1 Shu civilization have a bad name
In french version Shu civilization was called “Royaume de Shu” (Shu kingdom) the correct translation is Shu
2 Two unit have the same name in french version
In french version the new Traction Trebuchet unit have the same name than the Mangonel (Mangonneau). But ingame the name is correct. Replace the name of the Traction Trebuchet in the french version by : Trébuchet à traction
1 Like
Also in some civilizations description there is incorrect term.
For Khitan civilization :
Replace Civilisation de l’infanterie et de la cavalerie by Civilisation d’infanterie et de cavalerie
For Jurchen civilization 
Replace Civilisation de la cavalerie et de la poudre à canon by Civilisation de cavalerie et de poudre à canon
Also many gunpowder unit have a wrong description. There is writting Unité poudre à canon But the correct term in french is Unité de poudre à canon
Unit affected : grenadier, bombard canon, ribaudequin, canon galleon, rocket cart, fire lancer
1 Like
Hello, thank you for your detailed report. We are now tracking these issues.