Known Issue: Translation & Localization (Spanish - Latin America Language - Español - Idioma latinoamericano)

We are aware that there may be issues related to translation or localization of the game. Please consolidate all reports regarding the Spanish - Latin America language in this thread. Please include the following information:

  • Build number
  • Platform (Steam or Microsoft Store)
  • Location of text (Is it in a game menu, lobby, etc? Is it in a campaign, if so, which mission and what triggers the text?)
  • A screenshot of the issue
  • Description of what was mistranslated and a suggestion for replacement.

Please be aware that Developers and AOE Staff commenting on this thread may not know the language, and are utilizing translation software to understand what is being reported, so that it can be properly documented and passed to the Localization team.
:heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign::heavy_minus_sign:
Somos conscientes de que puede haber problemas relacionados con la traducción o localización del juego. Consolide todos los informes sobre el idioma español - latinoamericano en este hilo. Por favor, incluya la siguiente información:

  • Número de compilación
  • Plataforma (Steam o Microsoft Store)
  • Ubicación del texto (¿Está en un menú del juego, lobby, etc.? ¿Está en una campaña, si es así, qué misión y qué dispara el texto?)
  • Una captura de pantalla del problema
  • Descripción de lo que fue mal traducido y una sugerencia de reemplazo.

Tenga en cuenta que los desarrolladores y el personal de AOE que comenten este hilo pueden no conocer el idioma y están utilizando un software de traducción para comprender lo que se informa, de modo que pueda documentarse adecuadamente y pasarse al equipo de localización.

And the issues related to Spanish - Spain translation where can we report it?

3 Likes

Most users only ask that they add the original Spanish-Spain voices of the ‘Age of Kings’ and ‘The conquerors’. We do not want a new dub. They can coexist both dubbing perfectly.

La desidia de los desarrolladores es sorprendente. Llevamos semanas con el mismo tema y son incapaces de aportar, ya no una solución, sino una sola respuesta.

I would like to say that the comment I made there…


It also applies here.

In the cutscene of the ending of scenario 6 in the William Wallace campaign it says Falkrik, the correct name is Falkirk. The text and the narrator are wrong. I also post this on the Spanish - Spain forum

1 Like

fe000fa706b8095c300d4c1ef66ee091b8870ac9_2_690x488

This was what I was talking about

1 Like

En la campaña de Atila, el narrador y el texto correspondiente hablan de “Los campos/batalla de Cataluña”, cuando en realidad es “campos Cataláunicos”. Esto pasa en las misiones 3,4,5 y 6, si no me equivoco

Hello AoE team, I like to report an issue in the mission 3 of the “Dracula” campaing, it is about mixed audio, so almost all the in game audio clips dont correspond to the text displayed. I replayed the mission at least 4 times and the issue was present every time. Thanks for your help.

Platform: Steam
v. 101.101.33315.0 4426672
Spanish - Latin America Language

error in the translations of the information boxes in the language of English and Spanish