Hello everyone! My name is Emanuel, I’m from Argentina and I play Age of Empires since 2001 when I got my first computer at my eight years
To start this post I want to say that I love this game and that’s why I care enough to post everything you will read (also because a such nice person as @GMEvangelos encouraged me on discord to share my concern on the forum), so don’t take this as an offense: it’s a constructive criticism to be able to improve.
I also want to say sorry if my english is not the best (or it’s poor…), my native language is spanish.
Let’s begin…
I’m extremely disappointed with the Spanish narrator in the campaigns .
Why? He has not passion at all, he does pauses when the narration should not have them… He could be a really good locutor on his area (I don’t know about his career), but it’s not an interpreter .
To be honest: I really miss the original Spanish narrator of Age of Empires II. He was simply epic in all the sense of the word, he generated a lot of emotions because he had something not everyone have: he had the ability to interpret what he was reading, he made you feel part of the history, he was magic.
I don’t talk about their voices (because no one can deny that the first haves a better voice) or where they are from (because it makes a difference for sure). I’m talking about the capacity to interpret.
The new narrator is just… flat, he doesn’t show a single emotion, for him is the same when a sentence it’s an exclamation or not, he does pauses when there is not any “,” or any reason to do the pauses…
On the first campaign mission: One of them tell me the situation saying all on the same flat way while the other makes me be part of the situation and plays with his voice when it’s needed. The first narrator was able to understand when he needed to show dissapointment, when he needed to show exaltation, when he needed to talk slowly or faster, and as I said: the new one just read all on the same flat way.
Did you heard the old radio shows? The radio had the magic to make you create an imaginary world and be part, making you believe you were there…
I think that the old narrator had that ability, and the new one it’s just someone who can read a text.
Again: The new narrator could be a really good locutor on his area (I don’t know about his career), but it’s not an interpreter and I miss the “magic” the original narrator gave us. This is not personal (sorry new narrator if you are reading me!), I just want to have the best game experience possible.
Looking at Steam I compiled the following comments in the section of my language (Spanish):
Me dan igual los gráficos mejorados, las nuevas civilizaciones y todo lo que quieran si el narrador de las campañas y los comandos de voz están en latino. Es que ha sido oír eso y no he querido saber nada más, es horroroso. El narrador original de las campañas es mítico, es lo que le daba la personalidad al juego. Incluso han mancillado la campaña de Wallace. No lo entiendo. Nada, hasta que no pongan las voces originales no pienso jugarlo, y toda la comunidad española debería hacer lo mismo. Es indignante.
^
I don’t care about the improved graphics, the new civilizations and everything they want if the campaign narrator and voice commands are in Latin. It’s just been hearing that and I didn’t want to know anything else, it’s horrible. The original narrator of the campaigns is mythical, it is what gave the game personality. They have even tainted the Wallace campaign. I do not get it. Nothing, until they do not put the original voices I will not play it, and the whole Spanish community should do the same. It is outrageous.
*I will need to split my post because of starter limits, I expect to don’t break any rules