya”. Also, Watch tower’s description refers to the building as “Torre de vigilancia” instead of “Atalaya”. -
Sentry tower
’s description refers to the building as “Torre de asedio” instead of “Torre de vigilancia”. -
Guard tower
is named “Torre de vigilancia” instead of “Torre de guardia”.
FREQUENCY OF ISSUE
- 100% of the time / matches I play (ALWAYS)
EXPECTED RESULTS
-
Watch tower being called and referred to as
Atalaya
. -
Sentry tower being called and referred to as
Torre de vigilancia
. -
Guard tower being called and referred to as
Torre de guardia
.
…A similar issue happens with the translation of towers for Spanish from Spain