Spanish translation mod fix

Interesante, yo lo decía porque es el link al que hacen referencia en el artículo de la tecnología en la wiki.

Creo que hasta el propio nombre del regimiento tiene más sentido

En principio solucionado casi todo, excepto los hussares británicos

Highlights:

  • Cazador danés y cazador de la guardia la escolta real
  • Carretones de fincas rurales (homestead wagon) y colono con carreta (para el alemán)
  • Prinz chevau-léger
  • Deli en singular, Deliler en plural
  • Traducción de todos los contrajaegers y contradragones

Cualquier bug o sugerencia la podéis escribir. Esperemos que la traducción del nuevo DLC sea mejor. Gracias a todos vosotros y a ErnestJugend que me contactó por discord

1 Like